Скрыть
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.

Святые отцы

Прочие

Афанасий Великий, свт. (†373)

По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его

В древние времена людьми почитаема была суббота, однако Господь перенес празднование субботы на День Господень. Не по собственному произволу мы пренебрегаем субботою, но и пророк отвергает ее, говоря: Новомесячия ваши и субботы ненавидит душа Моя (ср. Ис. 1:14, Ос. 2:11). До тех пор, пока совершаемы были дела, достойные закона, до тех пор, пока не пришел Учитель, действовали установления детоводителя (ср. Гал. 3:24). Когда же пришел Учитель, детоводитель сделался не нужен, и когда взошло солнце, светильник перестал освещать (ср. Ин. 20:26, Евр. 8:13, Откр. 1:10).

Гомилия о сеянии

Петр Хрисолог, свт. (†450)

По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его

Женщины идут прислуживать Христу, апостолы Христа принимают страдания. Первые несут ароматы, вторые принимают побои. Первые входят в могилу, вторые - в темницу. Первые спешат к послушанию, вторые стремятся к цепям. Женщины проливают елей, апостолы проливают кровь. Женщины изумляются смерти, апостолы идут на смерть.

Собрание проповедей

Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)

Ст. 1-8 По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его. И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик. И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись. Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен. Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам. И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись

Ничего великого и достойного Божества Иисусова не помышляют жены, когда сидят при гробе и покупают миро с тем, чтобы по иудейскому обычаю помазать тело, дабы оно было благоухающим, а не издавало неприятного запаха от тления, и дабы силой мира, иссушающей и поглощающей влагу тела, сохранялось невредимым. Вот о чем думали жены. «И весьма рано, в первый день недели», восстав, идут ко гробу и размышляют: кто отвалит камень? Но, между тем как они размышляли о сем, Ангел отвалил камень, хотя жены не чувствовали того. Так и Матфей говорит, что Ангел отвалил камень после того, как жены пришли. Но Марк умолчал об этом, потому что Матфей уже сказал, кем отвален был камень. Если же Матфей говорит, что Ангел сидел на камне, а Марк, - что жены, вошедши во гроб, увидели его сидящим внутри, то сим не должно смущаться. Ибо могли они видеть Ангела, сидящего вне на камне, как сказано у Матфея, могли видеть опять его же внутри гроба, как упредившего их и вошедшего туда. Впрочем, некоторые говорят, что одни жены были упоминаемые у Матфея, другие - у Марка, а Магдалина была спутницей всех, как самая усердная и ревностная. Явившийся Ангел сказал женам: «не ужасайтесь». Сначала он освобождает их от страха, а потом благовествует о Воскресении. Он называет Иисуса Христа «Распятым», ибо не стыдится Креста, который есть спасение человеков и основание всех благ. «Он воскрес»; из чего это видно? Из того, что «Его нет здесь». И хотите ли увериться? «Вот место, где Он был положен». Для того и отвалил он камень, чтобы показать это место. «Но идите, скажите ученикам Его и Петру». Петра отделяет от учеников или как верховного, именуя его особо от тех, по преимуществу, или вот почему: так как Петр отрекся, то если бы жены сказали, что им велено возвестить только ученикам, - он сказал бы: я отрекся, следовательно, уже не ученик Его, а потому Господь отверг меня и возгнушался мною; поэтому Ангел и присовокупил: «и Петру», чтобы не смутился Петр той мыслью, что будто он не удостоен и слова как отрекшийся и потому уже недостойный быть в числе учеников. Посылает же их «в Галилею», отводя их от смятения и великого страха со стороны иудеев. Тогда объял жен «трепет и ужас», то есть они поражены были и видением Ангела, и страхом Воскресения, и потому «никому ничего не сказали, потому что боялись». Или боялись они иудеев, или одержимы были страхом от видения до того, что как бы потеряли разум. Потому и ничего никому не сказали, забыв все, что слышали.

Григорий (Лебедев), сщмч. (†1937)

По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его

По прошествии трудовой недели и по прошествии субботы – дня, посвященного Господу, когда ты поработаешь ради Него, запасись ароматами добродетелей и тогда пойди навстречу Христу, чтобы увидеть и осязать Его своею душою, и принять Его в свое сердце, и дальше идти уже вместе с Ним и под Его милующею рукою.

«Величит душа моя Воскресшаго тридневно от гроба Христа Жизнодавца» (припев 9-й песни пасхального канона).

Благовестие Святого Евангелиста Марка. Духовные размышления

Михаил (Лузин), еп. (†1887)

Мк.16:1-8
 

Ст.16:1–8. О путешествии жен мироносиц к гробу и о случившемся там с ними ев. Марк рассказывает в общих чертах, согласно с ев. Матфеем, но с некоторыми весьма значительными, при краткости, особенностями, восполняющими сказание Матфеево (ср. прим. к Мф.28:1–10).
– «По прошествии субботы»: когда миновалось время покоя субботнего, в продолжение которого закон не позволял заниматься разными житейскими делами, значит, – вечером в субботу, когда начинался уже другой день, по обычаю иудеев, некоторые из жен мироносиц «купили ароматы», т. е. благовонные масти, какими, по обычаю иудеев, намащались тела умерших. В это время закон дозволял уже куплю и продажу, и некоторые из мироносиц воспользовались этим. Масти благовонные для намащения умерших составлялись из различных благовонных веществ и Различно.
– Редко бывали они из одного вещества, как например нардовое миро цельное (Мк.14:3), большей же частью составлялись из смешения разных веществ (Иов.41:22. Плин. 28, 9), из чистого оливкового масла (один из важных продуктов Палестины) и довольно дорогих привозных (Иез.27:22) веществ, особенно смирны или Мирры, нарда, ладана и др.

– «Помазать Его»: кажется не без основания можно заключить из этого, что они не ожидали воскресения Господа, как и Апостолы (Ин.20:9), чем объясняется и довольно продолжительное неверие этому учеников. «Ничего великого и достойного божества Иисусова не помышляют жены, когда сидят при гробе и покупают миро с тем, чтобы по иудейскому обычаю помазать тело, дабы оно было благоухающим, а не издавало ; неприятного запаха от тления, и дабы силой мира, иссушающего и поглощающего влагу тела, сохранялось невредимым. Вот о чем думали жены!» (Феофил.). Тем несомненнее истина воскресения Господа, тем несомненнее доказательство, что воскресение не есть воображение экзальтированного состояния духа учеников.

– «Весьма рано, при восходе солнца»: у ев. Матфея – на рассвете; значит – когда светало и первые лучи солнца только что осветили восточный край горизонта, или, как выражается блаженный Августин, это было то время, когда небо на восточной стороне забелелось, что бывает при приближении восхода солнечного, что несомненно из того, что слова «при восходе солнца» евангелист ограничивает другими – «весьма рано». Если по силе первого из этих выражений нельзя сомневаться в том, что это было время, когда начинало восходить солнце, то по силе второго выражения, которое для первого служит явным ограничением, нельзя думать, чтобы солнце уже совершенно взошло. Это время ев. Матфей мог означить словом на рассвете. Значит, сказание ев. Матфея и Марка о времени прибытия жен мироносиц к гробу не противоречат одно другому: жены пришли к гробу при восходе солнечном, когда рассвело. Если же и есть некоторое малое различие здесь, то оно исчезает совершенно при представлении, что мироносицы пробыли довольно долго при гробе; они могли подходить к гробу, когда светало и еще не было солнца, что и означил ев. Матфей, а когда были уже при гробе, то первые лучи его озарили восточный край неба, что и означил ев. Марк.
– «Кто отвалит нам» и пр.: частность, замеченная одним только ев. Марком и весьма естественная в положении женщин, спешивших рано утром к гробу.
– «Войдя в гроб, увидели юношу»: так назван ангел по его внешнему виду. Этот ангел был внутри гробовой пещеры, следовательно, не тот, о котором говорит ев. Матфей, что сидел на отваленном камне вне гроба; об этом ев. Марк умалчивает, повествуя о другом. Или: «могли они видеть ангела, сидящего вне, на камне, как сказано у Матфея; могли опять видеть его же внутри гроба, как упредившего их и вошедшего туда» (Феофил.).
– «Сидящего на правой стороне»: гробницы иногда делались большие по объему, с несколькими местами, где полагались умершие (фамильные гробницы). Вероятно, смертное ложе Господа было на правой стороне при входе в пещеру; здесь и сидел ангел, указывая на место, где лежал Господь (ст. 6).

– «Ученикам Его и Петру»: ученикам вообще, Апостолу Петру в особенности. Эта черта служит свидетельством особенной благости и милосердия Господа к кающимся грешникам. Петр недавно еще, в самые тяжкие минуты для Господа, отвергся от Него с клятвой, что и не знает Его вовсе, изменив данному незадолго перед тем обещанию – даже умереть с Ним, если б это потребовалось. Сознав вслед за тем падение свое, он горько плакал и раскаивался, и – вот Ангел, без сомнения, по повелению Самого Господа, велит возвестить радостную весть о воскресении Петру в особенности, показывая этим, что Господь простил ему грех его, ради покаянных слез его (ср. Феофил.) – «Как Он сказал вам»: ср. Мк.14:28.
– У ев. Матфея ангел говорит женам – «я сказал вам», но это относится ко всей речи ангела о воскресении Христовом и содержит удостоверение в этой истине; по сказанию же ев. Марка ангел напоминает только об обетовании Господа – предварить по своем воскресении учеников своих в Галилее.

– «Их объял трепет и ужас»: ужас напал на них при видении небесного вестника (ст. 5); после чудных речей ангела, когда они вышли из гроба, этот ужас усилился до высшей степени, как обыкновенно бывает подобное при чрезвычайных видениях; состояние страха и трепета овладевает видцем, когда окончится видение и он приходит в свое естественное состояние.
– «Никому ничего не сказали»: т. е. когда бежали дорогой, под влиянием ужаса ничего ни с кем не могли говорить.
– Что, пришедши домой, они рассказали обо всем Апостолам, об этом говорит далее сам же ев. Марк (ст. 10), а равно и другие евангелисты (Лк.24:9); и они должны были обо всем рассказать, ибо так повелел им ангел (ст. 7), да и неестественно было с их стороны не рассказать о таком чудном и необычайно важном для них самих событии.
– «Потому что боялись»: собственно испугались; в этом страхе, объявшем жен, причина того, что они в первое время по выходе из гроба, дорогой ничего ни с кем не говорили.

Толкование на Евангелие от Марка

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 1-8 По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его. И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик. И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись. Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен. Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам. И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись

В повествовании о воскресении Господа Иисуса Христа евангелист Марк имеет некоторые особенности по сравнению с Матфеем. Он упоминает о трех женщинах, ходивших помазать тело Христа, а Матфей – о двух. Имена этих трех женщин те же, что названы в Мк.15:40. Только вторая Мария названа не матерью Иакова, а просто Иаковлевой. Один евангелист Марк (да еще Лука) говорит, что женщины пошли для того, чтобы «помазать тело Христа ароматами», т. е. душистыми мазями, которые они купили по миновании субботы. Очевидно, хотели со своей стороны намастить тело Христа как можно больше, хотя, вероятно, знали, что об этом уже позаботился Иосиф, погребавший Христа. Тогда они этого сделать не успели, так как наступил уже субботний покой. Теперь же могли это сделать, так как к вечеру субботы разрешалось открывать лавки, начинался уже новый день.

«И весьма рано… при восходе солнца» (стих 2). Было так рано, что солнце еще только начинало восходить (ἀνατείλαντος – причастие настоящего времени, совершенно точно обозначающее очень раннее время, ср. Ин.20:1; Лк.24:1). Небо чуть забелелось (блж. Августин). Та же мысль выражена и евангелистом Матфеем в выражении: «на рассвете».

«Войдя во гроб» (стих 5). Гробница представляла собой довольно большое помещение, куда можно было войти сразу двум-трем.

«Юношу…» т. е. Ангела (ср. Мф.28:2).

«На правой стороне». Это не тот Ангел, о котором упоминает евангелист Матфей: тот сидел на камне, отваленном от гроба и, значит, вне гроба.

«Ужаснулись». Очевидно, вид Ангела в белом одеянии произвел ужас в женщинах. Может быть, евангелист хочет сказать, что их повергло в ужас и отсутствие тела Иисуса во гробе.

«И Петру» (стих 7). Это упоминание о Петре вполне естественно в Евангелии Марка, написанном со слов апостола Петра. Может быть, Ангел и действительно велел прежде всего или особенно сообщить о воскресении наиболее огорченному смертью Христа ученику.

«Как Он сказал вам» (см. Мк.14:28). Господь сказал это Своим ученикам, но и женщины, очевидно, не были лишены надежды увидеть Его в Галилее.

«Трепет и ужас» (стих 8). Евангелист Марк вовсе не говорит о чувстве радости; которое, согласно Матфею, наряду со страхом, испытывали в это время мироносицы. Точно так же евангелист Марк оттеняет то обстоятельство, что они ничего никому не сказали по причине овладевшего ими страха. В этом он опять отличается от Матфея (Мф.28:8). Разрешить это противоречие в сказаниях двух евангелистов, кажется, лучше всего тем соображением, что евангелисты имеют в виду различных женщин: один говорит о тех, которые рассказали, другой – о тех, которые смолчали. Годе делает предположение, что сообщение Марка (стих 8) и сообщение Луки (Лк. 24:9) относятся к различным моментам времени: первое – к самому первому моменту по возвращении мироносиц, а второе – к тому времени, когда явилась к апостолам Мария Магдалина.

Иоанн Бухарев, прот. (†1912)

По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его

Отчего в субботу не ходили на гроб мироносицы? Оттого, что в субботу евреям позволяется делать только не более 1000 шагов: большое путешествие, как телесный труд, считается у них грехом.

Краткое толкование Евангелий читаемых на литургии во все воскресные и праздничные дни года

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible