Скрыть
Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

По словеси Ефремову вострепетал, то есть Израиль. Когда сыны Ефремовы стали призывать, чтобы служили их идолам; Израиль не мог воспротивиться, страшась их могущества и силы Иеровоама, возвеличившегося по смерти Соломоновой. Иеровоаму же приятно было сие отступление; потому что, если бы оно уничтожилось, то все возвратилось бы под власть одного Царя. Или в ином смысле: сыны израилевы сами себя приводили в недоумение, не желая как оскорбить Иеровоама, подавшего им лукавый совет, так и согрешить против Ровоама, боясь, что он отмстит им за это. И убоявшиеся людей не убоялись Бога, стали приносить жертвы ваалам, то есть идолам ханаанским, и тельцу - делу художника, научившегося у Египтян.

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 1–2 Когда Ефрем говорил, ужас напал на Израиля, и он согрешил чрез Ваала и помер, и ныне прибавили они ко греху, и сделали для себя вылитое из серебра подобие идолов, – полная робота художников, – и говорят им они: закалайте в жертву людей, поклоняющиеся тельцам

Вместо переведенного Семьюдесятью: закалайте в жертву людей, ибо недостает тельцов, и вместо переведенного нами: закалайте в жертву людей, поклоняющиеся тельцам, Симмах перевел: закалайте жертвы, пусть люди поклоняются идолам, так что смысл этого следующий: закалайте, то есть приносите жертвы идолам, и отсюда вытекает следующее различие: пусть разумные существа, люди, поклоняются тельцам, бессловесным животным. Таким образом, когда говорил Ефрем, то есть Иерокоам, сын Наватов, происходивший из колена Ефремова, то ужас напал на Израиля, то есть на десять колен. Вместо ужаса, который по-еврейски называется rathath, что Симмах и Феодотион перевели чрез трепет, LХХ, не знаю, почему, перевели δικαιώματα, то есть оправдания. И такой ужас напал на Израиля, что он согрешил, и оскорбил Бога чрез Ваала и умер, утратив того, Кто говорит: Аз есмь живот (Иоаин. 14, 6). Ибо душа согрешающая, та умрет (Иезек. 14, 20). И апостол говорит: вдовица, питающаяся пространно, жива умерла (1Тим. 5, 6). И не только он умер чрез Ваала, но присоединил грехи ко грехам, делая из серебра, данного ему Господом, идолов, дела рук человеческих. И они, то есть священники и князья, которые должны были учить народ добру, говорят ему: закалайте в жертву людей, поклоняющиеся тельцам, что также говорится и в Псалмах: пожроша сыны своя и дщери своя бесовом (Псал. 105, 37). Вместо переведенного нами по Симмаху и Феодотиону поклоняющиеся, Акила перевел καταφιλοῦντεσ, то есть целующие. Ибо при совершении поклонения обыкновенно целовали руку свою, и относительно этого обычая Иов говорит, что он не делал этого: аще руку мою положив на устах моих лобзах, и сие ми в беззаконие превелие да вменится (Иов. 31, 27–28). Если же, как утверждают некоторые, демоны говорят к народу: закалайте в жертву людей, ибо недостает тельцов, то это указывает на алчность тех, которые питаются кровию жертв и дымом всесожжений: при недостатке жертв они желают, чтобы для них закалали и людей, которых не только погибель, но и кровь доставляет им радость. Когда говорили еретики или, скорее, князья еретиков, то есть Ефрем, то ужас и трепет напал на несчастный народ, и тот согрешил чрез идолов, измышленных им из своего сердца, и умер вместе с обольщенным им народом. И он недовольствуется своим падением, но язык, получаемый для прославления Бога, он обращает к идольским изображениям и посредством искусства красноречия построяет учение, которое имеет вид истины, но представляет собою ничто иное, как измышление развращенности человеческой. Они также внушают своим ученикам, чтобы и они закалали людей, то есть похищали их из Церкви Божией, и приводили к еретикам и убивали обольщаемых ими. Следующие же затем слова: ибо недостает тельцов имеют следующий смысл не старайтесь соблазнять язычников, называющихся бессловесными животными, но похищайте и закалайте тех, которые находятся в Церкви, носят имя христиан и называются людьми.

Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля

Кирилл Александрийский, свт. (†444)

Ст. 1-3 По словеси Ефремову оправдания прия сей во Израили, и положи я Ваалови, и умре. И ныне приложиша согрешати и сотвориша себе слияние от злата и сребра своего по образу идолов, дела художников совершена: им сии глаголют: пожрите человеков, оскудеша бо телцы. Сего ради будут яко облак утренний, якоже роса утренняя идущи, якоже плевы с тока (и прах с ветвия) развеваемый вихром, якоже дым из трубы

Здесь обвиняет не каждое из десяти колен особо, но всего Израиля и говорит, что, хотя им чрез Моисея и даны были оправдания, которыми они наставляемы были, каким образом нужно служить Богу и как должно будет приносить жертвы, они посвятили это Ваалу, или идолам (иногда частью обозначает целое), именно: приносили жертвы уже не Богу, а делам собственных рук; в честь их совершали празднества, приносили требы, начатки, поклонение, умилостивительные дары и, лишая Бога свойственной Ему славы, воздавали ее истуканам. Но, сделав это, Израиль, говорит, «умре, и паки приложи согрешити», – все равно, как если бы сказал: за деяние наказан, за дерзновение погиб. Знал он негодование Владыки, насылающего на заблуждающих кровавую кару: однако нимало не отстал от своей грубости, напротив, провинился и в других подобных проступках. Так, читал он в Числах, что блудодействовали сыны Израилевы, воспламенившись к безмерным похотям, и привязались к женам Моавитским, а потом за это понесли кару, превосходящую все другие. Написано об этом так: «и живяше Израиль в Сетиме, и осквернишася людие блужением со дщерьми Моавли. И призваша я в требы кумир своих: и ядоша людие требы их, и поклонишася кумиром их. И причастися Израиль Веельфегору, и разгневася яростию Господь на Израиля. И рече Господь Моисею: поими вся князи людския, и обличи я Господу прямо солнцу, и отвратится гнев ярости и Господни от Израиля. И рече Моисей племенем Изральским: избийте кийждо ужика своего служившаго Веельфегору» (Чис. 25:1-5). Когда же это было приведено в исполнение, то пало немалое число Израильтян. Итак заметь, что Израиль, воздававший «оправдания» Божии во времена Моисея, умер жалким образом, потому что всякий заблудший умерщвляем был мечом сродников, а не чужой рукою. Однако «приложи согрешати: сошвориша себе слияние» золотое, и дела художника, и богов, сработанных искусством ремесленников. Речь как бы насмехается над их легкомыслием, потому что считают за богов тех, кого сами выделывают. Посему пусть возглашает о них псалмопевец: «подобни им да будут творящии я, и вси надеющиися на ня» (Пс. 113:16).

Снова укоряет за то, что не только нечестиво в виде идолов обделали серебро, данное Богом, и приложили имя божественной славы изделиям из дерева и камней, но даже ниспали до такого невежества, лучше сказать – грубости, бесчеловечия и звероподобной дикости или даже еще больше этого, что не щадили своих собственных детей, но закалали их для демонов, хотя Бог отвращается от этого дела и никогда не терпел, чтобы кто-либо произносил даже самое название его другим, или выслушивал от кого, так как не любит крови Владыка и не находит удовольствия при истреблении людей. Далеко нет, ибо, но написанному, «созда во еже быти всем, и спасительны бытия мира» (Прем. 1:14). Но так как и изобретатель, и виновник смерти – дракон отступник, то он и радуется умерщвлению людей. А что одно уже напоминание об этом ненавистно Богу, поясняет, говоря: «сии глаголют: пожрите человеков, оскудеша бо телцы». Не Мое, говорит, слово, – никогда не произносил Я подобного речения, но сами чтители демонов говорят, что должно приносить им в жертву людей. Затем осмеивает помысл и поносит начинание, прибавляя и говоря: тельцов, должно быть, не было у них; потому предпочли человекоубийство. Но пусть, говорит, вы заблудились, почли изваянных и слиянных за богов, – зачем же вы обагряли кровью их жертвенники? А в Царствах (4Цар.16) мы читаем, что был у Иоафама сын Ахаз, который царствовал над Иудою, и ходил он путем царей Израильских, кадил на высотах, провел чрез огонь своего собственного сына и принес в жертву демонам от него происшедшего и рожденного. Но так как они делали это, то, говорит, «будут яко облак утренний, и яко роса, яко прах, яко дым из трубы», то есть, показавшись на короткое время, уйдут в погибель и обратятся в ничто, потому что «облак утренний», то есть – туман, роса, прах и дым из трубы, весьма подвижны и рассеиваются в самое короткое время, лучше сказать – в одно мгновение. В самом деле: что за существование праха, или росы, или испарения, состоящего из дыма?

Толкование на пророка Осию

Феодорит Кирский, блж. (†457)

Ст. 1-3 Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб. И ныне прибавили они ко греху: сделали для себя литых истуканов из серебра своего, по понятию своему, – полная работа художников, – и говорят они приносящим жертву людям: «целуйте тельцов!» За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы
Ст. 1-3 По словеси́ Ефре́мову оправда́нiя прiя́ се́й во Изра́или, и положи́ я́ Ваа́лови, и у́мре. И ны́нѣ при­­ложи́ша согрѣша́ти и сотвори́ша себѣ́ слiя́нiе от­ зла́та и сребра́ сво­его́ по о́бразу и́доловъ, дѣла́ худо́жниковъ соверше́на: и́мъ сі́и глаго́лютъ: пожри́те человѣ́ковъ, оскудѣ́ша бо телцы́. Сего́ ра́ди бу́дутъ я́ко о́блакъ у́трен­нiй, я́коже роса́ у́трен­няя иду́щи, я́коже пле́вы съ то́ка (и пра́хъ съ вѣ́твiя) развѣва́емый ви́хромъ, я́коже ды́мъ изъ трубы́
 

От Меня прияв оправдания и законы, по которым надлежало вести жизнь, Ефрем вместо них возлюбил беззакония идолов, от которых вместо жизни приобрел смерть. Но с каждым, можно сказать, днем будут увеличивать нечестие потомки его, из золота и серебра делая изваяния разных животных, и служа рукотворным идолам. Ибо с таким умоисступлением предадутся сему, что по множеству жертв не будет доставать жертвенных животных, и осмелятся говорить: Пожрите человеков, оскудеша бо тельцы. Сего ради будут яко облак утренний, якоже роса утренняя идуще, якоже прах развеваемый вихром с тока, как пар от саранчи. За такое нечестие, говорит Бог, в ничто обращу их нашествием врагов. Как восходящее солнце удобно иссушает утреннюю росу, и скоро развевает появляющееся в то время облако, и как сильный ветер без труда уничтожает прах на гумне, а пар носящийся в воздухе истребляет туча саранчи; так и вас истребит туча врагов, и обитаемую ныне вами землю обратит в пустыню.

Толкование на пророка Осию

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб

Обличение грехов Израиля, возвещение будущего наказания и милосердие Божие к Израилю

По смыслу рус. перевода в ст. 1 пророк говорит о значении Ефрема среди колен Израиля, - значении, утраченном вследствие отступления от Иеговы и уклонения в след Ваала. Но подлинный текст ст. 1-го представляет трудности для перевода: именно, retheth (рус. трепетали, греч. dikaiwmata, слав. «оправдания») в других местах Библии не встречается, и значение его является спорным; затем возбуждает недоумение то, что в других местах имя Ефрем служит у пророка названием всего Израиля, а в ст. 1 оно, по смыслу рус. перевода, употреблено в качестве названия отдельного колена. Ввиду этого, комментаторы переводят рассматриваемый стих иначе, чем в рус. переводе. Одни комментаторы понимают евр. retheth, в смысле страшное, разумея под этим слова Иеровоама (3Цар XII:28) (Розенм. -Гессельберг) при введении тельцесложения или оскверняющее уста имя Ваала (Умбрейт), другие его понимают в значении «возмущение» (Эвальд). Слова пророка в таком случае являются укором Израилю; или за его мятеж против дома Давидова, или за уклонение в служение Ваалу. По мненио Гоонакера, слово retheth означает собст. имя и именно Дафана (испорченное в retheth), известного в истории возмущением против Моисея (7 ис. XVI). Гоонакер переводит ст. 1-й так: «подобно Ефрему (ср. слав. «по словеси Ефремову») был Дафан; он был князем (nasa, рус. высок, слав. «прия») в Израиле; он сделался виновным против своего господина (babaal, pyс. «через Ваала») и погиб - LXX и наш слав. в ст. 1-й отступают от подлинника в дают мысль неясную.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible