Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам

Итак, прошу вас, братья, примите слухом своим эти слова утешения: так как я, написал и доказал вам, что все прежнее, чем вы хвалитесь, суть только следы и тени того, что проповедано у вас Христом. В кратких словах я написал вам по силам вашим. Если бы вы были в состоянии (усвоить), то я написал бы вам больше сего. Впрочем, если бы вы были совершенны, то ни в чем этом не имели бы нужды.

Феодорит Кирский, блж. (†457)

Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам. 

С любовию приимите это на письме посланное мною вам утешение, ибо, чтобы никого не утомить продолжительностию речи, вкратце написал я послание.

Толкование на послание к евреям

Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)

Прошу вас, братия, примите сие слово увещания

Не видишь ли? предлагает им то, чего никому не предложил. Не говорит же: «убеждения», но увещания, то есть поощрения, ободрения к терпению, так как он речь свою обращал к подвергнувшимся гонению.

Я же не много и написал вам

Несмотря на то, что он так много сказал, он все-таки говорит: не много, конечно, сравнительно с тем, что он желал сказать. Как бы так говорит им здесь: хотя вы и малодушны, поддержите меня, ибо не должен кто-нибудь отказаться в виду того, что много сказано, хотя, как мы видим, это и бывает среди малодушных. Ибо они не выносят длинной речи.

Евфимий Зигабен (†1118)

Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам

Молю же вы, братие, приимите слово утешения

Примите слово письменно предложенная вам увещания, или ободрения, или побуждения к вере в то, что обещано вам, и к тернению искушений; не отгоняйте его от себя, не противьтесь ему.

Ибо вмале написав послах вам

Чтобы не наскучить длиннотою речи, изложением столь немногаго он высказал то, что имел в виду сказать.

Толкование на Послание Апостола Павла к евреям

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам

Написав столько, апостол называет это малым, сравнивая с тем, что хотел написать (Еф 3:3- 4).

епископ Никанор (Каменский) (†1908)

Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.

Послесловие послания как бы всё более и более открывает писателя, т. е. Павла, который почти везде и во всём является здесь таким же, как и в прочих своих посланиях: везде одинаковы – известия (существенные), приветствия и благословения. Даже просьба о принятии послания, с оригинальной оговоркой, является во многом сходной с выражениями в других посланиях и даже в этом самом. Выражение διὰ βραχέων употреблено только здесь. Оно обыкновенно переводится: «кратко», но слово кратко по-гречески обозначается словом: βραχέως, ὀλίγον. Поэтому для διὰ βραχέων можно найти другой смысл. По снесению этого места с аналогичным в послании к Галатам, где также говорится о способе написания послания, можно предположить, что как Галатам Апостол писал не торопясь, тщательно, великими буквами (πηλίκοίς γράμμασιν), так здесь, напротив, писал малыми, не квадратными инициалами, а скорописью, которая употреблялась для краткости (διὰ βραχέων) или вообще для так называемого брахического письма. Это писание как более спешное и менее разборчивое и могло дать Апостолу повод просить о внимании к его посланию, как бы с некоторого рода извинением за не столь отчётливую каллиграфию – малыми, а не большими буквами, как писались наилучшие произведения, например, св. Евангелия в цветущий, так называемый золотой век христианства.
 
Что касается переносного значения слова «вмале» (διὰ βραχέων), на котором экзегеты останавливались по преимуществу, то мысль о малости букв автографа не служит препятствием для этого. В небольшом (по формату) послании Апостол вместил многое, но он на последнее, по смирению, как бы не обращает внимания, и только извиняется, что он не написал так, как написал Галатам, где, по-видимому, выступает противоположная особенность, потому что написано по количеству мало, а по формату много (многими книгами, как читается в славянском и других переводах). Таким образом, эти аналогичные места взаимно поясняются через их противоположение.
 
Вообще же Апостол просит принять подобающим образом слово своего увещания, хотя оно написано и в малом размере, а не в большом. Παράκλησις – можно понимать в смысле и увещания, и утешения, хотя по ходу и духу послания первое более подходяще, а «утешение», конечно, более приятно. Но так как Апостол взял на себя обязанность увещателя и учителя, причём ему приходилось и порицать читателей за их несовершенства, то теперь он утешает их, прося не прогневаться за эту его смелость. Вслед за этим он прибавляет: καὶ γὰρ διὰ βραχέων ἐπέστειλα ὑμῖν – а также и за скоропись написанного вам.

Экзегетико-критическое исследование послания св. ап. Павла к Евреям

священник Николай Рудинский (†1937)

Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.

Прошу вас, говорит, примите слова, написанного в этом послании, утешения в скорбях ваших, и побуждения к вере в обетования Божии, людям, и к терпению в искушениях. Я не много и написал вам о предметах столь важных, чтобы не затруднить вас излишеством содержания, и обилием своих от вас требований, ибо я имел в виду только утешить вас в скорбях, и укрепить вашу веру и надежду на Бога примерами ветхозаветных праведников.
 

Жизнь и труды святого Апостола Павла

Николай Петрович Розанов (†1941)

Евр. 13:20-25

Выражение: «Бог воздвиг из мертвых Пастыря овец великого» составлено по образцу выражения, находящегося в книге пророка Исаии (Ис. 63:11), и относящегося к Моисею. Пророк Исаия от лица народа еврейского взывает к Богу: где Тот, Который вывел их вместе с пастырем своего стада (Моисеем)? Имея в виду это место, апостол называет Христа великим Пастырем и говорит, что Бог вывел Его из царства мертвых (как прежде Моисея из моря). Воздвиг Бог Иисуса потому, что Он пролил кровь Свою для основания Нового Завета. Выражение ἐν αἵματι διαθήκης равносильно выражению Зах. 9:11: bedam beritech, у которого это выражение означает основание, в силу которого народу еврейскому обещается избавление от плена. Апостол заключает свое послание благословением и просит читателей благосклонно принять его послание, извещает об освобождении своем из темницы (ἀπο λελυμένον, ср. Лк. 22:68,23:16 и след.), приветствует предстоятелей и всю паству, прибавляя также, что им шлют приветствие италийские христиане.

Обозрение посланий св. апостолов. Выпуск 3.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible