Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Оттого высота его перевысила все дерева полевые, и сучьев на нем было много, и ветви его умножались, и сучья его становились длинными от множества вод, когда он разрастался.
Святые отцы
Прочие
Ефрем Сирин, прп. (†373)
И ветви своя вознес выше всех дерев полевых. Под сению его вселися множество языков. Изображается великое могущество ассирийского царства над всеми; почему сказано: под сению его вселися множество языков.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
31:5 Оттого высота его перевысила все дерева полевые, и сучьев на нем было много, и ветви его умножались, и сучья его становились длинными от множества вод, когда он разрастался.
Это стало для него причиною высокомерия и гордыни. От множества народов принимая орошение, возрастал он вместе с отраслями.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
От того высота его перевысила все дерева полевые, и сучьев на нем было много, и ветви его умножались, и сучья его становились длинными от множества вод, когда он разрастался
“И сучьев на нем было много”. (Нет у LXX. “Сучья” евр. сарафотав ??. ???.; должно быть арамейская форма вместо сеафот, сучья, ст. 6 и 8.