то вот, я стою у источника воды, [и дочери жителей города выходят черпать воду,] и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего,

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

то вот, я стою у источника воды, и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего

В еврейском тексте написано: «Вот я стою у источника воды, и появится молодая девица, которая выйдет для почерпания; и я скажу ей: “Дай мне попить немного воды из твоего кувшина”» и прочее. Вместо «молодой девицы», что в греческом тексте обозначается словом νεᾶνις, здесь мы читаем alma (עַלְמָה֙) – именно то слово, которое встречается у Исаии. Дело в том, что там, где в наших книгах написано: «Вот Дева зачнёт и родит…» (Ис. 7:14) – Акила перевёл это как: «Вот молодая девушка зачнёт и родит» – в еврейском тексте читаем: «Вот alma зачнёт и родит». Поэтому следует отметить, что слово alma никогда не употребляется кроме как в отношении девы и имеет этимологию ὰπόκρυϕος, то есть «скрытая». Поскольку написано в Книге Иова: «Откуда найдётся премудрость? И каково место разума? И скроется она от очей всего живущего» (Иов. 28:21). Там, где я сказал «скроется», в еврейском тексте из-за спряжения глагола написана несколько иная форма: naalma (נַֽעֲלָמָ֑ה). Нечто схожее с этим, хотя и в форме мужского рода, написано и в Книге Царств. Это слова Елисея, который говорит Гиезию: «Господь скрыл от меня» (4Цар. 4:27). Поэтому alma, что переводится как «скрытая», то есть дева, оберегаемая с особой заботой, как мне кажется, заслуживает большей похвалы, чем [просто] «дева». Потому что, согласно апостолу, можно быть девой телом, а духом не быть. А «скрытая дева» имеет ἐπίστασις (усиление) девственности, так что она и «дева», и «скрытая» одновременно. И та, которая является «скрытой», в соответствии с особенностью еврейского языка, оказывается, следовательно, и «девой». Однако вовсе не обязательно, чтобы та, которая является «девой», была при этом и «скрытой». То же самое слово мы читаем в Книге Исход о Марии, сестре Моисея (Исх. 2:8). Поэтому пусть иудеи указывают на то, что в Писании кое-где стоит alma для обозначения только «молодой девицы», а не «девы». И мы уступаем им [лишь] то, что сказанное у нас в Книге Исаии: «Вот, Дева зачнёт и родит…» – обозначает не [только] «скрытую Деву», но [и] молодую Девицу, уже замужнюю.

Еврейские вопросы на Книгу Бытия

Никифор (Бажанов), архим. (†1895)

Ревекка 

Ревекка (узы, оковы, пленение красотою) (Быт. 24:15) – сестра Лавана и жена Исаака. Обстоятельства вступления ее в брак с Исааком и другие случаи из ее жизни занимают одну из самых прекрасных и трогательных страниц Библии (Быт. 24). 

После двадцатилетнего супружества с Исааком она сделалась матерью Исава и Иакова и в то же время получила замечательное Божественное откровение относительно будущей судьбы своих детей. Когда они выросли, Иаков сделался любимцем своей матери, и это-то излишнее пристрастие к нему матери было, без сомнения, источником многих семейных неприятностей. 

Ревекка умерла прежде Исаака и погребена была в пещере Махпельской, там же, где похоронены Авраам и Сарра, там – и она и Исаак, там же впоследствии погребена была и Лия.

Библейская энциклопедия 1891г

Георгий Константинович Властов (†1899)

Ст. 42-48 И пришел я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю, то вот, я стою у источника воды, [и дочери жителей города выходят черпать воду,] и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего, и которая скажет мне: и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю, вот жена, которую Господь назначил сыну господина моего [рабу Своему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим Авраамом]. Еще не перестал я говорить в уме моем, и вот вышла Ревекка, и кувшин ее на плече ее, и сошла к источнику и почерпнула [воды]; и я сказал ей: напой меня. Она тотчас спустила с себя кувшин свой [на руку свою] и сказала: пей, и верблюдов твоих я напою. И я пил, и верблюдов [моих] она напоила. Я спросил ее и сказал: чья ты дочь? [скажи мне]. Она сказала: дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. И дал я серьги ей и запястья на руки ее. И преклонился я и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы взять дочь брата господина моего за сына его.

Мы останавливаемся здесь, чтобы обратить внимание на выражение, которое объясняет, кажется, и слова Авраама в главе ХII (приключение Авраама в Египте) и в главе ХХ (с Авимелехом в Гераре). Авраам говорил о Сарре: «Она подлинно сестра мне, она дочь отца моего, только не дочь матери моей» (Быт.20:12). Здесь Элиезер называет Ревекку дочерью брата Авраама, между тем как она была не дочь, а внучка его брата; точно так же Сарру многие считают не дочерью Фарры, а внучкой Фарры, дочерью Арана и сестрой Лота, отождествляя её с Иской, дочерью Арана (Быт.11:29). Таково было мнение иудеев, говорит Митрополит Филарет. Мнение это весьма вероятно, ибо кровосмешение издавна считалось преступлением. Заметим ещё, что в Быт. 14 наш перевод называет Лота сродником Авраама, но еврейский текст называет его братом Авраама.

Священная летопись. Том первый

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 41-48 тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; и если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей. И пришел я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю, то вот, я стою у источника воды, и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего, и которая скажет мне: «и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю» - вот жена, которую Господь назначил сыну господина моего. Еще не перестал я говорить в уме моем, и вот вышла Ревекка, и кувшин ее на плече ее, и сошла к источнику и почерпнула; и я сказал ей: напой меня. Она тотчас спустила с себя кувшин свой и сказала: пей, и верблюдов твоих я напою. И я пил, и верблюдов она напоила. Я спросил ее и сказал: чья ты дочь? Она сказала: дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. И дал я серьги ей и запястья на руки ее. И преклонился я и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы взять дочь брата господина моего за сына его

Весь этот, довольно значительный, библейский раздел заключает в себе повторение предыдущего, путем которого Елиезер обстоятельно знакомит со всей историей дела своих новых гостеприимных хозяев, желая тем самым и для них выяснить, что здесь очевидна промыслительная десница Божия.

«дочь брата господина моего…» Ревекка называется здесь племянницей Авраама, дочерью его брата Нахора; а между тем раньше неоднократно она называлась дочерью Вафуила, сына Нахорова. Очевидно, что в данном случае термин «дочь» должно понимать не в узком, а в более широком смысле: кровной родственницы по нисходящей линии.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible