Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Ибо лишь только начну говорить я, – кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние.
Святые отцы
Прочие
Иероним Стридонский, блж. (†420)
Ст. 7-8 Ты влек меня, Господи, - и я увлечен; Ты сильнее меня - и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною. Ибо лишь только начну говорить я, - кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние
Ты увлек меня, Господи, и я был увлечен (или Ты обольстил меня, Господи, и я был обольщен); Ты был сильнее меня, и превозмог. Каждый день я был в посмеянии, всякий издевается надо мною. Ибо я давно уже говорю, крича о неправде, вопию о разорении (или ибо горьким словом моим посмеюсь над переменою и призову бедствие). Пророк говорит, что он обманут Господом, потому что после того как в начале ему было сказано: пророком у народов Я поставил тебя сегодня над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять (Иер. 1:5) и еще: Я поставил тебя губить и разрушать, и созидать и насаждать (Иер. 1:10), он думал, что он ничего не будет говорить против народа Иудейского, а будет говорить только против различных соседних народов, почему он и охотно принял пророческое призвание; но случилось напротив, — что он предсказывал пленение Иерусалима и должен был терпеть гонения и бедствия. Каждый день я был в посмеянии, всякий издевается надо мною — потому что думали, что он все говорил ложное и окажется ложью все, что он предсказывал в будущем. Ибо и пророк полагал, что немедленно исполнится то, чем грозил Господь, и народ думал, что уже никогда более не постигнет его то, что не наступало тотчас. Вот я давно кричу, говорит пророк, об опустошении вавилонском, о неправде врагов, какою имеет быть угнетен народ мой. Если же следуем Семидесяти, которые поставили: горьким словом моим посмеюсь над переменою и призову бедствие, то смысл такой: я знаю, что настоящая печаль имеет смениться будущею радостью, по оному написанному: блажени плачущии, яко тии утешатся (Мф. 5:5), и потому охотно терплю бедствие, неправду и угнетение, так что желаю и призываю их, и кратковременную обиду возмещу благоденствием вечным.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ибо лишь только начну говорить я, - кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние
Пророку, при каждом своем выступлении с проповедью, приходится жаловаться на насилия и обиды, ему причиняемые за его проповеди. Он, в самом деле, должен возвещать такие слова Божии, какие его согражданам в высшей степени неприятны и за которые пророку приходится расплачиваться постоянно.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иер. 20:7