Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
2Ездр.
Неем.
Тов.
Иудиф.
Есф.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
3Ездр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга Иова 21:34
Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь.
Прочие
архиепископ Агафангел (Соловьев) (†1876)
Как же вы утешаете меня пустотою? Итак, в ваших ответах остаётся одно вероломство
Когда вы утешаете меня тою мыслию, что благочестивый опять будет счастлив на земле; то ваше утешение суетно и ничтожно; потому что много друзей добродетели умирает в самой глубокой бедности. Когда в ответах своих упорно защищаете то, что будто только злодей может лишиться своего земного благоденствия и умереть в несчастии; то вы коварно нападаете па мою добродетель, приписываете мне тайные преступления и оказываете мне великую несправедливость.
Когда вы утешаете меня тою мыслию, что благочестивый опять будет счастлив на земле; то ваше утешение суетно и ничтожно; потому что много друзей добродетели умирает в самой глубокой бедности. Когда в ответах своих упорно защищаете то, что будто только злодей может лишиться своего земного благоденствия и умереть в несчастии; то вы коварно нападаете па мою добродетель, приписываете мне тайные преступления и оказываете мне великую несправедливость.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь
Отсутствие мздовоздаяния делает несбыточными советы и обещания друзей, что под условием обращения к Богу Иов получит земное счастье.