Ча­сы пасхальные

По­до­ба­ет ве­да­ти, яко от се­го дне свя­тыя и ве­ли­кия Неде­ли Пас­хи да­же до суб­бо­ты, ча­сы си­це поются. На­чи­ная с это­го дня свя­той и ве­ли­кой неде­ли Пас­хи до суб­бо­ты ча­сы, по­лу­нощ­ни­ца и по­ве­че­рие по­ют­ся так:
На­чен­шу иерею: Бла­го­сло­вен Бог наш все­гда, ныне и прис­но и во ве­ки веков. Свя­щен­ник воз­гла­ша­ет: Бла­го­сло­вен Бог наш все­гда, ныне и прис­но и во ве­ки веков.
Аще ли не иерей: Мо­лит­ва­ми свя­тых отец на­ших, Гос­по­ди Иису­се Хри­сте Бо­же наш, по­ми­луй нас. Ми­ря­нин же на­чи­на­ет: По мо­лит­вам свя­тых от­цов на­ших, Гос­по­ди Иису­се Хри­сте Бо­же наш, по­ми­луй нас.
Лик: Аминь. Мы же от­ве­ча­ем: Аминь.
Хри­стос вос­кре­се из мерт­вых, / смер­тию смерть по­прав / и су­щим во гро­бех жи­вот да­ро­вав. Три­жды. Хри­стос вос­крес из мерт­вых, / смер­тию смерть по­прав / и тем, кто в гроб­ни­цах, / жизнь да­ро­вав. (3)

Та­же гла­го­лем трижды:

Воскре­се­ние Хри­сто­во ви­дев­ше, / по­кло­ним­ся Свя­то­му Гос­по­ду Иису­су, / еди­но­му без­греш­но­му, / Кре­сту Тво­е­му по­кла­ня­ем­ся, Хри­сте, / и свя­тое Вос­кре­се­ние Твое по­ем и сла­вим: / Ты бо еси Бог наш, / раз­ве Те­бе ино­го не зна­ем, / имя Твое име­ну­ем. / При­и­ди­те вси вер­нии, / по­кло­ним­ся Свя­то­му Хри­сто­ву Вос­кре­се­нию: / се бо при­и­де Кре­стом ра­дость все­му ми­ру. / Все­гда бла­го­сло­вя­ще Гос­по­да, / по­ем Вос­кре­се­ние Его: / рас­пя­тие бо пре­тер­пев, / смер­тию смерть разруши.

Вос­крес­ная песнь

Воскре­се­ние Хри­ста уви­дев, / по­кло­ним­ся Свя­то­му Гос­по­ду Иису­су, / еди­но­му без­греш­но­му. / Кре­сту Тво­е­му по­кло­ня­ем­ся, Хри­сте, / и Свя­тое вос­кре­се­ние Твоё по­ём и сла­вим, / ибо Ты – Бог наш, / кро­ме Те­бя ино­го не зна­ем, / имя Твоё при­зы­ва­ем. / При­ди­те, все вер­ные, / по­кло­ним­ся свя­то­му Хри­сто­ву вос­кре­се­нию, / ибо вот, при­шла че­рез Крест / ра­дость все­му ми­ру. / Все­гда бла­го­слов­ляя Гос­по­да, / вос­пе­ва­ем вос­кре­се­ние Его, / ибо Он, рас­пя­тие пре­тер­пев, / смер­тию смерть со­кру­шил. (3)

Та­же ипа­кои, глас 4, единощи:

Пред­ва­рив­шия утро, яже о Ма­рии, / и об­рет­шия ка­мень от­ва­лен от гро­ба, / слы­ша­ху от Ан­ге­ла: во све­те прис­но­сущ­нем Су­ща­го / с мерт­вы­ми что ище­те, яко че­ло­ве­ка? / Ви­ди­те гроб­ныя пе­ле­ны, те­цы­те и ми­ру про­по­ве­ди­те, / яко во­ста Гос­подь, умерт­ви­вый смерть, / яко есть Сын Бо­га, спа­са­ю­ща­го род человеческий.

Ипа­кои, глас 4

Жены, при­шед­шие с Ма­ри­ей до рас­све­та / и на­шед­шие ка­мень от­ва­лен­ным от гро­ба, / услы­ша­ли от Ан­ге­ла: “Во све­те веч­ном Пре­бы­ва­ю­ще­го / что вы ище­те сре­ди мерт­вых как че­ло­ве­ка? / По­смот­ри­те на по­гре­баль­ные пе­ле­ны, / бе­ги­те и ми­ру воз­ве­сти­те, / что вос­стал Гос­подь, умерт­вив смерть, / ибо Он – Сын Бо­га, спа­са­ю­ще­го род человеческий!”

Та­же кондак, глас 8, единощи:

Аще и во гроб сниз­шел еси, Без­смертне, / но адо­ву раз­ру­шил еси си­лу / и вос­кресл еси, яко По­бе­ди­тель, Хри­сте Бо­же, / же­нам ми­ро­но­си­цам ве­ща­вый: ра­дуй­те­ся! / И Тво­им апо­сто­лом мир да­ру­яй, / пад­шим по­да­яй воскресение.

Кондак, глас 8

Хотя Ты и со­шел во гроб, Бес­смерт­ный, / но уни­что­жил си­лу ада / и вос­крес как по­бе­ди­тель, Хри­сте Бо­же, / же­нам-мv­ро­но­си­цам воз­гла­сив: “Ра­дуй­тесь!” / и Тво­им Апо­сто­лам мир да­руя, / Ты, да­ю­щий пад­шим воскресение.

Та­же и сей тро­парь единощи:

Во гро­бе плот­ски, во аде же с ду­шею яко Бог, / в раи же с раз­бой­ни­ком, и на Пре­сто­ле был еси Хри­сте, со От­цем и Ду­хом, / вся ис­пол­ня­яй, неописанный.

Тро­парь

Во гро­бе пло­тью, а во аде с ду­шою как Бог, / в раю же с раз­бой­ни­ком / и на пре­сто­ле был Ты, Хри­сте, со От­цом и Ду­хом, / все на­пол­няя, беспредельный.

Сла­ва: Яко Жи­во­но­сец, яко рая крас­ней­ший, / во­ис­ти­ну и чер­то­га вся­ка­го цар­ска­го по­ка­за­ся свет­лей­ший, Хри­сте, гроб Твой, / ис­точ­ник на­ше­го воскресения. Сла­ва: Но­си­те­лем жиз­ни, по­ис­ти­не рая пре­крас­ней­шим, / и вся­ко­го чер­то­га цар­ско­го свет­лей­шим / явил­ся гроб Твой, Хри­сте, / ис­точ­ник на­ше­го воскресения.
И ныне, Бо­го­ро­ди­чен: Выш­ня­го освя­щен­ное Бо­же­ствен­ное се­ле­ние, ра­дуй­ся, / То­бою бо да­де­ся ра­дость, Бо­го­ро­ди­це, зо­ву­щим: / бла­го­сло­вен­на Ты в же­нах еси, Все­не­по­роч­ная Владычице. И ныне, Бо­го­ро­ди­чен: Бо­же­ствен­ная освя­щен­ная Ски­ния Все­выш­не­го, ра­дуй­ся! / Ибо чрез Те­бя, Бо­го­ро­ди­ца, ра­дость по­да­на взы­ва­ю­щим: / “Бла­го­сло­вен­на Ты меж­ду же­на­ми, / все­не­по­роч­ная Владычица!”
Та­же Гос­по­ди, по­ми­луй, 40. Сла­ва, и ныне: Гос­по­ди по­ми­луй (40), Сла­ва, и ныне:
Чест­ней­шую Хе­ру­вим и слав­ней­шую без срав­не­ния Се­ра­фим, / без ис­тле­ния Бо­га Сло­ва рожд­шую, / су­щую Бо­го­ро­ди­цу Тя величаем. Че­стью выс­шую Хе­ру­ви­мов / и несрав­нен­но слав­ней­шую Се­ра­фи­мов, / дев­ствен­но Бо­га-Сло­во ро­див­шую, / ис­тин­ную Бо­го­ро­ди­цу – Те­бя величаем.
Име­нем Гос­под­ним бла­го­сло­ви, отче. Име­нем Гос­под­ним бла­го­сло­ви, отче.
Иерей: Мо­лит­ва­ми свя­тых отец на­ших, Гос­по­ди Иису­се Хри­сте Бо­же наш, по­ми­луй нас. Свя­щен­ник: По мо­лит­вам свя­тых от­цов на­ших, Гос­по­ди Иису­се Хри­сте, Бо­же наш, по­ми­луй нас.
Мы же ре­чем: Аминь. Мы же: Аминь.
И па­ки гла­го­лем по­добне: Хри­стос вос­кре­се из мерт­вых, / смер­тию смерть по­прав, / и су­щим во гро­бех жи­вот да­ро­вав. Три­жды. И сно­ва по­ем: Хри­стос вос­крес из мерт­вых, / смер­тию смерть по­прав / и тем, кто в гроб­ни­цах, / жизнь да­ро­вав. (3)
Сла­ва, и ныне: Гос­по­ди, по­ми­луй, Три­жды. Бла­го­сло­ви. И от­пуст пер­ва­го часа. Сла­ва, и ныне: Гос­по­ди по­ми­луй (3), Бла­го­сло­ви. И от­пуст.
Хри­стос вос­кре­се: Три­жды.

И нам да­ро­ва жи­вот веч­ный, / по­кла­ня­ем­ся Его / три­днев­но­му Воскресению.

Print Friendly, PDF & Email
Размер шрифта: A- 16 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: Arial Times Georgia
Текст: По левому краю По ширине
Боковая панель: Свернуть
Сбросить настройки