Скрыть
и столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: «я в страхе и трепете».

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

и столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: я в страхе и трепете

И столь страшно было видение, что даже Моисей, названный богом для них (Исх. 4:16; 7:1), так сказал: я в страхе и трепете (ср. Втор. 9:19).

Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)

Ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо было

То есть не могли они выносить ушами, как страшное, то, что говорил Бог. Итак, они стали причиной явления Бога во плоти, чтобы сделаться доступным для них.

Если и зверь прикоснется к горе, будет побит камнями (или поражен стрелою); и столь ужасно было это видение

Показывает превосходство Нового Завета и в этом. Ибо Ветхий Завет, не имея ничего столь великого, как Новый, был чем-то ужасным, так что по нему нельзя было и зверю прикасаться к горе (Исх. 19:12), то есть какому-нибудь из тех животных, какие имелись у народа. Новый же Завет, обладая всем совершенством, не содержит в себе страшного, напротив, все - милостивое.

Евфимий Зигабен (†1118)

и столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: я в страхе и трепете

И тако стратно бе видимое

«Тако», – так что даже и безсловеспымь, если они прикоснутся к горе, на которой было видение, угрожала смерть.

Моисей рече: пристрашен есм и трепетен

Неудивительно, что народ боялся, когда сам Моисей, входивший во мрак, убоялся. Сказал это Моисей, как написано во Второзаконии (Втор. 9:19). Итак, дивно и страшно то, что было в ветхом завете, но гораздо дивнее, возвышеннее, доступвее и гораздо важнее то, что в новом завете и доступно оно, потому чтосветло (а не покрыто тьмою).

Толкование на Послание Апостола Павла к евреям

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Cт. 18-21 Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме и мраку и буре, не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо было: если и зверь прикоснется к горе, будет побит камнями (или поражен стрелою); и столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: я в страхе и трепете

Ср. Исх ХХ:18-19; XIX:12-13, 16, 18. О страхе Моисея (21 ст.), не говорится им самим при описании этих событий. Очевидно, апостол пользовался здесь каким-либо преданием, на котором основывался, вероятно, и первомученик Стефан, также упоминающий о страхе Моисея в своей речи (Деян 7:32). Некоторое основание этого предания можно усматривать во Второзаконии 9:19, где Моисей говорит: «я страшился гнева и ярости, которыми Господь прогневался на вас и хотел погубить вас…» (что было после разбития скрижалей).

священник Николай Рудинский (†1937)

Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме и мраку и буре, не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово, ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо было: если и зверь прикоснется к горе, будет побит камнями (или поражен стрелою); и столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: «я в страхе и трепете».

Ветхий Завет заключен был на осязаемой, чувственной горе Синае, где Господь в недоступном для человека и грозном величии явился народу еврейскому в огне, во мраке, буре и землетрясении, так что народ сам просил, чтобы Господь говорил с Моисеем, не смея сам и приступить к Нему, чтобы не умереть. Сам Моисей был в страхе от грозного явления Господа (см. Исх. 19:16-17). Для чего Бог заключил Свой завет с народом еврейским, при такой грозной и устрашающей обстановке? «Род человеческий был беспечен, - отвечает Златоуст. - потому нужно было пробудить его, и конечно, не было такого беспечного человека, который не возвел бы очей своих горе, когда совершилось законоположение».
Дивно и страшно то, что было в Ветхом Завете, но гораздо дивнее, возвышеннее и гораздо важнее то, что в Новом Завете. И всем доступно оно, потому что светло.
 
Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible