Скрыть
Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли.

Святые отцы

Прочие

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

Ст. 5-12 Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов. Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской. Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли. Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли? Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали? ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского

И прешедше ученицы Его, говорит евангелист, на он пол, забыша хлебы взяти. Иисус же рече им: внемлите и блюдитеся от кваса фарисейска и саддукейска (ст. 6). Почему не сказал: берегитесь учения? Очевидно, что хочет напомнить им о бывшем: знал, что они то забыли. Прямо обличать их не было видимого основания; но, от них же самих взяв повод укорить их, делает обличение не так для них чувствительным. Почему же не тогда укорил их, когда говорили: откуду нам в пустыни хлебы толицы (см. Мф. 15:33)? Казалось, что тогда кстати было сказать; но не сказал, чтобы не дать знать, что Он хочет сделать чудо. Притом, не хотел и их обличать, и сам хвалиться пред народом. Теперь же приличнее было обвинять их, так как и после двукратного чуда они не вразумились. Вот почему уже после второго чуда укоряет их, и выводит наружу то, о чем они думали. О чем же они думали? Яко хлебы, - говорит евангелист, - не взяхом (ст. 7). Они еще заботились об иудейских очищениях, и наблюдали разборчивость в пище. За все это Христос и укоряет их с большею строгостью, говоря: что мыслите в себе, маловери, яко хлебы не взясте? Не у ли разумеете, ниже помните? Еще ли окаменено сердце ваше? Очи имуще не видите, уши имуще не слышите? Не у ли помните пять хлебы пяти тысящам, и колико кош взясте? Ни ли седмь хлебы четырем тысящам, и колико кошниц взясте (ст. 8 и 10)?

Видишь ли сильное негодование? Нигде еще Он так не укорял их. Для чего же делает это? Чтобы опять отвергнуть предрассудок их касательно пищи. Почему-то тогда Он сказал только: не у ли разумеете, ниже помните? Здесь же с сильною укоризною говорит: маловери! И кротость не везде уместна. Как давал им полную свободу говорить, так и укоряет их; а то и другое делал для их спасения. Смотри же, как Он был строг и снисходителен. Он едва не извиняется пред ними, что их укорил с такою силою, когда говорит: не у ли помышляете пять хлебы, и колико кош взясте, и седмь хлебы, и колико кошниц взясте? Для того означает число как евших, так и остаток, чтобы, напомнив им о прошедшем, сделать более внимательными к будущему. Но чтобы тебе узнать, что произвела укоризна, и как пробудила их усыпленный ум, послушай, что говорит евангелист. Хотя Господь ничего более не сказал, а укоривши, присовокупил только: како не разумеете, яко не о хлебех рех вам внимати, но от кваса фарисейска и саддукейска? - но они, говорит далее евангелист, тогда разумеша, яко не рече хранитися от кваса хлебнаго, но от учения фарисейска и саддукейска, - чего сам Он не объяснял. Смотри, сколько доброго произвела укоризна! Она заставила их отстать от иудейской разборчивости, и из беспечных сделала внимательными, и освободила их от честолюбия и маловерия, так что они перестали приходить в страх и трепет, когда случалось им иметь мало хлебов, и не заботились, чем утолить голод, но все это презирали.

Беседы на Евангелие от Матфея

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 1-7 И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба. Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет ведро, потому что небо красно; и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете. Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошел. Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов. Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской. Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли

И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба. Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: «будет ведро, потому что небо красно»; и поутру: «сегодня ненастье, потому что небо багрово». Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете? Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка

Этого [Блаж. Иероним разумеет, что в некоторых кодексах не достает части второго стиха от слов: Когда наступает вечер… и всего третьего стиха до слов: распознавать знамений времени включительно] во многих кодексах [собраниях Священных книг] не имеется; однако смысл понятен: они могли предузнавать и ясные, и дождливые дни из постоянного правильного соотношения составных частей мира (ex elementorum ordine atque constantia). Наоборот, по предсказаниям пророков книжники и фарисеи, считавшиеся учителями закона, не могли уразуметь пришествия Спасителя.

И, оставив их, отошел. Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов. Иисус сказал им

Оставив книжников и фарисеев, - которым Он сказал: Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дается ему, кроме знамения Ионы пророка, - Он удалился прямо через залив и последовал к народам языческим. А что значит знамение пророка Ионы, об этом сказано уже выше.

смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской. Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли

Кто остерегается закваски фарисеев и саддукеев, тот не соблюдает заповедей и буквы закона и не радит о преданиях человеческих, чтобы соблюдать заповедь Божию.

Толкование на Евангелие от Матфея

Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)

Ст. 7-12 Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли. Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли? Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали? ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? Как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского

Они думали, что это Он сказал им, чтобы они остерегались осквернения пищей иудейской, почему и рассуждали между собою о том, что не взяли хлебов. Господь укоряет их, как неразумных и маловерных. Они неразумны потому, что не вспомнили, сколькими хлебами и скольких напитал Он. Так как они не поверили, что хотя они и не купили хлебов у иудеев, Он мог идти дальше, то они и названы маловерными. Когда же Господь более сильно изобличил (ибо не всюду хороша кротость), то они тотчас поняли, что закваской Он называл учение. Столь великую силу имеет всюду благоразумный укор.

Толкование на Евангелие от Матфея

Иоанн Кронштадтский, прав. (†1909)

Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли

И в учениках Господних до обновления их Духом Святым преобладала больше надежда на пищу и питие, а не на всемогущего Господа. Заметьте, заботятся о хлебах тленных при хлебе животном, сшедшем с небес, каков есть Иисус Христос, Который и камни может претворить словом в хлебы или один хлеб умножить в тысячи. Вот немощь и слепота плотского человека! Находясь у самого Источника жизни, он надеется не на этот приснотекущий и вечный Источник, а на тленный, немощный, плотской, скоропреходящий способ поддержания одной тленной жизни тела своего.

Дневник. Том IV. 1860–1861

Троицкие листки (XIX в.)

Ст. 5-12 Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов. Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской. Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли. Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли? Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали? ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского

Переправившись на другую сторону, на другой берег моря Галилейского, ученики Его забыли взять хлебов. Господь со скорбью видел, что они уже забыли о недавних чудесах умножения хлебов, и, не обличая их прямо, обращает их мысль на более важное, на ту опасность, которая грозит им от фарисейского учения, от лукавства и лицемерия.

Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской, закваски этих двух самых опасных сект, Мне столь враждебных. Но ученики не поняли этого предостережения: они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли, – вот, и Он упрекает нас, что не позаботились запастись хлебами у людей благочестивых в Галилее, а купить хлеб у фарисеев или саддукеев будет все равно, что купить его у нечистых Самарян или Гадарян… Так мало понятливы были в духовном рассуждении эти рыбари, – будущие столпы Церкви Христовой! «Они заботились еще об иудейских очищениях, – говорит святитель Златоуст, – они наблюдали фарисейскую разборчивость в пище и даже чудесами Господа мало вразумлялись. Потому Господь строго укоряет их в маловерии»: уразумев то, что они помышляют, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли? «Еще ли окаменено у вас сердце? Имея очи, не видите? имея уши, не слышите?» (Мк. 8:17–18). «Видишь ли, – говорит святитель Златоуст, – сильное негодование? Ибо нигде ранее не видно, чтобы Он так укорял их. Для чего же делает это? Для того, чтобы опять отвергнуть их предрассудок относительно пищи. Ибо и кротость не везде уместна. Смотрите же, как Он был строг и вместе с тем снисходителен, ибо едва не извиняется перед ними за то, что укорил их с такой силой, когда говорит: еще ли не понимаете, неужели вы еще не разумеете, и не помните, неужели забыли о пяти хлебах, предложенных на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали? ни о семи хлебах, предложенных на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? Где же вера ваша в Мое о вас отеческое попечение? Как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам (не хлебной закваски нужно беречься): берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? С благоговейным страхом выслушали ученики эти строгие упреки Господа и не посмели спросить Его, что Он разумел под закваской. Но это и без объяснений стало для них понятно: тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского. Ложь в учении, лицемерный образ жизни, лукавство, страшная гордость и самомнение, мелочная забота о соблюдении всяких, вовсе не нужных старческих преданий, вроде омовений, разборчивости в пище, и в то же время развращенность сердца, – вот та закваска, от которой Господь предостерегал Своих учеников.

«Смотрите, – говорит святитель Златоуст, – сколько доброго произвела укоризна. Так и мы не должны всегда давать поблажки подчиненным, равно не должны искать того, чтобы начальники наши давали нам поблажки, потому что для души человеческой необходимы оба эти врачевства – и строгость, и снисходительность. Для того-то и Бог в целой вселенной так распоряжается, что иногда употребляет строгость, а иногда снисходительность».

Троицкие листки. №801-1050

Евфимий Зигабен (†1118)

Они же помышляху в себе, глаголюще: яко хлебы не взяхом

Христос называл закваскою учение вышеупомянутых людей, и заповедовал беречься его; но ученики, разумея под закваскою хлеб иудеев и думая, что Христос заповедал беречься его, помышляли в себе, т.е. смущались, так как есть иудейский хлеб им сейчас было запрещено, как они думали, а другого они не принесли, – и как бы так говорили в раскаянии: не взяли мы хлебов у гостеприимных верующих, чтобы питаться ими, если придется замедлить. Но что же Христос, знавший их помышления? По справедливости порицал их по двум причинам: за то, что думали, будто Он заповедовал им разборчивость в пище, между тем как выше Он отверг такую же иудейскую разборчивость, когда учил, что не входящее в уста оскверняет человека (15:11), и за то, что заботились о пище, имея с собою Подателя всякой пищи.

Толкование на Евангелие от Матфея

Михаил (Лузин), еп. (†1887)

 Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли.

Они же «помышляли» и пр.: разборчивость в пище иудеи простирали до того, что остерегались, например, есть хлеб, приготовленный язычниками. Посему, когда ученики услышали предостережение Учителя беречься закваски фарисейской и саддукейской, они подумали, что Он предостерегает их не брать хлеба от фарисеев и саддукеев, чтобы не оскверниться им, как нечистым; и, так как у них был всего один только хлеб (Мк.8:14), то они могли подумать, что Учитель сим указанием прикровенно упрекает их в беззаботности и невнимательности.

Толкование на Евангелие от Матфея

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли

(Мк. 8:16). Спаситель думал об одном, ученики о другом. Он думал и говорил о закваске фарисейской и саддукейской, ученики — о хлебах, которые позабыли взять. Слово διελογίζοντο (помышляли) показывает, что ученики не говорили вслух о том, что у них нет хлебов.

Толковая Библия

Иоанн Бухарев, прот. (†1912)

Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли

Услышав слова своего Учителя о закваске фарисейской и саддукейской, апостолы подумали, что Он запрещает им брать хлеб от фарисеев и саддукеев, чтобы не оскверниться, полагая, что взять у них будет то же, что взять у язычников; так как Евреи до того пренебрегали язычниками, что остерегались есть приготовленный ими хлеб: а между тем у апостолов был всего только один хлеб.

Толкование на Евангелие от Матфея

Иоанн (Смолин), прот. (†1927)

О причащении.
 

Мф.26:39-42. Здесь слово «чаша» употреблено в переносном смысле, как, напр., слово «закваска»: Мф.16:6-7, но этим иносказанием не отвергается понимание «чаши» в других местах в собственном смысле: Мф.26:27-281Кор.10:16-17; Лк.22:17-201Кор.11:23-25.

Краткий толкователь мест Священного Писания, пререкаемых иномыслящими


О причащении.
 

Мк.14:36. Здесь «чаша» действительно употреблена в переносном смысле, как, наприм., слово «закваска»: Мф.16:6,7,11; но этим иносказанием не отрицается употребление слова «чаша» в прямом смысле: 1Кор.11:24-25; Лк.22:17-20; Ин.6:55.

Краткий толкователь мест Священного Писания, пререкаемых иномыслящими

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible