Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иеремии 4:30
А ты, опустошенная, что станешь делать? Хотя ты одеваешься в пурпур, хотя украшаешь себя золотыми нарядами, обрисовываешь глаза твои красками, но напрасно украшаешь себя: презрели тебя любовники, они ищут души твоей.
Святые отцы
Прочие
Иероним Стридонский, блж. (†420)
А ты, опустошенная, что станешь делать? Хотя ты одеваешься в пурпур, хотя украшаешь себя золотыми нарядами, обрисовываешь глаза твои красками, но напрасно украшаешь себя: презрели тебя любовники, они ищут души твоей
А ты, опустошенная, что станешь делать? Вместо опустошенная, что в еврейском sadud; как перевел один Акила, другие перевели бедная и жалкая – по своей вине, оскорбив Бога милосердого. Затем следует:
Хоть облечешься ты в пурпур, хоть украсишь себя ожерельем золотым, хоть разрисуешь глаза, свои сурьмою: ты напрасно будешь наряжаться: будут презирать тебя любовники твои: души твоей будут искать они.
Говорит представляя образ жены прелюбодейной: однажды оскорбив Бога и оставив как бы мужа Создателя своего, ты напрасно изыскиваешь украшения. Будут презирать тебя любовники твои демоны, и не мерзостей блуда, а погибели души твоей искать будут. Можно разуметь это и в духовном смысле против тех, кои потеряли супружеские привязанности и целомудрие истинной веры. Если облечешься, говорит, в пурпур, т.е. восприимешь веру в кровь Христову, украсишь себя ожерельем золотым, т. е. будешь иметь стремление и к разумению духовному и разрисуешь глаза свои сурьмою, т. е. будешь иметь склонность и к ведению тайн и глубин Божиих: то напрасно будешь наряжаться. Ибо ты приготовлял это и любовникам твоим, и потому тесное ложе не может вместить обоих: Бог не принимает тех украшений, которыми прежде ты прельщала любовников своих.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Т.е. куда скроешься, какое займешь место?
«Хотя ты одеваешься в пурпур, хотя украшаешь себя золотыми нарядами, обрисовываешь глаза твои красками, но напрасно украшаешь себя: презрели тебя любовники, они ищут души твоей». Иудеи в празднества демонские имели обычай наряжаться. Пророк напоминает им о сем украшении, и вразумляет, что все это бесполезно и вредно; потому что никакой помощи не получили от демонов, лучше же сказать, демоны для них стали причиною сих бедствий.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
А ты, опустошенная, что станешь делать? Хотя ты одеваешься в пурпур, хотя украшаешь себя золотыми нарядами, обрисовываешь глаза твои красками, но напрасно украшаешь себя: презрели тебя любовники, они ищут души твоей
Напрасно Иудея, как женщина, желающая нравиться мужчинам, будет прибегать для уловления в свои сети завоевателей к разным хитростям: эти северные завоеватели, которые раньше, действительно, вступали в союз с Иудеею (при Ахазе), теперь решили покончить с самостоятельным существованием Иудейского государства. — Обрисовываешь глаза. Восточные женщины, чтобы придать блеск своим темным глазам и для того чтобы глаза их блистали и казались больше, намазывали края век черной солью, приготовленной из антимония (4Цар. 9:30).
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иер. 4:19