Скрыть

Толкования:

Блж. Иероним Стридонский

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить

См. Толкование на Мф. 27:19

Блж. Феофилакт Болгарский

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить

См. Толкование на Мф. 27:19

Евфимий Зигабен

Архиерее же и старцы наустиша народы, да испросят Варавву, Иисуса же погубят

Убийцы Жизнодавцу предпочли убийцу, и не просто убийцу, но нарочитаго, т.е. всем известного своими злодеяниями; до того воспламенила их зависть. Сами будучи развращенными, они развращали и народ, чтобы и за обольщение его понести наказание. Марк (15, 11) говорит, что они помануша народу, т.е. возбудили его.

Лопухин А.П.

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить

(Мк. 15:11). Это было, вероятно, в то время, как Пилат сидел на судейском месте. Первосвященники и старейшины переговаривались с окружавшим их народом и убедили (έπεισαν) его просить Варавву, а Иисуса Христа погубить.

Толковая Библия.

Ориген

Ст. 20-23 Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить. Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву. Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят. Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят

Можно видеть и доныне, каким образом иудейский народ возбуждается и разжигается своими старейшинами и учителями иудейского воспитания против Иисуса, так что они предают Его на погибель и освобождают Варавву. Ибо толпы верят своим князьям и священникам. Правитель сказал народу: Кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? - а толпы, как настоящие многочисленные толпы, которые идут по пространному пути, ведущему в погибель (Мф 7:13), попросили освободить Варавву, желая его иметь отпущенным для себя.

Комментарии на Евангелие от Матфея.

Прп. Иустин (Попович)

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить

См. Толкование на Мф. 27:11

Свт. Иларий Пиктавийский

Ст. 20-23 Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить. Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву. Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят. Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят

Когда Пилат предложил отпустить Иисуса, следуя обычаю, по которому народ получал привилегию даровать свободу одному узнику в честь праздника, народ, склоненный первосвященниками, выбрал вместо Него Варавву. Тайна их будущего неверия заключена уже в самом имени Вараввы, которое означает «сын отца». Они и предпочли такого «сына отца» Христу. По наущению своих вождей они выбрали антихриста, человека греха и сына дьявола . Они выбрали предназначенного к осуждению, но не Начальника жизни.

Комментарий на Евангелие от Матфея.

Свт. Иоанн Златоуст

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить

См. Толкование на Мф. 27:19

Троицкие листки

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить

См. Толкование на Мф. 27:15

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро в Telegram.
t.me/azbible