Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Псалтирь 34:4
Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;
Святые отцы
Прочие
- Евфимий Зигабен (†1118)
- Ириней (Клементьевский), архиеп. (†1818)
- Григорий Разумовский, прот. (†1967)
Афанасий Великий, свт. (†373)
Да постыдятся и посрамятся ищущии душу мою, да возвратятся вспять, и постыдятся мыслящии ми злая
Да возвратятся вспять. Благодеяние идущим от добродетели к пороку, если они возвращаются вспять.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Да постыдятся и посрамятся ищущии душу мою, да возвратятся вспять, и постыдятся мыслящии ми злая
Пусть не успеют в том, говорит Пророк, что замышляют, и плодом лукавства для них пусть будет стыд.
Максим Исповедник, прп. (†662)
Да постыдятся и посрамятся ищущии душу мою, да возвратятся вспять, и постыдятся мыслящии ми злая
Непрестанно ищущие души нашей ищут посредством страстных помыслов ввергнуть ее в мысленный, или действительный грех. Но когда сретят ум, не приемлющий их, тогда постыдятся и посрамятся; когда же найдут, что ум занят духовным созерцанием, тогда возвратятся вспять и устыдятся зело вскоре (Пс. 6, 11).
Евфимий Зигабен (†1118)
Да постыдятся и посрамятся ищущии душу мою, да возвратятся вспять, и постыдятся мыслящии ми злая
Да постыдятся и посрамятся ищущие душу мою
Да постыдятся, говорит, и посрамятся ищущие души моей, или, что то же,—ищущие меня убить; а этому стыду и сраму подвергнутся они чрез то, что не будут иметь силы умертвить меня, если Твоя сила воспрепятствует им.
Да возвратятся вспять и постыдятся мыслящии ми злая
Пусть, говорит, возвратятся без успеха те, которые умышляют против меня зло!
Ириней (Клементьевский), архиеп. (†1818)
Да постыдятся и посрамятся ищущии душу мою, да возвратятся вспять и постыдятся мыслящии ми злая.
Пророк описывает здесь конец, или намерение, с каким приемлет Бог оружие против нечестивых, и под видом клятвы предсказывает первое, что они постыдятся и посрамлены будут, то есть, не токмо в намерениях своих не успеют, но и достойную мзду по делам своим от мстителя Бога восприимут, аки бы сказал: постыдятся и посрамятся ищущии душу мою. Сии слова, ищущии душу мою, суть двусмысленныя; ибо иногда берутся в добрую сторону, как то во псалме Пс. 141:5: погибе бегство от Мене, и несть взыскаяй душу мою; то есть, не имею никакого прибежища, и нет никого, кто бы искал меня и защитил. А иногда в худую, как то в сем месте, и часто на других, где искать души означает то же, что покушаться жизнь отнять.
Во второй части стиха показывает второе, то есть, что враги его не токмо постыдятся и посрамлены будут, но и возвратятся вспять, то есть, отступят побежденные. К сему присовокупляет третие:
Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому
Григорий Разумовский, прот. (†1967)
Да постыдятся и посрамятся ищущие душу мою, да возвратятся вспять и постыдятся мыслящии ми злая
Выражение ищущие душу мою на языке священных писателей означает часто: «хотящие, или домогающиеся, убить меня». В изречениях сего стиха гонимый Давид, призывая Бога на помощь против врагов своих, просит, чтобы Господь так поразил этих врагов его, чтобы они устыдились тех злобных намерений, которые уже решились привести в исполнение, чтобы, видя себя пораженными и замыслы свои разрушенными силою Божьей, враги со стыдом бежали бы назад – чтобы видя, говорит он, безуспешность своих замыслов и намерений лишить меня жизни, враги мои устыдились этих злых и безумных замыслов.