Скрыть
и весь смешанный народ, и всех царей земли Уца, и всех царей земли Филистимской, и Аскалон, и Газу, и Екрон, и остатки Азота,

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

и весь смешанный народ, и всех царей земли Уца, и всех царей земли Филистимской, и Аскалон, и Газу, и Екрон, и остатки Азота

И всех царей земли Филистимской и Аскалона, Газы, Аккарона, и остатки Азота. Указал на землю Филистимскую, т. е. на страну Палестинян вообще, и в частности на города их: Аскалон, Газу, Аккарон и Азот; умолчал об одном только Гефе, который разумеется под словом остатки. Ибо это именно означают слова: и остатки Азота, так как округа, города Гефа лежит в соседстве и смежно с Азотом, который по еврейски называется Esdot. А что Палестиняне были отведены в плен и подвергнулись опустошению от Вавилонян, об этом пишет Исаия.

Шесть книг толкований на пророка Иеремию

Феодорит Кирский, блж. (†457)

25:15-26. Ели́ко прорече́ Иеремі́а до всѣ́хъ стра́нъ: та́ко бо глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ Изра́илевъ: возми́ ча́шу вина́ нерастворе́ннаго {Евр.: я́рости сея́.} от руки́ Моея́, да напои́ши вся́ язы́ки, къ ни́мже Азъ послю́ тя. И испiю́тъ и изблю́ютъ и обуя́ютъ от лица́ меча́, его́же Азъ послю́ средѣ́ и́хъ. И взя́хъ ча́шу от руки́ Госпо́дни и напои́хъ вся́ язы́ки, къ ни́мже посла́ мя Госпо́дь: Иерусали́ма и гра́ды Иу́дины, и цари́ его́ и кня́зи его́, я́ко положи́ти Я во опустѣ́нiе и въ непрохожде́нiе, и во звизда́нiе и въ прокля́тiе, я́ко де́нь се́й, и фарао́на царя́ Еги́петскаго и отроко́въ его́, и вельмо́жы его́ и вся́ лю́ди его́ и вся́ примѣ́сники его́, и вся́ цари́ земли́ Усъ и вся́ цари́ иноплеме́нниковъ, Аскало́на и Га́зу, и аккаро́на и оста́нокъ Азо́та, и Идуме́ю и Моави́тиду и сы́ны Аммо́ни, и вся́ цари́ ти́рски и цари́ Сидо́нски и цари́, и́же объ ону́ страну́ мо́ря, и Деда́на и Ѳема́на, и Ро́са и вся́каго остри́женаго по лицу́ его́, и вся́ цари́ Ара́вiи и вся́ смѣ́сники обита́ющыя въ пусты́ни, и вся́ цари́ замври́йскiя и вся́ цари́ Ела́мскiя, и вся́ цари́ пе́рсскiя, и вся́ цари́ от восто́чiя, да́льнiя и бли́жнiя, коего́ждо ко бра́ту его́, и вся́ ца́рства, я́же на лицы́ земли́, и ца́рь Сеса́хъ испiе́тъ послѣди́ и́хъ.

25:15-26. Ибо так сказал мне Господь, Бог Израилев: возьми из руки Моей чашу сию с вином ярости и напои из нее все народы, к которым Я посылаю тебя. И они выпьют, и будут шататься и обезумеют при виде меча, который Я пошлю на них. И взял я чашу из руки Господней и напоил из нее все народы, к которым послал меня Господь: Иерусалим и города Иудейские, и царей его и князей его, чтоб опустошить их и сделать ужасом, посмеянием и проклятием, как и видно ныне, фараона, царя Египетского, и слуг его, и князей его и весь народ его, и весь смешанный народ, и всех царей земли Уца, и всех царей земли Филистимской, и Аскалон, и Газу, и Екрон, и остатки Азота, Едома, и Моава, и сыновей Аммоновых, и всех царей Тира, и всех царей Сидона, и царей островов, которые за морем, Дедана, и Фему, и Буза, и всех, стригущих волосы на висках, и всех царей Аравии, и всех царей народов разноплеменных, живущих в пустыне, всех царей Зимврии, и всех царей Елама, и всех царей Мидии, и всех царей севера, близких друг к другу и дальних, и все царства земные, которые на лице земли, а царь Сесаха выпьет после них. 


Посему дается Пророку повеление, немедленно взять «чашу сию с вином ярости» из руки Господней, и напоить все народы, «к которым Я», говорит Бог, «посылаю тебя». Чашею же «вина нераствореннаго» называет справедливое наказание. Так и Божественный Давид сказал, что «ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.» (Пс.74:9). А словами: «испиют, и изблюют», Пророк означает пресыщение, и словом: «обезумеют», дает разуметь тяжесть наказания. Потом описывает, что напоил он Иерусалим и подвластные ему города с царями и князьями, и объясняет то, что означается чашею. Говоря: «в непрохождение», означает сим запустение; а словом: «посмеяние» дает видеть изумление взирающих на это, потому что видя перемену на худшее, имеем обычай свистать. За сим естественно следует проклятие; потому что иные обыкли выражаться так: и тебе потерпеть бы тоже, что потерпел такой-то! Присовокупляет же Пророк, что напоил и Фараона, царя Египетского, и начальников областей, и всех подданных его, вместе с туземцами и поселенцами; ибо их называет «примесниками». А чрез сие дает разуметь, что и спасшиеся бегством Иудеи подпадут тем же бедствиям. Сказует также, что напоил царей Халдейских, всю Аравию, «и вся цари земли Ус», назвал же так Идумею; a сие яснее открывает сам Пророк в последующих словах. Ибо говорит, что напоил «цари иноплеменников», и Моавитян, и Аммонитян, и Тирян, и Сидонян, и «Дедана, и Фемана»; а это города Аравийские, как показали мы в толковании на других Пророков; также народ Персидский Вуз, «всякого остриженного по лицу его», разумеет же Сарацинов. Цари «смешанные, обитающия в пустыни», «и вся цари Замврийския». В еврейском тексте и сирском переводе нашли мы Земвран, а это – сын Хеттуры; и народы сии населяли пустыню. «И вся цари Еламския» (это народ Персидский) «и вся цари» Мидские «и персския» «и вся цари» от «восточныя, дальния и ближния, коегождо ко брату его», т. е. друг другом будут они наказаны за нечестие. «И вся царства земли; и царь Сесах испиет последи их». Сим именем, думаю, назван царь Вавилонский: потому что за него пили и упомянутые прежде; и Пророк говорит, что он испиет вскоре после всех последний; ибо после наказания, какому подверглись за него другие, и сам он понес наказание. После сего не хотящим пить чашу Пророк угрожает, что испиют и против воли.
 

Толкование на пророка Иеремию

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

и весь смешанный народ, и всех царей земли Уца, и всех царей земли Филистимской, и Аскалон, и Газу, и Екрон, и остатки Азота

Смешанный народ — эти слова относятся к ст. 19-му и обозначают пришельцев из других стран, напр., финикиян и греков, которые стали селиться в Египте со времени Псамметиха, отца Нехао. — Уц — тоже почти что Идумея (Плач. 4:21), но здесь она в политическом отношении представляется как отдельная область. Из филистимских городов не упомянут Геф, который в то время уже лишился своего значения (ср. Ам. 1:2; 2Пар. 26:6). От Азота же оставались только остатки, потому что Псамметих после 29-ти летней осады взял его и разрушил.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер. 25:12

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible