Скрыть
То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем апостолам.

Святые отцы

Прочие

Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)

Ст. 1-12 В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие; но нашли камень отваленным от гроба. И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса. Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми? Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее, сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть. И вспомнили они слова Его, и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим. То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам. И показались им слова их пустыми, и не поверили им. Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему

В первый день седмицы женщины пришли к гробу, неся с собой благовония. Пришли они весьма рано, что евангелист Матфей (28, 1) называет вечером субботы. Ибо глубокое утро почти то же, что очень поздний вечер. И нашли они камень отваленным от гроба, ибо Ангел отвалил его, как говорит Матфей (28, 2). Когда они вошли внутрь, им являются два мужа. Один, упоминаемый Матфеем (28, 2), сидел на камне, а эти два мужа предстали внутри гроба. Это разные видения. Мужи являются в одеждах блистающих, по причине светлости воскресения, и напоминают женщинам то, что им говорил Господь, именно: что «надлежит», то есть необходимо, Ему «быть предану в руки человеков грешников», то есть римлян, язычников и скверных, «и в третий день воскреснуть». О том, как воскресение тридневно, мы достаточно сказали в толковании на Матфея (гл. 28). - Когда они возвратились от гроба и рассказали об этом апостолам, то их почли мечтательницами. Так, по природе, невероятным кажется людям чудо воскресения! Впрочем, Петр не медлит, как и огонь, принявшийся за вещество, но бежит ко гробу и видит только пелены лежащие. И от того, что он достиг до гроба, на первый раз польза та, что вместо того, чтобы насмехаться, он удивляется: «и пошел назад (сказано), дивясь сам в себе происшедшему». Ибо как остались одни только пелены, и притом тогда, когда тело намазано было смирной? Сколько же досуга имел вор, когда он оставил их свитыми по надлежащему, вынес тело, и притом тогда, когда приставлены были воины? Под «Мариею, матерью Иакова», разумей Богородицу, ибо ее так называли, как мнимую мать Иакова, сына Иосифа, которого называли малым; я разумею брата Божия. Ибо был Иаков и больший, один из двенадцати, сын Зеведеев.

Михаил (Лузин), еп. (†1887)

В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие; но нашли камень отваленным от гроба.  И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.  Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.  И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?  Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее,  сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть. И вспомнили они слова Его;  и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим.  То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем апостолам.  И показались им слова их пустыми, и не поверили им.  Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему. 

О путешествие к гробу жен мироносиц ев. Лука повествует с некоторыми такими подробностями, каких нет в первых двух Евангелиях, но некоторые из повествуемых там, опускает.
– «В первый день недели»: см. прим. к Мф.28:1. Мк.16:2.
– «Очень рано»: менее определенно, чем у первых двух евангелистов.
– «Приготовленные ароматы»: см. Лк.23:56. Мк.16:1.
– «Пришли они»: т. е. женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи (Лк.23:55). Их был целый сонм, из которого ев. поименовывает только трех, прибавляя двукратно, что были и другие с ними (ст. Лк.24и Лк.24:10; ср. прим. к Мф.28:1. Мк.16:1).
– «Нашли камень отваленным»: см. прим. к Мф.28:2-4. Мк.16:3-4.
– «Вдруг предстали перед ними два мужа»: не упоминая об Ангеле, сидевшем на отваленном камне, ев. Лука говорит только о том, что видели они в гробе, как и ев. Марк. Но Марк упоминает об одном Ангеле, Лука же о двух. В объяснение этого надобно заметить, что Ангелов тут было несколько, и одни из жен видели одного вне, другие двух внутри, иные одного внутри; потому и речи Ангелов, в сущности сходные, передаются несколько различно: одни ангелы говорили так, другие так, но говорили об одном и том же и согласно, различаясь лишь в частных чертах, или точнее – указывая на те или другие частные черты события. Прекрасно некто негде сказал о различии в этом отношении повествований евангельских: «холодные выискиватели противоречий в евангельских сказаниях, неужели вы не видите, что евангелисты не перечисляют являвшихся женам Ангелов? Весь гроб, вся окружность гроба исполнена была ликов ангельских невидимо. Там было не только два-три Ангела, там были их тысячи, и являлись они женам не постоянно один и тот же, не постоянно одни и те же два. То являлся один, то другой, то два вместе; то в этом месте, то в другом; то с такой речью в устах, то с такой». В самом деле, надобно полагать, что евангелисты и в этом случае, как и во многих других, не описывают события вполне, а излагают те или другие стороны события, те или другие подробности, и очень может быть, что остались еще подробности, не упомянутые ими, так что и из совокупности их сказаний не выходит еще подробная история события. Излагая один такую преимущественную частность, другой другую, третий иную, они, без сомнения, не разногласят между собой, а только восполняют один другого.
– «Что ищете живого между мертвыми»: выражение это не значит, что в гробе кроме Христа были еще другие мертвые схороненные (ср. Лк.23:53); смысл его такой: зачем вы полагаете, что мертв Тот, Кто на самом деле жив?
– «Вспомните, как Он говорил вам» и пр.: см. прим. к Лк.9:22, 18и парал. По сказаниям евангелистов Матвея и Марка, Ангел напоминает женам об обетовании Господа предварить, по воскресении своем, учеников в Галилее; Ангелы же у ев. Луки, для удостоверения жен в истине воскресения Христова, указывают на предсказание об этом великом событии самого Христа, когда Он был с ними еще в Галилее. Одна подробность не исключает другую, и евангелисты не стоят в разногласии между собой.
– «Возвестили все это»: послушные повелению Ангелов (Мф.28:7. Мк 16:7) и самого Господа (Мф.28:10), женщины, возвратившись поспешно, рассказали о виденном и слышанном ими Апостолам и всем прочим, т. е. бывшим с ними.
– «Не поверили им»: см. прим. к Мк.16:11.
– «Петр побежал ко гробу»: подробнее об этом путешествии Петра (вместе с Иоанном) повествуется в Евангелии Иоанновом (Ин.20:1-10).

 

Толкование на Евангелие от Луки

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 1-12 В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие; но нашли камень отваленным от гроба. И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса. Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми? Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее, сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть. И вспомнили они слова Его; и, возвратившись от гроба, возвестили все это одиннадцати и всем прочим. То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам. И показались им слова их пустыми, и не поверили им. Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему

О путешествии жен ко гробу евангелист Лука передает согласно с Марком (Мк.16:1–8), но делает некоторые прибавления, а местами и опущения.

«Очень рано» (стих 1) – точнее: «самым ранним утром» (ὄρθρου βαθέος).

«И вместе с ними некоторые другие». У Тишендорфа, следующего здесь древнейшим кодексам, этого прибавления не имеется.

«Два мужа» (стих 4). Согласно Евангелию Марка, женам явился один Ангел, и притом в виде юноши, а не мужа. Тем не менее, здесь нет неразрешимого противоречия. Евангелист Марк говорит об одном, потому что, конечно, о воскресении Христа женам сказал один, а не два Ангела. Евангелист же Лука, говоря о двух говоривших Ангелах, желает дать наибольшее удостоверение в истинности возвещения о воскресении Христа, потому что два свидетеля лучше, чем один. Что касается того, что в Евангелии Марка Ангел показался мироносицам «юношей», а в Евангелии Луки Ангелы явились как «мужи», то это различие, собственно, и трудно иногда определить: одному известный человек кажется юношей, а другому – уже мужем. Евангелисты же могли сведения об этом явлении получить от различных мироносиц.

«Наклонили лица свои к земле» (стих 5). Это свидетельствовало о том, что мироносицы увидели в явившихся им мужах вестников Божиих.

«Что вы ищете», т. е. вы напрасно ищете.

«Живого», т. е. того, кто жив, а не мертв (ср. стих 23).

«Между мертвыми», т. е. в месте, где подобает находиться мертвым, – как будто бы Христос мог остаться там, где лежать и оставаться мог только обыкновенный умерший!

«Вспомните…» (стих 6). Евангелист Лука, очевидно, имеет здесь в виду слова Христа, приведенные выше (Лк.9:22, 18:32 и сл.). У него указание Ангела имеет более общее содержание, чем у Марка.

«Сыну Человеческому» (стих 7). Так Христос называл Себя только до воскресения (ср. стих 26).

«Человеков грешников», т. е. язычников (ср. Лк.18:32; Гал.2:15). У евангелиста Матфея это выражение имеет более общее значение (Мф.26:45).

«И в третий день воскреснуть…» (см. Мф.16:21).

«Возвестили» (стих 9). Здесь евангелист Лука согласен с Матфеем (Мф.28:8, 10). Евангелист Марк говорит иное (см. комментарии к Мк.16:8).

«То были Магдалина Мария…» (стих 10) Имена женщин, которые приводит здесь один евангелист Лука (Матфей и Марк имена этих мироносиц приводят ранее – см. Мк.15:40, 47; Мк.16:1, 6:3 и параллельные места Евангелия Матфея). При этом, согласно евангелисту Луке, были и другие женщины.

«Не поверили им» (стих 11; ср. Мк.16:11).

«Петр… побежал» (стих 12). Это упоминание о Петре не исключает возможности того, что с ним пошел и Иоанн (Ин.20:3; ср. стих 24).

«И пошел назад, дивясь сам в себе…» Правильнее: «и ушел к себе домой» (πρὸς ἑαυτόν – «к себе», зависит не от слова «дивясь», а от слова «пошел», – Евфимий Зигавин; ср. Ин.20:10).

Иоанн Бухарев, прот. (†1912)

Толкование на Евангелие от Луки

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible