Скрыть

Толкования:

Архиеп. Аверкий (Таушев)

и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля

В подлинном пророчестве Михея замечательно указание, что Мессия только «произойдет» из Вифлеема, но не будет жить там, и что действительное Его «происхождение от начала, от дней вечных» (Мих. 5:2).

Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.

Блж. Иероним Стридонский

и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля

См. Толкование на Мф. 2:5

Блж. Феофилакт Болгарский

и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля

См. Толкование на Мф. 2:5

Евфимий Зигабен

И ты, Вифлееме, земле Иудова, ни чимже менши еси во владыках Иудовых: из тебе бо изыдет Вождь, Иже упасет люди Моя Израиля

Это – пророчество Михея, как мы выше сказали, но первосвященники и книжники прочитали его по сокращению. Смотри же, что Господь предвозвестил чрез пророка о Вифлееме. Хотя, говорит, ты являешься на вид ничтожным, но по своему значению ты не наименьший между главными городами колена Иудина. Каждое колено имело в своих владениях различные города. И действительно, он стал весьма знаменитым после рождества Спасителя. Ежедневно со всего мира приходят, чтобы видеть его и поклониться месту, где родился Христос. Затем присоединяет и причину его прославления: из тебе бо изыдет, т.е. родится Вождь. Вождем и Пастырем назвал он Царя. Ибо Христос был Царем и как Бог: Царство Мое несть от мира сего, говорит Он, – и как человек. Он исполнял дела царя, именно давал законы подданным, обличал, миловал и умер за них, что в особенности характеризует истинного Царя. Царская же диадема и порфира, и остальное в этом роде – свойства внешнего величия. И каким образом он назвал Его Пастырем Израиля, когда Он упас всю вселенную? Чтобы не соблазнялись иудеи, как будто не имеющие ничего больше сравнительно с другими, а скорее имели повод к тесному единению с Ним, потому что Он произошел от них и родился для них. Если кто-нибудь скажет: «Каким же это образом Он не упас их; ведь они были израильтяне»? Пусть слушает, что и это Он сделал; тех из них, которые уверовали, Он упас. С другой стороны, Израиль есть всякий, знающий Бога; потому что Израиль значит видящий Бога. И ап. Павел говорит: не еси бо сущий от Израиля, сии Израиль (Рим. 9:6). Посему, если Он упас не всех евреев, то это их вина, что они не пожелали быть упасенными. Ибо Он сказал: несмь послан, токмо ко овцам погибшым дому Израилева (Мф. 15:24). А евангелист Иоанн говорит: во Своя прииде, и Свои Его не прияша (Ин. 1:11). Это место также искажают иудеи, говоря, что это пророчество сказано о Зоровавеле. Против них скажем, что Зоровавель родился не в Вифлееме, а в Вавилоне. Ты же удивляйся Домостроительству Божию, как оно устроило: иудеи узнали от волхвов, что и звезда открыла Христа, а волхвы от иудеев, что и пророки предвозвестили Его.

Толкование Евангелия от Матфея.

Еп. Михаил (Лузин)

и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля

«Мал ли ты между тысячами Иудиными» (ничем не меньше больших городов иудиных): Вифлеем был городок немноголюдный, который по внешней силе никак не мог равняться с городами многолюдными вроде Иерусалима, с городами, которые были сильны, которые могли давать много способных носить оружие; но пророк указывает на преимущество его пред прочими городами другое, несравненно важнейшее, чем внешняя сила или богатство. — «Произойдет Тот, который должен быть Владыкою» (Вождем) «Израиля»: «хорошо сказано произойдет, а не останется в тебе, ибо Христос не остался в Вифлееме, но по рождении вышел из него и жил большей частью в Назарете» (Феоф., ср. Злат.). — «Владыкою»: это существенная черта Месии — владычество духовное над всем миром. Израиль (еврейское царство) употребляется здесь частью потому, что пророчество изречено было народу еврейскому, которому и обещан был Мессия (ср. Злат.), частью потому, что Израиль употребляется здесь для обозначения избранных всего человечества, «уверовавших во Христа, как из евреев, так и из язычников» (Феофил., ср. Злат.). — «Которого происхождение из начала, от дней вечных»: «пророк указует этими словами на божество Владыки, имеющего родиться в Вифлееме; хотя Он и родится по плоти во времени, но по божеству своему Он вечен. Первосвященники же и книжники, сказав о Вифлееме, что из него произойдет Пастырь Израилев, не присовокупили (сих) слов из лести к царю» (Злат.). — «Упасет»: образ или подобие пастыря в отношении Иисуса Христа к верующим в Него прилагает к себе Он сам (Ин. 10:11 и дал.). Смысл уподобления тот, что Христос, как пастырь, стадо свое охраняет от врагов, питает на избранных лучших местах — словом своим и таинствами, напаяет вовремя своими благодатными дарами и приводит для вечного упокоения ко Отцу своему.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Лопухин А.П.

и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля

Пророчество Михея (евр. 5:1, по Русской Библии 5:2) по буквальному переводу с еврейского читается так: “и ты, Вифлеем Ефрафа, мал ты, чтобы быть среди племен Иуды, из тебя Мне выйдет вождь для Израиля и происхождение Его от века, от дней вечности”. LXX (5:2): “и ты, Вифлеем, дом Ефрафа, самый малый, чтобы быть в тысячах Иуды; из тебя Мне выйдет начальник (архонт, по другому чтению, вождь ηγούμενος) Израиля и исходы Его изначала, от дней вечных”. Разности между еврейским и греч. LXX текстом зависели от того, что еврейское слово элеф, здесь употребленное, имеет разные значения, означает и начало, племя, семью, и тысячу. Из сказанного видно, что слова евангелиста Матфея не сходны ни с еврейским текстом, ни с переводом LXX. Сделано ли было такое изменение самим евангелистом, или он только буквально передал слова первосвященников и книжников, — в этом не представляется большой важности. Отступление объясняют так: слова пророка Михея приведены не по еврейскому подлиннику и не по переводу LXX потому, что в то время были распространены толкования священной книги и переводы, которые не дозволялось записывать. Они были родом истолковательного перевода “В то время каждый составлял таргум (толкование) для самого себя”. Это явление обычное в Новом Завете. В толковании Мих. 5:1 (евр.) значилось “Вифлеем земля Иудина” вместо “Ефрафа”; и “воеводств” вместо “тысячами”. Как бы, однако, мы ни переводили слова Мих. 5:1 (евр.), в них содержалось пророчество о Христе, или о Мессии, и о том, что Он родится в Вифлееме. Перевод через ήγεμόσιν ясно показывает, что евангелист прочитал у Михея не беэлефе (племя, семья), а беалуфе (начальники и главные места жительства колен, воеводства). Вифлеем в этом выражении олицетворяется — Земля Иудина, собств. земля Иуды. Нет надобности подразумевать под землей только город Вифлеем, а следует разуметь самую землю, на которой он стоял, или, еще лучше, округ, окрестности Вифлеема.

Толковая Библия.

Свт. Иннокентий (Борисов)

и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля

Точно ли пророчество, приведенное синедрионом, относится к Мессии? Евангелист о сем ничего не говорит; но согласен ли он или не согласен с синедрионом? Надобно полагать, что он одобряет мнение его. Следовательно, все равно как бы привел это пророчество и сам евангелист. Притом, самое событие показало, что сие пророчество точно идет к Мессии (см.: Мих. 5:2—5). О чем предрекает пророчество? У пророка рассматриваемое нами пророчество окружено многими другими пророчествами, менее определенными; он обращается к Иудеям в плену, видит некоторых из них, теряющих надежду на освобождение и решившихся остаться в Вавилоне, и потому спрашивает их: разве у вас нет более царя? так он будет, царство будет восстановлено. После того пророк останавливает свой взор на Вифлееме, из которого произошло племя царское (Давид), видит, что город сей очень мал, хотя и прежде он был невелик, но теперь уже очень умалился, и говорит: и ты, Вифлеем, хотя не можешь выставить даже тысячи воинов, чтобы иметь своего князя или тысяченачальника, но как прежде ты дал вождя (Давида), так и теперь возвратившемуся из плена народу дашь ты Вождя, Коего исход от дней века (Мих. 5:2). В этой речи пророк говорит много, уверяет, утешает, обличает. У Иудеев составилось мнение, будто сие пророчество относится к Зоровавелю, и мнение сие приняли многие, лишь бы только не относить его к Иисусу Христу. Но святитель Златоуст говорит, что Зоровавель не родился в Вифлееме, а Иисус Христос родился в Вифлееме, тогда как, по-видимому, Ему следовало бы родиться в Назарете. Притом, Зоровавель не царствовал, а только вывел из плена народ, а у пророка слово «упасет» в подлиннике читается: «будет царствовать». Но слова пророка, приведенные синедрионом в Новом Завете, и слова, сказанные пророком в Ветхом Завете, различны между собой, и разница вот в чем: по синедриону (Новому Завету — ред.): «и ты, Вифлееме, земле Иудова»; а по пророку: «И ты, Вифлееме, доме Ефрафов». Далее, по синедриону: «ни чимже менши»; а по пророку: «еда мал еси». По синедриону: «во владыках Иудовых»; у пророка: «в тысящах Иудиных» (см.: Мих. 5:2). Предположение можно сделать двоякое: или евангелист сам неточно привел слова пророка, или неточно передал их синедрион. Последнее вероятнее. Отсюда можно извлечь важное правило: помнить, что слова Ветхого Завета иногда в Новом приводятся не буквально. В это время у Иудеев было в обычае приводить места из Ветхого Завета не слово в слово. Притом тут разность небольшая: «земле Иудова», — это выражение употребил синедрион, вероятно, потому, что «доме Ефрафов» вышло уже из употребления. Вопрос обратился в речь положительную, как это часто бывает, и наоборот бывает. Быть в «тысящах» или во «владыках» над тысячью употреблено как «начальник» — вместо «начальствования». Таким образом, вот что говорит синедрион на основании пророчества. Бездушный, мертвый труп сей, над которым, по словам Спасителя, осталось только слететься орлам, решает вопрос надлежащим образом, подводит справки, выводит заключения, как нельзя лучше. Если бы в нем заседали Никодимы, Иосифы, то и они не могли решить лучше. Из сего видно, что иерархия (даже — ред.) в самом худом состоянии очень нужна и полезна. Священники и учители народа могут уподобляться верстам на большой дороге, кои, сами не двигаясь, могут другим указывать правильный путь.

Здесь прилично заметить, что пророчества о Мессии в Ветхом Завете являются между другими речами как бы драгоценные камни. У них, конечно, есть своя связь с теми событиями, но она как бы невидима, и их, кажется, можно оттуда отделять, не нарушая порядка целого. Отчего так? Ближайшим образом, кажется, оттого, что взор пророка первоначально естественно обращался на современные события, а если иногда и расширялся, то обнимал большей частью события политические, которые всегда служили у них поводом к произнесению пророчества о предметах духовных; к сим последним взор пророков устремлялся, и затем обращался опять долу. Святитель Златоуст в сем месте замечает: «Пророк сказывает, что «изыдет вождь», а не говорит: «будет жить в тебе», как и действительно; Иисус Христос только произошел из Вифлеема, а не жил в нем». Почему у пророка речь идет об Израиле, когда Иисус Христос «упасет» всех людей? В Ветхом Завете пророки изображали величие Христа постепенно, особенно приспосабливаясь к понятиям Израильтян. «Упасет», — выражение весьма употребительное на востоке, в речи о царях; оно встречается даже у язычников, например, у Гомера цари именуются пастырями.

Чтение Евангельских сказаний об обстоятельствах земной жизни Иисуса Христа.


Некоторые из позднейших Иудеев начали относить пророчество сие не к Мессии, а к Зоровавелю, под предводительством коего Евреи возвратились некогда из плена Вавилонского; но таковые лжетолкователи постыждаются свидетельством предков своих, целого синедриона, относящего, как видите, пророчество сие к Мессии. Притом Зоровавель, хотя принадлежит к племени Давидову, но родился не в Вифлееме: да о нем нельзя сказать и того, что пророк далее говорит о Вожде, имеющем выйти из Вифлеема, то есть; что «исходи же Его из начала от дний века» (Мих. 5:2).

Беседа на второй день праздника Рождества Христова, на утрене.

Свт. Иоанн Златоуст

и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля

Но заметь еще точность в словах пророчества. Пророк не сказал: будет жить в Вифлееме, но «про­изойдет» (из Вифлеема) пророче­с­т­во, следователь­но, и указывало на то, что Он только родит­ся в Вифлееме. Некоторые же из иудеев с бесстыдством утверждают, будто бы это сказано о Зоровавеле. Но как это могло быть? Его «про­исхождение» не «из начала, от дней вечных». Да и можно ли к нему отнести сказан­ное в начале: «из тебя про­изойдет»? Он родил­ся не в Иудее, а в Вавилоне, потому и Зоровавелем назван, что там родил­ся. Зна­ю­щие сирийский язык поймут мои слова. Кроме того, что мы сказали, и все последовав­шие затем обстоятель­ства совершен­но подтверждают, что это пророче­с­т­во относит­ся к Иисусу Христу. Что имен­но сказано? «Мал ли ты между тысячами Иудиными», и тут же присовокупляет­ся причина знаменитости места: «из тебя про­изойдет» (Мих. 5:2). Это место сделалось известным и знаменитым только через Иисуса Христа. Имен­но, после Его рождения со всех концов земли приходят видеть ясли и вертеп, что имен­но предвозвестил и пророк, говоря: «мал ли ты между тысячами Иудиными», т. е. между главами племен. В этих словах он заключал и Иерусалим. Но иудеи не обратили на все это никакого внимания, хотя для них это было бы полезно. Потому-то и пророки первоначально говорят не столько о досто­ин­стве Христа, сколько о благодеянии, которое Он оказал иудеям. Так, когда родила Дева, «наречешь, – говорит ангел, – имя Ему Иисус»; и присовокупляет: «ибо Он спасет людей Сво­их от грехов их» (Мф. 1:21). И волхвы не говорили «где Сын Божий», но: «где родив­шийся Царь Иудейский» (Мф. 2:2)? Так и здесь (Мих. 5:2) не говорит­ся «из тебя про­изойдет Сын Божий», но «должен быть Владыкой в Израиле». Сначала надлежало говорить с ними сколько можно ближе к мыслям их, чтобы они не соблазнились, и говорить имен­но об их спасении, чтобы тем лучше привлечь их. Вот почему все, какие сначала и при самом Его рождении про­изнесены о Нем свидетель­ства, не раскрывают еще вполне Его величия, не так, как быв­шие после явления знамений; последние яснее говорят о Его досто­ин­стве. Так, когда после многих чудес воспели Ему дети, слушай, что говорит тогда пророк: «из уст младенцев и грудных детей Ты устро­ил хвалу» (Пс. 8:3); и еще: «когда взираю я на небеса Твои – дело Тво­их перстов» (Пс. 8:4), – что показывает в Нем Творца вселен­ной. А относящееся к Его вознесению свидетель­ство показывает равен­ство Его с Отцом. «Сказал, – сказано, – Господь Господу моему: седи́ одеснýю Меня» (Пс. 109:1). Также Исаия говорит: «восстающий владеть народами, на Того народы уповать будут» (Ис. 11:10). Но почему же сказано, что Вифлеем «ничем не меньше между тысячами» Иудиными, между тем как эта весть не только в Палестине, но и во всей вселен­ной сделалась известной? Здесь речь обращена еще к иудеям, потому и присовокупил: «должен быть Владыкой в Израиле». Хотя Он пасет всю вселен­ную, но, как я сказал, не желая оскорбить их, умалчивает о язычниках. Но отчего же, скажешь ты, Он не упас и народа иудейского? Неправда; и это действи­тель­но совершилось. Под Израилем здесь Он разумеет уверовав­ших в Него иудеев что, изъясняя, Павел говорит: «не все те Израильтяне, которые от Израиля… но дети обетования признают­ся за семя» (Рим. 9:6, 8). Если же не всех Он упас, то это их соб­с­т­вен­ная вина. Им бы надлежало вместе с волхвами поклониться и про­славить Бога за то, что наступило время оставления их прегрешений (ведь не о суде и не об ответ­с­т­вен­ности их возвещалось им, но о кротком и тихом Пастыре); они же поступают совершен­но напротив, возмущают­ся и возмущают, и устраивают потом бесчислен­ные козни.

Беседы на Евангелие от Матфея.


Хорошо сказал пророк: «из тебя», потому что от вас Он вышел и пришел во вселенную. Сущий приходит, а не сущий творится или созидается. Он же и тогда был, и прежде был, и всегда был. Но был всегда, как Бог, управляющий миром, а сегодня пришел, как человек; как человек, Он пасет народ, а как Бог, спасает вселен­ную.

Слово на Рождество Спасителя нашего Иисуса Христа.

Свт. Кирилл Александрийский

и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля

Израилем первый был назван Иаков, когда увидел лестницу и ангелов, восходящих и нисходящих на него по ней, и боролся с Явившимся ему и услышал от Него: Отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль (Быт. 32:24-29). Этим именем был назван весь иудейский народ как особенным, божественным и отличающим его от других. Израиль же означает «ум, зрящий Бога». Поэтому и Церковь из язычников была именована Израилем - не по плоти, а по божественной благодати.

Комментарии на Евангелие от Матфея.

Троицкие листки

и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля

Впрочем, и нельзя было не сказать истины: она была известна каждому Иудею (Ин. 7:42), потому что весьма ясно изображена в Священном Писании: ибо так написано через пророка Михея, за семьсот лет до времени Ирода: и ты, Вифлеем, земля иудина, хотя ты и мал, и малолюден среди других городов, однако же ты имеешь великое преимущество, по коему ничем не меньше воеводств (среди воеводств и городов) иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, всемогущий Владыка вселенной, который упасет, как пастырь добрый, народ мой, Израиля, всех верующих в Бога, ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля (Рим. 9:6).

Cвятитель Иоанн Златоуст говорит: «Смотри, какие чудные и необычайные совершаются дела! Язычники и Иудеи научают друг друга чему-то великому. Иудеи слышат от волхвов, что и в Персидской стране звезда проповедует Христа, а волхвы узнают от Иудеев, что Тот, Кого им возвестила звезда, задолго предвозвещен пророками». Итак, Иудейский синедрион торжественно засвидетельствовал, что Христос рождается в Вифлееме Иудейском; весь Иерусалим узнал о его рождении и взволновался; вифлеемские пастыри рассказывают о дивном явлении им Ангелов небесных и о поклонении их Христу; волхвы издалека пришли, руководимые звездой, теперь Иудеи не могут сказать: «Не знаем, когда и где родился Христос»… Все первосвященники и книжники, после прилежного сличения пророчеств, громко и твердо сказали то же, что теперь сбылось на деле: Христос действительно родился в Вифлееме Иудейском. И это свидетельство мы имеем потому, что оно потребовалось для коварного Ирода: так Промысл Божий самое коварство злых обращает к славе имени Божия, уловляя мудрых в лукавстве их. (1Кор. 3:19). Лучшего и еще более полного засвидетельствования истины в этом случае нельзя и представить. «Заметь точность пророчества, — говорит святитель Иоанн Златоуст, — не сказал Михей: будет жить в Вифлееме, но только — произойдет из Вифлеема, значит, только родится в Вифлееме. Напрасно Иудеи говорят теперь, будто это пророчество относится к Зоровавелю. Зоровавель родился не в Вифлееме, а в Вавилоне. Да и можно ли отнести к нему дальнейшие слова пророка, которые, из лести Ироду, книжники умолчали: и Которого происхождение из начала, от дней вечных. Его происхождение из начала, от вечности?» Впрочем, Иудеи стали относить это пророчество к Зоровавелю уже после Рождества Христова; а тогда, как это видно из ответа синедриона Ироду, все согласно относили его ко Христу. Достойно еще замечания, что само название Вифлеем в переводе с еврейского означает: дом хлеба, а Христос Спаситель Сам говорит о Себе: Я есмь хлеб жизни (Ин. 6:35).

Троицкие листки. №801-1050.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро в Telegram.
t.me/azbible