Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Святые отцы
Прочие
Иоанн Златоуст, свт. (†407)
Ст. 1-2 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал: о, если бы я был как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня
И прибавив, Иов говорит в начале: Кто меня устроит по месяцам прежних дней? Что означает: прибавив в начале? Он не заканчивает свою речь, но снова вернулся к началу, не позволяя противникам прерывать его и высказывать возражения. Что же он говорит? «Я хотел, чтобы наступил месяц моего прежнего благоденствия, дабы заградить ваши уста и показать, кем я был».
По месяцам прежних дней. Он не попросил ничего необычного: только тридцать дней прежних благ и наслаждения тем благополучием, которого никто уже не может ему подать. Затем он описывает его словами. Ибо, поскольку это было невозможно, он по возможности показывает это словами и говорит, что делал и в каком положении находился прежде. Посмотри на благочестие этого мужа: он все приписывает Богу. Ибо человек, лишенный помощи свыше, не может выстоять.
Комментарий на Книгу Иова
архиепископ Агафангел (Соловьев) (†1876)
Иов мог ожидать, что его друзья будут возражать что-либо иа его прежнюю речь; когда не последовало никакого ответа, он продолжал своё защищение.
О, если бы возвратилось прежнее состояние здоровья и благоденствия, в котором Бог хранил меня от всякого несчастия!
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня
Богобоязненность (Иов. 28:28) не в состоянии уничтожить в страдальце чувства горечи, возникающего при воспоминании о минувших днях былого счастья, основою которого был Бог и Его покровительство. О, если бы – восклицает он – кто-нибудь дал мне возможность пережить былое время, вернуть прежнее счастье!