Скрыть
И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре.

Святые отцы

Прочие

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

Ст. 1-7 И было во дни Амрафела, царя Сеннаарского, Ариоха, царя Елласарского, Кедорлаомера, царя Еламского, и Фидала, царя Гоимского, пошли они войною против Беры, царя Содомского, против Бирши, царя Гоморрского, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Севоимского, и против царя Белы, которая есть Сигор. Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое. Двенадцать лет были они в порабощении у Кедорлаомера, а в тринадцатом году возмутились. В четырнадцатом году пришел Кедорлаомер и цари, которые с ним, и поразили Рефаимов в Аштероф-Карнаиме, Зузимов в Гаме, Эмимов в Шаве-Кириафаиме, и Хорреев в горе их Сеире, до Эл-Фарана, что при пустыне. И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре

Посмотри на точность Писания, с какою оно упомянуло имена и царей и народов: это оно сделало не без причины, но для того, чтобы ты из самых названий узнал их варварские свойства. Они, говорит Писание, «рать сотвориша» с царем содомским и с другими (царями).

Не пройдем, возлюбленные, сказанного без внимания в той мысли, будто это повествование совершенно бесполезно. Божественное Писание обстоятельно рассказало нам обо всем с тою именно целию, чтобы мы узнали силу этих варваров и какое они оказали мужество, с какою быстротою устремились на брань, так что поразили даже исполинов, т. е. людей сильных по телу, и покорили все народы, жившие там. Как сильный поток стремлением своим увлекает и разрушает все, так и эти варвары, напав на все те народы, почти всех их истребили и поразили князей амаликитских и всех прочих. Но, может быть, кто-нибудь скажет: что мне пользы, если я узнаю силу варваров? Не просто и не без цели Писание ввело это обстоятельство в свое повествование, не напрасно и мы предварительно предлагаем вам теперь узнать их мужество, но для того, чтобы, с продолжением поучения, вы познали великую силу Божию и добродетель патриарха.

Беседы на книгу Бытия. Беседа 35

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 7-8 И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре. И вышли царь Содомский, царь Гоморрский, царь Адмы, царь Севоимский и царь Белы, которая есть Сигор; и вступили в сражение с ними в долине Сиддим

Поскольку Кадес был так назван впоследствии, то здесь о нём говорится заранее. Это место у скалы, которое называется источником суда по той причине, что там Бог судил народ. «И поразили всю страну Амаликитян и Аморреев, живущих в Асасон-Фамаре». Это город, который теперь называется Эн-Гадди. Он богат бальзамом и финиками. Кроме того, Асасон-Фамар на наш язык переводится «город пальм», так как thamar (תָּמָֽר) означает «пальма». Следует знать, что вместо слов, которые следуют немного далее – «И они вступили в сражение с ними в долине Солёной» – в еврейском тексте говорится «в долине Сиддим». Акила переводит это τὰ περὶ πεσίνα, а Феодотион – τὰ ἄλση, имея в виду «очаровательные рощи».

Еврейские вопросы на Книгу Бытия

Филарет (Дроздов), свт. (†1867)

И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре

К источнику Мишпат, который есть Кадет. Имена сии значат: Источник суда и Освящение. Причина сих наименований, по мнению некоторых, находится в Истории Моисея (Чис. 20:10-13).

Поле Амаликитян. Как Амалик есть потомок Исава (Быт. 36:12), то здесь или чрез поле Амалекитян должно разуметь древних жителей земли Амаликской, или Амалекитянам должно дать иное древнейшее происхождение. Сию последнюю догадку некоторым образом подтверждает ненависть евреев против Амалекитян, подтвержденная самим Богом (Исх. 17:14; 1Цар. 15:2), между тем как Он воспретил воевать с сынами Исава (Втор. 2:5).

В Хацацон–Тамаре. Сие место после называлось Ен Геди (2Пар. 20:2).

Толкование на Книгу Бытия

Георгий Константинович Властов (†1899)

Ст.7 И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес,

     
В нашей славянской Библии, согласно тексту семидесяти, вместо Мишпат читается «источник судный». Митрополит Филарет замечает, что некоторые полагают, что имя это дано лишь впоследствии в воспоминание суда Божия, произведённого на этом месте над Моисеем и Аароном (Чис.20:12). Фл. Иосиф (по указанию Английской Библии) называет это место Арекем и прибавляет, что в его время оно называлось Петра; тождественность Петры и Кадеса имеет приверженцев, между прочим, так думает и декан Станлей (Артур Пенрин Стенли (1815–1881), декан Вестминстерского аббатства, епископ), но другие полагают, что древний Кадес, или Аин-Мишпат, есть нынешний Аин-эль-Вейбе в долине Аккабы.

и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре.
 

     Страна Амалекитян, т. е. та страна, которая впоследствии (при Моисее) известна была под этим именем.

     Амалекитяне, потомки Исава от Ады, впоследствии жили в Аравии близ Петры до самых границ Египта. Племя, здесь упомянутое, или носило то же имя, или занимало те же страны, которые при Моисее были известны под именем «страны Амаликитян»Амалик при Моисее были сильнейшим племенем Аравии и были первыми врагами иудеев (Исх.17:8-16). Аморреи – одно из сильнейших племён хананейских, живших на запад от Мёртвого моря в пустыне Иудеи, но владычество их, как видно из Чис.21:13, простиралось – вероятно, временно, – и по ту сторону Иордана до потока Арнона. Некоторые производят их имя от слова Амор или Эмор – возвышение, гора. Хацацон-Фамар [впоследствии Эн-Гедди, или источник дикой козы (2Пар.20:2)], «месторождение пальм», известно было ещё при Плинии (Hist. Natur. V, 17) красотою пальм. Плиний уже называет его Ен-геди. Но пальмы теперь исчезли, только дикая коза живёт ещё в этих местах (Станлей). Место это в пустыне Иуда, по всей вероятности, то, которое называется Аин-Джидди, где видны ещё развалины.

Священная летопись. Том первый

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре

«И возвратившись оттуда, пришли к источнику Мишпат: поразили всю страну Амаликитян, а также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре…» Пустыня Ел-Фаран была крайним западным пунктом похода Кедорлаомера, откуда он снова повернул на юго-восток, сначала к источнику Мишпат (позднейшее название), или древнему Кадису (Чис. 34:4), затем прошел по стране, впоследствии населенной амаликитянами (Исх. 17:1), и поразил аморреев, обитавших по берегам Иордана (Чис. 21:13) в их главном городе Хацацон-Фамаре, позднее названном «Енгеди» (2Пар. 20:2), т. е. источником дикой козы.

Толковая Библия

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible