Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга Иисуса Навина 4:6
чтобы они были у вас [лежащим всегда] знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?»,
Святые отцы
Прочие
Иоанн Дамаскин, прп. (†749)
Ст. 5-6 и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и возьмите оттуда и положите на плечо свое каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, чтобы они были у вас знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?»
Бог повелел также и то, чтобы из Иордана были взяты двенадцать камней, и прибавляет причину, ибо говорит: «Когда тебя спросит твой сын: к чему эти камни? - расскажи, как по Божественному повелению иссякла вода Иордана и перешел ковчег Господень и весь народ». Итак, как же мы не станем изображать на иконах спасительных страданий и чудес Христа Бога нашего для того, чтобы, когда спросит меня сын мой: «Что это?» - я сказал, что Бог Слово стал человеком и через Него не только Израиль перешел Иордан, но и вся природа возвратилась к древнему блаженству. Через Него природа из преисподней земли взошла превыше всякого начала и села на самом Отчем престоле.
Изображения двояки: или через записываемое в книгах слово… подобно тому как Бог начертал на скрижалях закон и повелел, чтобы была записана жизнь богоугодных мужей; или через чувственное созерцание… подобно тому как Он повелел, чтобы из Иордана были взяты двенадцать камней, которые изображали бы жрецов (о таинство, как оно поистине велико для верных!), поднимавших ковчег завета, и оскудение воды.
Таким образом и теперь мы с любовью пишем изображения прежде бывших добродетельных мужей для нашего подражания, воспоминания и удивления. Поэтому или отмени всякое изображение и издай закон вопреки Повелевшему, чтобы так было, или принимай всякое изображение, сообразно подобающему каждому [изображению] смыслу и характеру.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ст. 4-6 Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из Сынов израилевых, по одному человеку из колена, и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и возьмите оттуда и положите на плечо свое каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, чтобы они были у вас [лежащим всегда] знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?»
Исполняя божественное повеление, Иисус Навин призвал двенадцать человек, которых назначил и которые, как избранные прежде, оставались на восточной стороне Иордана, в ожидании поручения, которое они должны были исполнить. Словам которых назначил в греко-славянском переводе соответствует слово: ἐνδόξων — «слáвныхъ», выражающее ту же мысль в более общем виде. Слова [возьмите оттуда] заимствованы из славянской Библии, согласующейся здесь с Александрийским и другими списками, равно как с Альдинской Библии, в которых читается ἀνελόμενος ἐκεῖθεν. Тоже нужно сказать и относительно слов [лежащим всегда], соответствующих греко-славянскому переводу, но не находящихся в еврейском тексте и латинском переводе.
См. также Толкование на Нав. 4:1