Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иеремии 49:19
Вот, восходит он, как лев, от возвышения Иордана на укрепленные жилища; но Я заставлю их поспешно уйти из Идумеи, и кто избран, того поставлю над нею. Ибо кто подобен Мне? и кто потребует ответа от Меня? и какой пастырь противостанет Мне?
Святые отцы
Прочие
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Говорит также Бог, что и царь вавилонский, подобно льву, устремится на Идумею, и путь его будет чрез Иордан.
19. Вот, восходит он, как лев, от возвышения Иордана на укрепленные жилища; но Я заставлю их поспешно уйти из Идумеи, и кто избран, того поставлю над нею. Ибо кто подобен Мне? и кто потребует ответа от Меня? и какой пастырь противостанет Мне?
Ни цари, ни идолы их, не могут воспротивиться, когда Я повелеваю.
20. Итак выслушайте определение Господа, какое Он поставил об Едоме, и намерения Его, какие Он имеет о жителях Фемана: истинно, самые малые из стад повлекут их и опустошат жилища их.
Потом сказует Пророк, что овцы их будут малочисленны, а страна непроходима, и отголосок их вопля будет слышен до Чермного моря, что царь вавилонский нападет подобно орлу, и овладеет твердынями, и на Идумеев нападут боязнь и мучительная скорбь, так что сердце их уподобится сердцу рождающей жены.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Вот, восходит он, как лев, от возвышения Иордана на укрепленные жилища; но Я заставлю их поспешно уйти из Идумеи, и кто избран, того поставлю над нею. Ибо кто подобен Мне? и кто потребует ответа от Меня? и какой пастырь противостанет Мне?
Он, — конечно, вавилонский царь. — Как лев от возвышения Иордана. — точнее: как лев из высоких зарослей Иордана (ср. 12:5). — На укрепленные жилища, — т. е. на города идумейские. — Но Я заставлю…, точнее: в самом деле, Я заставлю их (едомлян) поспешно уйти… и т. д. — Пастырь — царь, предводитель.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иер. 49:7