Ветхий Завет:Быт.Исх.Лев.Чис.Втор.Нав.Суд.Руф.1Цар.2Цар.3Цар.4Цар.1Пар.2Пар.1Ездр.2Ездр.Неем.Тов.Иудиф.Есф.1Мак.2Мак.3Мак.Иов.Пс.Притч.Еккл.Песн.Прем.Сир.Ис.Иер.Плч.ПослИер.Вар.Иез.Дан.Ос.Иоил.Ам.Авд.Ион.Мих.Наум.Авв.Соф.Аг.Зах.Мал.3Ездр.
Новый Завет:Мф.Мк.Лк.Ин.Деян.Иак.1Пет.2Пет.1Ин.2Ин.3Ин.Иуд.Рим.1Кор.2Кор.Гал.Еф.Флп.Кол.1Фес.2Фес.1Тим.2Тим.Тит.Флм.Евр.Откр.
И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан: идут они отвезти это в Египет.

Святые отцы

Прочие

Хроматий Аквилейский, свт. (†406)

И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан: идут они отвезти это в Египет

Иосиф, будучи отвергнут своими братьями, был принят измаильтянами - так и Господь и Спаситель наш, отвергнутый иудеями, был принят язычниками (ср. Деян. 13:45-49). Наконец, измаильтяне, принявшие Иосифа, путешествовали с разнообразными благовониями, чтобы отсюда было показано, что примкнувшие к вере народы разносили различные благовония праведности по всему миру.

Проповеди

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан: идут они отвезти это в Египет

Бросив его, «седоша ясти хлеб». О, жестокость! О, бесчеловечие! Он прошел такой долгий путь, с такою заботливостию искал их, чтобы увидеть их и возвестить отцу об них; а они, как какие-нибудь варвары и дикари, слушаясь совета Рувима не проливать братней крови, решились умертвить его голодом. Но человеколюбивый Бог в скором времени избавил его от неистовства братьев.

Беседы на книгу Бытия. Беседа 61

Филарет (Дроздов), свт. (†1867)

И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан: идут они отвезти это в Египет

Стираксою. Еврейское נכאת Акила переводит ςυρακα. Бохарт (Hieroz, p. II. L. IV, с. 12.) доказал, что Сирия стираксою изобиловала.

Бальсамом. Сок из дерева сего же имени. Так צרי изъясняет Р. Симеон.

Толкование на Книгу Бытия

Никифор (Бажанов), архим. (†1895)

Бальзам

Бальзам (Быт.37:25) – смолистая жидкость, добываемая из бальзамного дерева, обыкновенно растущего в виде кустарника. Его отечество собственно Абиссиния, но оно растет также на горах Галаадских и в окрестностях. Говорят, что бальзам добывают следующим образом: кожу дерева надрезают ножом в то время года, когда в деревьях замечается особенно сильное движение соков; этот сок, вытекая из надреза, капля по капле падает в небольшие глиняные горшки, и по прошествии дня накопившийся бальзам сливается в один большой сосуд, который наглухо закрывается сверху корою. Количество бальзама, вытекающего из одного дерева, бывает свыше 60 капель в день.

Острый и ароматический запах бальзама известен и славится повсюду. Он был некогда так редок и так дорого стоил, что Помпей и Тит привозили разные сорта его в Рим как трофеи своих побед в той местности, где обычно росло бальзамное дерево. Означенное растение, дающее бальзам, весь год зеленеющее, растет в высоту до 14 футов и бывает от 8 до 10 вершков в диаметре. Ствол его всегда прямой и гладкий, а листья небольших размеров, имеют ярко-зеленый цвет. Бальзам не только был важным предметом торговли между восточными народами (Иез.27:17), но и славился особенно своими целебными свойствами, преимущественно при лечении ран, как, напр., бальзам Галаадский (Иер.8:22, Иер.51:8). «Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врачей?» – вопрошал пр. Иеремия, «отчего же нет исцеления дщери народа моего

Библейская энциклопедия 1891г


Галаадский бальзам

(См. выше) Бальзам. 

Библейская энциклопедия 1891г


Ладан

 

Ладан (Быт. 43, 11) (по-евр. Lot) – благовонный древесный сок, твердеющий на воздухе и собиравшийся с растения Creticus. Означенное тернистое дерево растет на о. Кипр, в Аравии, Сирии и Палестине и имеет от 8 до 9 футов высоты. В древние времена ладан составлял значительный предмет торговли (Быт. 37:25, 43:11) и считался одним из ценных даров, которые в древности обычно подносились царям, вельможам и другим важным лицам в знак особенного благоговения (Мф. 2, 11).

По свидетельству Тертуллиана, ладан употреблялся язычниками для воскурения пред лжебогами, продавался за дорогую цену и покупался христианами особенно для употребления при обряде погребения мертвых. Разве мы, пишет он, вовсе не покупали ладану? Ежели он родится в Аравии, то пусть знают Савские жители, что они за дорогую цену и гораздо больше могут привозить этого товара нам, Христианам, для погребения мертвых, нежели сколько употребят его для курения богам вашим (Аполог. 42).

Библейская энциклопедия 1891г


Стиракса

Стиракса
 (Быт.37:25, Ос.4:13) – дерево, имеющее кору, листья и цветы белого цвета; оно очень развесисто и в жаркое время дает широкую тень. Туземное в Аравии и Сирии, оно растет и в Палестине, особенно в Галилее и за Иорданом – в Галааде. Прочные прутья этого дерева, под которым нечестивые израильтяне во дни своего отступления от Бога любили приносить жертвы идолам, служили у израильтян вместо посохов и жезлов. Из ствола дерева чрез надрезы на нем вытекала нежная, благовонная, клейкая, буро-красная смола в виде капель в довольно значительном количестве.

Мадианитяне добывали столько стираксовой смолы, что не только удовлетворяли оною свои нужды, но и производили значительный торг с Египтом (Быт.37:25). Израильтяне прибавляли эту смолу (по-евр. натаф) к другим душистым веществам для составления курительного порошка, употреблявшегося в Скинии.

Библейская энциклопедия 1891г

Георгий Константинович Властов (†1899)

И сели они есть хлеб,

Вообще сыновья Иакова, кроме Иосифа и Вениамина и отчасти Рувима, имевшего хорошее сердце, рисуются в Кн. Бытия в самых непривлекательных красках. Жестокие, бессердечные, они, совершая преступление, спокойно садятся есть хлеб, не тревожимые никакими угрызениями совести. Таков, в сущности, был и весь народ иудейский, и только закон Моисеев с строгою обрядностию мог обуздать его. Неудивительно, что только обрядовая часть и была понята этим народом, который, как мы не раз говорили, был только хранителем преданий, доколе явилось учение, предназначенное для всего человечества. Заметим, что Рувим не присутствовал при трапезе сыновей Иакова (ср. Быт.37:29).

и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян,

Некоторые полагают, сравнивая Быт. 37и Быт.37:36, в которых вместо измаильтян упомянуты мадианиты, что дети Авраама от Агари (измаильтяне) и от Кетуры (мадианиты) соединились в один народ, и первое им имя есть общее имя народа, а другое – частное название племени (Англ. Библия, также и м. Филарет). Мы позволяем себе высказать другое предположение: нам кажется, что как ныне бедуины водят караваны, нанимаются защищать их от своих единоплеменников и поставляют верблюдов под товары купцов, так и в настоящем тексте караван измаильтян надобно отличать от мадианитских купцов, ехавших в караване и которым продан был Иосиф. Измаил был между людьми «как дикий осёл, руки его на всех и руки всех на него» (Быт.16:12), и он, как нынешние бедуины, потомки его, не занимался торговлею. Мадиан же имел оседлость на Синайском полуострове (Исх.2:15-16,3:1) и по близости с Египтом торговал с ним и с Ханааном, где часть этого же племени занимала страну на юго-восток от Мёртвого моря. (Сравни Чис.22 и карту Ленормана).

и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан:

Стиракса – смола стираксового дерева; бальзам тоже смола от бальзамового дерева, которая ценилась, по преданию иудеев, как целительное средство против ран; ладан, или мирра, – благоухающая смола, находимая на листьях кустарника cistus creticus, или cistus ladanifera (Англ. Библия, in loco).

идут они отвезти это в Египет.

Священная летопись. Том первый

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан: идут они отвезти это в Египет

Совершив это насилие над братом, сыновья Иакова, кроме, может быть, Рувима, отлучившегося, по-видимому, с целью обдумать план спасения Иосифа (ср. Быт. 37:29-30), — садятся обедать: жестокосердие и черствость их удивительны (ср. Притч. 30:20)! В это время они увидели караван (orechah; vulg.: viatores: слав.: путники), направляющийся с товарами по дороге из Галаада через Изреель и Дофан. Караваны (ср. συνοδία, слав. «дружина», Лк. 2:44) — обычный способ путешествий на древнем и новом Востоке, во избежание нападений. Купцы или члены каравана, о котором здесь речь, названы то измаильтянами (ст. 25, 27, 28), то мадианитянами (ст. 28, 36). Таргум Онкелоса передает первое название словом «арабы», а Иосиф Флавий называет мадианитян Αραβας τοῦ Ισμαελιτῶν γένος: это название и представление («арабы») в устах братьев Иосифа более понятно, чем специальные названия (Ischmeelim, Midjanim и еще Medanim, ст. 36), — так как, если ко времени Моисея жители северной Аравии общеизвестны были под именем измаильтян, то во времена Иакова, когда жило еще лишь второе поколение Измаила, потомство его еще не могло сообщить стране своего имени. Двойственность названия объясняется или тем, что вожаками каравана были люди одного племени (Измаила), а купцами другого (Мадиана или Медана ср. Быт. 25:2), или же все три (см. евр. текст ст. 36, где medanim, а не midjanim, как в ст. 28) названия означают людей одной и той же нации, то общее, то специальное.

Продукты, какие везли купцы, — по более вероятному объяснению, — были следующие: nechoth — так наз. gummi tragacanti, белая, пахучая, твердая смола стираксового дерева (LXX и Vulg. общее: θυμιάματα, aromata); zeri (LXX: ῥητίνη, Vulg.: resina) — бальзам, смола дерева balsamodendron gileadense — галаадский бальзам, которому евреи приписывали целительную силу против ран, у всех древних писателей, касавшихся Палестины, представляется главным продуктом этой страны; loth (LXX: στάκτη, так и Vulg.) — ладан, мирра или смола, находимая на листьях растения cistus creticus, растущего в Сирии, Аравии и на Кипре. Все эти продукты в сыром виде везлись в Египет, где и приготовлялись из них пряности; позже Иаков (Быт. 43:11) послал этих продуктов в дар Иосифу. Мидраш замечает, что эти благоухающие вещества везены были купцами, по устроению Божию, — ради праведника (Иосифа).

Толковая Библия

Олег Стеняев, протоиерей

Ст. 18-28 И увидели они его издали, и прежде нежели он приблизился к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его. И сказали друг другу: вот, идет сновидец; пойдем теперь, и убьем его, и бросим его в какой-нибудь ров, и скажем, что хищный зверь съел его; и увидим, что будет из его снов. И услышал сие Рувим и избавил его от рук их, сказав: не убьем его. И сказал им Рувим: не проливайте крови; бросьте его в ров, который в пустыне, а руки не налагайте на него. Сие говорил он [с тем намерением], чтобы избавить его от рук их и возвратить его к отцу его. Когда Иосиф пришел к братьям своим, они сняли с Иосифа одежду его, одежду разноцветную, которая была на нем, и взяли его и бросили его в ров; ров же тот был пуст; воды в нем не было. И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан: идут они отвезти это в Египет. И сказал Иуда братьям своим: что пользы, если мы убьем брата нашего и скроем кровь его? Пойдем, продадим его Измаильтянам, а руки наши да не будут на нем, ибо он брат наш, плоть наша. Братья его послушались и, когда проходили купцы Мадиамские, вытащили Иосифа изо рва и продали Иосифа Измаильтянам за двадцать сребреников; а они отвели Иосифа в Египет.
Сребролюбие братьев одержало победу над их жестокостью, что и спасло жизнь Иосифу.

Беседы на Книгу Бытия

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро: t.me/azbyka