Скрыть
И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.

Святые отцы

Прочие

Феодорит Кирский, блж. (†457)

36:26 И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.

         «И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам» - сим означил перемену в образе мыслей: сердце ваше, говорит Бог, преклонено будет к лучшему, не имея уже, по прежней привычке, наклонности к худшему. Сие же: «дам» нимало не нарушает свободы, потому что и словами, и делами, и тысячами чудес не их одних, но и все народы убедил, а не принудил Бог обратиться к благочестию. Впрочем, и не принудив, а убедив, говорит, что Сам дал душам наклонность к лучшему, как бы вследствиеe того, что говорил и делал, Сам соделался виновник и сего.
         «и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное» - и сего не было до пришествия Владыки Христа. Ибо по возвращении из плена были у них в одно время три только Пророка: Аггей, Захария и Малахия, и после них лишены они пророчественной благодати. А по вочеловечении Бога Спасителя нашего и по вознесении Его на небеса, Дух Святый низошел на апостолов, и ими преподана благодать не одним иудеям, но и всем из язычников приступившим к вере. «Каменным» же называет сердце упорное и непокорное, а «плотяным» – сердце благопокорное и благопослушное, способное принимать отпечатления божественных письмен.

Толкование на пророка Иезекииля

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное

Возобновляется обетование XI:19-20; см. там “Сердце новое”, восприимчивое ко всему божественному. - “Дух новый”, именно Божий, как объяснимся в след. ст. Это и производится в христианстве Духом Святым, который сообщается верующим только после крещения; ср. ст. 25.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible