Скрыть
И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего.

Прочие

Георгий Константинович Властов (†1899)

И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего.
Ст. 6 Комментатора разумеют эту фразу не в том смысле, что весь скот поголовно умер, а что чума напала на все роды скота, и из водного рода скота умерло значительное количество. Сравни с Исх. 9:20, в котором Египтяне, послушавшиеся Моисея, спасли стада свои от побития градом.

Священная летопись. Том второй

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего

Как видно из 9–10 и 19 ст. данной главы, выражение: «вымер весь скот египетский» нельзя понимать в буквальном смысле. Оно имеет в виду или скот, бывший в поле (3), или указывает на все виды скота (3), поражение которых составляет отличие казни от обычных эпидемий, ограничивающихся одной какой-нибудь породой.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible