Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют; грех народу твоему.
Прочие
- Олег Стеняев, протоиерей
- Георгий Константинович Властов (†1899)
- Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Олег Стеняев, протоиерей
Ст. 5:15-16. «И пришли надзиратели сынов Израилевых и возопили к фараону, говоря: для чего ты так поступаешь с рабами твоими? соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют; грех народу твоему».
Вот, что говорят надзиратели. Поэтому то, что выше сказано, должно быть правильно переведено, иначе возникают противоречия.
Георгий Константинович Властов (†1899)
Ст. 16 Это трогательное выражение, есть вместе с тем тайная угроза, указывая на отступление от закона Божия, всегда карающего грех. – Они говорят Фараону, что грех падает вместе с тобою и на целую страну твою и ты навлечешь на нее бедствия.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ст. 15-18 И пришли надзиратели сынов Израилевых и возопили к фараону, говоря: для чего ты так поступаешь с рабами твоими? соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют; грех народу твоему. Но он сказал: праздны вы, праздны, поэтому и говорите: пойдем, принесем жертву Господу. Пойдите же, работайте; соломы не дадут вам, а положенное число кирпичей давайте
Предположения фараона оправдались. Обремененный непосильной работой народ думает не о празднике, а об облегчении своей участи, и с просьбой подобного рода обращается к фараону через своих надзирателей.