Скрыть
Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра.

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра

Осудишь его, то есть народ Ассирийский Господь осудит пострадать, как сам он заставлял страдать других. Воздашь мерою, какою сам мерил, то есть не той милостивой мерой, какой Ты, Господи, обыкновенно воздавал возлюбленному народу праведных Твоих, не жезлом, наказующим сынов, но поразишь мечом Твоим, твердым, великим и крепким, то есть который Ты изрек на врагов Твоих и на гонителей народа Твоего. Ибо помыслил в душе в день зноя, то есть когда дух его воспламенился гордостью и, дивясь своему мужеству и величию, говорил: «Во веки буду силен».

Толкования на священное Писание. Книга пророка Исаии

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Мерою против меры, когда он будет отвержен, Ты осудишь его. Помыслил в духе Своем жестоком в день зноя

LXX: Сварясь и укоряя, Он вышлет их. По еврейскому тексту смысл такой: Как поступил Иерусалим, так и с ним поступлено будет, и мерою, которою он мерил, возмерится ему. И полную меру он получит тогда, когда наступит время суда и Бог отвергнет его. По LXX сказанное зависит от предыдущего. Ибо Израиль, будет поражен не так как поразил, и будет убит не так , как убил,— он враждававший против апостолов, порицавший учителей своих, и запрещавший им говорить во имя Христово (Деян. 4:18; 5:40). Посему Господь отвергнет их , и изгонит из Своего стада.

Помыслил в духе Своем жестоком в день зноя

По еврейскому тексту говорится следующее: Иерусалим получит тою мерою, которою мерил: посему Бог помыслил в духе Своем жестоком и гневном, или сказал против него в день зноя, то есть, во время преследования, когда слишком знойный день гнева и наказаний. По LXX говорится самому Иерусалиму или Израилю: Не ты ли в духе своем жесточайшем и свирепом и в ярости своих богохульств желал убить апостолов и учителей Господних?

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга восьмая

Кирилл Александрийский, свт. (†444)

Ст. 7-8 Еда якоже той порази, и сам сице уязвится? И якоже сам уби, такожде убиен будет? Сваряся и укоряя отпустит я

Мысль, заключающаяся в сейчас приведенных словах, находится в тесной связи с вышесказанным; а в чем состоит эта связь, покажем это сколько возможно. Мы сказали, что чада Иаковля прозябнут и процветут, и наполнится вселенная плода их. Но против этого как будто кто-то возвышает голос и говорит: но ведь Израиль безмерно нечествовал, был груб и упорен, умерщвлял святых, нападал на всякого праведника и пророка и имеет руки, наполненные крови; каким же образом он процветет опять и каким образом, как бы при отсутствии чего-либо безместного, наполнится вселенная плода его? В ответ на это пророк говорит: еда якоже той порази, и сам сице уязвится? И якоже сам уби, такожде убиен будет? Он, говорит, действовал с неукротимою яростью против святых и с необузданною стремительностью убивал их, как будто не имея к ним никакого чувства сострадания. Ужели же Источник милосердия поступит с ними с такою же жестокостью и подвергнет их равносильному наказанию, и умертвит их так же, как они умерщвляли святых? Напротив, как Бог он победит их и не уничтожит в конец того, кто был некогда возлюблен и избран ради отцов. Тоже оказано было Богом чрез одного из святых пророков: Что тя устрою, Ефреме? Защищу ли тя, Израилю ? Что тя положу? Якоже Адаму устрою тя, и якоже Севоим, превратися сердце Мое в нем, смятеся раскаяние Мое. Не сотворю по гневу ярости Моея: не оставлю еже потебитися Ефремови: зане Бог Аз есмь, а не человек: в тебе свят (Ос. 11:8-9). Подлинно надлежало Тому, Кто – Бог, а не подобный нам человек, иметь превосходство и в милосердии, и как Он по природе Своей выше всякого рожденного, так Ему подобает иметь преимущество пред живущими на земле, говорю, и в человеколюбии. Итак, по сказанному уже выше, процветет Израиль и наполнится вселенная плода его. Ибо он не будет так убиваем, говорит, как сам он убивал, и не будет поражаем таким же образом, хотя, движимый дикою яростью, он поражал святых. Какая же мера негодования против них? Сварясь и укоряя отпустит я. Выражение: отпустит понимай в смысле удалит их от общения с Собою. Так и поступал Спаситель, ибо Он лишил Израиля общения с Собою. Сварясь и укоревая. Сварясь употребил вместо: упрекая. Ибо упрекая и обличая Иудеев, Спаситель говорил: Иерусалиме, Иерусалиме, избивый пророки и камением побиваяй посланныя к тебе, коль краты восхотех собрати чада твоя, якоже собирает кокош птенцы своя под криле, и не восхотесте? Се, оставляется вам дом ваш пуст (Мф. 23:37-38). Эти слова означали нечто иное, как то, что удаление Его от них продолжится недолго. Вследствие этого Израиль погиб, хотя и спасен был останок, как говорит и сам Исаия: и аще будет число сынов Израилевых яко песок морский, останок их спасется (Ис. 10:22).

Толкование на пророка Исаию

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 7-8 Так ли Он поражал его, как поражал поражавших его? Так ли убивал его, как убиты убивавшие его? Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра

Чтобы оправдать только что высказанную в 6-м стихе мысль о сохранении народа израильского в ту эпоху, когда все остальные державы будут уничтожены, пророк ссылается на то, что и в прежние времена Бог, даже карая Израиля, наказывал его не так сильно, как враждебных Израилю язычников (ср. Ис. 10:24 и сл.).

Мерою - в еврейском тексте здесь употреблено слово seah, означающее третью часть ефы (мера сыпучих тел). Пророк хочет сказать этим, что Господь посыпал на евреев сравнительно незначительные наказания.

Выбросил, т. е. изгнал из Палестины. Пророк имеет в виду и уже совершившееся отведение в Ассирию подданных Израильского царства и будущее отведение в вавилонский плен иудеев.

Дуновением. Это выражение указывает на мягкость, с какою Бог наказывал свой народ. Он действует против евреев не ударами, а только дуновением, хотя и очень сильным, похожим на могучее дыхание восточного ветра, веющего в Палестине (Иов. 27:21; Ос. 13:15).

Толковая Библия.

См. также Толкование на Ис. 27:1

протоиерей Николай Троицкий (†1920)

   Ст. 8 Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра.
   
Ст. 8 Сваряясь и укоряя отпустит я: не ты ли был еси помышляя духом жестоким, убити я духом ярости?

    Узнав над собой крепкую власть Господа-Вседержителя, враг отпустит из плена «детей Израиля» (Ис. 27:6), но отпустит «сваряясь и укоряя», т.е. во вражде и с поношением, и это потому, что он замышлял погубить народ Божий посредством разного рода жестокостей, в своей безмерной ярости, и за это был наказан Богом.

Книга пророка Исайи

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible