Апостол на церковнославянском и в Синодальном переводе

Зачала

23456789101112131415161718192021А21Б22232425262728293031323334353637383940А40Б40В41424344454647484950А51А50Б51Б525354555657А57Б58А58Б58В58Г59606162636465666768А68Б6970717273А73Б73В74А74Б7576777879А79Б8081А81Б82838485868788А88Б8990919293949596А96Б96В979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121А121Б122123124125А125Б125В126127128129130А130Б131132133, 206134135136137138139140141142143А143Б143В144145146147148149150151152153154А154Б155156157158159160161162163164165166167А167Б168169170171172173174175176177178179180181182А182Б183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208А208Б209210А210Б210В211212213214215А215Б216217218219220А220Б221222223224А224Б225226227228229230А230Б231232233234235236237238239240241242243244245246247248249А249Б250251252253254255256257258259260А260Б261262263264265266267268269270271272273274А274Б275276277278279280А280Б281282283284285А285Б285В286287288289290А290Б291292293294295296297298299300А300Б301302А302Б302В303304305306307308309310311А311Б312313314315316317318А318Б319320321А321Б322323324325326327328329А329Б330331А331Б332333А333Б334335.

Дея­ния свя­тых Апо­сто­лов [зач. 1А – 51А]

Посла­ние Иакова [зач. 50Б – 57Б]

1‑е посла­ние Петра [зач. 58А – 63]

2‑е посла­ние Петра [зач. 64 – 68А]

1‑е посла­ние Иоанна [зач. 68Б – 74Б]

2‑е посла­ние Иоанна [зач. 75]

3‑е посла­ние Иоанна [зач. 76]

Посла­ние Иуды [зач. 77–78]

Посла­ние к Рим­ля­нам [зач. 79А – 121Б]

1‑е посла­ние к Корин­фя­нам [зач. 122 – 166]

2‑е посла­ние к Корин­фя­нам [зач. 167А – 197]

Посла­ние к Гала­там [зач. 198 – 215Б]

Посла­ние к Ефе­ся­нам [зач. 216 – 234]

Посла­ние к Филип­пий­цам [зач. 235 – 248]

Посла­ние к Колос­ся­нам [зач. 249А – 261]

1‑е посла­ние к Фес­са­ло­ни­кий­цам [зач. 262 – 273]

2‑е посла­ние к Фес­са­ло­ни­кий­цам [зач. 274А – 277]

1‑е посла­ние к Тимо­фею [зач. 278 – 289]

2‑е посла­ние к Тимо­фею [зач. 290А – 299]

Посла­ние к Титу [зач. 300А – 302Б]

Посла­ние к Фили­мону [зач. 302В]

Посла­ние к Евреям [зач. 303 – 335]

При­ло­же­ние:
Поря­док чте­ния Апостола:

На все сед­мицы Вели­ким постом

Про­кимны и аллилуиарии:

Вос­крес­ные Дней сед­мицы

Сбор­ник две­на­дцати месяцев

Про­кимны, Апо­столы и аллилуиарии:

Общие свя­тым На раз­ные случаи

Деяния святых Апостолов

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло №.

Деяния святых Апостолов, зачало 1А

Пeр­вое ќбw сл0во сотвори1хъ њ всёхъ q fе0філе, ±же начaтъ ї}съ твори1ти же и3 ўчи1ти, дaже до днE, в0ньже запо­вё­давъ ґпcтолwмъ д¦омъ с™hмъ, и5хже и3збрA, воз­несeсz. пред8 ни1миже и3 постaви себE жи1ва по стра­дaніи своeмъ, во мн0зэхъ и4стинныхъ знa­меніихъ дeньми четhре­десzтьми kвлszсz и5мъ, и3 глаг0лz ±же њ цrтвіи б9іи. съ ни1миже и3 kдhй, повелЁ и5мъ t їерусали1ма не tлучaтисz, но ждaти њбэто­вaніz џ§а, є4же слh­ша­сте t менE: ћкw їwaннъ ќбw кrти1лъ є4сть вод0ю, вh же и4мате кrти1тисz д¦омъ с™hмъ, не по мн0зэхъ си1хъ днeхъ. nни1 же u5бо сошeд­шесz, вопро­шaху є3го2, глаг0люще: гDи, ѓще въ лёто сіE ўстроsеши цrтвіе ї}лево; речe же къ ни1мъ: нёсть вaше разу­мёти вре­менA и3 лёта, ±же nц7ъ положи2 во своeй влa­сти. но пріи1мете си1лу, нашeдшу с™0му д¦у на вы2: и3 бyдете ми2 сви­дё­тели во їерусали1мэ же и3 во всeй їудeи и3 самарjи, и3 дaже до послёд­нихъ земли2.

Первую книгу напи­сал я к тебе, Фео­фил, о всем, что Иисус делал и чему учил от начала до того дня, в кото­рый Он воз­несся, дав Свя­тым Духом пове­ле­ния Апо­сто­лам, кото­рых Он избрал, кото­рым и явил Себя живым, по стра­да­нии Своем, со мно­гими вер­ными дока­за­тель­ствами, в про­дол­же­ние сорока дней явля­ясь им и говоря о Цар­ствии Божием. И, собрав их, Он пове­лел им: не отлу­чай­тесь из Иеру­са­лима, но ждите обе­щан­ного от Отца, о чем вы слы­шали от Меня, ибо Иоанн кре­стил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете кре­щены Духом Свя­тым. Посему они, сой­дясь, спра­ши­вали Его, говоря: не в сие ли время, Гос­поди, вос­ста­нов­ля­ешь Ты цар­ство Изра­илю? Он же ска­зал им: не ваше дело знать вре­мена или сроки, кото­рые Отец поло­жил в Своей вла­сти, но вы при­мете силу, когда сой­дет на вас Дух Свя­той; и будете Мне сви­де­те­лями в Иеру­са­лиме и во всей Иудее и Сама­рии и даже до края земли.

Деян 1:1–8
Свет­лое Хри­стово Воскресение.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло №.

Деяния святых Апостолов, зачало 1Б

Пeр­вое ќбw сл0во сотвори1хъ њ всёхъ q fе0філе, ±же начaтъ ї}съ твори1ти же и3 ўчи1ти, дaже до днE, в0ньже запо­вё­давъ ґпcтолwмъ д¦омъ с™hмъ, и5хже и3збрA, воз­несeсz. пред8 ни1миже и3 постaви себE жи1ва по стра­дaніи своeмъ, во мн0зэхъ и4стинныхъ знa­меніихъ дeньми четhре­десzтьми kвлszсz и5мъ, и3 глаг0лz ±же њ цrтвіи б9іи. съ ни1миже и3 kдhй, повелЁ и5мъ t їерусали1ма не tлучaтисz, но ждaти њбэто­вaніz џ§а, є4же слh­ша­сте t менE: ћкw їwaннъ ќбw кrти1лъ є4сть вод0ю, вh же и4мате кrти1тисz д¦омъ с™hмъ, не по мн0зэхъ си1хъ днeхъ. nни1 же u5бо сошeд­шесz, вопро­шaху є3го2, глаг0люще: гDи, ѓще въ лёто сіE ўстроsеши цrтвіе ї}лево; речe же къ ни1мъ: нёсть вaше разу­мёти вре­менA и3 лёта, ±же nц7ъ положи2 во своeй влa­сти. но пріи1мете си1лу, нашeдшу с™0му д¦у на вы2: и3 бyдете ми2 сви­дё­тели во їерусали1мэ же и3 во всeй їудeи и3 самарjи, и3 дaже до послёд­нихъ земли2. и3 сі‰ рeкъ, зрs­щымъ и5мъ, взsтсz: и3 џблакъ под8sтъ є3го2 t џчію и4хъ. и3 ћкw взи­рa­юще бsху на нб7о, и3дyщу є3мY, и3 сE мyжа двA стa­ста пред8 ни1ми во nдeжди бэлЁ, я5же и3 рек0ста: мyжіе галілeй­стіи, что2 сто­итE зрsще на нб7о; сeй ї}съ воз­несhйсz t вaсъ на нб7о, тaкожде пріи1детъ, и4мже џбра­зомъ ви1дэсте є3го2 и3дyща на нб7о. тогдA возврати1шасz во їерусали1мъ t горы2 нари­цaе­мыz є3леHнъ, ћже є4сть бли1зъ їерусали1ма, суб­бHты и3мyщіz пyть.

Первую книгу, Фео­фил, соста­вил я о всем, что с самого начала делал и чему учил Иисус, до того дня, когда Он был воз­не­сен, дав Духом Свя­тым пове­ле­ния Апо­сто­лам, кото­рых Он избрал, кото­рым Он и пока­зал Себя живым, по стра­да­нии Своём, со мно­гими дока­за­тель­ствами, сорок дней явля­ясь им и говоря о Цар­стве Божием. И за тра­пе­зою, Он пове­лел им не отлу­чаться из Иеру­са­лима, но ждать обе­щан­ного Отцом, “о чем вы слы­шали от Меня. Ибо Иоанн кре­стил водою, вы же будете кре­щены Духом Свя­тым, по исте­че­нии немно­гих этих дней”. Итак, собрав­шись вме­сте, они спра­ши­вали Его: “Гос­поди, не в это ли время вос­ста­нав­ли­ва­ешь Ты Цар­ство Изра­илю?” И Он ска­зал им: “Не вам знать вре­мена и сроки, кото­рые Отец уста­но­вил Своею вла­стью. Но вы при­мете силу, когда най­дет Свя­той Дух на вас, и вы будете Моими сви­де­те­лями и в Иеру­са­лиме, и во всей Иудее и Сама­рии, и до пре­дела земли”. И, ска­зав это, – пока они смот­рели – Он был под­нят, и облако скрыло Его из глаз их. И как взоры их были устрем­лены к небу, во время Его отше­ствия, вот два мужа пред­стали им в оде­я­ниях белых, и ска­зали: “Мужи Гали­лей­ские, что вы сто­ите, глядя на небо? Этот Иисус, воз­не­сен­ный от вас на небо, при­дет таким же обра­зом, как вы видели Его, отхо­дя­щим на небо”. Тогда воз­вра­ти­лись они в Иеру­са­лим с горы, назы­ва­е­мой Елеон, кото­рая нахо­дится близ Иеру­са­лима в рас­сто­я­нии суб­бот­него пути.

Деян 1:1–12
Воз­не­се­ние Господне.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло в7.

Деяния святых Апостолов, зачало 2

Во дни2 џны, возврати1шасz ґпcли во їерусали1мъ t горы2 нари­цaе­мыz є3леHнъ, ћже є4сть бли1зъ їерусали1ма, суб­бHты и3мyщіz пyть. и3 є3гдA внид0ша, взыд0ша на г0рницу, и3дёже бsху пре­бы­вa­юще, пeтръ же и3 їaкwвъ, и3 їwaннъ и3 ґндрeй, філjппъ и3 fwмA, варfо­ло­мeй и3 матfeй, їaкwвъ ґлфeовъ, и3 сjмwнъ зилHтъ, и3 їyда їaкwвль. сjи вси2 бsху тер­пsще є3динодyшнw въ моли1твэ и3 молeніи, съ женaми, и3 марjею м™рію ї}совою, и3 съ брaтіею є3гw2. и3 во дни2 тhz, востaвъ пeтръ посредЁ ўчени6къ, речE: бё же и3мeнъ нар0да вкyпэ, ћкw сто2 и3 двa­десzть: мyжіе брaтіе, подобaше скон­чaтисz писaнію семY, є4же пред­речE д¦ъ с™hй ўсты2 дв7довыми њ їyдэ, бhв­шемъ вожди2 є4мшымъ ї}са: ћкw при­чтeнъ бЁ съ нaми, и3 пріsлъ бsше жрeбій слyжбы сеS. подобaетъ u5бо t сходи1вшихсz съ нaми мужeй, во всsко лёто, въ нeже вни1де и3 и3зhде въ нaсъ гDь ї}съ: начeнъ t кре­щeніz їwaн­нова, дaже до днE, в0ньже воз­несeсz на нб7о t нaсъ, сви­дё­телю вос­кrніz є3гw2 бhти съ нaми є3ди1ному t си1хъ. и3 постaвиша двA, їHсифа, нари­цaе­маго вар­сaву, и4же наречeнъ бhсть їyстъ, и3 матfjа. и3 помоли1вшесz, рёша: ты2 гDи серд­це­вёдче всёхъ, покажи2 є3г0же и3збрaлъ є3си2 t сею2 двою2 є3ди1наго, пріsти жрeбій слу­жeніz сегw2 и3 ґп0стольства, и3з8 негHже и3спадE їyда, и3ти2 въ мёсто своE. и3 дaша жрє1біz и4ма: и3 падE жрeбій на матfjа, и3 при­чтeнъ бhсть ко є3динонaдесzти ґпcтолwмъ.

В те дни воз­вра­ти­лись Апо­столы в Иеру­са­лим с горы, назы­ва­е­мой Елеон, кото­рая нахо­дится близ Иеру­са­лима, в рас­сто­я­нии суб­бот­него пути. И, придя, взо­шли в гор­ницу, где и пре­бы­вали, Петр и Иаков, Иоанн и Андрей, Филипп и Фома, Вар­фо­ло­мей и Мат­фей, Иаков Алфеев и Симон Зилот, и Иуда, брат Иакова. Все они еди­но­душно пре­бы­вали в молитве и моле­нии, с неко­то­рыми женами и Мариею, Мате­рию Иисуса, и с бра­тьями Его. И в те дни Петр, став посреди уче­ни­ков, ска­зал (было же собра­ние чело­век около ста два­дцати): мужи бра­тия! Над­ле­жало испол­ниться тому, что в Писа­нии пред­рек Дух Свя­той устами Давида об Иуде, быв­шем вожде тех, кото­рые взяли Иисуса; он был сопри­чис­лен к нам и полу­чил жре­бий слу­же­ния сего. Итак надобно, чтобы один из тех, кото­рые нахо­ди­лись с нами во всё время, когда пре­бы­вал и обра­щался с нами Гос­подь Иисус, начи­ная от кре­ще­ния Иоан­нова до того дня, в кото­рый Он воз­несся от нас, был вме­сте с нами сви­де­те­лем вос­кре­се­ния Его. И поста­вили двоих: Иосифа, назы­ва­е­мого Вар­са­вою, кото­рый про­зван Иустом, и Мат­фия; и помо­ли­лись и ска­зали: Ты, Гос­поди, Серд­це­ве­дец всех, покажи из сих двоих одного, кото­рого Ты избрал при­нять жре­бий сего слу­же­ния и Апо­столь­ства, от кото­рого отпал Иуда, чтобы идти в свое место. И бро­сили о них жре­бий, и выпал жре­бий Мат­фию, и он сопри­чис­лен к один­на­дцати Апостолам.

Деян 1:12–17; 21–26
Поне­дель­ник Свет­лой седмицы.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло G.

Деяния святых Апостолов, зачало 3

Во дни2 џны, є3гдA скон­чавa­шасz днjе пzть­десsт­ницы, бёша вси2 ґпcли є3динодyшнw вкyпэ. и3 бhсть внезaпу съ нб7сE шyмъ, ћкw носи1му дыхaнію бyрну, и3 и3сп0лни вeсь д0мъ, и3дёже бsху сэдsще. и3 kви1шасz и5мъ разд­элeни љзhцы ћкw џгненни, сёде же на є3ди1номъ к0емждо и4хъ. и3 и3сп0лнишасz вси2 д¦а с™а, и3 начaша глаг0лати и3нhми љзhки, ћкоже д¦ъ даsше и5мъ про­вэ­щавaти. бsху же во їерусали1мэ живy­щіи їудє1и, мyжіе бла­го­го­вёй­ніи t всегw2 kзhка, и4же под8 нб7сeмъ. бhвшу же глaсу семY, сни1десz нар0дъ и3 смzтeсz, ћкw слh­шаху є3ди1нъ к0йждо и4хъ свои1мъ љзhкомъ глаг0лющихъ и5хъ. див­лs­хусz же вси2 и3 чудs­хусz, глаг0люще дрyгъ ко дрyгу: не сe ли вси2 сjи сyть глаг0лющіи галілeане; и3 кaкw мы2 слh­шимъ к0ждо св0й љзhкъ нaшъ, въ нeмже роди1хомсz; пaрfzне, и3 ми1дzне, и3 є3ламjте, и3 живy­щіи въ месо­по­тa­міи, во їудeи же и3 кап­па­до­кjи, въ п0нтэ и3 во ґсjи, во фрm­гjи же и3 пам­фmлjи, во є3гЂптэ и3 странaхъ лівЂи, ћже при кmринjи, и3 при­ходs­щіи ри1млzне, їудє1и же и3 при­шeльцы, кри1тzне и3 ґрaв­лzне, слh­шимъ глаг0лющихъ и5хъ нaшими љзhки вели1чіz б9іz.

В те дни, при наступ­ле­нии дня Пяти­де­сят­ницы все Апо­столы были еди­но­душно вме­сте. И вне­запно сде­лался шум с неба, как бы от несу­ще­гося силь­ного ветра, и напол­нил весь дом, где они нахо­ди­лись. И яви­лись им раз­де­ля­ю­щи­еся языки, как бы огнен­ные, и почили по одному на каж­дом из них. И испол­ни­лись все Духа Свя­того, и начали гово­рить на иных язы­ках, как Дух давал им вещать. В Иеру­са­лиме же нахо­ди­лись Иудеи, люди набож­ные, из вся­кого народа под небом. Когда сде­лался этот шум, собрался народ, и при­шел в смя­те­ние, ибо каж­дый слы­шал их гово­ря­щих его наре­чием. И все изум­ля­лись и диви­лись, говоря между собою: сии гово­ря­щие не все ли Гали­ле­яне? Как же мы слы­шим каж­дый соб­ствен­ное наре­чие, в кото­ром роди­лись. Пар­фяне, и Мидяне, и Ела­миты, и жители Месо­по­та­мии, Иудеи и Кап­па­до­кии, Понта и Асии, Фри­гии и Пам­фи­лии, Египта и частей Ливии, при­ле­жа­щих к Кири­нее, и при­шед­шие из Рима, Иудеи и про­зе­литы, кри­тяне и ара­ви­тяне, слы­шим их нашими язы­ками гово­ря­щих о вели­ких делах Божиих?

Деян 2:1–11
Неделя Пятидесятницы.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло д7.

Деяния святых Апостолов, зачало 4

Во дни2 џны, стaвъ пeтръ со є3динонaдесzтьми воздви1же глaсъ св0й, и3 речE и5мъ: мyжіе їудeй­стіи, и3 живy­щіи во їерусали1мэ вси2, сіE вaмъ разyмно да бyдетъ и3 внуши1те глаг0лы моS: не бо2, ћкоже вы2 непщyете, сjи піsни сyть: є4сть бо чaсъ трeтій днE. но сіE є4сть речeн­ное прор0комъ їHи­лемъ: и3 бyдетъ въ послёд­ніz дни2 глаг0летъ гDь, и3злію2 t д¦а моегw2 на всsку пл0ть, и3 про­рекyтъ сhнове вaши, и3 дщє1ри вaшz, и3 ю4ноши вaши видBніz ќзрzтъ, и3 стaрцы вaши сHніz ви1дzтъ. и4бо на рабы2 моS, и3 на рабы6ни моS, во дни2 џны и3злію2 t д¦а моегw2, и3 про­рекyтъ. и3 дaмъ чудесA на нб7си2 горЁ, и3 знa­мєніz на земли2 ни1зу, кр0вь, и3 џгнь, и3 курeніе дhма. с0лнце преложи1тсz во тмY, и3 лунA въ кр0вь, прeжде дaже не пріити2 дню2 гDню вели1кому и3 про­свэ­щeн­ному. и3 бyдетъ, всsкъ, и4же ѓще при­зо­вeтъ и4мz гDне, спасeтсz.

В те дни Петр, став с один­на­дца­тью, воз­вы­сил голос свой и воз­гла­сил им: мужи Иудей­ские, и все живу­щие в Иеру­са­лиме! сие да будет вам известно, и вни­майте сло­вам моим: они не пьяны, как вы дума­ете, ибо теперь тре­тий час дня; но это есть пред­ре­чен­ное про­ро­ком Иои­лем: И будет в послед­ние дни, гово­рит Бог, излию от Духа Моего на вся­кую плоть, и будут про­ро­че­ство­вать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть виде­ния, и старцы ваши сно­ви­де­ни­ями вра­зум­ля­емы будут. И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут про­ро­че­ство­вать. И покажу чудеса на небе вверху и зна­ме­ния на земле внизу, кровь и огонь и куре­ние дыма. Солнце пре­вра­тится во тьму, и луна – в кровь, прежде нежели насту­пит день Гос­по­день, вели­кий и слав­ный. И будет: вся­кий, кто при­зо­вет имя Гос­подне, спасется.

Деян 2:14–21
Втор­ник Свет­лой седмицы.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло є7.

Деяния святых Апостолов, зачало 5

Во дни2 џны, речE пeтръ къ лю1демъ: мyжіе ї}льстіи, послy­шайте сло­вeсъ си1хъ: ї}са назwрeа, мyжа t бGа и3звёствованна въ вaсъ си1лами, и3 чудесы2, и3 знa­меніи, ±же сотвори2 тёмъ бGъ посредЁ вaсъ, ћкоже и3 сaми вёсте: сего2 наре­ко­вaн­нымъ совё­томъ и3 про­ра­зу­мёніемъ б9іимъ прe­дана пріeмше, рукaми беззак0нныхъ пригв0ждьше, ўби1сте: є3г0же бGъ воскреси2, разрэши1въ болBзни смє1ртныz, ћкоже не бsше м0щно дер­жaну бhти є3мY t неS. давjдъ бо глаг0летъ њ нeмъ: пред­зрёхъ гDа предо мн0ю вhну, ћкw њдес­нyю менE є4сть, да не подви1жусz. сегw2 рaди возвесели1сz сeрдце моE, и3 возрa­до­васz љзhкъ м0й: є3щe же и3 пл0ть моS всели1тсz на ўпо­вaніи. ћкw не њстaвиши души2 моеS во ѓдэ, нижE дaси препод0бному тво­емY ви1дэти и3стлёніz. сказaлъ ми2 є3си2 пути6 животA, и3сп0лниши мS весeліz съ лицeмъ твои1мъ. мyжіе брaтіе, дост0итъ рещи2 съ дерз­но­вeніемъ къ вaмъ њ патріaрсэ давjдэ, ћкw и3 ќмре, и3 погребeнъ бhсть, и3 гр0бъ є3гw2 є4сть въ нaсъ дaже до днE сегw2. прор0къ u5бо сhй, и3 вёдый, ћкw клsт­вою клsтсz є3мY бGъ, t плодA чрeслъ є3гw2, по пл0ти воздви1гнути хrтA, и3 посади1ти є3го2 на пrт0лэ є3гw2: предви1дэвъ глаг0ла њ вос­кrніи хrт0вэ, ћкw не њстaвисz душA є3гw2 во ѓдэ, ни пл0ть є3гw2 ви1дэ и3стлёніz. сего2 ї}са воскреси2 бGъ, є3мyже вси2 мы2 є3смы2 сви­дё­тели. десни1цею u5бо б9іею воз­несeсz, и3 њбэто­вaніе с™aгw д¦а пріeмъ t nц7A, и3зліS сіE, є4же вы2 нhнэ ви1дите и3 слh­шите. не бо2 давjдъ взhде на небесA, глаг0летъ бо сaмъ: речE гDь гDви моемY, сэди2 њдес­нyю менE, д0ндеже положY враги2 твоS подн0жіе н0гъ твои1хъ. твeрдw u5бо да разу­мёетъ вeсь д0мъ ї}левъ, ћкw и3 гDа и3 хrтA є3го2 бGъ сотвори1лъ є4сть, сего2 ї}са, є3г0же вы2 распsсте.

В те дни ска­зал Петр народу: мужи Изра­иль­ские! выслу­шайте слова сии: Иисуса Назо­рея, Мужа, засви­де­тель­ство­ван­ного вам от Бога силами и чуде­сами и зна­ме­ни­ями, кото­рые Бог сотво­рил через Него среди вас, как и сами зна­ете, Сего, по опре­де­лен­ному совету и пред­ве­де­нию Божию пре­дан­ного, вы взяли и, при­гвоз­див руками без­за­кон­ных, убили; но Бог вос­кре­сил Его, рас­торг­нув узы смерти, потому что ей невоз­можно было удер­жать Его. Ибо Давид гово­рит о Нем: видел я пред собою Гос­пода все­гда, ибо Он одес­ную меня, дабы я не поко­ле­бался. Оттого воз­ра­до­ва­лось сердце мое и воз­ве­се­лился язык мой; даже и плоть моя упо­ко­ится в упо­ва­нии, ибо Ты не оста­вишь души моей в аде и не дашь свя­тому Тво­ему уви­деть тле­ния. Ты дал мне познать путь жизни, Ты испол­нишь меня радо­стью пред лицом Твоим. Мужи бра­тия! да будет поз­во­лено с дерз­но­ве­нием ска­зать вам о пра­отце Давиде, что он и умер и погре­бен, и гроб его у нас до сего дня. Будучи же про­ро­ком и зная, что Бог с клят­вою обе­щал ему от плода чресл его воз­двиг­нуть Хри­ста во плоти и поса­дить на пре­столе его, Он прежде ска­зал о вос­кре­се­нии Хри­ста, что не остав­лена душа Его в аде, и плоть Его не видела тле­ния. Сего Иисуса Бог вос­кре­сил, чему все мы сви­де­тели. Итак Он, быв воз­не­сен дес­ни­цею Божиею и при­няв от Отца обе­то­ва­ние Свя­того Духа, излил то, что вы ныне видите и слы­шите. Ибо Давид не вос­шел на небеса; но сам гово­рит: ска­зал Гос­подь Гос­поду моему: седи одес­ную Меня, доколе положу вра­гов Твоих в под­но­жие ног Твоих. Итак твердо знай, весь дом Изра­и­лев, что Бог соде­лал Гос­по­дом и Хри­стом Сего Иисуса, Кото­рого вы распяли.

Деян 2:22–36
Среда Cвет­лой седмицы.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло ѕ7.

Деяния святых Апостолов, зачало 6

Во дни2 џны, речE пeтръ къ лю1демъ: покaй­тесz, и3 да крести1тсz кjйждо вaсъ во и4мz ї}са хrтA, во њстав­лeніе грэхHвъ, и3 пріи1мете дaръ с™aгw д¦а. вaмъ бо є4сть њбэто­вaніе и3 чaдwмъ вaшымъ, и3 всёмъ д†льнимъ, є3ли1ки ѓще при­зо­вeтъ гDь бGъ нaшъ. и3 и3нhми словесы2 мн0жайшими засви­дё­тель­ство­ваше, и3 молsше |, глаг0лz: спаси1тесz t р0да стропти1вагw сегw2. и4же u5бо любeзнw пріsша сл0во є3гw2, крести1шасz: и3 приложи1шасz въ дeнь т0й дyшъ ћкw три2 тhсzщи. бsху же тер­пsще во ўчeніи ґпcлъ, и3 во њбщeніи, и3 въ пре­лом­лeніи хлёба, и3 въ моли1твахъ. бhсть же на всsкой души2 стрaхъ: мн0га бо чудесA и3 знa­мєніz ґпcлы бhша во їерусали1мэ.

В те дни ска­зал Петр народу: покай­тесь, и да кре­стится каж­дый из вас во имя Иисуса Хри­ста для про­ще­ния гре­хов; и полу­чите дар Свя­того Духа. Ибо вам при­над­ле­жит обе­то­ва­ние и детям вашим и всем даль­ним, кого ни при­зо­вет Гос­подь Бог наш. И дру­гими мно­гими сло­вами он сви­де­тель­ство­вал и уве­ще­вал, говоря: спа­сай­тесь от рода сего раз­вра­щен­ного. Итак охотно при­няв­шие слово его кре­сти­лись, и при­со­еди­ни­лось в тот день душ около трех тысяч. И они посто­янно пре­бы­вали в уче­нии Апо­сто­лов, в обще­нии и пре­лом­ле­нии хлеба и в молит­вах. Был же страх на вся­кой душе; и много чудес и зна­ме­ний совер­ши­лось через Апо­сто­лов в Иерусалиме.

Деян 2:38–43
Чет­верг Cвет­лой седмицы.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло з7.

Деяния святых Апостолов, зачало 7

Во дни2 џны, вкyпэ пeтръ и3 їwaннъ вос­хож­дa­ста во свzти1лище на моли1тву, въ чaсъ девsтый. и3 нёкій мyжъ хр0мъ t чрeва мaтере своеS сhй, носи1мь бывaше, є3г0же пола­гaху по всS дни2 пред8 двeрьми церк0вными, рек0мыми крaс­ными, проси1ти ми1лостыни t входs­щихъ въ цeр­ковь. и4же ви1дэвъ петрA и3 їwaнна, хотs­щыz вни1ти въ цeр­ковь, про­шaше ми1лостыни. воз­зрёвъ же пeтръ нaнь со їwaн­номъ, речE: воззри2 на ны2. џнъ же при­л­э­жaше и4ма, мнS нёчто t нею2 пріsти. речe же пeтръ: сребрA и3 злaта нёсть ў менE, но є4же и4мамъ, сіe ти даю2: во и4мz ї}са хrтA назwрeа, востaни и3 ходи2. и3 є4мъ є3го2 за дес­нyю рyку воздви1же: ѓбіе же ўтверди1стэсz є3гw2 плеснЁ и3 глeзнэ. и3 вскочи1въ стA и3 хож­дaше, и3 вни1де съ ни1ма въ цeр­ковь, ходS, и3 скачS, и3 хвалS бGа.

В то время Петр и Иоанн шли вме­сте в храм в час молитвы девя­тый. И был чело­век, хро­мой от чрева матери его, кото­рого носили и сажали каж­дый день при две­рях храма, назы­ва­е­мых Крас­ными, про­сить мило­стыни у вхо­дя­щих в храм. Он, уви­дев Петра и Иоанна перед вхо­дом в храм, про­сил у них мило­стыни. Петр с Иоан­ном, всмот­рев­шись в него, ска­зали: взгляни на нас. И он при­стально смот­рел на них, наде­ясь полу­чить от них что-нибудь. Но Петр ска­зал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Хри­ста Назо­рея встань и ходи. И, взяв его за пра­вую руку, под­нял; и вдруг укре­пи­лись его ступни и колени, и вско­чив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога.

Деян 3:1–8
Пят­ница Cвет­лой седмицы.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло }.

Деяния святых Апостолов, зачало 8

Во дни2 џны, дер­жa­щусz и3сцэлёвшему хром0му петрA и3 їwaнна, притек0ша къ ни1мъ вси2 лю1діе въ притв0ръ, нари­цaе­мый соло­мH­новъ, ўжaсни. ви1дэвъ же пeтръ tвэ­щавaше къ лю1демъ: мyжіе ї}льтzне, что2 чуди­тeсz њ сeмъ; и3ли2 на ны2 что2 взи­рaете, ћкw своeю ли си1лою, и3ли2 бла­гочeстіемъ сотвори1хомъ є3го2 ходи1ти; бGъ ґвраa­мовъ, и3 їсаa­ковъ, и3 їaкwвль, бGъ nтє1цъ нaшихъ про­слaви џтрока своего2 ї}са, є3г0же вы2 предa­сте, и3 tверг0стесz є3гw2 пред8 лицeмъ пілaто­вымъ, сyж­дьшу џному пусти1ти. вh же с™aгw и3 првd­нагw tверг0стесz, и3 и3спроси1сте мyжа ўбjйцу дaти вaмъ: начaль­ника же жи1зни ўби1сте, є3г0же бGъ воскреси2 t мeрт­выхъ, є3мyже мы2 сви­дё­тели є3смы2. и3 њ вёрэ и4мене є3гw2, сего2, є3г0же ви1дите и3 знaете, ўтверди2 и4мz є3гw2: и3 вёра, ћже є3гw2 рaди, дадE є3мY всю2 цёлость сію2 пред8 всёми вaми.

В то время, как исце­лен­ный хро­мой не отхо­дил от Петра и Иоанна, то весь народ в изум­ле­нии сбе­жался к ним в при­твор, назы­ва­е­мый Соло­мо­нов. Уви­дев это, Петр ска­зал народу: мужи Изра­иль­ские! что диви­тесь сему, или что смот­рите на нас, как будто бы мы своею силою или бла­го­че­стием сде­лали то, что он ходит? Бог Авра­ама и Иса­ака и Иакова, Бог отцов наших, про­сла­вил Сына Сво­его Иисуса, Кото­рого вы пре­дали и от Кото­рого отрек­лись перед лицом Пилата, когда он пола­гал осво­бо­дить Его. Но вы от Свя­того и Пра­вед­ного отрек­лись, и про­сили даро­вать вам чело­века убийцу, а Началь­ника жизни убили. Сего Бог вос­кре­сил из мерт­вых, чему мы сви­де­тели. И ради веры во имя Его, имя Его укре­пило сего, кото­рого вы видите и зна­ете, и вера, кото­рая от Него, даро­вала ему исце­ле­ние сие перед всеми вами.

Деян 3:11–16
Суб­бота Свет­лой седмицы.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло f7.

Деяния святых Апостолов, зачало 9

Во дни2 џны, речE пeтръ къ лю1демъ: покaй­тесz и3 њбрати1тесz, да њчи1ститесz t грBхъ вaшихъ. ћкw да пріи1дутъ вре­менA про­хлaдна t лицA гDнz, и3 п0слетъ про­на­речeн­наго вaмъ хrтA ї}са: є3г0же подобaетъ нб7си2 ќбw пріsти, дaже до лётъ ўстроeніz всёхъ, ±же глаг0ла бGъ ўсты2 всёхъ с™hхъ свои1хъ прорHкъ t вёка. мwmсeй ќбw ко nц7є1мъ речE: ћкw прор0ка вaмъ воздви1гнетъ гDь бGъ вaшъ t брaтіи вaшеz, ћкw менE: тогw2 послy­шайте по всемY, є3ли6ка ѓще речeтъ къ вaмъ. бyдетъ же, всsка душA, ћже ѓще не послy­ша­етъ прbр0ка џнагw, потреби1тсz t людeй. и3 вси1 же прор0цы t самyила и3 и5же по си1хъ, є3ли1цы глаг0лаша, тaкожде предвозвэсти1ша дни2 сіS. вы2 є3стE сhнове прорHкъ, и3 завёта, є3г0же завэщA бGъ ко nц7є1мъ вaшымъ, глаг0лz ко ґвраaму: и3 њ сёмени твоeмъ воз­бла­го­сло­вsтсz всS nтeчєствіz земн†z. вaмъ пeр­вэе бGъ воздви1гій џтрока своего2 ї}са, послA є3го2 бlго­сло­вsща вaсъ, во є4же tврати1тисz вaмъ комyждо t ѕлHбъ вaшихъ.

В то время ска­зал Петр народу: покай­тесь и обра­ти­тесь, чтобы загла­ди­лись грехи ваши, да при­дут вре­мена отрады от лица Гос­пода, и да пошлет Он пред­на­зна­чен­ного вам Иисуса Хри­ста, Кото­рого небо должно было при­нять до вре­мен совер­ше­ния всего, что гово­рил Бог устами всех свя­тых Своих про­ро­ков от века. Мои­сей ска­зал отцам: Гос­подь Бог ваш воз­двиг­нет вам из бра­тьев ваших Про­рока, как меня, слу­шай­тесь Его во всем, что Он ни будет гово­рить вам; и будет, что вся­кая душа, кото­рая не послу­шает Про­рока того, истре­бится из народа. И все про­роки, от Саму­ила и после него, сколько их ни гово­рили, также пред­воз­ве­стили дни сии. Вы сыны про­ро­ков и завета, кото­рый заве­щал Бог отцам вашим, говоря Авра­аму: и в семени твоем бла­го­сло­вятся все пле­мена зем­ные. Бог, вос­кре­сив Сына Сво­его Иисуса, к вам пер­вым послал Его бла­го­сло­вить вас, отвра­щая каж­дого от злых дел ваших.

Деян 3:19–26
Поне­дель­ник 2 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло ‹.

Деяния святых Апостолов, зачало 10

Во дни2 џны, глаг0лющымъ ґпcлwмъ къ лю1демъ, наид0ша на ни1хъ свz­щeн­ницы и3 воев0да цRк0вный, и3 саддукє1и: жaлzще си2, за є4же ўчи1ти и5мъ лю1ди, и3 воз­вэ­щaти њ ї}сэ вос­кrніе мeрт­выхъ: и3 возложи1ша на ни1хъ рyки, и3 положи1ша и5хъ въ соблюдeніе до ќтріz: бё бо вeчеръ ўжE. мн0зи же t слh­шав­шихъ сл0во, вёро­ваша: и3 бhсть число2 мужeй ћкw тhсzщъ пsть. бhсть же наyтріе собрaтисz кнzзє1мъ и4хъ, и3 стaр­цємъ, и3 кни1жникwмъ во їерусали1мъ: и3 ѓннэ ґрхіерeю, и3 каіaфэ, и3 їwaнну, и3 ґлеxaн­дру, и3 є3ли1цы бёша t р0да ґрхіерeй­ска. и3 постaв­льше и5хъ посредЁ, вопро­шaху: к0ею си1лою, и3ли2 к0имъ и4менемъ сотвори1сте сіE вы2; тогдA пeтръ и3сп0лнивсz д¦а с™а, речE къ ни1мъ: кнsзи лю1дстіи и3 стaрцы ї}левы, ѓще мы2 днeсь и3стzзyеми є3смы2 њ бла­год­эsніи чело­вёка нeмощна, њ чес0мъ сeй спасeсz: разyмно бyди всёмъ вaмъ, и3 всёмъ лю1демъ ї}лєвымъ, ћкw во и4мz ї}са хrтA назwрeа, є3г0же вы2 рас­пs­сте, є3г0же бGъ воскреси2 t мeрт­выхъ, њ сeмъ сeй стои1тъ пред8 вaми здрaвъ.

В то время, когда Апо­столы гово­рили к народу, к ним при­сту­пили свя­щен­ники и началь­ники стражи при храме и сад­ду­кеи, доса­дуя на то, что они учат народ и про­по­ве­дуют в Иисусе вос­кре­се­ние из мерт­вых; и нало­жили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер. Мно­гие же из слу­шав­ших слово уве­ро­вали; и было число тако­вых людей около пяти тысяч. На дру­гой день собра­лись в Иеру­са­лим началь­ники их и ста­рей­шины, и книж­ники, и Анна пер­во­свя­щен­ник, и Каиафа, и Иоанн, и Алек­сандр, и про­чие из рода пер­во­свя­щен­ни­че­ского; и, поста­вив их посреди, спра­ши­вали: какою силою или каким име­нем вы сде­лали это? Тогда Петр, испол­нив­шись Духа Свя­того, ска­зал им: началь­ники народа и ста­рей­шины Изра­иль­ские! Если от нас сего­дня тре­буют ответа в бла­го­де­я­нии чело­веку немощ­ному, как он исце­лен, то да будет известно всем вам и всему народу Изра­иль­скому, что име­нем Иисуса Хри­ста Назо­рея, Кото­рого вы рас­пяли, Кото­рого Бог вос­кре­сил из мерт­вых, Им постав­лен Он перед вами здрав.

Деян 4:1–10
Втор­ник 2 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло №i.

Деяния святых Апостолов, зачало 11

Во дни2 џны, ви1дzще їудє1и петр0во дерз­но­вeніе и3 їwaн­ново, и3 разу­мёвше, ћкw чело­вёка некни6жна є3стA и3 прH­ста, див­лs­хусz: знaху же и5хъ, ћкw со ї}сомъ бёста. ви1дzще же и3сцэлёвшаго чело­вёка съ ни1ма стоsща, ничт0же и3мsху проти1ву рещи2. пове­лёвше же и4ма в0нъ и3з8 с0нмища и3зhти, стzзa­хусz ко дру­гъ­дрyгу, глаг0люще: что2 сотвори1мъ чело­вё­кома си1ма; ћкw ќбw нар0читое знa­меніе бhсть и4ма, всёмъ живy­щымъ во їерусали1мэ ћвэ, и3 не м0жемъ tврещи1сz. но да не б0лэе про­стрeтсz въ лю1дехъ, пре­щeніемъ да запрети1мъ и4ма, ктомY не глаг0лати њ и4мени сeмъ ни є3ди1ному t чело­вBкъ. и3 при­звaвше и5хъ, запо­вё­даша и4ма tню1дъ не про­вэ­щавaти, нижE ўчи1ти њ и4мени ї}совэ. пeтръ же и3 їwaннъ tвэ­щaвше къ ни1мъ, рёста: ѓще прaведно є4сть пред8 бGомъ, вaсъ послy­шати пaче, нeжели бGа, суди1те; не м0жемъ бо мы2, ±же ви1дэхомъ и3 слh­ша­хомъ, не глаг0лати. nни1 же при­за­прe­щше и4ма, пусти1ша |, ничт0же њбрётше, кaкw мyчити и5хъ, людeй рaди, ћкw вси2 про­слав­лsху бGа њ бhв­шемъ. лётъ бо бsше мн0жае четhре­десzти чело­вёкъ т0й, на нeмже бhсть чyдо сіE и3сцэлeніz.

В то время Иудеи, видя сме­лость Петра и Иоанна и при­ме­тив, что они люди некниж­ные и про­стые, удив­ля­лись, между тем узна­вали их, что они были с Иису­сом; видя же исце­лен­ного чело­века, сто­я­щего с ними, ничего не могли ска­зать вопреки. И, при­ка­зав им выйти вон из синед­ри­она, рас­суж­дали между собою, говоря: что нам делать с этими людьми? Ибо всем, живу­щим в Иеру­са­лиме, известно, что ими сде­лано явное чудо, и мы не можем отверг­нуть сего; но, чтобы более не раз­гла­си­лось это в народе, с угро­зою запре­тим им, чтобы не гово­рили об имени сем никому из людей. И, при­звав их, при­ка­зали им отнюдь не гово­рить и не учить о имени Иисуса. Но Петр и Иоанн ска­зали им в ответ: судите, спра­вед­ливо ли пред Богом слу­шать вас более, нежели Бога? Мы не можем не гово­рить того, что видели и слы­шали. Они же, при­гро­зив, отпу­стили их, не находя воз­мож­но­сти нака­зать их, по при­чине народа; потому что все про­слав­ляли Бога за про­ис­шед­шее. Ибо лет более сорока было тому чело­веку, над кото­рым сде­ла­лось сие чудо исцеления.

Деян 4:13–22
Среда 2 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло в7i.

Деяния святых Апостолов, зачало 12

Во дни2 џны, tпущє1на бhвша ґпcла пріид0ста къ свои1мъ, и3 возвэсти1ста є3ли6ка къ ни1ма ґрхіерeи и3 стaрцы рёша. nни1 же слh­шавше є3динодyшнw воздвиг0ша глaсъ къ бGу, и3 рек0ша: вLко, ты2 б9е сотвори1вый нб7о и3 зeмлю и3 м0ре, и3 вс‰ ±же въ ни1хъ: и4же ўсты2 дв7да џтрока твоегw2 речE: вскyю шатa­шасz kзhцы, и3 лю1діе поучи1шасz тщє1тнымъ; пред­стaша цaріе зeм­стіи, и3 кнsзи собрa­шасz вкyпэ, на гDа и3 на хrтA є3гw2. собрa­шасz бо вои1стинну во грaдэ сeмъ на с™aго џтрока твоего2 ї}са, є3г0же помa­залъ є3си2, и4родъ же и3 пон­тjй­скій пілaтъ, съ kзhки и3 людьми2 ї}левыми, сотвори1ти, є3ли6ка рукA твоS и3 совётъ тв0й пред­на­речE бhти. и3 нhнэ, гDи, при1зри на прещє1ніz и4хъ, и3 дaждь рабHмъ твои1мъ со всsкимъ дерз­но­вeніемъ глаг0лати сл0во твоE: вне­гдA рyку твою2 про­стрeти ти2 во и3сцэлє1ніz, и3 знa­меніємъ и3 чудесє1мъ бывaти, и4менемъ с™hмъ џтрока твоегw2 ї}са. и3 помоли1вшымсz и5мъ, подви1жесz мёсто, и3дёже бsху с0брани, и3 и3сп0лнишасz вси2 д¦а с™а, и3 глаг0лаху сл0во б9іе со дерзновeніемъ.

В то время Апо­столы, быв отпу­щены, они при­шли к своим и пере­ска­зали, что гово­рили им пер­во­свя­щен­ники и ста­рей­шины. Они же, выслу­шав, еди­но­душно воз­вы­сили голос к Богу и ска­зали: Вла­дыко Боже, сотво­рив­ший небо и землю и море и всё, что в них! Ты устами отца нашего Давида, раба Тво­его, ска­зал Духом Свя­тым: что мятутся языч­ники, и народы замыш­ляют тщет­ное? Вос­стали цари зем­ные, и князи собра­лись вме­сте на Гос­пода и на Хри­ста Его. Ибо поис­тине собра­лись в городе сем на Свя­того Сына Тво­его Иисуса, пома­зан­ного Тобою, Ирод и Пон­тий Пилат с языч­ни­ками и наро­дом Изра­иль­ским, чтобы сде­лать то, чему быть пред­опре­де­лила рука Твоя и совет Твой. И ныне, Гос­поди, воз­зри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею сме­ло­стью гово­рить слово Твое, тогда как Ты про­сти­ра­ешь руку Твою на исце­ле­ния и на соде­ла­ние зна­ме­ний и чудес име­нем Свя­того Сына Тво­его Иисуса. И, по молитве их, поко­ле­ба­лось место, где они были собраны, и испол­ни­лись все Духа Свя­того, и гово­рили слово Божие с дерзновением.

Деян 4:23–31
Чет­верг 2 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло Gi.

Деяния святых Апостолов, зачало 13

Во дни2 џны, мyжъ нёкій ґнaніа и4менемъ, съ сап­фjрою жен0ю своeю, продa­ста село2: и3 ўтаи2 t цэны2, свё­ду­щей и3 женЁ є3гw2, и3 при­нeсъ чaсть нёкую, пред8 ногaми ґпcлъ положи2. речe же пeтръ: ґнaніе, почто2 и3сп0лни сатанA сeрдце твоE, солгaти д¦у с™0му, и3 ўтаи1ти t цэны2 селA; сyщее тебЁ, не твоe ли бЁ; и3 продa­ное, не въ твоeй ли влa­сти бsше; что2 ћкw положи1лъ є3си2 въ сeрдцэ твоeмъ вeщь сію2; не чело­вёкwмъ солгaлъ є3си2, но бGу. слh­шавъ же ґнaніа сло­весA сі‰, пaдъ и4здше. и3 бhсть стрaхъ вели1къ на всёхъ слh­ша­щихъ сі‰. встaвше же ю4ноши, взsша є3го2, и3 и3знeсше погреб0ша. бhсть же ћкw трeмъ часHмъ минyв­шымъ и3 женA є3гw2 не вёдущи бhв­шагw, вни1де. tвэ­щaвъ же є4й пeтръ: рцh ми, ѓще на толи1цэ село2 tдa­ста; nнa же речE: є4й, на толи1цэ. пeтръ же речE къ нeй: что2 ћкw согласи1стасz и3скуси1ти д¦а гDнz; сE н0ги погрeб­шихъ мyжа твоего2 при двeрехъ, и3 и3знесyтъ тS. падe же ѓбіе пред8 ногaма є3гw2, и3 и4здше. вшeдше же ю4ноши њбрэт0ша ю5 мeртву, и3 и3знeсше погреб0ша бли1зъ мyжа є3S. и3 бhсть стрaхъ вели1къ на всeй цeркви, и3 на всёхъ слh­ша­щихъ сі‰.

В те дни неко­то­рый муж, име­нем Ана­ния, с женою своею Сап­фи­рою, про­дав име­ние, утаил из цены, с ведома и жены своей, а неко­то­рую часть при­нес и поло­жил к ногам Апо­сто­лов. Но Петр ска­зал: Ана­ния! Для чего ты допу­стил сатане вло­жить в сердце твое мысль солгать Духу Свя­тому и ута­ить из цены земли? Чем ты вла­дел, не твое ли было, и при­об­ре­тен­ное про­да­жею не в твоей ли вла­сти нахо­ди­лось? Для чего ты поло­жил это в сердце твоем? Ты солгал не чело­ве­кам, а Богу. Услы­шав сии слова, Ана­ния пал без­ды­ха­нен; и вели­кий страх объял всех, слы­шав­ших это. И встав, юноши при­го­то­вили его к погре­бе­нию и, вынеся, похо­ро­нили. Часа через три после сего при­шла и жена его, не зная о слу­чив­шемся. Петр же спро­сил ее: скажи мне, за столько ли про­дали вы землю? Она ска­зала: да, за столько. Но Петр ска­зал ей: что это согла­си­лись вы иску­сить Духа Гос­подня? вот, вхо­дят в двери погре­бав­шие мужа тво­его; и тебя выне­сут. Вдруг она упала у ног его и испу­стила дух. И юноши, войдя, нашли ее мерт­вою и, вынеся, похо­ро­нили подле мужа ее. И вели­кий страх объял всю цер­ковь и всех слы­шав­ших это.

Деян 5:1–11
Пят­ница 2 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло д7i.

Деяния святых Апостолов, зачало 14

Во дни2 џны, рукaми ґпcль­скими бhша знa­мєніz и3 чудесA въ лю1дехъ мнHга: и3 бsху є3динодyшнw вси2 въ притв0рэ соло­мHни. t пр0чихъ же никт0же смёzше при­л­эплsтисz и5мъ, но вели­чaху и5хъ лю1діе. пaче же при­ла­гa­хусz вёру­ю­щіи гDви, мн0жество мужeй и3 жeнъ. ћкw и3 на ст0гны и3зноси1ти нед{жныz, и3 пола­гaти на постeлzхъ и3 на nдрёхъ: да грzдyщу петрY, понE сёнь є3гw2 њсэни1тъ нёко­его t ни1хъ. схож­дaше же сz и3 мн0жество t nкрeст­ныхъ гра­дHвъ во їеrли1мъ, при­но­сsще нед{жныz и3 стрaж­ду­щыz t д{хъ нечи1стыхъ, и5же и3сцэлэвaхусz вси2. востaвъ же ґрхіерeй, и3 вси2 и5же съ ни1мъ, сyщаz є4ресь сад­дукeй­скаz, и3сп0лнишасz зaви­сти. и3 возложи1ша рyки своS на ґпcлы, и3 послaша и5хъ въ соблюдeніе џбщее. ѓгGлъ же гDнь н0щію tвeрзе двє1ри темни1цы, и3звeдъ же и5хъ, речE: и3ди1те, и3 стaвше глаг0лите въ цeркви лю1демъ всS глаг0лы жи1зни сеS.

В те дни руками Апо­сто­лов совер­ша­лись в народе мно­гие зна­ме­ния и чудеса; и все еди­но­душно пре­бы­вали в при­творе Соло­мо­но­вом. Из посто­рон­них же никто не смел при­стать к ним, а народ про­слав­лял их. Веру­ю­щих же более и более при­со­еди­ня­лось к Гос­поду, мно­же­ство муж­чин и жен­щин, так что выно­сили боль­ных на улицы и пола­гали на посте­лях и кро­ва­тях, дабы хотя тень про­хо­дя­щего Петра осе­нила кого из них. Схо­ди­лись также в Иеру­са­лим мно­гие из окрест­ных горо­дов, неся боль­ных и нечи­стыми духами одер­жи­мых, кото­рые и исце­ля­лись все. Пер­во­свя­щен­ник же и с ним все, при­над­ле­жав­шие к ереси сад­ду­кей­ской, испол­ни­лись зави­сти, и нало­жили руки свои на Апо­сто­лов, и заклю­чили их в народ­ную тем­ницу. Но Ангел Гос­по­день ночью отво­рил двери тем­ницы и, выведя их, ска­зал: идите и, став в храме, гово­рите народу все сии слова жизни.

Деян 5:12–20
Неделя 2 после Пасхи, св. Апо­стола Фомы.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло є7i.

Деяния святых Апостолов, зачало 15

Во дни2 џны, слh­шавше ґпcли внид0ша по ќтре­ницэ въ цeр­ковь, и3 ўчaху. при­шeдъ же ґрхіерeй, и3 и5же съ ни1мъ, созвaша соб0ръ, и3 всS стaрцы t сынHвъ ї}левыхъ, и3 послaша во ўзи1лище привести2 и5хъ. слуги1 же шeдше, не њбрэт0ша и5хъ въ темни1цэ, воз­врa­щше же сz возвэсти1ша, глаг0люще: ћкw темни1цу ќбw њбрэт0хомъ заклю­чeну, со всsкимъ ўтвер­ждeніемъ, и3 блюсти1тели стоs­щыz пред8 двeрьми: tвeрзше же, внyтрь ни є3ди1нагw њбрэт0хомъ. ћкоже слh­шаша сло­весA сіS, ґрхіерeй же, и3 воев0да церк0вный, и3 первосщ7eнницы, недо­ум­э­вa­хусz њ ни1хъ, что2 ќбw бyдетъ сіE. при­шeдъ же нёкто возвэсти2 и5мъ, глаг0лz: ћкw сE мyжіе, и5хже всади1сте въ темни1цу, сyть въ цRкви стоsще и3 ўчaще лю1ди. тогдA шeдъ воев0да со слу­гaми, при­ведE и5хъ, не съ нyж­дею: боs­хусz бо людeй, да не кaменіемъ побію1тъ и5хъ. при­вeдше же и5хъ постaвиша на с0нмищи: и3 вопроси2 и5хъ ґрхіерeй, глаг0лz: не запре­щeніемъ ли запрети1хомъ вaмъ, не ўчи1ти њ и4мени сeмъ; и3 сE и3сп0лнисте їеrли1мъ ўчeніемъ вaшимъ, и3 х0щете навести2 на ны2 кр0вь чlвёка сегw2. tвэ­щaвъ же пeтръ, и3 ґпcли рёша: пови­но­вaтисz подобaетъ бGови пaче, нeжели чело­вёкwмъ. бGъ nтє1цъ нaшихъ воздви1же ї}са, є3г0же вы2 ўби1сте повё­сивше на дрeвэ. сего2 бGъ начaль­ника и3 сп7са возвhси десни1цею своeю, дaти покаsніе ї}леви, и3 њстав­лeніе грэхHвъ. и3 мы2 є3смы2 тогw2 сви­дё­тели гла­гHлъ си1хъ, и3 д¦ъ же с™hй, є3г0же дадE бGъ повинy­ю­щымсz є3мY. nни1 же слh­шавше, рас­пы­хa­хусz, и3 совэ­щaша ўби1ти и5хъ.

В то время, Апо­столы вошли утром в храм и учили. Между тем пер­во­свя­щен­ник и кото­рые с ним, придя, созвали синед­рион и всех ста­рей­шин из сынов Изра­и­ле­вых и послали в тем­ницу при­ве­сти Апо­сто­лов. Но слу­жи­тели, придя, не нашли их в тем­нице и, воз­вра­тив­шись, донесли, говоря: тем­ницу мы нашли запер­тою со всею предо­сто­рож­но­стью и стра­жей сто­я­щими перед две­рями; но, отво­рив, не нашли в ней никого. Когда услы­шали эти слова пер­во­свя­щен­ник, началь­ник стражи и про­чие пер­во­свя­щен­ники, недо­уме­вали, что бы это зна­чило. При­шел же некто и донес им, говоря: вот, мужи, кото­рых вы заклю­чили в тем­ницу, стоят в храме и учат народ. Тогда началь­ник стражи пошел со слу­жи­те­лями и при­вел их без при­нуж­де­ния, потому что боя­лись народа, чтобы не побили их кам­нями. При­ведя же их, поста­вили в синед­ри­оне; и спро­сил их пер­во­свя­щен­ник, говоря: не запре­тили ли мы вам накрепко учить о имени сем? и вот, вы напол­нили Иеру­са­лим уче­нием вашим и хотите наве­сти на нас кровь Того Чело­века. Петр же и Апо­столы в ответ ска­зали: должно пови­но­ваться больше Богу, нежели чело­ве­кам. Бог отцов наших вос­кре­сил Иисуса, Кото­рого вы умерт­вили, пове­сив на древе. Его воз­вы­сил Бог дес­ни­цею Своею в Началь­ника и Спа­си­теля, дабы дать Изра­илю пока­я­ние и про­ще­ние гре­хов. Сви­де­тели Ему в сем мы и Дух Свя­той, Кото­рого Бог дал пови­ну­ю­щимся Ему. Слы­шав это, они раз­ры­ва­лись от гнева и умыш­ляли умерт­вить их.

Деян 5:21–33
Суб­бота 2 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло ѕ7i.

Деяния святых Апостолов, зачало 16

Во дни2 џны, ўмн0жившымсz ўче­ни­кHмъ, бhсть роп­тaніе є4ллинwмъ ко є3врeємъ, ћкw пре­зи­рaеми бывaху во все­д­нeв­нэмъ слу­жeніи вдови6цы и4хъ. при­звaвше же дванa­десzть мн0жество ўчени6къ, рёша: не ўг0дно є4сть нaмъ, њстaв­ль­шымъ сл0во б9іе, служи1ти тра­пe­замъ. ўсмотри1те u5бо брaтіе, мyжы t вaсъ сви­дё­тель­ство­ваны сeдмь, и3сп0лнены д¦а с™а и3 пре­мyд­ро­сти, и5хже постaвимъ над8 слyж­бою сeю: мh же въ моли1твэ и3 слу­жeніи сл0ва пребy­демъ. и3 ўг0дно бhсть сл0во сіE пред8 всёмъ нар0домъ. и3 и3збрaша сте­фaна, мyжа и3сп0лнена вёры, и3 д¦а с™а, и3 філjппа, и3 пр0хwра, и3 нікан0ра, и3 тjмwна, и3 пар­мeна, и3 ніколaа, при­шeльца ґнтіохjй­скаго: я5же постaвиша пред8 ґпcлы, и3 помоли1вшесz положи1ша на нS рyки. и3 сл0во б9іе рас­тsше, и3 мн0жашесz число2 ўчени6къ во їерусали1мэ ѕэлw2: мн0гъ же нар0дъ свz­щeн­ни­кwвъ послy­шаху вёры.

В дни, когда умно­жи­лись уче­ники, про­изо­шел у Елли­ни­стов ропот на Евреев за то, что вдо­вицы их пре­не­бре­га­емы были в еже­днев­ном раз­да­я­нии потреб­но­стей. Тогда две­на­дцать Апо­сто­лов, созвав мно­же­ство уче­ни­ков, ска­зали: нехо­рошо нам, оста­вив слово Божие, обслу­жи­вать столы. Итак, бра­тия, выбе­рите из среды себя семь чело­век изве­дан­ных, испол­нен­ных Свя­того Духа и муд­ро­сти; их поста­вим на эту службу, а мы посто­янно пре­бу­дем в молитве и слу­же­нии слова. И угодно было это пред­ло­же­ние всему собра­нию; и избрали Сте­фана, мужа, испол­нен­ного веры и Духа Свя­того, и Филиппа, и Про­хора, и Ника­нора, и Тимона, и Пар­мена, и Нико­лая Антио­хийца, обра­щен­ного из языч­ни­ков; их поста­вили перед Апо­сто­лами, и сии, помо­лив­шись, воз­ло­жили на них руки. И слово Божие росло, и число уче­ни­ков весьма умно­жа­лось в Иеру­са­лиме; и из свя­щен­ни­ков очень мно­гие поко­ри­лись вере.

Деян 6:1–7
Неделя 3 после Пасхи, св. Жен Мироносиц.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло з7i.

Деяния святых Апостолов, зачало 17

Во дни2 џны, сте­фaнъ и3сп0лнь вёры и3 си1лы, творsше знa­мєніz и3 чудесA вє1ліz въ лю1дехъ. востaша же нёцыи t с0нма глаг0лемагw лівер­тjн­ска, и3 кmринeй­ска, и3 ґлеxaн­др­ска, и3 и5же t кілікjи и3 ґсjи, стzзa­ю­щесz со сте­фa­номъ: и3 не можaху проти1ву стaти пре­мyд­ро­сти и3 д¦у, и4мже глаг0лаше. тогдA под8усти1ша мyжы, глаг0лющыz: ћкw слh­ша­хомъ є3го2 глаг0люща глаг0лы хyль­ныz на мwmсeа и3 на бGа. сподвиг0ша же лю1ди и3 стaрцы и3 кни1жники, и3 напaдше восхи1тиша є3го2, и3 привед0ша на с0нмище. постaвиша же сви­дё­тели л0жны, глаг0лющыz: ћкw чело­вёкъ сeй не пре­стаeтъ глаг0лы хyль­ныz глаг0лz на мёсто с™0е сіE и3 зак0нъ. слh­ша­хомъ бо є3го2 глаг0люща, ћкw ї}съ назwрeй сeй разори1тъ мёсто сіE, и3 и3змэни1тъ nбh­чаи, ±же пре­дадE нaмъ мwmсeй. и3 воз­зрёвше нaнь вси2 сэдs­щіи въ с0нмищи, ви1дэша лицE є3гw2, ћкw лицE ѓгGла. речe же ґрхіерeй: ѓще ќбw сі‰ тaкw сyть; џнъ же речE: мyжіе брaтіе и3 nц7ы2, послy­шайте: бGъ слaвы kви1сz nц7Y нaшему ґвраaму, сyщу въ месо­по­тa­міи, прeжде дaже не всели1тисz є3мY въ хар­рaнь. и3 речE къ немY: и3зhди t земли2 твоеS, и3 t р0да твоегw2, и3 t д0му nц7A твоегw2, и3 пріиди2 въ зeмлю, ю4же ѓще ти2 покажY. тогдA и3зшeдъ t земли2 хал­дeй­скіz, всели1сz въ хар­рaнь: и3 tтyду, по ўмeрт­віи nц7A є3гw2, пресели2 є3го2 въ зeмлю сію2, на нeйже вы2 нhнэ живетE. и3 не дадE є3мY наслёдіz въ нeй, нижE стопы2 нHгу: соло­мHнъ же создA є3мY хрaмъ. но вhш­ній не въ руко­творeн­ныхъ цRк­вахъ живeтъ, ћкоже прор0къ глаг0летъ: нб7о мнЁ прест0лъ є4сть, землs же подн0жіе ногaма мои1ма. кjй хрaмъ сози1ждете ми2, глаг0летъ гDь, и3ли2 к0е мёсто пок0ищу моемY; не рукa ли моS сотвори2 сі‰ вс‰; жесто­ко­вhй­ніи и3 неwбрё­зан­ніи сердцы2 и3 ўшесы2, вы2 при1снw д¦у с™0му проти1витесz, ћкоже nц7ы2 вaши, тaкw и3 вы2. кого2 t прорHкъ не и3згнaша nц7ы2 вaши; и3 ўби1ша предвозвэсти1вшыz њ при­шeствіи прaвед­нагw, є3гHже вы2 нhнэ предa­телє и3 ўбjйцы бhсте: и4же пріs­сте зак0нъ ўстроeніемъ ѓгGль­скимъ, и3 не сохрани1сте. слh­шаще же сі‰, рас­пы­хa­хусz сердцы2 свои1ми, и3 скре­жетaху зубы2 нaнь. сте­фaнъ же сhй и3сп0лнь д¦а с™а, воз­зрёвъ на нeбо, ви1дэ слaву б9ію, и3 ї}са стоsща њдес­нyю бGа, и3 речE: сE ви1жу нб7сA tвeр­ста, и3 сн7а чело­вёча њдес­нyю стоsща бGа. возопи1вше же глa­сомъ вeліимъ, заты­кaху ќши свои2, и3 ўстреми1шасz є3динодyшнw нaнь. и3 и3звeдше внЁ грaда, кaменіемъ побивaху є3го2: и3 сви­дё­теліе, снeмше ри6зы своS, положи1ша при ногY ю4ноши нари­цaе­магw сavла: и3 кaменіемъ побивaху сте­фaна, молs­щасz и3 глаг0люща: гDи ї}се, пріими2 дyхъ м0й. прекл0нь же колBна, возопи2 глa­сомъ вeліимъ: гDи, не постaви и5мъ грэхA сегw2. и3 сі‰ рeкъ ќспе.

В те дни Сте­фан, испол­нен­ный веры и силы, совер­шал вели­кие чудеса и зна­ме­ния в народе. Неко­то­рые из так назы­ва­е­мой сина­гоги Либер­тин­цев и Кири­ней­цев и Алек­сан­дрий­цев и неко­то­рые из Кили­кии и Асии всту­пили в спор со Сте­фа­ном; но не могли про­ти­во­сто­ять муд­ро­сти и Духу, Кото­рым он гово­рил. Тогда научили они неко­то­рых ска­зать: мы слы­шали, как он гово­рил хуль­ные слова на Мои­сея и на Бога. И воз­бу­дили народ и ста­рей­шин и книж­ни­ков и, напав, схва­тили его и повели в синед­рион. И пред­ста­вили лож­ных сви­де­те­лей, кото­рые гово­рили: этот чело­век не пере­стает гово­рить хуль­ные слова на свя­тое место сие и на закон. Ибо мы слы­шали, как он гово­рил, что Иисус Назо­рей раз­ру­шит место сие и пере­ме­нит обы­чаи, кото­рые пере­дал нам Мои­сей. И все, сидя­щие в синед­ри­оне, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела. Тогда ска­зал Пер­во­свя­щен­ник: так ли это? Но он ска­зал: мужи бра­тия и отцы! послу­шайте. Бог славы явился отцу нашему Авра­аму в Месо­по­та­мии, прежде пере­се­ле­ния его в Хар­ран, и ска­зал ему: выйди из земли твоей и из род­ства тво­его и из дома отца тво­его, и пойди в землю, кото­рую покажу тебе. Тогда он вышел из земли Хал­дей­ской и посе­лился в Хар­ране; а оттуда, по смерти отца его, пере­се­лил его Бог в сию землю, в кото­рой вы ныне живете. И не дал ему на ней наслед­ства ни на стопу ноги; Соло­мон же построил Ему дом. Но Все­выш­ний не в руко­тво­рен­ных хра­мах живет, как гово­рит про­рок: Небо – пре­стол Мой, и земля – под­но­жие ног Моих. Какой дом сози­ждете Мне, гово­рит Гос­подь, или какое место для покоя Моего? Не Моя ли рука сотво­рила всё сие? Жесто­ко­вый­ные! люди с необ­ре­зан­ным серд­цем и ушами! вы все­гда про­ти­ви­тесь Духу Свя­тому, как отцы ваши, так и вы. Кого из про­ро­ков не гнали отцы ваши? Они убили пред­воз­ве­стив­ших при­ше­ствие Пра­вед­ника, Кото­рого пре­да­те­лями и убий­цами сде­ла­лись ныне вы, – вы, кото­рые при­няли закон при слу­же­нии Анге­лов и не сохра­нили. Слу­шая сие, они рва­лись серд­цами сво­ими и скре­же­тали на него зубами. Сте­фан же, будучи испол­нен Духа Свя­таго, воз­зрев на небо, уви­дел славу Божию и Иисуса, сто­я­щего одес­ную Бога, и ска­зал: вот, я вижу небеса отвер­стые и Сына Чело­ве­че­ского, сто­я­щего одес­ную Бога. Но они, закри­чав гром­ким голо­сом, заты­кали уши свои, и еди­но­душно устре­ми­лись на него, и, выведя за город, стали поби­вать его кам­нями. Сви­де­тели же поло­жили свои одежды у ног юноши, име­нем Савла, и поби­вали кам­нями Сте­фана, кото­рый молился и гово­рил: Гос­поди Иисусе! при­ими дух мой. И, пре­кло­нив колени, вос­клик­нул гром­ким голо­сом: Гос­поди! не вмени им греха сего. И, ска­зав сие, почил.

Деян 6:8–7:5А, 47–60
Поне­дель­ник 3 сед­мицы после Пасхи.
27 декабря, пер­во­му­че­нику и архи­ди­а­кону Стефану.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло }i.

Деяния святых Апостолов, зачало 18

Во дни2 џны, філjппъ сошeдъ во грaдъ самарjй­скій, про­по­вё­даше и5мъ хrтA. вни­мaху же нар0ди глаг0лємымъ t філjппа є3динодyшнw, слh­шаще и3 ви1дzще знa­мєніz, ±же творsше. дyси бо нечи1стіи t мн0гихъ и3мyщихъ |, вопію1ще глa­сомъ вeліимъ, и3схождaху: мн0зи же раз­слaб­лен­ніи и3 хр0міи и3сцэли1шасz. и3 бhсть рaдость вeліz во грaдэ т0мъ. мyжъ же нёкій, и4менемъ сjмwнъ, прeжде бЁ во грaдэ волх­вyz, и3 ўдив­лsz kзhкъ самарjй­скій, глаг0лz нёко­его бhти себE вели1ка: є3мyже вни­мaху вси2 t мaла дaже до вели1ка, глаг0люще: сeй є4сть си1ла б9іz вели1каz. вни­мaху же є3мY за сіE, ћкw дов0льно врeмz волх­во­вaніи ўдив­лsше и5хъ. є3гдa же вёро­ваша філjппу бла­го­вэ­с­твy­ющу ±же њ цrтвіи б9іи, и3 њ и4мени ї}съ хrт0вэ, кре­щa­хусz мyжіе же и3 жєны2. сjмwнъ же и3 т0й вёрова, и3 крe­щсz, бЁ пре­бы­вaz ў філjппа: ви1дz же си6лы и3 знa­мєніz вeліz бывaєма, ўжa­сенъ див­лs­шесz. слh­шавше же и5же во їерусали1мэ ґпcли, ћкw пріsтъ самарjа сл0во б9іе, послaша къ ни1мъ петрA и3 їwaнна: и4же сошeдше, помоли1шасz њ ни1хъ, ћкw да пріи1мутъ д¦а с™aго. є3щe бо ни на є3ди1наго и4хъ бЁ при­шeлъ, т0чію кре­щeни бsху во и4мz гDа ї}са. тогдA возложи1ша рyцэ на нS, и3 пріsша д¦а с™aго.

В те дни Филипп при­шел в город Сама­рий­ский и про­по­ве­до­вал им Хри­ста. Народ еди­но­душно вни­мал тому, что гово­рил Филипп, слыша и видя, какие он тво­рил чудеса. Ибо нечи­стые духи из мно­гих, одер­жи­мых ими, выхо­дили с вели­ким воп­лем, а мно­гие рас­слаб­лен­ные и хро­мые исце­ля­лись. И была радость вели­кая в том городе. Нахо­дился же в городе неко­то­рый муж, име­нем Симон, кото­рый перед тем волх­во­вал и изум­лял народ Сама­рий­ский, выда­вая себя за кого-то вели­кого. Ему вни­мали все, от малого до боль­шого, говоря: сей есть вели­кая сила Божия. А вни­мали ему потому, что он нема­лое время изум­лял их волх­во­ва­ни­ями. Но, когда пове­рили Филиппу, бла­го­вест­ву­ю­щему о Цар­ствии Божием и о имени Иисуса Хри­ста, то кре­сти­лись и муж­чины и жен­щины. Уве­ро­вал и сам Симон и, кре­стив­шись, не отхо­дил от Филиппа; и, видя совер­ша­ю­щи­еся вели­кие силы и зна­ме­ния, изум­лялся. Нахо­див­ши­еся в Иеру­са­лиме Апо­столы, услы­шав, что Сама­ряне при­няли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна, кото­рые, придя, помо­ли­лись о них, чтобы они при­няли Духа Свя­того. Ибо Он не схо­дил еще ни на одного из них, а только были они кре­щены во имя Гос­пода Иисуса. Тогда воз­ло­жили руки на них, и они при­няли Духа Святого.

Деян 8:5–17
Втор­ник 3 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло f7i.

Деяния святых Апостолов, зачало 19

Во дни2 џны, ви1дэвъ сjмwнъ, ћкw воз­ло­жeніемъ рyкъ ґпcль­скихъ даeтсz д¦ъ с™hй, при­несE и5мъ сребро2, глаг0лz: дади1те и3 мнЁ влaсть сію2, да на нег0же ѓще положY рyцэ, пріи1метъ д¦а с™aго. пeтръ же речE къ немY: сребро2 твоE съ тоб0ю да бyдетъ въ поги1бель, ћкw дaръ б9ій непщевaлъ є3си2 сребр0мъ стz­жaти. нёсть ти2 чaсти, ни жрeбіz въ словеси2 сeмъ: и4бо сeрдце твоE нёсть прaво пред8 бGомъ. покaйсz u5бо њ ѕл0бэ твоeй сeй, и3 моли1сz бGу, ѓще ќбw tпy­ститсz ти2 помыш­лeніе сeрдца твоегw2: въ жeлчи бо г0рести, и3 сою1зэ непрaвды, зрю1 тz сyща. tвэ­щaвъ же сjмwнъ речE: помоли1тесz вы2 њ мнЁ ко гDу, ћкw да ничт0же си1хъ нaй­детъ на мS, ±же рек0сте. nни1 же u5бо засви­дё­тель­ство­вавше и3 глаг0лавше сл0во гDне, возврати1шасz во їерусали1мъ, и3 мнH­гимъ вeсємъ самарjй­скимъ благовэсти1ша.

В те дни Симон, уви­дев, что через воз­ло­же­ние рук Апо­столь­ских пода­ется Дух Свя­той, при­нес им деньги, говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я воз­ложу руки, полу­чал Духа Свя­того. Но Петр ска­зал ему: серебро твое да будет в поги­бель с тобою, потому что ты помыс­лил дар Божий полу­чить за деньги. Нет тебе в сем части и жре­бия, ибо сердце твое неправо пред Богом. Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, отпу­стится тебе помы­сел сердца тво­его; ибо вижу тебя испол­нен­ного горь­кой желчи и в узах неправды. Симон же ска­зал в ответ: помо­ли­тесь вы за меня Гос­поду, дабы не постигло меня ничто из ска­зан­ного вами. Они же, засви­де­тель­ство­вав и про­по­ве­дав слово Гос­подне, обратно пошли в Иеру­са­лим и во мно­гих селе­ниях Сама­рий­ских про­по­ве­дали Евангелие.

Деян 8:18–25
Среда 3 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7.

Деяния святых Апостолов, зачало 20

Во дни2 џны, ѓгGлъ гDнь речE къ філjппу, глаг0лz: востaни и3 и3ди2 на полyдне, на пyть сходs­щій t їерусали1ма въ гaзу, и3 т0й є4сть пyстъ. и3 востaвъ п0йде: и3 сE мyжъ мyрінъ, є3vнyхъ, си1ленъ канда­кjи цари1цы мyрін­скіz, и4же бЁ над8 всёми сокр0вищи є3S: и4же пріи1де поклони1тисz во їерусали1мъ. бё же воз­вра­щazсz, и3 сэдS на колесни1цэ своeй, чтsше прbр0ка и3сaію. речe же д¦ъ къ філjппу: приступи2, и3 прилэпи1сz колесни1цэ сeй. при­тeкъ же філjппъ, ўслhша є3го2 чтyща прbр0ка и3сaію, и3 речE: u5бо разу­мёеши ли, ±же чтeши; џнъ же речE: кaкw ќбw могY разу­мёти, ѓще не кто2 настaвитъ мS; ўмоли1 же філjппа воз­шeдша сёсти съ ни1мъ. сл0во же писaніz, є4же чтsше, бЁ сіE: ћкw nвчA на заколeніе ведeсz, и3 ћкw ѓгнецъ прsмw стри­гy­щему є3го2 без­глa­сенъ, тaкw не tверзaетъ ќстъ свои1хъ. во сми­рeніи є3гw2 сyдъ є3гw2 взsтсz: р0дъ же є3гw2 кто2 и3сповёсть; ћкw взeм­летсz t земли2 жив0тъ є3гw2. tвэ­щaвъ же кaже­никъ къ філjппу, речE: молю1 тz, њ к0мъ прbр0къ глаг0летъ сіE; њ себё ли, и3ли2 њ и3н0мъ нёко­емъ; tвeрзъ же філjппъ ўстA своS, и3 начeнъ t писaніz сегw2, благовэсти2 є3мY ї}са. ћкоже и3дsху путeмъ, пріид0ша на нёкую в0ду, и3 речE кaже­никъ: сE водA, что2 воз­бранsетъ ми2 кrти1тисz; речe же є3мY філjппъ: ѓще вёру­еши t всегw2 сeрдца твоегw2, м0щно ти2 є4сть. tвэ­щaвъ же речE: вёрую сн7а б9іz бhти ї}са хrтA. и3 повелЁ стaти колесни1цэ: и3 снид0ста џба на в0ду, філjппъ же и3 кaже­никъ: и3 кrти2 є3го2. є3гдa же и3зыд0ста t воды2, д¦ъ с™hй нападE на кaже­ника. ѓгGлъ же гDнь восхи1ти філjппа, и3 не ви1дэ є3гw2 ктомY кaже­никъ: и3дsше бо въ пyть св0й рaдуzсz.

В те дни Ангел Гос­по­день ска­зал Филиппу: встань и иди на пол­день, на дорогу, иду­щую из Иеру­са­лима в Газу, на ту, кото­рая пуста. Он встал и пошел. И вот, муж Ефи­оп­ля­нин, евнух, вель­можа Канда­кии, царицы Ефи­оп­ской, хра­ни­тель всех сокро­вищ ее, при­ез­жав­ший в Иеру­са­лим для покло­не­ния, воз­вра­щался и, сидя на колес­нице своей, читал про­рока Исаию. Дух ска­зал Филиппу: подойди и при­стань к сей колес­нице. Филипп подо­шел и, услы­шав, что он читает про­рока Исаию, ска­зал: разу­ме­ешь ли, что чита­ешь? Он ска­зал: как могу разу­меть, если кто не наста­вит меня? и попро­сил Филиппа взойти и сесть с ним. А место из Писа­ния, кото­рое он читал, было сие: как овца, веден был Он на закла­ние, и, как агнец пред стри­гу­щим его без­гла­сен, так Он не отвер­зает уст Своих. В уни­чи­же­нии Его суд Его совер­шился. Но род Его кто разъ­яс­нит? ибо взем­лется от земли жизнь Его. Евнух же ска­зал Филиппу: прошу тебя ска­зать: о ком про­рок гово­рит это? о себе ли, или о ком дру­гом? Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писа­ния, бла­го­вест­во­вал ему об Иисусе. Между тем, про­дол­жая путь, они при­е­хали к воде; и евнух ска­зал: вот вода; что пре­пят­ствует мне кре­ститься? Филипп же ска­зал ему: если веру­ешь от всего сердца, можно. Он ска­зал в ответ: верую, что Иисус Хри­стос есть Сын Божий. И при­ка­зал оста­но­вить колес­ницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и кре­стил его. Когда же они вышли из воды, Дух Свя­той сошел на евнуха, а Филиппа вос­хи­тил Ангел Гос­по­день, и евнух уже не видел его, и про­дол­жал путь, радуясь.

Деян 8:26–39
Чет­верг 3 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7а.

Деяния святых Апостолов, зачало 21А

Во дни2 џны, філjппъ њбрё­тесz во ґзHтэ: и3 про­ходS бла­го­вэ­с­тво­вaше гра­дHмъ всёмъ, д0ндеже пріити2 є3мY въ кесарjю. сavлъ же, є3щE дыхaz пре­щeніемъ и3 ўбjй­ствомъ на ўченики2 гDни, при­стy­пль ко ґрхіерeю, и3спроси2 t негw2 посл†ніz въ дамaскъ къ соб0рищємъ, ћкw да ѓще нBкіz њбрs­щетъ тогw2 пути2 сyщыz, мyжы же и3 жєны2, свs­заны при­ведeтъ во їерусали1мъ. вне­гдa же и3ти2, бhсть є3мY прибли1житисz къ дамaску, и3 внезaпу њбли­стA є3го2 свётъ t небесE: и3 пaдъ на зeмлю, слhша глaсъ глаг0лющъ є3мY: сavле, сavле, чт0 мz г0ниши; речe же: кт0 є3си гDи; гDь же речE: ѓзъ є4смь ї}съ, є3г0же ты2 г0ниши: жесток0 ти є4сть проти1ву рожнY прaти. тре­пeща же и3 ўжасazсz, глаг0ла: гDи, чт0 мz х0щеши твори1ти; и3 гDь речE къ немY: востaни и3 вни1ди во грaдъ, и3 речeтсz ти2, чт0 ти подобaетъ твори1ти. мyжіе же и3дyщіи съ ни1мъ, стоsху чудs­щесz, слh­шаще ќбw глaсъ, нико­гHже ви1дzще. востaвъ же сavлъ t земли2, и3 tвeр­стыма nчи1ма свои1ма ни є3ди1нагw ви1дzше: ведyще же є3го2 за рyку, введ0ша въ дамaскъ. и3 бЁ дни2 три2 не ви1дz, и3 ни kдE, нижE пи1тъ. бё же нёкто ўчени1къ въ дамaсцэ, и4менемъ ґнaніа, и3 речE къ немY гDь въ видёніи: ґнaніе. џнъ же речE, сE ѓзъ гDи. гDь же къ немY: востaвъ поиди2 на ст0гну нари­цaе­мую прaвую, и3 взыщи2 въ домY їyдовэ сavла и4менемъ, тарсzни1на: сe бо моли1тву дёетъ. и3 ви1дэ въ видёніи мyжа и4менемъ ґнaнію, вшeдша и3 возл0жша нaнь рyку, ћкw да пр0зритъ. tвэщa же ґнaніа: гDи, слh­шахъ t мн0гихъ њ мyжи сeмъ, коли6ка ѕлA сотвори2 с™ы6мъ твои1мъ во їерусали1мэ. и3 здЁ и4мать влaсть t ґрхіерє1й, свzзaти всS нари­цa­ю­щыz и4мz твоE. речe же къ немY гDь: и3ди2, ћкw сосyдъ и3збрaнъ ми2 є4сть сeй, пронести2 и4мz моE пред8 kзhки, и3 царьми2 и3 сынми2 ї}левыми. ѓзъ бо скажY є3мY, є3ли6ка подобaетъ є3мY њ и4мени моeмъ постра­дaти. п0йде же ґнaніа, и3 вни1де въ хрa­мину, и3 возл0жъ нaнь рyцэ, речE: сavле брaте, гDь ї}съ kвлeй ти сz на пути2, и4мже шeлъ є3си2, послa мz, ћкw да пр0зриши, и3 и3сп0лнишисz д¦а с™а. и3 ѓбіе tпад0ша t џчію є3гw2 ћкw чешуS: про­зрё же ѓбіе, и3 востaвъ крести1сz: и3 пріeмъ пи1щу, ўкрэпи1сz.

В те дни Филипп ока­зался в Азоте и, про­ходя, бла­го­вест­во­вал всем горо­дам, пока при­шел в Кеса­рию. Савл же, еще дыша угро­зами и убий­ством на уче­ни­ков Гос­пода, при­шел к пер­во­свя­щен­нику и выпро­сил у него письма в Дамаск к сина­го­гам, чтобы, кого най­дет после­ду­ю­щих сему уче­нию, и муж­чин и жен­щин, свя­зав, при­во­дить в Иеру­са­лим. Когда же он шел и при­бли­жался к Дамаску, вне­запно осиял его свет с неба. Он упал на землю и услы­шал голос, гово­ря­щий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Он ска­зал: кто Ты, Гос­поди? Гос­подь же ска­зал: Я Иисус, Кото­рого ты гонишь. Трудно тебе идти про­тив рожна. Он в тре­пете и ужасе ска­зал: Гос­поди! что пове­лишь мне делать? и Гос­подь ска­зал ему: встань и иди в город; и ска­зано будет тебе, что тебе надобно делать. Люди же, шед­шие с ним, сто­яли в оце­пе­не­нии, слыша голос, а никого не видя. Савл встал с земли, и с откры­тыми гла­зами никого не видел. И повели его за руки, и при­вели в Дамаск. И три дня он не видел, и не ел, и не пил. В Дамаске был один уче­ник, име­нем Ана­ния; и Гос­подь в виде­нии ска­зал ему: Ана­ния! Он ска­зал: я, Гос­поди. Гос­подь же ска­зал ему: встань и пойди на улицу, так назы­ва­е­мую Пря­мую, и спроси в Иуди­ном доме Тар­ся­нина, по имени Савла; он теперь молится, и видел в виде­нии мужа, име­нем Ана­нию, при­шед­шего к нему и воз­ло­жив­шего на него руку, чтобы он про­зрел. Ана­ния отве­чал: Гос­поди! я слы­шал от мно­гих о сем чело­веке, сколько зла сде­лал он свя­тым Твоим в Иеру­са­лиме; и здесь имеет от пер­во­свя­щен­ни­ков власть вязать всех, при­зы­ва­ю­щих имя Твое. Но Гос­подь ска­зал ему: иди, ибо он есть Мой избран­ный сосуд, чтобы воз­ве­щать имя Мое перед наро­дами и царями и сынами Изра­и­ле­выми. И Я покажу ему, сколько он дол­жен постра­дать за имя Мое. Ана­ния пошел и вошел в дом и, воз­ло­жив на него руки, ска­зал: брат Савл! Гос­подь Иисус, явив­шийся тебе на пути, кото­рым ты шел, послал меня, чтобы ты про­зрел и испол­нился Свя­того Духа. И тот­час как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он про­зрел; и, встав, кре­стился, и, при­няв пищи, укрепился.

Деян 8:40–9:19
Пят­ница 3 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7а t полY.

Деяния святых Апостолов, зачало 21Б

Во дни2 џны, бЁ нёкто ўчени1къ въ дамaсцэ, и4менемъ ґнaніа, и3 речE къ немY гDь въ видёніи: ґнaніе. џнъ же речE, сE ѓзъ гDи. гDь же къ немY: востaвъ поиди2 на ст0гну нари­цaе­мую прaвую, и3 взыщи2 въ домY їyдовэ сavла и4менемъ, тарсzни1на: сe бо моли1тву дёетъ. и3 ви1дэ въ видёніи мyжа и4менемъ ґнaнію, вшeдша и3 возл0жша нaнь рyку, ћкw да пр0зритъ. tвэщa же ґнaніа: гDи, слh­шахъ t мн0гихъ њ мyжи сeмъ, коли6ка ѕлA сотвори2 с™ы6мъ твои1мъ во їерусали1мэ. и3 здЁ и4мать влaсть t ґрхіерє1й, свzзaти всS нари­цa­ю­щыz и4мz твоE. речe же къ немY гDь: и3ди2, ћкw сосyдъ и3збрaнъ ми2 є4сть сeй, пронести2 и4мz моE пред8 kзhки, и3 царьми2 и3 сынми2 ї}левыми. ѓзъ бо скажY є3мY, є3ли6ка подобaетъ є3мY њ и4мени моeмъ постра­дaти. п0йде же ґнaніа, и3 вни1де въ хрa­мину, и3 возл0жъ нaнь рyцэ, речE: сavле брaте, гDь ї}съ kвлeй ти сz на пути2, и4мже шeлъ є3си2, послa мz, ћкw да пр0зриши, и3 и3сп0лнишисz д¦а с™а. и3 ѓбіе tпад0ша t џчію є3гw2 ћкw чешуS: про­зрё же ѓбіе, и3 востaвъ крести1сz: и3 пріeмъ пи1щу, ўкрэпи1сz.

В те дни был некий уче­ник в Дамаске име­нем Ана­ния; и Гос­подь в виде­нии ска­зал ему: Ана­ния! Он ска­зал: я, Гос­поди. Гос­подь же ска­зал ему: встань и пойди на улицу, так назы­ва­е­мую Пря­мую, и спроси в Иуди­ном доме Тар­ся­нина, по имени Савла; он теперь молится, и видел в виде­нии мужа, име­нем Ана­нию, при­шед­шего к нему и воз­ло­жив­шего на него руку, чтобы он про­зрел. Ана­ния отве­чал: Гос­поди! я слы­шал от мно­гих о сем чело­веке, сколько зла сде­лал он свя­тым Твоим в Иеру­са­лиме; и здесь имеет от пер­во­свя­щен­ни­ков власть вязать всех, при­зы­ва­ю­щих имя Твое. Но Гос­подь ска­зал ему: иди, ибо он есть Мой избран­ный сосуд, чтобы воз­ве­щать имя Мое перед наро­дами и царями и сынами Изра­и­ле­выми. И Я покажу ему, сколько он дол­жен постра­дать за имя Мое. Ана­ния пошел и вошел в дом и, воз­ло­жив на него руки, ска­зал: брат Савл! Гос­подь Иисус, явив­шийся тебе на пути, кото­рым ты шел, послал меня, чтобы ты про­зрел и испол­нился Свя­таго Духа. И тот­час как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он про­зрел; и, встав, кре­стился, и, при­няв пищи, укрепился.

Деян 9:10–19
1 октября, св. Апо­столу Анании.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7в.

Деяния святых Апостолов, зачало 22

Во дни2 џны, бhсть сavлъ съ сyщими въ дамaсцэ ўче­ни­кaми дни2 нёкіz: и3 ѓбіе на с0нмищахъ про­по­вё­даше ї}са, ћкw сeй є4сть сн7ъ б9ій. див­лs­хусz же вси2 слh­ша­щіи, и3 глаг0лаху: не сeй ли є4сть гони1вый во їерусали1мэ нари­цa­ю­щыz и4мz сіE, и3 здЁ на сіE пріи1де, да свs­заны ты6z при­ведeтъ ко ґрхіерeємъ; сavлъ же пaче крэплs­шесz, и3 сму­щaше їудє1и живy­щыz въ дамaсцэ, пре­пи­рaz, ћкw сeй є4сть хrт0съ. ћкоже и3сп0лнишасz днjе дов0льны, совэ­щaша їудє1и ўби1ти є3го2. ўвё­данъ же бhсть сavлу совётъ и4хъ: стре­жaху же врaтъ дeнь и3 н0щь, ћкw да ўбію1тъ є3го2. поeмше же є3го2 ўченицы2 н0щію, свё­сиша по стэнЁ въ к0шницэ. при­шeдъ же сavлъ во їерусали1мъ, поку­шa­шесz при­л­эплsтисz ўче­ни­кHмъ: и3 вси2 боs­хусz є3гw2, не вёру­юще, ћкw є4сть ўчени1къ. вар­нaва же пріeмъ є3го2, при­ведE ко ґпcлwмъ, и3 повёда и5мъ, кaкw на пути2 ви1дэ гDа, и3 ћкw глаг0ла є3мY, и3 кaкw въ дамaсцэ дерзaше њ и4мени ї}совэ. и3 бsше съ ни1ми входS и3 и3сходS во їерусали1мэ, и3 дерзaz њ и4мени гDа ї}са. глаг0лаше же и3 стzзa­шесz съ є4ллины: nни1 же и3скaху ўби1ти є3го2. разу­мёвше же брaтіz свед0ша є3го2 въ кесарjю, и3 tпусти1ша є3го2 въ тaрсъ. цє1ркви же по всeй їудeи и3 галілeи и3 самарjи и3мёzху ми1ръ, созидa­ю­щесz и3 ходsще въ стрaсэ гDни, и3 ўтэ­шeніемъ с™aгw д¦а ўмножaхусz.

В те дни был Савл несколько дней с уче­ни­ками в Дамаске. И тот­час стал про­по­ве­до­вать в сина­го­гах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. И все слы­шав­шие диви­лись и гово­рили: не тот ли это самый, кото­рый гнал в Иеру­са­лиме при­зы­ва­ю­щих имя сие? да и сюда за тем при­шел, чтобы вязать их и вести к пер­во­свя­щен­ни­кам. А Савл более и более укреп­лялся и при­во­дил в заме­ша­тель­ство Иудеев, живу­щих в Дамаске, дока­зы­вая, что Сей есть Хри­стос. Когда же про­шло довольно вре­мени, Иудеи согла­си­лись убить его. Но Савл узнал об этом умысле их. А они день и ночь сте­регли у ворот, чтобы убить его. Уче­ники же ночью, взяв его, спу­стили по стене в кор­зине. Савл при­был в Иеру­са­лим и ста­рался при­стать к уче­ни­кам; но все боя­лись его, не веря, что он уче­ник. Вар­нава же, взяв его, при­шел к Апо­сто­лам и рас­ска­зал им, как на пути он видел Гос­пода, и что гово­рил ему Гос­подь, и как он в Дамаске смело про­по­ве­до­вал во имя Иисуса. И пре­бы­вал он с ними, входя и исходя, в Иеру­са­лиме, и смело про­по­ве­до­вал во имя Гос­пода Иисуса. Гово­рил также и состя­зался с Елли­ни­стами; а они поку­ша­лись убить его. Бра­тия, узнав о сем, отпра­вили его в Кеса­рию и пре­про­во­дили в Тарс. Церкви же по всей Иудее, Гали­лее и Сама­рии были в покое, нази­да­ясь и ходя в страхе Гос­под­нем; и, при уте­ше­нии от Свя­того Духа, умножались.

Деян 9:19Б–31
Суб­бота 3 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7г.

Деяния святых Апостолов, зачало 23

Во дни2 џны, бhсть петрY посэ­щa­ющу всёхъ, сни1ти и3 ко с™hмъ живy­щымъ въ лЂддэ. њбрёте же тaмw чело­вёка нёко­его, и4менемъ є3нeа, t nсми2 лётъ лежaща на nдрЁ, и4же бЁ раз­слaб­ленъ. и3 речE є3мY пeтръ: є3нeе, и3сцэлsетъ тS ї}съ хrт0съ, востaни съ постeли твоеS. и3 ѓбіе востA. и3 ви1дэша є3го2 вси2 живy­щіи въ лЂддэ и3 во ґссарHнэ, и5же њбрати1шасz ко гDу. во їoп­пjи же бЁ нёкаz ўчени1ца и4менемъ тавjfа, ћже сказaема глаг0летсz, сeрна: сіS бsше и3сп0лнена благи1хъ дёлъ и3 млcтынь, ±же творsше. бhсть же во дни2 тhz болёв­шей є4й ўмрeти: њмhвше же ю5, положи1ша въ г0рницэ. бли1зъ же сyщей лЂддэ їoп­пjи, ўченицы2 слh­шавше, ћкw пeтръ є4сть въ нeй, послaша двA мyжа къ немY, молsще є3го2 не њблэни1тисz пріити2 до ни1хъ. востaвъ же пeтръ и4де съ ни1ма, є3г0же при­шeдша возвед0ша въ г0рницу: и3 пред­стaша є3мY всS вдови1цы плa­чущz, и3 показy­ющz ри6зы и3 nдє1жды, є3ли6ка творsше съ ни1ми сyщи сeрна. и3згнaвъ же в0нъ вс‰ пeтръ, прекл0нь колBна помоли1сz, и3 њбрa­щсz къ тёлу, речE: тавjfо, востaни. nнa же tвeрзе џчи свои2, и3 ви1дэвши петрA, сёде. подaвъ же є4й рyку, воздви1же ю5: и3 при­звaвъ с™hz и3 вдови6цы, постaви ю5 жи1ву. ўвё­дано же бhсть сE по всeй їoп­пjи, и3 мн0зи вёро­ваша въ гDа.

В те дни Петр, обходя всех, при­шел и к свя­тым, живу­щим в Лидде. Там нашел он одного чело­века, име­нем Энея, кото­рый восемь уже лет лежал в постели в рас­слаб­ле­нии. Петр ска­зал ему: Эней! исце­ляет тебя Иисус Хри­стос; встань с постели твоей. И он тот­час встал. И видели его все, живу­щие в Лидде и в Сароне, кото­рые и обра­ти­лись к Гос­поду. В Иоп­пии нахо­ди­лась одна уче­ница, име­нем Тавифа, что зна­чит: “серна”; она была испол­нена доб­рых дел и тво­рила много мило­стынь. Слу­чи­лось в те дни, что она зане­могла и умерла. Ее омыли и поло­жили в гор­нице. А как Лидда была близ Иоп­пии, то уче­ники, услы­шав, что Петр нахо­дится там, послали к нему двух чело­век про­сить, чтобы он не замед­лил прийти к ним. Петр, встав, пошел с ними; и когда он при­был, ввели его в гор­ницу, и все вдо­вицы со сле­зами пред­стали перед ним, пока­зы­вая рубашки и пла­тья, какие делала Серна, живя с ними. Петр выслал всех вон и, пре­кло­нив колени, помо­лился, и, обра­тив­шись к телу, ска­зал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, уви­дев Петра, села. Он, подав ей руку, под­нял ее, и, при­звав свя­тых и вдо­виц, поста­вил ее перед ними живою. Это сде­ла­лось извест­ным по всей Иоп­пии, и мно­гие уве­ро­вали в Господа.

Деян 9:32–42
Неделя 4 после Пасхи, о расслабленном.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7д.

Деяния святых Апостолов, зачало 24

Во дни2 џны, мyжъ нёкій бЁ въ кесарjи, и4менемъ корни1лій, с0тникъ t спjры нари­цa­ю­щіzсz їталjй­скіz, бла­го­го­вё­инъ и3 боsйсz бGа со всёмъ д0момъ свои1мъ, творsй ми1лwстыни мнHги лю1демъ, и3 молsйсz бGу все­гдA: ви1дэ въ видёніи ћвэ, ћкw въ чaсъ девsтый днE, ѓгGла б9іz сшeдша къ немY, и3 рeкша є3мY: корни1ліе. џнъ же воз­зрёвъ нaнь, и3 при­стрa­шенъ бhвъ, речE: чт0 є3сть гDи; речe же є3мY: моли1твы твоS, и3 ми1лwстыни твоS взыд0ша на пaмzть пред8 бGа. и3 нhнэ посли2 во їoп­пjю мужeй, и3 призови2 сjмwна нари­цaе­маго петрA. сeй стрaн­ству­етъ ў нёко­егw сjмwна ўсмарS, є3мyже є4сть д0мъ при м0ри: т0й речeтъ тебЁ глаг0лы, въ ни1хже спасe­шисz ты2, и3 вeсь д0мъ тв0й. и3 ћкоже tи1де ѓгGлъ глаг0лzй корни1лію, пригласи1въ двA t рабHвъ свои1хъ, и3 в0ина бlгочести1ва t слу­жa­щихъ є3мY, и3 сказaвъ и5мъ вс‰, послA и5хъ во їoп­пjю. воyтріе же путь­шeству­ю­щымъ и5мъ, и3 ко грaду при­бли­жa­ю­щымсz, взhде пeтръ на г0рницу помоли1тисz, въ чaсъ шестhй. бhсть же пріaл­ченъ, и3 хотsше вкуси1ти: гот0вzщымъ же џнэмъ, нападE нaнь ќжасъ, и3 ви1дэ нб7о tвeр­сто, и3 сходsщъ нaнь сосyдъ нёкій ћкw плащани1цу вeлію, по четhремъ крaємъ при­вs­занъ, и3 ни1зу спу­щaемь на зeмлю: въ нeмже бsху всS чет­ве­ронH­гаz земли2, и3 ѕвёріе и3 гaди, и3 пти1цы нбc­ныz. и3 бhсть глaсъ къ немY: востaвъ пeтре, заколи2 и3 ћждь. пeтръ же речE: никaкоже гDи, ћкw николи1же kд0хъ всsко сквeрно и3ли2 нечи1сто. и3 сE глaсъ пaки къ немY втори1цею: ±же бGъ њчи1стилъ є4сть, ты2 не скверни2. сіe же бhсть три1щи: и3 пaки взsсz сосyдъ на нб7о.

В те дни в Кеса­рии был неко­то­рый муж, име­нем Кор­ни­лий, сот­ник из полка, назы­ва­е­мого Ита­лий­ским, бла­го­че­сти­вый и боя­щийся Бога со всем домом своим, тво­рив­ший много мило­стыни народу и все­гда молив­шийся Богу. Он в виде­нии ясно видел около девя­того часа дня Ангела Божия, кото­рый вошел к нему и ска­зал ему: Кор­ни­лий! Он же, взгля­нув на него и испу­гав­шись, ска­зал: что, Гос­поди? Ангел отве­чал ему: молитвы твои и мило­стыни твои при­шли на память пред Богом. Итак пошли людей в Иоп­пию и при­зови Симона, назы­ва­е­мого Пет­ром. Он гостит у неко­его Симона кожев­ника, кото­рого дом нахо­дится при море; он ска­жет тебе слова, кото­рыми спа­сешься ты и весь дом твой. Когда Ангел, гово­рив­ший с Кор­ни­лием, ото­шел, то он, при­звав двоих из своих слуг и бла­го­че­сти­вого воина из нахо­див­шихся при нем и, рас­ска­зав им все, послал их в Иоп­пию. На дру­гой день, когда они шли и при­бли­жа­лись к городу, Петр около шестого часа взо­шел на верх дома помо­литься. И почув­ство­вал он голод, и хотел есть. Между тем, как при­го­тов­ляли, он при­шел в исступ­ле­ние и видит отвер­стое небо и схо­дя­щий к нему неко­то­рый сосуд, как бы боль­шое полотно, при­вя­зан­ное за четыре угла и опус­ка­е­мое на землю; в нем нахо­ди­лись вся­кие чет­ве­ро­но­гие зем­ные, звери, пре­смы­ка­ю­щи­еся и птицы небес­ные. И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь. Но Петр ска­зал: нет, Гос­поди, я нико­гда не ел ничего сквер­ного или нечи­стого. Тогда в дру­гой раз был глас к нему: что Бог очи­стил, того ты не почи­тай нечи­стым. Это было три­жды; и сосуд опять под­нялся на небо.

Деян 10:1–16
Поне­дель­ник 4 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7є.

Деяния святых Апостолов, зачало 25

Во дни2 џны, сошeдъ пeтръ къ мужє1мъ п0сланнымъ къ немY t корни1ліа, речE: сE ѓзъ є4смь, є3гHже и4щете: кaz є4сть винA, є3sже рaди пріид0сте; nни1 же рек0ша: корни1лій с0тникъ, мyжъ прaве­денъ и3 боsйсz бGа, сви­дё­тель­ство­ванъ t всегw2 kзhка їудeй­ска, ўвэ­щeнъ є4сть t ѓгGла с™а, при­звaти тS въ д0мъ св0й, и3 слh­шати глаг0лы t тебE. при­звaвъ же и5хъ, ўчреди2. наyтріе же пeтръ востaвъ и4де съ ни1ми, и3 нёцыи t брaтій и5же t їoп­пjи, и3д0ша съ ни1мъ. и3 наyтріе внид0ша въ кесарjю: корни1лій же бЁ чaz и5хъ, созвaвъ ср0дники своS и3 любeз­ныz дрyги. ћкоже бhсть вни1ти петрY, срёте є3го2 корни1лій, и3 пaдъ на нHгу є3гw2 поклони1сz. пeтръ же воздви1же є3го2, глаг0лz: востaни, и3 ѓзъ сaмъ чlвёкъ є4смь. и3 съ ни1мъ бесё­дуz вни1де, и3 њбрёте собрaв­шы­zсz мнHги. речe же къ ни1мъ: вы2 вёсте, ћкw не лёпо є4сть мyжу їудeа­нину при­л­эплsтисz, и3ли2 приходи1ти ко и3ноплемeннику: и3 мнЁ бGъ показA, ни є3ди1наго сквeрна, и3ли2 нечи1ста глаг0лати чело­вёка. тёмже и3 без8 сум­нёніz пріид0хъ при­звaнъ. вопро­шaю вы2 u5бо, к0имъ сл0вомъ послa­сте по менE; и3 корни1лій речE: t четвeр­тагw днE дaже до сегw2 часA бёхъ постsсz, и3 въ девsтый чaсъ молsсz въ домY моeмъ: и3 сE мyжъ стA предо мн0ю во nдeждэ свётлэ, и3 речE: корни1ліе, ўслh­шана бhсть моли1тва твоS, и3 млcтыни твоS помzнy­шасz пред8 бGомъ. посли2 u5бо во їoп­пjю, и3 призови2 сjмwна, и4же нари­цaетсz пeтръ: сeй стрaн­ству­етъ въ домY сjмwна ўсмарS, бли1зъ м0рz, и4же при­шeдъ возглаг0летъ тебЁ. ѓбіе u5бо послaхъ къ тебЁ: тh же д0брэ сотвори1лъ є3си2 при­шeдъ. нhнэ u5бо вси2 мы2 пред8 бGомъ предстои1мъ, слh­шати вс‰ повелBн­наz тебЁ t бGа.

В то время, Петр, сойдя к людям, при­слан­ным к нему от Кор­ни­лия, ска­зал: я тот, кото­рого вы ищете; за каким делом при­шли вы? Они же ска­зали: Кор­ни­лий сот­ник, муж доб­ро­де­тель­ный и боя­щийся Бога, одоб­ря­е­мый всем наро­дом Иудей­ским, полу­чил от свя­того Ангела пове­ле­ние при­звать тебя в дом свой и послу­шать речей твоих. Тогда Петр, при­гла­сив их, уго­стил. А на дру­гой день, встав, пошел с ними, и неко­то­рые из бра­тий Иоп­пий­ских пошли с ним. В сле­ду­ю­щий день при­шли они в Кеса­рию. Кор­ни­лий же ожи­дал их, созвав род­ствен­ни­ков своих и близ­ких дру­зей. Когда Петр вхо­дил, Кор­ни­лий встре­тил его и покло­нился, пав к ногам его. Петр же под­нял его, говоря: встань; я тоже чело­век. И, бесе­дуя с ним, вошел в дом, и нашел мно­гих собрав­шихся. И ска­зал им: вы зна­ете, что Иудею воз­бра­нено сооб­щаться или сбли­жаться с ино­пле­мен­ни­ком; но мне Бог открыл, чтобы я не почи­тал ни одного чело­века сквер­ным или нечи­стым. Посему я, будучи позван, и при­шел бес­пре­ко­словно. Итак спра­ши­ваю: для какого дела вы при­звали меня? Кор­ни­лий ска­зал: чет­вер­того дня я постился до тепе­реш­него часа, и в девя­том часу молился в своем доме, и вот, стал предо мною муж в свет­лой одежде, и гово­рит: Кор­ни­лий! услы­шана молитва твоя, и мило­стыни твои вос­по­мя­ну­лись пред Богом. Итак пошли в Иоп­пию и при­зови Симона, назы­ва­е­мого Пет­ром; он гостит в доме кожев­ника Симона при море; он при­дет и ска­жет тебе. Тот­час послал я к тебе, и ты хорошо сде­лал, что при­шел. Теперь все мы пред­стоим пред Богом, чтобы выслу­шать все, что пове­лено тебе от Бога.

Деян 10:21–33
Втор­ник 4 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7ѕ.

Деяния святых Апостолов, зачало 26

Во дни2 џны, tвeрзъ пeтръ ўстA, речE: пои1стиннэ разум­э­вaю, ћкw не на лицA зри1тъ бGъ: но во всsкомъ kзhцэ боsйсz є3гw2, и3 дёлаzй прaвду, пріs­тенъ є3мY є4сть: сл0во є4же послA сынHмъ ї}левымъ, бlго­вэ­с­твyz ми1ръ ї}съ хrт0мъ, сeй є4сть всBмъ гDь. вы2 вёсте глаг0лъ бhв­шій по всeй їудeи, начeн­шійсz t галілeи по кре­щeніи, є4же про­по­вёда їwaннъ: ї}са и4же t наза­рeта, ћкw помaза є3го2 бGъ д¦омъ с™hмъ и3 си1лою, и4же пр0йде бла­го­дё­тель­ствуz, и3 и3сцэлsz вс‰ наси1лwванныz t діaвола, ћкw бGъ бsше съ ни1мъ. и3 мы2 є3смы2 сви­дё­телє всёхъ, ±же сотвори2 во странЁ їудeй­стэй, и3 во їеrли1мэ, є3г0же и3 ўби1ша повё­шше на дрeвэ. сего2 бGъ воскреси2 въ трeтій дeнь, и3 дадE є3мY kвлeнну бhти, не всёмъ лю1демъ, но нaмъ сви­дё­телємъ преднаречє1ннымъ t бGа, и5же съ ни1мъ kд0хомъ и3 пи1хомъ, по вос­кресeніи є3гw2 t мeрт­выхъ. и3 повелЁ нaмъ про­по­вё­дати лю1демъ, и3 засви­дё­тель­ство­вати, ћкw т0й є4сть наречeн­ный t бGа судіS живhмъ и3 мє1ртвымъ. њ сeмъ вси2 прор0цы сви­дё­тель­ству­ютъ, њстав­лeніе грэхHвъ пріsти и4менемъ є3гw2, всsкому вёру­ю­щему в0нь.

В то время Петр отверз уста и ска­зал: истинно познаю, что Бог нели­це­при­я­тен, но во вся­ком народе боя­щийся Его и посту­па­ю­щий по правде при­я­тен Ему. Он послал сынам Изра­и­ле­вым слово, бла­го­вест­вуя мир чрез Иисуса Хри­ста; Сей есть Гос­подь всех. Вы зна­ете про­ис­хо­див­шее по всей Иудее, начи­ная от Гали­леи, после кре­ще­ния, про­по­ве­дан­ного Иоан­ном: как Бог Духом Свя­тым и силою пома­зал Иисуса из Наза­рета, и Он ходил, бла­го­творя и исце­ляя всех, обла­да­е­мых диа­во­лом, потому что Бог был с Ним. И мы сви­де­тели всего, что сде­лал Он в стране Иудей­ской и в Иеру­са­лиме, и что нако­нец Его убили, пове­сив на древе. Сего Бог вос­кре­сил в тре­тий день, и дал Ему являться не всему народу, но сви­де­те­лям, предъ­из­бран­ным от Бога, нам, кото­рые с Ним ели и пили, по вос­кре­се­нии Его из мерт­вых. И Он пове­лел нам про­по­ве­до­вать людям и сви­де­тель­ство­вать, что Он есть опре­де­лен­ный от Бога Судия живых и мерт­вых. О Нем все про­роки сви­де­тель­ствуют, что вся­кий веру­ю­щий в Него полу­чит про­ще­ние гре­хов име­нем Его.

Деян 10:34–43
Чет­верг 4 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7з.

Деяния святых Апостолов, зачало 27

Во дни2 џны, глаг0лющу петрY глаг0лы сі‰, нападE д¦ъ с™hй на вс‰ слh­ша­щыz сл0во. и3 ўжас0шасz и5же t њбрё­за­ніz вёр­ніи, є3ли1цы пріид0ша съ петр0мъ, ћкw и3 на kзhки дaръ с™aгw д¦а и3зліsсz: слh­шаху бо и5хъ глаг0лющихъ љзhки, и3 вели­чa­ю­щихъ бGа. тогдA tвэщA пeтръ: є3дA в0ду возбрани1ти м0жетъ кто2, є4же не крести1тисz си6мъ, и5же д¦ъ с™hй пріsша, ћкоже и3 мы2; повелё же и5мъ кrти1тисz во и4мz ї}съ хrт0во: тогдA моли1ша є3го2 пребhти ў ни1хъ дни2 нёкіz. слh­шаша же ґпcли и3 брaтіz сyщіи во їудeи, ћкw и3 kзhцы пріsша сл0во б9іе. и3 є3гдA взhде пeтръ во їеrли1мъ, пре­пи­рa­хусz съ ни1мъ и5же t њбрё­за­ніz, глаг0люще: ћкw къ мужє1мъ њбрё­за­ніz не и3мyщымъ вшeлъ є3си2, и3 ћлъ є3си2 съ ни1ми. начeнъ же пeтръ, скa­зо­ваше и5мъ по рsду, глаг0лz: ѓзъ бёхъ во грaдэ їoп­пjй­ст­эмъ молsсz, и3 ви1дэхъ во ќжасэ видёніе, сходsщъ сосyдъ нёкій, ћкw плащани1цу вeлію, t четhрехъ крaєвъ низ­пу­щaему съ нб7сE, и3 пріи1де дaже до менE: въ ню1же воз­зрёвъ смот­рsхъ, и3 ви1дэхъ чет­ве­ронH­гаz зем­нaz, и3 ѕвёри, и3 гaды, и3 пти6цы нбc­ныz. слh­шахъ же глaсъ глаг0лющъ мнЁ: востaвъ пeтре, заколи2 и3 ћждь. рёхъ же: никaкоже гDи, ћкw всsко сквeрно и3 нечи1сто николи1же вни1де во ўстA моS. tвэщa же ми2 глaсъ втори1цею съ нб7сE глаг0лющъ: ±же бGъ њчи1стилъ є4сть, ты2 не скверни2. сіe же бhсть три1жды: и3 пaки взs­шасz вс‰ на нб7о.

В то время, когда Петр про­дол­жал речь, Дух Свя­той сошел на всех, слу­шав­ших слово. И веру­ю­щие из обре­зан­ных, при­шед­шие с Пет­ром, изу­ми­лись, что дар Свя­того Духа излился и на языч­ни­ков, ибо слы­шали их гово­ря­щих язы­ками и вели­ча­ю­щих Бога. Тогда Петр ска­зал: кто может запре­тить кре­ститься водою тем, кото­рые, как и мы, полу­чили Свя­того Духа? И велел им кре­ститься во имя Иисуса Хри­ста. Потом они про­сили его про­быть у них несколько дней. Услы­шали Апо­столы и бра­тия, быв­шие в Иудее, что и языч­ники при­няли слово Божие. И когда Петр при­шел в Иеру­са­лим, обре­зан­ные упре­кали его, говоря: ты ходил к людям необ­ре­зан­ным и ел с ними. Петр же начал пере­ска­зы­вать им по порядку, говоря: в городе Иоп­пии я молился, и в исступ­ле­нии видел виде­ние: схо­дил неко­то­рый сосуд, как бы боль­шое полотно, за четыре угла спус­ка­е­мое с неба, и спу­сти­лось ко мне. Я посмот­рел в него и, рас­смат­ри­вая, уви­дел чет­ве­ро­но­гих зем­ных, зве­рей, пре­смы­ка­ю­щихся и птиц небес­ных. И услы­шал я голос, гово­ря­щий мне: встань, Петр, заколи и ешь. Я же ска­зал: нет, Гос­поди, ничего сквер­ного или нечи­стого нико­гда не вхо­дило в уста мои. И отве­чал мне голос вто­рично с неба: что Бог очи­стил, того ты не почи­тай нечи­стым. Это было три­жды, и опять под­ня­лось всё на небо.

Деян 10:44–11:10
Пят­ница 4 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7и.

Деяния святых Апостолов, зачало 28

Во дни2 џны, раз­сёzв­шіисz ґп0столи t ск0рби бhв­шіz при сте­фaнэ, проид0ша дaже до фінікjи, и3 кЂпра, и3 ґнтіохjи, ни є3ди1ному же глаг0люще сл0ва, т0кмw їудeємъ. бsху же нёцыи t ни1хъ мyжіе кЂпр­стіи и3 кmринeй­стіи, и5же вшeдше во ґнтіохjю, глаг0лаху къ є4ллинwмъ, бла­го­вэ­с­твy­юще гDа ї}са. и3 бЁ рукA гDнz съ ни1ми: мн0гое же число2 вёро­вавше, њбрати1шасz ко гDу. слh­шано же бhсть сл0во њ ни1хъ во ќшію цRкве, сyщіz во їерусали1мэ: и3 послaша вар­нaву преити2 дaже до ґнтіохjи. и4же при­шeдъ, и3 ви1дэвъ бла­годaть б9ію, возрa­до­васz: и3 ўтэ­шaше вс‰ и3зволeніемъ сeрдца тер­пёти њ гDэ. ћкw бЁ мyжъ блaгъ, и3 и3сп0лнь д¦а с™а и3 вёры: и3 приложи1сz нар0дъ мн0гъ гDви. и3зhде же вар­нaва въ тaрсъ взыс­кaти сavла: и3 њбрётъ є3го2, при­ведE и5 во ґнтіохjю. бhсть же и5мъ лёто цёло соби­рaтисz въ цRкви, и3 ўчи1ти нар0дъ мн0гъ, нарещи1 же прeжде во ґнтіохjи ўченики2, хрістіaны. t ў§ни6къ же, по є3ли1ку кто2 и3мёzше что2, и3зв0лиша кjйждо и4хъ на слyжбу послaти живy­щымъ во їудeи брaтіzмъ: е4же и3 сотвори1ша, послaвше къ стaр­цємъ рук0ю вар­нaв­лею и3 сavлею.

В те дни уче­ники, рас­се­яв­ши­еся от гоне­ния, быв­шего после Сте­фана, про­шли до Фини­кии и Кипра и Антио­хии, никому не про­по­ве­дуя слово, кроме Иудеев. Были же неко­то­рые из них Кипряне и Кири­нейцы, кото­рые, придя в Антио­хию, гово­рили Елли­нам, бла­го­вест­вуя Гос­пода Иисуса. И была рука Гос­подня с ними, и вели­кое число, уве­ро­вав, обра­ти­лось к Гос­поду. Дошел слух о сем до церкви Иеру­са­лим­ской, и пору­чили Вар­наве идти в Антио­хию. Он, при­быв и уви­дев бла­го­дать Божию, воз­ра­до­вался и убеж­дал всех дер­жаться Гос­пода искрен­ним серд­цем; ибо он был муж доб­рый и испол­нен­ный Духа Свя­того и веры. И при­ло­жи­лось довольно народа к Гос­поду. Потом Вар­нава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, при­вел в Антио­хию. Целый год соби­ра­лись они в церкви и учили нема­лое число людей, и уче­ники в Антио­хии в пер­вый раз стали назы­ваться Хри­сти­а­нами. Тогда уче­ники поло­жили, каж­дый по достатку сво­ему, послать посо­бие бра­тьям, живу­щим в Иудее, что и сде­лали, послав собран­ное к пре­сви­те­рам через Вар­наву и Савла.

Деян 11:19–26; 29–30
Неделя 5 после Пасхи, о самарянке.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло к7f.

Деяния святых Апостолов, зачало 29

Во дни2 џны, возложи2 и4рwдъ цaрь рyцэ њѕл0бити нBкіz и5же t цRкве. ўби1 же їaкwва брaта їwaн­нова мечeмъ. и3 ви1дэвъ, ћкw г0дэ є4сть їудeємъ, приложи2 ћти и3 петрA: бsху же днjе њпрэсн0чніи. є3г0же и3 є4мъ всади2 въ темни1цу, предaвъ четhрємъ четвери1цамъ в0инwвъ стрещи2 є3го2, хотS по пaсцэ и3звести2 є3го2 къ лю1демъ. и3 u5бо петрA стре­жaху въ темни1цэ: мlтва же бЁ при­лёжна, бывaе­маz t цRкве къ бGу њ нeмъ. є3гдa же хотsше є3го2 и3звести2 и4рwдъ, въ нощи2 т0й бЁ пeтръ спS междY двэмA в0инома, свs­занъ желёз­нома ќжема двэмA, стрa­жіе же пред8 двeрьми стре­жaху темни1цы. и3 сE ѓгGлъ гDнь пред­стA, и3 свётъ воз­сіS въ хрa­минэ: толк­нyвъ же въ рeбра петрA, воздви1же є3го2, глаг0лz: востaни вск0рэ. и3 спад0ша є3мY ќжz желёз­наz съ рукY. речe же ѓгGлъ къ немY: пре­поs­шисz, и3 вступи2 въ плесни1цы твоS: сотвори1 же тaкw. и3 глаг0ла є3мY: њбле­цhсz въ ри1зу твою2, и3 послёд­ствуй ми2. и3 и3зшeдъ въ слёдъ є3гw2 и3дsше, и3 не вёдzше, ћкw и4стина є4сть бhв­шее t ѓгGла: мнsше же видёніе зрёти. про­шeдша же пeрвую стрaжу и3 вторyю, пріид0ста ко вратHмъ желёз­нымъ, вводs­щымъ во грaдъ, ±же њ себЁ tверз0шасz и4ма. и3 и3зшeдше преид0ша ст0гну є3ди1ну, и3 ѓбіе tступи2 ѓгGлъ t негw2. и3 пeтръ бhвъ въ себЁ, речE: нhнэ вёмъ вои1стинну, ћкw послA бGъ ѓгGла своего2, и3 и3з8sтъ мS и3з8 руки2 и4рwдовы, и3 t всегw2 чazніz людeй їудeйскихъ.

В те дни царь Ирод под­нял руки на неко­то­рых из при­над­ле­жа­щих к церкви, чтобы сде­лать им зло, и убил Иакова, брата Иоан­нова, мечом. Видя же, что это при­ятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, – тогда были дни опрес­но­ков, – и, задер­жав его, поса­дил в тем­ницу, и при­ка­зал четы­рем чет­ве­ри­цам вои­нов сте­речь его, наме­ре­ва­ясь после Пасхи выве­сти его к народу. Итак Петра сте­регли в тем­нице, между тем цер­ковь при­лежно моли­лась о нем Богу. Когда же Ирод хотел выве­сти его, в ту ночь Петр спал между двумя вои­нами, ско­ван­ный двумя цепями, и стражи у две­рей сте­регли тем­ницу. И вот, Ангел Гос­по­день пред­стал, и свет осиял тем­ницу. Ангел, толк­нув Петра в бок, про­бу­дил его и ска­зал: встань ско­рее. И цепи упали с рук его. И ска­зал ему Ангел: опо­яшься и обуйся. Он сде­лал так. Потом гово­рит ему: надень одежду твою и иди за мною. Петр вышел и сле­до­вал за ним, не зная, что дела­е­мое Анге­лом было дей­стви­тельно, а думая, что видит виде­ние. Пройдя первую и вто­рую стражу, они при­шли к желез­ным воро­там, веду­щим в город, кото­рые сами собою отво­ри­лись им: они вышли, и про­шли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним. Тогда Петр, придя в себя, ска­зал: теперь я вижу воис­тину, что Гос­подь послал Ангела Сво­его и изба­вил меня из руки Ирода и от всего, чего ждал народ Иудейский.

Деян 12:1–11
Суб­бота 4 сед­мицы после Пасхи.
23 апреля, вели­ко­муч. Георгию.
30 апреля, св. Апо­столу Иакову Зеведееву.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло l.

Деяния святых Апостолов, зачало 30

Во дни2 џны, смотри1въ пeтръ пріи1де въ д0мъ марj­инъ м™ре їwaн­новы, нари­цaе­магw мaрка, и3дёже бsху мн0зи с0брани и3 молs­щесz. толк­нyвшу же петрY во вратA дворA, приступи2 слh­шати nтрокови1ца и4менемъ р0ди: и3 познaвши глaсъ петр0въ, t рaдо­сти не tвeрзе врaтъ: при­тeкши же сказA петрA стоsща пред8 враты2. nни1 же къ нeй рёша: бэс­нyеши ли сz; nнa же крэплs­шесz тaкw бhти. nни1 же глаг0лаху: ѓгGлъ є3гw2 є4сть. пeтръ же пре­бы­вaше тол­кjй: tвeрзше же ви1дэша є3го2, и3 ўжас0шасz. помаaвъ же и5мъ рук0ю мол­чaти, сказA и5мъ, кaкw гDь є3го2 и3зведE и3з8 темни1цы. речe же: возвэсти1те їaкwву и3 брaтіzмъ сі‰. и3 и3зшeдъ и4де во и4но мёсто.

В то время Петр, осмот­рев­шись, при­шел к дому Марии, матери Иоанна, назы­ва­е­мого Мар­ком, где мно­гие собра­лись и моли­лись. Когда же Петр посту­чался у ворот, то вышла послу­шать слу­жанка, име­нем Рода, и, узнав голос Петра, от радо­сти не отво­рила ворот, но, вбе­жав, объ­явила, что Петр стоит у ворот. А те ска­зали ей: в своем ли ты уме? Но она утвер­ждала свое. Они же гово­рили: это Ангел его. Между тем Петр про­дол­жал сту­чать. Когда же отво­рили, то уви­дели его и изу­ми­лись. Он же, дав знак рукою, чтобы мол­чали, рас­ска­зал им, как Гос­подь вывел его из тем­ницы, и ска­зал: уве­домьте о сем Иакова и бра­тьев. Потом, выйдя, пошел в дру­гое место.

Деян 12:12–17
Поне­дель­ник 5 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло lа.

Деяния святых Апостолов, зачало 31

Во дни2 џны, вар­нaва и3 сavлъ возврати1стасz и3з8 їеrли1ма во ґнтіохjю, и3сп0лнивше слyжбу, поeмше съ соб0ю и3 їwaнна, нари­цaе­маго мaрка. бsху же нёцыи во цRкви сyщей во ґнтіохjи, прор0цы и3 ўчи1теліе, вар­нaва же и3 сmмеHнъ, нари­цaе­мый нjгеръ, и3 лукjй кmринeа­н­инъ, и3 манаи1нъ со и4рwдомъ чет­вер­тов­лaст­ни­комъ вос­пи­тaн­ный, и3 сavлъ. слу­жa­щымъ же и5мъ гDви, и3 постs­щымсz, речE д¦ъ с™hй: tдэли1те ми2 вар­нaву и3 сavла на дёло, на нeже при­звaхъ и5хъ. тогдA пости1вшесz, и3 помоли1вшесz, и3 возл0жше рyки на нS, tпусти1ша и5хъ. сіS ќбw п0слана бhвша t д¦а с™а, снид0ста въ селеvкjю, tтyду же tплhша въ кЂпръ. и3 бhвше въ сала­мjнэ, воз­вэ­щa­ста сл0во б9іе въ с0нмищахъ їудeй­скихъ: и3мёста же и3 їwaнна слугY. про­шeдша же џст­ровъ дaже до пaфа, њбрэт0ста нёко­его мyжа волхвA лжепрор0ка їудeа­нина, є3мyже и4мz варіисyсъ: и4же бЁ со ґнfm­пaтомъ сeр­гіемъ пav­ломъ, мyжемъ разyм­нымъ. сeй при­звaвъ вар­нaву и3 сavла, взыскA ўслh­шати сл0во б9іе. сопро­тив­лs­шесz же и4ма є3ллЂма в0лхвъ, тaкw бо сказyетсz и4мz є3гw2, и3скjй разврати1ти ґнfm­пaта t вёры. сavлъ же, и4же и3 пavелъ, и3сп0лнисz д¦а с™а, и3 воз­зрёвъ нaнь, речE: q и3сп0лненне всsкіz льсти2 и3 всsкіz ѕл0бы, сhне діaволь, врaже всsкіz прaвды, не пре­стa­неши ли раз­вра­щaz пути2 гDни пр†выz; и3 нhнэ сE рукA гDнz на тS, и3 бyдеши слёпъ, не ви1дz с0лнца до врe­мене. внезaпу же нападE нaнь мрaкъ и3 тмA, и3 њсzзaz и3скaше вождA. тогдA ви1дэвъ ґнfm­пaтъ бhв­шее, вёрова, дивsсz њ ўчeніи гDни.

В те дни Вар­нава и Савл, по испол­не­нии пору­че­ния, воз­вра­ти­лись из Иеру­са­лима (в Антио­хию), взяв с собою и Иоанна, про­зван­ного Мар­ком. В Антио­хии, в тамош­ней церкви были неко­то­рые про­роки и учи­тели: Вар­нава, и Симеон, назы­ва­е­мый Нигер, и Луций Кири­не­янин, и Манаил, совос­пи­тан­ник Ирода тет­рарха, и Савл. Когда они слу­жили Гос­поду и пости­лись, Дух Свя­той ска­зал: отде­лите Мне Вар­наву и Савла на дело, к кото­рому Я при­звал их. Тогда они, совер­шив пост и молитву и воз­ло­жив на них руки, отпу­стили их. Сии, быв посланы Духом Свя­тым, при­шли в Селев­кию, а оттуда отплыли в Кипр; и, быв в Сала­мине, про­по­ве­до­вали слово Божие в сина­го­гах Иудей­ских; имели же при себе и Иоанна для слу­же­ния. Пройдя весь ост­ров до Пафа, нашли они неко­то­рого волхва, иудей­ского лже­про­рока, име­нем Вари­и­суса, кото­рый нахо­дился с про­кон­су­лом Сер­гием Пав­лом, мужем разум­ным. Сей, при­звав Вар­наву и Савла, поже­лал услы­шать слово Божие. А Елима волхв (ибо то зна­чит имя его) про­ти­вился им, ста­ра­ясь отвра­тить про­кон­сула от веры. Но Савл, он же и Павел, испол­нив­шись Духа Свя­того и устре­мив на него взор, ска­зал: о, испол­нен­ный вся­кого ковар­ства и вся­кого зло­дей­ства, сын диа­вола, враг вся­кой правды! пере­ста­нешь ли ты совра­щать с пря­мых путей Гос­под­них? И ныне вот, рука Гос­подня на тебя: ты будешь слеп и не уви­дишь солнца до вре­мени. И вдруг напал на него мрак и тьма, и он, обра­ща­ясь туда и сюда, искал вожа­того. Тогда про­кон­сул, уви­дев про­ис­шед­шее, уве­ро­вал, дивясь уче­нию Господню.

Деян 12:25–13:12
Втор­ник 5 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло lв.

Деяния святых Апостолов, зачало 32

Во дни2 џны, tвeз­шесz t пaфа, пavелъ и3 сyщіи съ ни1мъ, пріид0ша въ пер­гjю пам­фmлjй­скую. їwaннъ же tлучи1всz t ни1хъ, возврати1сz во їерусали1мъ: nни1 же про­шeдше t пер­гjи, пріид0ша во ґнтіохjю пісідjй­скую: и3 вшeдше въ с0нмище въ дeнь суб­бHт­ный, сэд0ша. по чтeніи же зак0на и3 прорHкъ, послaша начaль­ницы с0нмища къ ни1мъ, глаг0люще: мyжіе брaтіе, ѓще є4сть сл0во въ вaсъ ўтэ­шeніz къ лю1демъ, глаг0лите. востaвъ же пavелъ, и3 помаaвъ рук0ю, речE: мyжіе ї}льтzне, и3 боs­щіисz бGа, ўслh­шите. бGъ людeй си1хъ, и3збрA nц7ы2 нaшы, и3 лю1ди воз­несE въ при­шeль­ствіи въ земли2 є3гЂпетстэй: и3 мhш­цею выс0кою и3зведE и5хъ и3з8 неS. и3 до четhре­десzти лётъ пре­питA и5хъ въ пустhни. и3 низложи1въ kзы6къ сeдмь, въ земли2 ханаaн­стэй, дадE и5мъ въ наслёдіе зeмлю и4хъ. и3 по си1хъ ћкw лётъ четhре­ста и3 пzть­десsтъ, дадE и5мъ судіи6 до самyила прор0ка. и3 tтyду проси1ша царS, и3 дадE и5мъ бGъ саyла, сhна кjсова, мyжа t колёна веніа­мj­нова, лётъ четhре­десzть. и3 пре­стaвль є3го2, воздви1же и5мъ дв7да въ царS, є3мyже и3 речE, сви­дё­тель­ство­вавъ: њбрэт0хъ дв7да сн7а їес­сeова, мyжа по сeрдцу моемY, и4же сотвори1тъ вс‰ хотёніz моS. t сегw2 сёмене бGъ, по њбэто­вaнію, воздви1же ї}лю спасeніе, ї}са: про­по­вё­давшу їwaнну пред8 лицeмъ вни1тіz є3гw2 кре­щeніе покаsніz, всёмъ лю1демъ ї}левымъ.

В те дни, отплыв из Пафа, Павел и быв­шие при нем при­были в Пер­гию, в Пам­фи­лии. Но Иоанн, отде­лив­шись от них, воз­вра­тился в Иеру­са­лим. Они же, про­ходя от Пер­гии, при­были в Антио­хию Писи­дий­скую и, войдя в сина­гогу в день суб­бот­ний, сели. После чте­ния закона и про­ро­ков, началь­ники сина­гоги послали ска­зать им: мужи бра­тия! если у вас есть слово настав­ле­ния к народу, гово­рите. Павел, встав и дав знак рукою, ска­зал: мужи Изра­иль­тяне и боя­щи­еся Бога! послу­шайте. Бог народа сего избрал отцов наших и воз­вы­сил сей народ во время пре­бы­ва­ния в земле Еги­пет­ской, и мыш­цею воз­не­сен­ною вывел их из нее, и около сорока лет вре­мени питал их в пустыне. И, истре­бив семь наро­дов в земле Хана­ан­ской, раз­де­лил им в насле­дие землю их. И после сего, около четы­рех­сот пяти­де­сяти лет, давал им судей до про­рока Саму­ила. Потом про­сили они царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, мужа из колена Вени­а­ми­нова. Так про­шло лет сорок. Отри­нув его, поста­вил им царем Давида, о кото­ром и ска­зал, сви­де­тель­ствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иес­се­ева, кото­рый испол­нит все хоте­ния Мои. Из его-то потом­ства Бог по обе­то­ва­нию воз­двиг Изра­илю Спа­си­теля Иисуса. Перед самым явле­нием Его Иоанн про­по­ве­до­вал кре­ще­ние пока­я­ния всему народу Израильскому.

Деян 13:13–24
Среда 5 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло lг.

Деяния святых Апостолов, зачало 33

Во дни2 џны, ћкоже скон­чавaше їwaннъ течeніе, глаг0лаше: ког0 мz непщyете бhти, нёсмь ѓзъ, но сE грzдeтъ по мнЁ, є3мyже нёсмь дост0инъ разрэши1ти ремeнь сапогY є3гw2. мyжіе брaтіе, сhнове р0да ґвраaмлz, и3 и5же въ вaсъ боs­щіисz бGа: вaмъ сл0во спасeніz сегw2 послaсz. живy­щіи бо во їерусали1мэ, и3 кнsзи и4хъ сегw2 не разу­мёвше, и3 глaсы прор0ческіz, по всS суб­бHты чтH­мыz, њсуди1вше є3го2, и3сп0лниша. и3 ниеди1ныz вины2 смeрт­ныz њбрётше, проси1ша ў пілaта ўби1ти є3го2. ћкоже скон­чaша вс‰, ±же њ нeмъ пи1сана, снeмше съ дрeва, положи1ша во гр0бэ. бGъ же воскреси2 є3го2 t мeрт­выхъ: и44же kви1сz на дни2 мнHги, совоз­шeд­шымъ съ ни1мъ t галілeи во їерусали1мъ, и5же нhнэ сyть сви­дё­теліе є3гw2 къ лю1демъ. и3 мы2 вaмъ бла­го­вэ­с­твyемъ њбэто­вaніе бhв­шее ко nц7є1мъ, ћкw сіE бGъ и3сп0лнилъ є4сть нaмъ чaдwмъ и4хъ, воздви1гъ ї}са.

В те дни, при окон­ча­нии сво­его поприща, Иоанн гово­рил: за кого почи­та­ете вы меня? я не тот; но вот, идет за мною, у Кото­рого я недо­стоин раз­вя­зать обувь на ногах. Мужи бра­тия, дети рода Авра­амова, и боя­щи­еся Бога между вами! вам послано слово спа­се­ния сего. Ибо жители Иеру­са­лима и началь­ники их, не узнав Его и осу­див, испол­нили слова про­ро­че­ские, чита­е­мые каж­дую суб­боту, и, не найдя в Нем ника­кой вины, достой­ной смерти, про­сили Пилата убить Его. Когда же испол­нили всё напи­сан­ное о Нем, то, сняв с древа, поло­жили Его во гроб. Но Бог вос­кре­сил Его из мерт­вых. Он в про­дол­же­ние мно­гих дней являлся тем, кото­рые вышли с Ним из Гали­леи в Иеру­са­лим и кото­рые ныне суть сви­де­тели Его перед наро­дом. И мы бла­го­вест­вуем вам, что обе­то­ва­ние, дан­ное отцам, Бог испол­нил нам, детям их, вос­кре­сив Иисуса.

Деян 13:25–32
29 авгу­ста, усек­но­ве­ние главы Иоанна Крестителя.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло lд.

Деяния святых Апостолов, зачало 34

Во дни2 џны, пavелъ и3 вар­нaва прибэг0ста во грaды лmка0нскіz, въ лЂстру и3 дeрвію, и3 во nкрє1стныz и4хъ: и3 тaмw бёста бла­го­вэ­с­твy­юща. и3 нёкто мyжъ въ лЂстр­эхъ нeмо­щенъ ногaма сэдsше, хр0мъ t чрeва мaтере своеS сhй, и4же николи1же бЁ ходи1лъ. сeй слh­шаше пavла глаг0люща: и4же воз­зрёвъ нaнь, и3 ви1дэвъ, ћкw вёру и4мать здрaвъ бhти, речE вeліимъ глa­сомъ: тебЁ глаг0лю, во и4мz гDа ї}са хrтA, встaни на нHгу твою2 прaвъ: и3 ѓбіе возскочи2 и3 хож­дaше. нар0ди же ви1дэвше, є4же сотвори2 пavелъ, воздвиг0ша глaсъ св0й лmка0нски глаг0люще: б0зи ўпод0бльшесz чело­вёкwмъ снид0ша къ нaмъ. нари­цaху же u5бо вар­нaву дjа, пavла же є3рмjа, понeже т0й бsше начaль­никъ сл0ва. жрeцъ же дjевъ сyщагw пред8 грa­домъ и4хъ, при­ведE ю3нцы2, и3 при­несE вэнцы2 пред8 вратA, съ нар0ды хотsше жрeти. слh­шавша же ґпcла, вар­нaва и3 пavелъ, рас­терзaвша ри6зы своS, вскочи1ста въ нар0дъ зовyща, и3 глаг0люща: мyжіе, что2 сі‰ тво­ритE; и3 мы2 подо­бострaстна є3смA вaмъ чело­вёка, бlго­вэ­с­твy­юща вaмъ, t си1хъ сyет­ныхъ њбра­щaтисz къ бGу жи1ву, и4же сотвори2 нб7о и3 зeмлю, и3 м0ре, и3 вс‰ ±же въ ни1хъ. и4же въ мимо­шeд­шыz р0ды њстaвилъ бЁ всS kзhки ходи1ти въ путeхъ и4хъ. и3 u5бо не несви­дё­тель­ство­вана себE њстaви, бла­го­творS, съ нб7сE нaмъ дождeвы даS, и3 вре­менA пло­донHсна, и3сполнsz пи1щею и3 весeліемъ сердцA нaша. и3 сі‰ глаг0люща, є3двA ўстaви­ста нар0ды не жрeти и4ма: но tити2 кое­мyждо во своsси.

В те дни Павел и Вар­нава уда­ли­лись в Лика­он­ские города Листру и Дер­вию и в окрест­но­сти их, и там бла­го­вест­во­вали. В Листре неко­то­рый муж, не вла­дев­ший ногами, сидел, будучи хром от чрева матери своей, и нико­гда не ходил. Он слу­шал гово­рив­шего Павла, кото­рый, взгля­нув на него и уви­дев, что он имеет веру для полу­че­ния исце­ле­ния, ска­зал гром­ким голо­сом: тебе говорю во имя Гос­пода Иисуса Хри­ста: стань на ноги твои прямо. И он тот­час вско­чил и стал ходить. Народ же, уви­дев, что сде­лал Павел, воз­вы­сил свой голос, говоря по-лика­он­ски: боги в образе чело­ве­че­ском сошли к нам. И назы­вали Вар­наву Зев­сом, а Павла Ермием, потому что он началь­ство­вал в слове. Жрец же идола Зевса, нахо­див­ше­гося перед их горо­дом, при­ведя к воро­там волов и при­неся венки, хотел вме­сте с наро­дом совер­шить жерт­во­при­но­ше­ние. Но Апо­столы Вар­нава и Павел, услы­шав о сем, разо­драли свои одежды и, бро­сив­шись в народ, гро­мо­гласно гово­рили: мужи! что вы это дела­ете? И мы – подоб­ные вам люди, и бла­го­вест­вуем вам, чтобы вы обра­ти­лись от сих лож­ных к Богу живому, Кото­рый сотво­рил небо и землю, и море, и все, что в них, Кото­рый в про­шед­ших родах попу­стил всем наро­дам ходить сво­ими путями, хотя и не пере­ста­вал сви­де­тель­ство­вать о Себе бла­го­де­я­ни­ями, пода­вая нам с неба дожди и вре­мена пло­до­нос­ные и испол­няя пищею и весе­лием сердца наши. И, говоря сие, они едва убе­дили народ не при­но­сить им жертвы и идти каж­дому домой.

Деян 14:6–18А
Среда 4 сед­мицы после Пасхи, Пре­по­ло­ве­ние Пятидесятницы.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло lє.

Деяния святых Апостолов, зачало 35

Во дни2 џны, и3зhде пavелъ съ вар­нa­вою въ дeрвію. бlго­вэ­с­тво­вa­ста же грaду томY и3 научи1ста мн0ги, возврати1стасz въ лЂстру, и3 їконjю, и3 ґнтіохjю: ўтвер­ждa­юще дyшы ўче­ни­кHвъ, молsще пребhти въ вёрэ, и3 ћкw мн0гими скорбьми2 подобaетъ нaмъ вни1ти въ цrтвіе б9іе. рукопол0жше же и5мъ пре­с‭теры на всS цRкви, и3 помоли1вшесz съ пост0мъ, предa­ста и5хъ гDви, въ нег0же вёро­ваша. и3 про­шeдша пісідjю, пріид0ста въ пам­фmлjю: и3 глаг0лавша въ пер­гjи сл0во гDне, снид0ста во ґтталjю. и3 tтyду tплh­ста во ґнтіохjю, tню1дуже бёста прe­дана бlгодaти б9іей въ дёло, є4же скон­чa­ста. при­шeдша же и3 собрaвша цRковь, сказa­ста є3ли6ка сотвори2 бGъ съ ни1ма, и3 ћкw tвeрзе kзhкwмъ двeрь вёры.

В те дни уда­лился Павел с Вар­на­вою в Дер­вию. Про­по­ве­дав Еван­ге­лие сему городу и при­об­ретя довольно уче­ни­ков, они обратно про­хо­дили Листру, Ико­нию и Антио­хию, утвер­ждая души уче­ни­ков, уве­ще­вая пре­бы­вать в вере и поучая, что мно­гими скор­бями над­ле­жит нам войти в Цар­ствие Божие. Руко­по­ло­жив же им пре­сви­те­ров к каж­дой церкви, они помо­ли­лись с постом и пре­дали их Гос­поду, в Кото­рого уве­ро­вали. Потом, пройдя через Писи­дию, при­шли в Пам­фи­лию, и, про­по­ве­дав слово Гос­подне в Пер­гии, сошли в Атта­лию; а оттуда отплыли в Антио­хию, откуда были пре­даны бла­го­дати Божией на дело, кото­рое и испол­нили. При­быв туда и собрав цер­ковь, они рас­ска­зали всё, что сотво­рил Бог с ними и как Он отверз дверь веры язычникам.

Деян 14:20–27
Чет­верг 5 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло lѕ.

Деяния святых Апостолов, зачало 36

Во дни2 џны, востaша нёцыи t є4реси фарісeй­скіz вёро­вав­шіи, глаг0люще: ћкw подобaетъ њбрё­зати и5хъ, завэ­щавaти же блюсти2 зак0нъ мwmсeовъ. собрa­шасz же ґпcли и3 стaрцы вёд­эти њ словеси2 сeмъ. мн0гу же взыс­кaнію бhвшу, востaвъ пeтръ речE къ ни1мъ: мyжіе брaтіе, вы2 вёсте, ћкw t днjй пeр­выхъ бGъ въ нaсъ и3збрA, ўсты2 мои1ми ўслh­шати kзhкwмъ сл0во бlго­вё­стіz, и3 вёро­вати. и3 серд­це­вё­децъ бGъ сви­дё­тель­ствова и5мъ, дaвъ и5мъ д¦а с™aго, ћкоже и3 нaмъ. и3 ничт0же разсуди2 междY нaми же и3 џнэми, вёрою њчи1щъ сердцA и4хъ. нhнэ u5бо что2 и3скушaете бGа, хотsще возложи1ти и4го на вы6и ўчн7кHмъ, є3гHже ни nтцы2 нaши, ни мы2 возмог0хомъ понести2; но бlгодaтію гDа ї}са хrтA вёру­емъ спасти1сz, ћкоже и3 nни2. ўмолчa же всE мн0жество, и3 послy­шаху вар­нaвы и3 пavла повё­да­ю­щихъ, є3ли1ка сотвори2 бGъ знa­мєніz и3 чудесA во kзh­ц­эхъ и4ма. по ўмол­чaніи же и4хъ tвэщA їaкwвъ, глаг0лz: мyжіе брaтіе, послy­шайте менE. сmмеHнъ повёда, ћкw прeжде бGъ посэти2 пріsти t kзы6къ лю1ди њ и4мени своeмъ. и3 семY согласy­ютъ сло­весA прорHкъ, ћкоже пи1шетъ: по си1хъ њбра­щyсz, и3 сози1жду кр0въ дв7довъ пaд­шій, и3 рас­кH­па­наz є3гw2 сози1жду, и3 и3спрaвлю є3го2: ћкw да взh­щутъ пр0чіи чело­вёцы гDа, и3 вси2 kзhцы, въ ни1хже наречeсz и4мz моE: глаг0летъ гDь, творsй сі‰ вс‰. раз{мна t вёка сyть бGови всS дэлA є3гw2. сегw2 рaди ѓзъ суждY, не сту­жaти t kзы6къ њбра­щa­ю­щымсz къ бGу: но запо­вё­дати и5мъ њгребaтисz t трeбъ јдwль­скихъ, и3 t блудA, и3 ўдaв­ле­нины, и3 t кр0ве: и3, є3ли6ка неугHдна себЁ бhти, и3ны6мъ не твори1ти. мwmсeй бо t родHвъ дрeв­нихъ, по всS грaды про­по­вё­да­ю­щыz є3го2 и4мать въ с0нмищахъ, по всS суб­бHты чт0мый. тогдA и3зв0лисz ґпcтолwмъ и3 стaр­цємъ со всeю цRко­вію, и3збрaвше мyжа t ни1хъ, послaти во ґнтіохjю съ пav­ломъ и3 вар­нa­вою: їyду, нари­цaе­маго вар­сaву, и3 сjлу, мyжа нарH­чита въ брaтіи. написaвше рукaма и4хъ сі‰: ґпcтоли, и3 стaрцы, и3 брaтіz, сyщымъ во ґнтіохjи, и3 сmрjи, и3 кілікjи брaтіи, и5же t kзы6къ, њ гDэ рaдо­ва­тисz. понeже ќбw слh­ша­хомъ, ћкw нёцыи t нaсъ и3зшeдше возмути1ша вaсъ словесы2, раз­вра­щa­юще дyшы вaшz, глаг0люще, њбрё­за­тисz и3 блюсти2 зак0нъ, и5мже мы2 не завэ­щa­хомъ: и3зв0лисz нaмъ собрaв­шымсz є3динодyшнw, и3збрaнныz мyжы послaти къ вaмъ, съ возлю1бленныма нaшима вар­нa­вою и3 пav­ломъ, чело­вё­кома предaв­шема душS своS њ и4мени гDа нaшегw ї}са хrтA. послa­хомъ u5бо їyду и3 сjлу, и3 тёхъ сл0вомъ сказy­ю­щихъ т†zжде. и3зв0лисz бо с™0му д¦у и3 нaмъ, ничт0же мн0жае возложи1ти вaмъ тzготы2, рaзвэ нyжд­ныхъ си1хъ: њгребaтисz t їдw­ло­жeрт­вен­ныхъ, и3 кр0ве, и3 ўдaв­ле­нины, и3 блудA: и3, є3ли6ка не х0щете вaмъ бhти други6мъ не твори1те: t ни1хже соблюдa­юще себE д0брэ сотво­ритE. здрaв­ствуйте. nни1 же u5бо п0слани бhвше, пріид0ша во ґнтіохjю: и3 собрaвше нар0дъ, вдaша послaніе. прочeтше же возрa­до­ва­шасz њ ўтэ­шeніи. їyда же и3 сjла, и3 тA прорHка сyща, сл0вомъ мн0зэмъ ўтё­ши­ста брaтію и3 ўтверди1ста. пребhвше же тaмw врeмz, tпущє1на бhста съ ми1ромъ t брaтій ко ґпcлwмъ. и3зв0лисz же сjлэ пребhти тaмw, їyда же возврати1сz во їерусали1мъ.

В те дни вос­стали неко­то­рые из фари­сей­ской ереси уве­ро­вав­шие и гово­рили, что должно обре­зы­вать языч­ни­ков и запо­ве­до­вать соблю­дать закон Мои­сеев. Апо­столы и пре­сви­теры собра­лись для рас­смот­ре­ния сего дела. По дол­гом рас­суж­де­нии Петр, встав, ска­зал им: мужи бра­тия! вы зна­ете, что Бог от дней пер­вых избрал из нас меня, чтобы из уст моих языч­ники услы­шали слово Еван­ге­лия и уве­ро­вали; и Серд­це­ве­дец Бог дал им сви­де­тель­ство, даро­вав им Духа Свя­того, как и нам; и не поло­жил ника­кого раз­ли­чия между нами и ими, верою очи­стив сердца их. Что же вы ныне иску­ша­ете Бога, желая воз­ло­жить на выи уче­ни­ков иго, кото­рого не могли поне­сти ни отцы наши, ни мы? Но мы веруем, что бла­го­да­тию Гос­пода Иисуса Хри­ста спа­семся, как и они. Тогда умолкло все собра­ние и слу­шало Вар­наву и Павла, рас­ска­зы­вав­ших, какие зна­ме­ния и чудеса сотво­рил Бог через них среди языч­ни­ков. После же того, как они умолкли, начал речь Иаков и ска­зал: мужи бра­тия! послу­шайте меня. Симон изъ­яс­нил, как Бог пер­во­на­чально при­з­рел на языч­ни­ков, чтобы соста­вить из них народ во имя Свое. И с сим согласны слова про­ро­ков, как напи­сано: Потом обра­щусь и вос­со­здам ски­нию Дави­дову пад­шую, и то, что в ней раз­ру­шено, вос­со­здам, и исправлю ее, чтобы взыс­кали Гос­пода осталь­ные из людей и все народы, между кото­рыми воз­ве­стится имя Мое, гово­рит Гос­подь, тво­ря­щий все сие. Ведомы Богу от веч­но­сти все дела Его. Посему я пола­гаю не затруд­нять обра­ща­ю­щихся к Богу из языч­ни­ков, а напи­сать им, чтобы они воз­дер­жи­ва­лись от осквер­нен­ного идо­лами, от блуда, удав­ле­нины и крови, и чтобы не делали дру­гим того, чего не хотят себе. Ибо закон Мои­сеев от древ­них родов по всем горо­дам имеет про­по­ве­ду­ю­щих его и чита­ется в сина­го­гах каж­дую суб­боту. Тогда Апо­столы и пре­сви­теры со всею цер­ко­вью рас­су­дили, избрав из среды себя мужей, послать их в Антио­хию с Пав­лом и Вар­на­вою, именно: Иуду, про­зы­ва­е­мого Вар­са­вою, и Силу, мужей, началь­ству­ю­щих между бра­ти­ями, напи­сав и вру­чив им сле­ду­ю­щее: “Апо­столы и пре­сви­теры и бра­тия – нахо­дя­щимся в Антио­хии, Сирии и Кили­кии бра­тиям из языч­ни­ков: радо­ваться. Поелику мы услы­шали, что неко­то­рые, вышед­шие от нас, сму­тили вас сво­ими речами и поко­ле­бали ваши души, говоря, что должно обре­зы­ваться и соблю­дать закон, чего мы им не пору­чали, то мы, собрав­шись, еди­но­душно рас­су­дили, избрав мужей, послать их к вам с воз­люб­лен­ными нашими Вар­на­вою и Пав­лом, чело­ве­ками, пре­дав­шими души свои за имя Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста. Итак мы послали Иуду и Силу, кото­рые изъ­яс­нят вам то же и сло­весно. Ибо угодно Свя­тому Духу и нам не воз­ла­гать на вас ника­кого бре­мени более, кроме сего необ­хо­ди­мого: воз­дер­жи­ваться от идо­ло­жерт­вен­ного и крови, и удав­ле­нины, и блуда, и не делать дру­гим того, чего себе не хотите. Соблю­дая сие, хорошо сде­ла­ете. Будьте здравы”. Итак, отправ­лен­ные при­шли в Антио­хию и, собрав людей, вру­чили письмо. Они же, про­чи­тав, воз­ра­до­ва­лись о сем настав­ле­нии. Иуда и Сила, будучи также про­ро­ками, обиль­ным сло­вом пре­по­дали настав­ле­ние бра­тиям и утвер­дили их. Про­быв там неко­то­рое время, они с миром отпу­щены были бра­ти­ями к Апо­сто­лам. Но Силе рас­су­ди­лось остаться там. (А Иуда воз­вра­тился в Иерусалим.)

Деян 15:5–34
Пят­ница 5 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло lз.

Деяния святых Апостолов, зачало 37

Во дни2 џны, пavелъ и3 вар­нaва живs­ста во ґнтіохjи, ўчaще и3 бла­го­вэ­с­твy­юще сл0во гDне, и3 со и3нёми мн0гими. по нёкихъ же днeхъ, речE пavелъ къ вар­нaвэ: воз­врa­щ­шесz подобaетъ посэти1ти брaтію нaшу во всёхъ грaд­эхъ, въ ни1хже про­по­вё­да­хомъ сл0во гDне, кaкw пре­бы­вa­ютъ. вар­нaва же вос­хотЁ поsти съ соб0ю їwaнна, нари­цaе­маго мaрка. пavелъ же глаг0лаше: tстy­пль­шагw t нaю t пам­фmлjи, и3 не шeд­шагw съ нaми на дёло, въ нeже поло­жeни бhхомъ, не поsти сегw2 съ соб0ю. бhсть u5бо рaс­прz, ћкw tлучи1тисz и4ма t себE, вар­нaва ќбw поeмъ мaрка, tплы2 въ кЂпръ: пavелъ же и3збрaвъ сjлу, и3зhде прe­данъ бlгодaти б9іей, t брaтій. про­хож­дaше сmрjю и3 кілікjю, ўтвер­ждaz цє1ркви.

В те дни Павел и Вар­нава жили в Антио­хии, уча и бла­го­вест­вуя, вме­сте с дру­гими мно­гими, слово Гос­подне. По неко­то­ром вре­мени Павел ска­зал Вар­наве: пой­дем опять, посе­тим бра­тьев наших по всем горо­дам, в кото­рых мы про­по­ве­дали слово Гос­подне, как они живут. Вар­нава хотел взять с собою Иоанна, назы­ва­е­мого Мар­ком. Но Павел пола­гал не брать отстав­шего от них в Пам­фи­лии и не шед­шего с ними на дело, на кото­рое они были посланы. Отсюда про­изо­шло огор­че­ние, так что они раз­лу­чи­лись друг с дру­гом; и Вар­нава, взяв Марка, отплыл в Кипр; а Павел, избрав себе Силу, отпра­вился, быв пору­чен бра­ти­ями бла­го­дати Божией, и про­хо­дил Сирию и Кили­кию, утвер­ждая церкви.

Деян 15:35–41
Суб­бота 5 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло lи.

Деяния святых Апостолов, зачало 38

Во дни2 џны, бhсть и3дyщымъ ґп0столwмъ на моли1тву, nтрокови1ца нёкаz и3мyщаz дyхъ пытли1въ срёте нaсъ, ћже тzжaніе мн0го даsше господє1мъ свои1мъ волх­вy­ющи. тA послё­до­вавши пavлу и3 нaмъ, взы­вaше глаг0лющи: сjи чело­вёцы раби2 бGа вhш­нzгw сyть, и5же воз­вэ­щa­ютъ нaмъ пyть спасeніz. сe же творsше на мн0ги дни2. стужи1въ же си2 пavелъ, и3 њбрa­щсz, дyхови речE: запре­щaю ти2 и4менемъ ї}са хrтA, и3зhди и3з8 неS: и3 и3зhде въ т0мъ часЁ. ви1дэвше же госп0діе є3S, ћкw и3зhде надeжда тzжaніz и4хъ, поeмше пavла и3 сjлу, влек0ша на т0ргъ ко кнzзє1мъ. и3 ввeдше и5хъ къ воев0дамъ, рёша: сjи чело­вёцы воз­му­щa­ютъ грaдъ нaшъ, їудeє сyще. и3 завэ­щавa­ютъ nбh­чаи, ±же не дост0итъ нaмъ пріи­мaти, ни твори1ти, ри1млzнwмъ сyщымъ. и3 сни1десz нар0дъ на ни1хъ, и3 воевHды рас­терзaвше и5мъ ри1зы, велsху пaли­цами би1ти и5хъ. мн0ги же дaвше и5мъ р†ны, всади1ша въ темни1цу, завэ­щaвше темни1чному стрaжу твeрдw стрещи2 и5хъ: и4же таково2 завэ­щaніе пріeмъ, всади2 и5хъ во внyтрен­нюю темни1цу, и3 н0ги и4хъ заби2 въ клaдэ. въ полy­нощи же пavелъ и3 сjла молs­щасz поs­ста бGа: послy­шаху же и4хъ ю4зницы. внезaпу же трyсъ бhсть вeлій, ћкw поко­лебaтисz њсно­вaнію темни1чному: tверз0ша же сz ѓбіе двє1ри всS, и3 всBмъ ю4зы њсла­бёша. воз­бyж­дьсz же темни1чный стрaжъ, и3 ви1дэвъ tвeр­сты двє1ри темни1цы, и3звлeкъ н0жъ, хотsше себE ўби1ти, мнS и3збёгшz ю4зники. возгласи1 же глa­сомъ вeліимъ пavелъ, глаг0лz: ничт0же сотвори2 себЁ ѕлA, вси1 бо є3смы2 здЁ. проси1въ же свэщи2, вскочи2, и3 трe­пе­тенъ бhвъ, при­падE къ пavлу и3 сjлэ: и3 и3звeдъ и5хъ в0нъ, речE: госп0діе, чт0 ми подобaетъ твори1ти, да спасyсz; џна же рек0ста: вёруй въ гDа ї}са хrтA, и3 спасe­шисz ты2, и3 вeсь д0мъ тв0й. и3 глаг0ласта є3мY сл0во гDне, и3 всBмъ и5же въ домY є3гw2. и3 поeмъ | въ т0й же чaсъ н0щи, и3змы2 t рaнъ, и3 крести1сz сaмъ, и3 свои2 є3мY вси2 ѓбіе. ввeдъ же | въ д0мъ св0й, постaви тра­пeзу, и3 возрa­до­васz со всёмъ д0момъ свои1мъ, вёро­вавъ бGу.

В те дни, когда Апо­столы шли в молит­вен­ный дом, встре­ти­лась нам одна слу­жанка, одер­жи­мая духом про­ри­ца­тель­ным, кото­рая через про­ри­ца­ние достав­ляла боль­шой доход гос­по­дам своим. Идя за Пав­лом и за нами, она кри­чала, говоря: эти люди – рабы Бога Все­выш­него, кото­рые воз­ве­щают нам путь спа­се­ния. Это она делала много дней. Павел, воз­не­го­до­вав, обра­тился и ска­зал духу: име­нем Иисуса Хри­ста пове­ле­ваю тебе выйти из нее. И дух вышел в тот же час. Тогда гос­пода ее, видя, что исчезла надежда дохода их, схва­тили Павла и Силу и повлекли на пло­щадь к началь­ни­кам. И, при­ведя их к вое­во­дам, ска­зали: сии люди, будучи Иуде­ями, воз­му­щают наш город и про­по­ве­дуют обы­чаи, кото­рых нам, Рим­ля­нам, не сле­дует ни при­ни­мать, ни испол­нять. Народ также вос­стал на них, а вое­воды, сорвав с них одежды, велели бить их пал­ками и, дав им много уда­ров, ввергли в тем­ницу, при­ка­зав тем­нич­ному стражу крепко сте­речь их. Полу­чив такое при­ка­за­ние, он вверг­нул их во внут­рен­нюю тем­ницу и ноги их забил в колоду. Около полу­ночи Павел и Сила, молясь, вос­пе­вали Бога; узники же слу­шали их. Вдруг сде­ла­лось вели­кое зем­ле­тря­се­ние, так что поко­ле­ба­лось осно­ва­ние тем­ницы; тот­час отво­ри­лись все двери, и у всех узы осла­бели. Тем­нич­ный же страж, про­бу­див­шись и уви­дев, что двери тем­ницы отво­рены, извлек меч и хотел умерт­вить себя, думая, что узники убе­жали. Но Павел воз­гла­сил гром­ким голо­сом, говоря: не делай себе ника­кого зла, ибо все мы здесь. Он потре­бо­вал огня, вбе­жал в тем­ницу и в тре­пете при­пал к Павлу и Силе, и, выведя их вон, ска­зал: госу­дари мои! что мне делать, чтобы спа­стись? Они же ска­зали: веруй в Гос­пода Иисуса Хри­ста, и спа­сешься ты и весь дом твой. И про­по­ве­дали слово Гос­подне ему и всем, быв­шим в доме его. И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немед­ленно кре­стился сам и все домаш­ние его. И, при­ведя их в дом свой, пред­ло­жил тра­пезу и воз­ра­до­вался со всем домом своим, что уве­ро­вал в Бога.

Деян 16:16–34
Неделя 6 после Пасхи, о слепом.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло lf.

Деяния святых Апостолов, зачало 39

Во дни2 џны, пavелъ и3 сjла пре­шeдша ґмфіп0ль и3 ґпол­лHнію, внид0ста въ солyнь, и3дёже бЁ с0нмище їудeй­ское. по nбh­чаю же сво­емY пavелъ вни1де къ ни1мъ, и3 по суб­бHты три2 стzзa­шесz съ ни1ми t писaній, сказyz и3 пред­ла­гaz и5мъ, ћкw хrтY подобaше постра­дaти, и3 вос­крeс­нути t мeрт­выхъ: и3 ћкw сeй ї}съ, є3г0же ѓзъ про­по­вё­даю вaмъ, є4сть хrт0съ. и3 нёцыи t ни1хъ вёро­ваша, и3 приложи1шасz къ пavлу и3 сjлэ, t чести1выхъ є4ллинъ мн0жество мн0го, и3 t жeнъ бlгор0дныхъ не мaло. зазрёвше же непок0ршіисz їудeє, и3 пріeмше крам0льники нёкіz мyжы ѕлhz, и3 собрaвше нар0дъ, м0лвzху по грaду: нашeдше же на д0мъ їасс0новъ, и3скaху и5хъ и3звести2 къ нар0ду. не њбрётше же и5хъ, влечaху їасс0на, и3 нёкіz t брaтій ко гра­до­на­чaль­ни­кwмъ, вопію1ще: ћкw и5же разврати1ша все­лeн­ную, сjи здЁ пріид0ша: и4же пріsтъ їасс0нъ. и3 сjи вси2 проти1внw велёніємъ кeса­ре­вымъ творsтъ, цRS глаг0люще и3н0го бhти, ї}са. смzт0ша же нар0дъ, и3 гра­до­на­чaль­ники слh­ша­щыz сі‰. взeмше же дов0льное t їасс0на и3 t пр0чихъ, tпусти1ша и5хъ. брaтіz же ѓбіе въ нощи2 tслaша пavла и3 сjлу въ бeрію: и5же при­шeдше, и3д0ша въ соб0ръ їудeй­скій. сjи же бsху бlгор0днэйши живy­щихъ въ солyнэ, и5же пріsша сл0во со всёмъ ўсeр­діемъ, по всS дни2 раз­суж­дa­юще пис†ніz, ѓще сyть сі‰ тaкw. мн0зи ќбw t ни1хъ вёро­ваша, и3 t є4ллинскихъ жeнъ бла­гоoбрaз­ныхъ, и3 мужeй не мaлw. и3 ћкw ўвё­даша и5же t солyнz їудє1и, ћкw и3 въ бeріи про­по­вё­дасz t пavла сл0во б9іе, пріид0ша и3 тaмw дви1жуще и3 сму­щa­юще нар0ды. ѓбіе же тогдA брaтіz tпусти1ша пavла и3ти2 на пом0ріе: њстa­ста же сjла и3 тімоfeй тaмw. про­вож­дa­ю­щіи же пavла, вед0ша є3го2 дaже до ґfи1нъ: и3 пріeмше зaпо­вэдь къ сjлэ и3 тімоfeю, да ћкw ско­рёе пріи1дутъ къ немY, и3зыд0ша.

В те дни Павел и Сила пройдя через Амфи­поль и Апол­ло­нию, при­шли в Фес­са­ло­нику, где была Иудей­ская сина­гога. Павел, по сво­ему обык­но­ве­нию, вошел к ним и три суб­боты гово­рил с ними из Писа­ний, откры­вая и дока­зы­вая им, что Хри­сту над­ле­жало постра­дать и вос­крес­нуть из мерт­вых и что Сей Хри­стос есть Иисус, Кото­рого я про­по­ве­дую вам. И неко­то­рые из них уве­ро­вали и при­со­еди­ни­лись к Павлу и Силе, как из Елли­нов, чту­щих Бога, вели­кое мно­же­ство, так и из знат­ных жен­щин немало. Но неуве­ро­вав­шие Иудеи, возрев­но­вав и взяв с пло­щади неко­то­рых негод­ных людей, собра­лись тол­пою и воз­му­щали город и, при­сту­пив к дому Иасона, домо­га­лись выве­сти их к народу. Не найдя же их, повлекли Иасона и неко­то­рых бра­тьев к город­ским началь­ни­кам, крича, что эти все­свет­ные воз­му­ти­тели при­шли и сюда, а Иасон при­нял их, и все они посту­пают про­тив пове­ле­ний кесаря, почи­тая дру­гого царем, Иисуса. И встре­во­жили народ и город­ских началь­ни­ков, слу­шав­ших это. Но сии, полу­чив удо­сто­ве­ре­ние от Иасона и про­чих, отпу­стили их. Бра­тия же немед­ленно ночью отпра­вили Павла и Силу в Верию, куда они при­быв, пошли в сина­гогу Иудей­скую. Здеш­ние были бла­го­мыс­лен­нее Фес­са­ло­ник­ских: они при­няли слово со всем усер­дием, еже­дневно раз­би­рая Писа­ния, точно ли это так. И мно­гие из них уве­ро­вали, и из Еллин­ских почет­ных жен­щин и из муж­чин немало. Но когда Фес­са­ло­ник­ские Иудеи узнали, что и в Верии про­по­ве­дано Пав­лом слово Божие, то при­шли и туда, воз­буж­дая и воз­му­щая народ. Тогда бра­тия тот­час отпу­стили Павла, как будто иду­щего к морю; а Сила и Тимо­фей оста­лись там. Сопро­вож­дав­шие Павла про­во­дили его до Афин и, полу­чив при­ка­за­ние к Силе и Тимо­фею, чтобы они ско­рее при­шли к нему, отправились.

Деян 17:1–15
Поне­дель­ник 6 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7.

Деяния святых Апостолов, зачало 40А

Во дни2 џны, во ґfи1нэхъ ждyщу пavлу сjлы и3 тімоfeа, раз­дра­жa­шесz д¦ъ є3гw2 въ нeмъ, зрs­щемъ јдwлъ п0лнъ сyщъ грaдъ. стzзa­шесz же ќбw на с0нмищи со їудє1и и3 съ чести1выми, и3 на т0ржищи по всS дни2 съ при­клю­чa­ю­щи­мисz. нёцыи же t є3пік{ръ, и3 t стHікъ філосHфъ, стzзa­хусz съ ни1мъ, и3 нёцыи глаг0лаху: что2 ќбw х0щетъ суесл0вивый сeй глаг0лати; и3нjи же, чужди1хъ богHвъ мни1тсz про­по­вёд­никъ бhти: ћкw ї}са и3 вос­кrніе бlго­вэ­с­тво­вaше и5мъ. поeмше же є3го2, вед0ша на ґре­о­пaгъ, глаг0люще: м0жемъ ли разу­мёти, что2 н0вое сіE глаг0лемое тоб0ю ўчeніе, стр†нна бо нёкаz вла­гaеши во ўшесA нaша: х0щемъ u5бо разу­мёти, что2 хотsтъ сі‰ бhти; ґfинeи же вси2, и3 при­ходs­щіи стрaн­ніи, ни во чт0же и4но ўпраж­нs­хусz, рaзвэ глаг0лати что2, и3ли2 слh­шати н0вое. стaвъ же пavелъ посредЁ ґре­о­пaга, речE: мyжіе ґfинeй­стіи, по всемY зрю2 вы2 ѓки благочести1выz. про­ходs бо и3 соглs­даz чествов†ніz вaша, њбрэт0хъ и3 кaпище, на нeмже бЁ напи1сано: невё­до­мому бGу. є3г0же ќбw не вёдуще бlго­лёпнw чтетE, сего2 ѓзъ про­по­вё­дую вaмъ. бGъ сотвори1вый мjръ, и3 вс‰ ±же въ нeмъ, сeй нб7сE и3 земли2 гDь сhй, не въ руко­творeн­ныхъ хрaм­эхъ живeтъ: ни t рyкъ чело­вё­че­скихъ ўгождє1ніz пріeм­летъ, трe­буz что2, сaмъ даS всBмъ жив0тъ, и3 дыхaніе, и3 вс‰. сотвори1лъ же є4сть t є3ди1ныz кр0ве вeсь kзhкъ чело­вёчь, жи1ти по всемY лицY земн0му, ўстaвивъ пред8учинeнаz вре­менA и3 пре­дёлы селeніz и4хъ: взыс­кaти гDа, да понE њсs­жутъ є3го2, и3 њбрs­щутъ, ћкw не далeче t є3ди1нагw кое­гHждо нaсъ сyща. њ нeмъ бо живeмъ, и3 дви1жемсz, и3 є3смы2. ћкоже и3 нёцыи t вaшихъ кни6жникъ рек0ша: сегH бо и3 р0дъ є3смы2. р0дъ u5бо сyще б9ій, не д0лжни є3смы2 непщевaти, под0бно бhти бжcтво2 злaту, и3ли2 сребрY, и3ли2 кaменю худ0жнэ начер­тaнну, и3 смыш­лeнію чело­вёчу. лBта u5бо невёд­эніz пре­зи­рaz бGъ, нhнэ повел­э­вaетъ чело­вёкwмъ всёмъ всю1ду покazтисz. занE ўстaвилъ є4сть дeнь, в0ньже х0щетъ суди1ти все­лeн­нэй въ прaвдэ, њ мyжэ, є3г0же пред­у­стaви, вёру подаS всBмъ, воскреси1въ є3го2 t мeрт­выхъ. слh­шавше же вос­кресeніе мeрт­выхъ, џвіи ќбw ругa­хусz: џвіи же рёша, да слh­шимъ тS пaки њ сeмъ. и3 тaкw пavелъ и3зhде t среды2 и4хъ. нёцыи же мyжіе прилэпи1вшесz є3мY, вёро­ваша: въ ни1хже бЁ и3 діонЂсій ґре­о­па­гjт­скій, и3 женA и4менемъ дaмарь, и3 друзjи съ ни1ми.

В те дни, Павел ожи­дая в Афи­нах Силу и Тимо­фея, воз­му­тился духом при виде этого города, пол­ного идо­лов. Итак он рас­суж­дал в сина­гоге с Иуде­ями и с чту­щими Бога, и еже­дневно на пло­щади со встре­ча­ю­щи­мися. Неко­то­рые из эпи­ку­рей­ских и сто­и­че­ских фило­со­фов стали спо­рить с ним; и одни гово­рили: “что хочет ска­зать этот суе­слов?”, а дру­гие: “кажется, он про­по­ве­дует о чужих боже­ствах”, потому что он бла­го­вест­во­вал им Иисуса и вос­кре­се­ние. И, взяв его, при­вели в аре­о­паг и гово­рили: можем ли мы знать, что это за новое уче­ние, про­по­ве­ду­е­мое тобою? Ибо что-то стран­ное ты вла­га­ешь в уши наши. Посему хотим знать, что это такое? Афи­няне же все и живу­щие у них ино­странцы ни в чем охот­нее не про­во­дили время, как в том, чтобы гово­рить или слу­шать что-нибудь новое. И, став Павел среди аре­о­пага, ска­зал: Афи­няне! по всему вижу я, что вы как бы осо­бенно набожны. Ибо, про­ходя и осмат­ри­вая ваши свя­тыни, я нашел и жерт­вен­ник, на кото­ром напи­сано “неве­до­мому Богу”. Сего-то, Кото­рого вы, не зная, чтите, я про­по­ве­дую вам. Бог, сотво­рив­ший мир и всё, что в нем, Он, будучи Гос­по­дом неба и земли, не в руко­тво­рен­ных хра­мах живет и не тре­бует слу­же­ния рук чело­ве­че­ских, как бы име­ю­щий в чем-либо нужду, Сам даруя всему жизнь и дыха­ние и всё. От одной крови Он про­из­вел весь род чело­ве­че­ский для оби­та­ния по всему лицу земли, назна­чив пред­опре­де­лен­ные вре­мена и пре­делы их оби­та­нию, дабы они искали Бога, не ощу­тят ли Его и не най­дут ли, хотя Он и неда­леко от каж­дого из нас: ибо мы Им живем и дви­жемся и суще­ствуем, как и неко­то­рые из ваших сти­хо­твор­цев гово­рили: “мы Его и род”. Итак мы, будучи родом Божиим, не должны думать, что Боже­ство подобно золоту, или серебру, или камню, полу­чив­шему образ от искус­ства и вымысла чело­ве­че­ского. Итак, остав­ляя вре­мена неве­де­ния, Бог ныне пове­ле­вает людям всем повсюду пока­яться, ибо Он назна­чил день, в кото­рый будет пра­ведно судить все­лен­ную, посред­ством пред­опре­де­лен­ного Им Мужа, подав удо­сто­ве­ре­ние всем, вос­кре­сив Его из мерт­вых. Услы­шав о вос­кре­се­нии мерт­вых, одни насме­ха­лись, а дру­гие гово­рили: об этом послу­шаем тебя в дру­гое время. Итак Павел вышел из среды их. Неко­то­рые же мужи, при­став к нему, уве­ро­вали; между ними был Дио­ни­сий Аре­о­па­гит и жен­щина, име­нем Дамарь, и дру­гие с ними.

Деян 17:16–34
3 октября, св. Дио­ни­сию Ареопагиту.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7 t полY.

Деяния святых Апостолов, зачало 40Б

Во дни2 џны, поeмше пavла вед0ша на ґре­о­пaгъ, глаг0люще: м0жемъ ли разу­мёти, что2 н0вое сіE глаг0лемое тоб0ю ўчeніе, стр†нна бо нёкаz вла­гaеши во ўшесA нaша: х0щемъ u5бо разу­мёти, что2 хотsтъ сі‰ бhти; ґfинeи же вси2, и3 при­ходs­щіи стрaн­ніи, ни во чт0же и4но ўпраж­нs­хусz, рaзвэ глаг0лати что2, и3ли2 слh­шати н0вое. стaвъ же пavелъ посредЁ ґре­о­пaга, речE: мyжіе ґfинeй­стіи, по всемY зрю2 вы2 ѓки благочести1выz. про­ходs бо и3 соглs­даz чествов†ніz вaша, њбрэт0хъ и3 кaпище, на нeмже бЁ напи1сано: невё­до­мому бGу. є3г0же ќбw не вёдуще бlго­лёпнw чтетE, сего2 ѓзъ про­по­вё­дую вaмъ. бGъ сотвори1вый мjръ, и3 вс‰ ±же въ нeмъ, сeй нб7сE и3 земли2 гDь сhй, не въ руко­творeн­ныхъ хрaм­эхъ живeтъ: ни t рyкъ чело­вё­че­скихъ ўгождє1ніz пріeм­летъ, трe­буz что2, сaмъ даS всBмъ жив0тъ, и3 дыхaніе, и3 вс‰. сотвори1лъ же є4сть t є3ди1ныz кр0ве вeсь kзhкъ чело­вёчь, жи1ти по всемY лицY земн0му, ўстaвивъ пред8учинeнаz вре­менA и3 пре­дёлы селeніz и4хъ: взыс­кaти гDа, да понE њсs­жутъ є3го2, и3 њбрs­щутъ, ћкw не далeче t є3ди1нагw кое­гHждо нaсъ сyща. њ нeмъ бо живeмъ, и3 дви1жемсz, и3 є3смы2.

В то время Афи­няне взяв Павла, при­вели его в аре­о­паг и гово­рили: можем ли мы знать, что это за новое уче­ние, про­по­ве­ду­е­мое тобою? Ибо что-то стран­ное ты вла­га­ешь в уши наши. Посему хотим знать, что это такое? Афи­няне же все и живу­щие у них ино­странцы ни в чем охот­нее не про­во­дили время, как в том, чтобы гово­рить или слу­шать что-нибудь новое. И, став Павел среди аре­о­пага, ска­зал: Афи­няне! по всему вижу я, что вы как бы осо­бенно набожны. Ибо, про­ходя и осмат­ри­вая ваши свя­тыни, я нашел и жерт­вен­ник, на кото­ром напи­сано “неве­до­мому Богу”. Сего-то, Кото­рого вы, не зная, чтите, я про­по­ве­дую вам. Бог, сотво­рив­ший мир и всё, что в нем, Он, будучи Гос­по­дом неба и земли, не в руко­тво­рен­ных хра­мах живет и не тре­бует слу­же­ния рук чело­ве­че­ских, как бы име­ю­щий в чем-либо нужду, Сам даруя всему жизнь и дыха­ние и всё. От одной крови Он про­из­вел весь род чело­ве­че­ский для оби­та­ния по всему лицу земли, назна­чив пред­опре­де­лен­ные вре­мена и пре­делы их оби­та­нию, дабы они искали Бога, не ощу­тят ли Его и не най­дут ли, хотя Он и неда­леко от каж­дого из нас: ибо мы Им живем и дви­жемся и существуем.

Деян 17:19–28А
Втор­ник 6 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7.

Деяния святых Апостолов, зачало 40В

Во дни2 џны, tлучи1сz пavелъ t ґfи1нъ, пріи1де въ корjнfъ. и3 њбрёте нёко­его їудeа­нина и4менемъ ґкЂлу, п0нтzнина р0домъ, н0вw при­шeдша t їталjи, и3 пріскjллу женY є3гw2, занE пове­лёлъ бsше клаvдjй tлучи1тисz всёмъ їудeємъ t ри1ма, пріи1де къ ни1мъ: и3 занE є3динохуд0жникwмъ бhти и5мъ, пребhсть ў ни1хъ, и3 дёлаше: бsху бо скинотв0рцы хи1тростію. стzзa­шесz же на с0нмищахъ по всS суб­бHты, и3 пре­пи­рaше їудє1и и3 є4ллины. и3 ћкоже снид0ста t макед0ніи сjла же и3 тімоfeй, тужaше д¦омъ пavелъ, сви­дё­тель­ствуz їудewмъ ї}са бhти хrтA. проти1вzщымсz же и5мъ и3 хyлz­щымъ, њтрsсъ ри6зы своS, речE къ ни1мъ: кр0вь вaша на главaхъ вaшихъ: чи1стъ ѓзъ, t нн7э во kзhки и3дY. и3 пре­шeдъ tтyду, пріи1де въ д0мъ нёко­егw и4менемъ їyста, чтyща бGа, є3мyже хрa­мина бЁ вскрaй с0нмища. крjспъ же начaль­никъ соб0ра, вёрова гDви со всёмъ д0момъ свои1мъ: и3 мн0зи t корjнfzнъ слh­шавше вёро­ваху, и3 кре­щa­хусz. речe же гDь въ видёніи нощн0мъ пavлу: не б0йсz, но глаг0ли, и3 да не ўм0лкнеши: занE ѓзъ є4смь съ тоб0ю, и3 никт0же приложи1тъ њѕл0бити тS: занE лю1діе сyть ми2 мн0зи во грaдэ сeмъ. сэдsше же тaмw лёто и3 мBсzцъ шeсть, ўчS въ ни1хъ сл0ву б9ію.

В те дни Павел, оста­вив Афины, при­шел в Коринф; и, найдя неко­то­рого Иудея, име­нем Акилу, родом Пон­тя­нина, недавно при­шед­шего из Ита­лии, и При­с­киллу, жену его, – потому что Клав­дий пове­лел всем Иудеям уда­литься из Рима, – при­шел к ним; и, по оди­на­ко­во­сти ремесла, остался у них и рабо­тал; ибо ремеслом их было дела­ние пала­ток. Во вся­кую же суб­боту он гово­рил в сина­гоге и убеж­дал Иудеев и Елли­нов. А когда при­шли из Маке­до­нии Сила и Тимо­фей, то Павел понуж­даем был духом сви­де­тель­ство­вать Иудеям, что Иисус есть Хри­стос. Но как они про­ти­ви­лись и зло­сло­вили, то он, отрясши одежды свои, ска­зал к ним: кровь ваша на гла­вах ваших; я чист; отныне иду к языч­ни­кам. И пошел оттуда, и при­шел к неко­то­рому чту­щему Бога, име­нем Иусту, кото­рого дом был подле сина­гоги. Крисп же, началь­ник сина­гоги, уве­ро­вал в Гос­пода со всем домом своим, и мно­гие из Корин­фян, слу­шая, уве­ро­вали и кре­сти­лись. Гос­подь же в виде­нии ночью ска­зал Павлу: не бойся, но говори и не умол­кай, ибо Я с тобою, и никто не сде­лает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе. И он оста­вался там год и шесть меся­цев, поучая их слову Божию.

Деян 18:1–11
11 мая, Обнов­ле­ние Царьграда.
На осно­ва­ние города.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7а.

Деяния святых Апостолов, зачало 41

Во дни2 џны, сшeдъ пavелъ въ кесарjю, воз­шeдъ и3 цэло­вaвъ цRковь, сни1де бо ґнтіохjю: и3 сотв0рь врeмz нёкое, и3зhде про­ходS по рsду галатjй­скую странY и3 фрm­гjю, ўтвер­ждaz всS ўченики2. їудeа­н­инъ же нёкто ґпол­лHсъ и4менемъ, ґлеxaн­дрz­н­инъ р0домъ, мyжъ сло­вe­сенъ, пріи1де во є3фeсъ, си1ленъ сhй въ кни1гахъ: сeй бЁ њгла­шeнъ пути2 гDню, и3 горS д¦омъ, глаг0лаше и3 ўчaше и3звёстнw ±же њ гDэ, вёдый т0кмw кре­щeніе їwaн­ново. сeй же начaтъ дерзaти на с0нмищахъ: слh­шавше же є3го2 ґкЂла и3 пріскjлла, пріsша є3го2, и3 и3звёстнэе томY сказaша пyть гDнь. хотsщу же є3мY преити2 во ґхaію, пред­по­слaвше брaтіz, написaша ўче­ни­кHмъ пріsти є3го2: и4же при­шeдъ тaмw, пос0бствова мн0гw вёро­вав­шымъ бlгодaтію. твeрдw бо їудє1и не пре­стаS њбли­чaше пред8 людьми2, сказyz писaньми, ї}са бhти хrтA.

В те дни Павел, побы­вав в Кеса­рии, при­хо­дил в Иеру­са­лим, при­вет­ство­вал цер­ковь и ото­шел в Антио­хию. И, про­ведя там несколько вре­мени, вышел, и про­хо­дил по порядку страну Гала­тий­скую и Фри­гию, утвер­ждая всех уче­ни­ков. Некто Иудей, име­нем Апол­лос, родом из Алек­сан­дрии, муж крас­но­ре­чи­вый и све­ду­щий в Писа­ниях, при­шел в Эфес. Он был настав­лен в начат­ках пути Гос­подня и, горя духом, гово­рил и учил о Гос­поде пра­вильно, зная только кре­ще­ние Иоан­ново. Он начал смело гово­рить в сина­гоге. Услы­шав его, Акила и При­с­килла при­няли его и точ­нее объ­яс­нили ему путь Гос­по­день. А когда он воз­на­ме­рился идти в Ахаию, то бра­тия послали к тамош­ним уче­ни­кам, рас­по­ла­гая их при­нять его; и он, при­быв туда, много содей­ство­вал уве­ро­вав­шим бла­го­да­тью, ибо он сильно опро­вер­гал Иудеев все­на­родно, дока­зы­вая Писа­ни­ями, что Иисус есть Христос.

Деян 18:22–28
Среда 6 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7в.

Деяния святых Апостолов, зачало 42

Во дни2 џны бhсть вне­гдA бhти ґпол­лHсу въ корjнfэ, пavлу же про­шeдшу вhш­ніz страны6, пріити2 во є3фeсъ: и3 њбрётъ нёкіz ўченики2, речE къ ни1мъ: ѓще ќбw д¦ъ с™ъ пріsли є3стE вёро­вавше; nни1 же рёша къ немY: но нижE, ѓще д¦ъ с™hй є4сть, слh­ша­хомъ. речe же къ ни1мъ: во что2 ќбw кrти1стесz; nни1 же рек0ша: во їwaн­ново кре­щeніе. речe же пavелъ: їwaннъ u5бо крести2 кре­щeніемъ покаsніz, лю1демъ глаг0лz: во грzдy­щаго по нeмъ да вёру­ютъ, си1рэчь, во хrтA ї}са. слh­шавше же, крести1шасz во и4мz гDа ї}са. и3 возл0жшу пavлу на нS рyцэ, пріи1де д¦ъ с™hй на нS: глаг0лаху же љзhки и3 прbр0чествоваху. бsше же всёхъ мужeй ћкw дванa­десzть. вшeдъ же въ с0нмище, дерзaше, не њбинyzсz три2 мцcы бесё­дуz, и3 ўвэ­рsz ±же њ цrтвіи б9іи.

В те дни, во время пре­бы­ва­ния Апол­лоса в Коринфе, Павел, пройдя верх­ние страны, при­был в Эфес и, найдя там неко­то­рых уче­ни­ков, ска­зал им: при­няли ли вы Свя­того Духа, уве­ро­вав? Они же ска­зали ему: мы даже и не слы­хали, есть ли Дух Свя­той. Он ска­зал им: во что же вы кре­сти­лись? Они отве­чали: во Иоан­ново кре­ще­ние. Павел ска­зал: Иоанн кре­стил кре­ще­нием пока­я­ния, говоря людям, чтобы веро­вали в Гря­ду­щего по нем, то есть во Хри­ста Иисуса. Услы­шав это, они кре­сти­лись во имя Гос­пода Иисуса, и, когда Павел воз­ло­жил на них руки, нис­шел на них Дух Свя­той, и они стали гово­рить иными язы­ками и про­ро­че­ство­вать. Всех их было чело­век около две­на­дцати. Придя в сина­гогу, он небо­яз­ненно про­по­ве­до­вал три месяца, бесе­дуя и удо­сто­ве­ряя о Цар­ствии Божием.

Деян 19:1–8
Пят­ница 6 сед­мицы после Пасхи.
7 января, Иоанну Крестителю.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7г.

Деяния святых Апостолов, зачало 43

Во дни2 џны, во є3ди1ну t суб­бHтъ собрaв­шымсz ўче­ни­кHмъ преломи1ти хлёбъ, пavелъ бесё­до­ваше къ ни1мъ, хотS и3зhти наyтріе: про­стрe же сл0во до полy­нощи. бsху же свэщы2 мн0ги въ г0рницэ, и3дёже бёхомъ с0брани. сэдs же нёкто ю4ноша, и4менемъ є3vтЂхъ, во nкнЁ, њтzг­чeнъ сн0мъ глуб0кимъ, глаг0лющу пavлу њ мн0зэ, прекл0ньсz t снA, падE t трекр0вника д0лу: и3 взsша є3го2 мeртва. сошeдъ же пavелъ нападE нaнь, и3 њб8eмъ є3го2 речE: не м0лвите, и4бо душA є3гw2 въ нeмъ є4сть. воз­шeдъ же и3 прел0мль хлёбъ, и3 вкyшъ, дов0льнw же бесё­до­вавъ дaже до зари2, и3 тaкw и3зhде. привед0ша же џтрока жи1ва, и3 ўтё­ши­шасz не мaлw.

В те дни, в пер­вый день недели, когда уче­ники собра­лись для пре­лом­ле­ния хлеба, Павел, наме­ре­ва­ясь отпра­виться в сле­ду­ю­щий день, бесе­до­вал с ними и про­дол­жил слово до полу­ночи. В гор­нице, где мы собра­лись, было довольно све­тиль­ни­ков. Во время про­дол­жи­тель­ной беседы Пав­ло­вой один юноша, име­нем Евтих, сидев­ший на окне, погру­зился в глу­бо­кий сон и, пошат­нув­шись, сон­ный упал вниз с тре­тьего жилья, и под­нят мерт­вым. Павел, сойдя, пал на него и, обняв его, ска­зал: не тре­вожь­тесь, ибо душа его в нем. Взойдя же и пре­ло­мив хлеб и вку­сив, бесе­до­вал довольно, даже до рас­света, и потом вышел. Между тем отрока при­вели живого, и немало утешились.

Деян 20:7–12
Суб­бота 6 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7д.

Деяния святых Апостолов, зачало 44

Во дни2 џны, суди2 пavелъ ми1мw и3ти2 є3фeсъ, ћкw да не бyдетъ є3мY закос­нёти во ґсjи: тщaше бо сz, ѓще возм0жно бyдетъ, въ дeнь пzть­десsт­ный бhти во їеrли1мэ. t міли1та же послaвъ во є3фeсъ, при­звA пре­с‭теры цRк0вныz. и3 ћкоже пріид0ша къ немY, речE къ ни1мъ: вни­мaйте u5бо себЁ, и3 всемY стaду, въ нeмже вaсъ д¦ъ с™hй постaви є3пcкопы, пасти2 цRковь гDа и3 бGа, ю4же стzжA кр0вію своeю. ѓзъ бо вёмъ сіE, ћкw по tшeствіи моeмъ вни1дутъ в0лцы тsжцы въ вaсъ, не щадs­щіи стaда. и3 t вaсъ самёхъ востa­нутъ мyжіе глаг0лющіи развращє1наz, є4же tтор­гaти ўчн7ки2 въ слёдъ себE. сегw2 рaди бди1те, поминa­юще, ћкw три2 лBта н0щь и3 дeнь не пре­стаsхъ ўчS со слезaми є3ди1наго ког0ждо вaсъ. и3 нhнэ предаю2 вaсъ, брaтіе, бGови, и3 сл0ву бlгодaти є3гw2, могy­щему наздaти, и3 дaти вaмъ наслёдіе во њсвz­щeн­ныхъ всёхъ. сребрA и3ли2 злaта и3ли2 ри1зъ, ни є3ди1нагw воз­желaхъ. сaми вёсте, ћкw трe­бо­ванію моемY и3 сyщымъ со мн0ю, послужи1стэ рyцэ мои2 сjи. вс‰ сказaхъ вaмъ, ћкw тaкw труж­дa­ю­щымсz подобaетъ засту­пaти немощны6z, поминaти же сл0во гDа ї}са, ћкw сaмъ речE: бла­жeн­нэе є4сть пaче даsти, нeжели пріи­мaти. и3 сі‰ рeкъ, прекл0нь кwлёна своS, со всёми и4ми помоли1сz.

В те дни Павел рас­су­дил мино­вать Эфес, чтобы не замед­лить ему в Асии; потому что он поспе­шал, если можно, в день Пяти­де­сят­ницы быть в Иеру­са­лиме. Из Милита же послав в Эфес, он при­звал пре­сви­те­ров церкви, и, когда они при­шли к нему, он ска­зал им: вни­майте себе и всему стаду, в кото­ром Дух Свя­той поста­вил вас блю­сти­те­лями, пасти Цер­ковь Гос­пода и Бога, кото­рую Он при­об­рел Себе Кро­вию Своею. Ибо я знаю, что, по отше­ствии моем, вой­дут к вам лютые волки, не щадя­щие стада; и из вас самих вос­ста­нут люди, кото­рые будут гово­рить пре­вратно, дабы увлечь уче­ни­ков за собою. Посему бодр­ствуйте, памя­туя, что я три года день и ночь непре­станно со сле­зами учил каж­дого из вас. И ныне пре­даю вас, бра­тия, Богу и слову бла­го­дати Его, могу­щему нази­дать вас более и дать вам насле­дие со всеми освя­щен­ными. Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не поже­лал: сами зна­ете, что нуж­дам моим и нуж­дам быв­ших при мне послу­жили руки мои сии. Во всем пока­зал я вам, что, так тру­дясь, надобно под­дер­жи­вать сла­бых и памя­то­вать слова Гос­пода Иисуса, ибо Он Сам ска­зал: “бла­жен­нее давать, нежели при­ни­мать”. Ска­зав это, он пре­кло­нил колени свои и со всеми ими помолился.

Деян 20:16–18А; 28–36
Неделя 7 после Пасхи, Свя­тых отцов I Все­лен­ского Собора.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7є.

Деяния святых Апостолов, зачало 45

Во дни2 џны, и3зшeдше пavелъ и3 и5же съ ни1мъ, пріид0хомъ въ кесарjю: и3 вшeдше въ д0мъ філjппа бlго­вёст­ника, сyща t седми2 діaкwнъ, пребh­хомъ ў негw2. сегH же бsху дщє1ри дэви6цы четhри про­ри­цa­ю­щыz. пре­бы­вa­ю­щымъ же нaмъ тaмw дни2 мн0ги, сни1де нёкто t їудeи прор0къ, и4менемъ ґгaвъ: и3 при­шeдъ къ нaмъ, и3 взeмъ п0zсъ пav­ловъ, свzзaвъ же свои2 рyцэ и3 н0зэ, речE: тaкw глаг0летъ д¦ъ с™hй, мyжа, є3гHже є4сть п0zсъ сeй, тaкw свs­жутъ є3го2 во їеrли1мэ їудє1и, и3 пре­да­дsтъ въ рyцэ kзhкwвъ. и3 ћкоже слh­ша­хомъ сі‰ моли1хомъ, мh же и3 намёст­ніи, не восходи1ти є3мY во їерусали1мъ. tвэ­щaвъ же пavелъ, и3 речE: что2 тво­ритE, плa­чуще и3 сокру­шa­юще ми2 сeрдце; ѓзъ бо не т0чію свs­занъ бhти хощY, но и3 ўмрeти во їеrли1мэ гот0въ є4смь, за и4мz гDа ї}са. не повинy­ю­щусz же є3мY, ўмол­чa­хомъ, рeкше: в0лz гDнz да бyдетъ.

В те дни Павел и быв­шие с ним, выйдя, при­шли в Кеса­рию и, войдя в дом Филиппа бла­го­вест­ника, одного из семи диа­ко­нов, оста­лись у него. У него были четыре дочери девицы, про­ро­че­ству­ю­щие. Между тем как мы пре­бы­вали у них мно­гие дни, при­шел из Иудеи некто про­рок, име­нем Агав, и, войдя к нам, взял пояс Пав­лов и, свя­зав себе руки и ноги, ска­зал: так гово­рит Дух Свя­той: мужа, чей этот пояс, так свя­жут в Иеру­са­лиме Иудеи и пре­да­дут в руки языч­ни­ков. Когда же мы услы­шали это, то и мы и тамош­ние про­сили, чтобы он не ходил в Иеру­са­лим. Но Павел в ответ ска­зал: что вы дела­ете? что пла­чете и сокру­ша­ете сердце мое? я не только хочу быть узни­ком, но готов уме­реть в Иеру­са­лиме за имя Гос­пода Иисуса. Когда же мы не могли уго­во­рить его, то успо­ко­и­лись, ска­зав: да будет воля Господня!

Деян 21:8–14
Поне­дель­ник 7 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7ѕ.

Деяния святых Апостолов, зачало 46

Во дни2 џны, поeмъ пavелъ мyжы џны, наyтріе съ ни1ми њчи1щсz, вни1де во с™и1лище, воз­вэ­щaz и3сполнeніе днeй њчи­щeніz, д0ндеже принесено2 бhсть за є3ди1наго коег0ждо и4хъ при­но­шeніе. и3 ћкоже хотsху сeдмь днjй скон­чaтисz, и5же t ґсjи їудє1и, ви1дэвше є3го2 во с™и1лищи, навa­диша вeсь нар0дъ, и3 возложи1ша нaнь рyцэ, вопію1ще: мyжіе ї}льстіи, помози1те: сeй є4сть чело­вёкъ, и4же на лю1ди и3 зак0нъ, и3 на мёсто сіE, всёхъ всю1ду ўчи1тъ: є3щe же и3 є4ллины введE въ цRковь, и3 њскверни2 с™0е мёсто сіE. бsху бо ви1дэли тро­фjма є3фeсzнина во грaдэ съ ни1мъ, є3г0же мнsху, ћкw въ цRковь ввeлъ є4сть пavелъ. подви1жесz же грaдъ вeсь, и3 бhсть стечeніе лю1демъ: и3 є4мше пavла, влечaху є3го2 в0нъ и3з8 цRкве: и3 ѓбіе затвори1шасz двє1ри. и4щущымъ же и5мъ ўби1ти є3го2, взhде вёсть къ тhсzщ­нику спjры, ћкw вeсь возмути1сz їерусали1мъ. џнъ же ѓбіе пои1мъ в0ины и3 с0тники, при­течE на нS: nни1 же ви1дэвше тhсzщ­ника и3 в0ины, пре­стaша би1ти пavла.

В то время Павел, взяв тех мужей и очи­стив­шись с ними, в сле­ду­ю­щий день вошел в храм и объ­явил окон­ча­ние дней очи­ще­ния, когда должно быть при­не­сено за каж­дого из них при­но­ше­ние. Когда же семь дней окан­чи­ва­лись, тогда Асий­ские Иудеи, уви­дев его в храме, воз­му­тили весь народ и нало­жили на него руки, крича: мужи Изра­иль­ские, помо­гите! этот чело­век всех повсюду учит про­тив народа и закона и места сего; при­том и Елли­нов ввел в храм и осквер­нил свя­тое место сие. Ибо перед тем они видели с ним в городе Тро­фима Эфе­ся­нина и думали, что Павел его ввел в храм. Весь город при­шел в дви­же­ние, и сде­ла­лось сте­че­ние народа; и, схва­тив Павла, повлекли его вон из храма, и тот­час заперты были двери. Когда же они хотели убить его, до тыся­че­на­чаль­ника полка дошла весть, что весь Иеру­са­лим воз­му­тился. Он, тот­час взяв вои­нов и сот­ни­ков, устре­мился на них; они же, уви­дев тыся­че­на­чаль­ника и вои­нов, пере­стали бить Павла.

Деян 21:26–32
Втор­ник 7 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7з.

Деяния святых Апостолов, зачало 47

Во дни2 џны, воз­зрёвъ пavелъ на с0нмъ, речE: мyжіе брaтіе, ѓзъ всeю с0вэстію благ0ю жи1тельствовахъ пред8 бGомъ, дaже до сегw2 днE. ґрхіерeй же ґнaніа повелЁ пред­стоs­щымъ є3мY би1ти є3гw2 ўстA. тогдA пavелъ речE къ немY: би1ти тS и4мать бGъ, стэно2 повaп­ле­наz: и3 ты2 сэди1ши судs ми по зак0ну, пре­сту­пaz же зак0нъ вели1ши да бію1тъ мS. пред­стоs­щіи же рёша: ґрхіерeю ли б9ію доса­ждaеши; речe же пavелъ: не вёдахъ брaтіе, ћкw ґрхіерeй є4сть: пи1сано бо є4сть: кнsзю людeй твои1хъ да не речeши ѕлA. разу­мёвъ же пavелъ, ћкw є3ди1на чaсть є4сть саддукє1й, дру­гaz же фарісє1й, воз­звA въ с0нмищи: мyжіе брaтіе, ѓзъ фарісeй є4смь, сhнъ фарісeовъ: њ ўпо­вaніи и3 њ вос­кrніи мeрт­выхъ ѓзъ сyдъ пріeмлю. сe же є3мY рeкшу, бhсть рaс­прz междY сад­дукeи и3 фарісeи, и3 раздэли1сz нар0дъ. сад­дукeи бо глаг0лютъ, не бhти вос­кресeніz, ни ѓгGла, ни д¦а: фарісeи же и3сповёдуютъ nбоS. бhсть же кли1чь вели1къ, и3 востaвше кни1жницы чaсти фарісeй­скіz, прs­хусz междY соб0ю глаг0люще: ни є3ди1но ѕло2 њбр­этaемъ въ чlвёцэ сeмъ, ѓще ли же д¦ъ глаг0ла є3мY, и3ли2 ѓгGлъ, не проти1вимсz бGу. мн0зэ же бhв­шей рaс­прэ, боsсz тhсzщ­никъ, да не рас­терзaнъ бyдетъ пavелъ t ни1хъ, повелЁ в0инwмъ сни1ти, и3 восхи1тити є3го2 t среды2 и4хъ, и3 вести2 є3го2 въ п0лкъ. въ настaв­шую же н0щь пред­стaвъ є3мY гDь, речE: дерзaй пavле: ћкоже бо сви­дё­тель­ство­валъ є3си2 ±же њ мнЁ во їерусали1мэ, си1це ти2 подобaетъ и3 въ ри1мэ свидётельствовати.

В то время, Павел, устре­мив взор на синед­рион, ска­зал: мужи бра­тия! я всею доб­рою сове­стью жил пред Богом до сего дня. Пер­во­свя­щен­ник же Ана­ния сто­яв­шим перед ним при­ка­зал бить его по устам. Тогда Павел ска­зал ему: Бог будет бить тебя, стена под­бе­лен­ная! ты сидишь, чтобы судить по закону, и, вопреки закону, велишь бить меня. Пред­сто­я­щие же ска­зали: пер­во­свя­щен­ника Божия поно­сишь? Павел ска­зал: я не знал, бра­тия, что он пер­во­свя­щен­ник; ибо напи­сано: началь­ству­ю­щего в народе твоем не зло­словь. Узнав же Павел, что тут одна часть сад­ду­кеев, а дру­гая фари­сеев, воз­гла­сил в синед­ри­оне: мужи бра­тия! я фари­сей, сын фари­сея; за чая­ние вос­кре­се­ния мерт­вых меня судят. Когда же он ска­зал это, про­изо­шла рас­пря между фари­се­ями и сад­ду­ке­ями, и собра­ние раз­де­ли­лось. Ибо сад­ду­кеи гово­рят, что нет вос­кре­се­ния, ни Ангела, ни духа; а фари­сеи при­знают и то и дру­гое. Сде­лался боль­шой крик; и, встав, книж­ники фари­сей­ской сто­роны спо­рили, говоря: ничего худого мы не нахо­дим в этом чело­веке; если же дух или Ангел гово­рил ему, не будем про­ти­виться Богу. Но как раз­дор уве­ли­чился, то тыся­че­на­чаль­ник, опа­са­ясь, чтобы они не рас­тер­зали Павла, пове­лел вои­нам сойти взять его из среды их и отве­сти в кре­пость. В сле­ду­ю­щую ночь Гос­подь, явив­шись ему, ска­зал: дер­зай, Павел; ибо, как ты сви­де­тель­ство­вал о Мне в Иеру­са­лиме, так над­ле­жит тебе сви­де­тель­ство­вать и в Риме.

Деян 23:1–11
Среда 7 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7и.

Деяния святых Апостолов, зачало 48

Во дни2 џны, ґгрjппа цaрь и3 вер­нікjа снид0ста въ кесарjю цэло­вaти фи1ста. и3 ћкоже мн0ги дни2 пребh­ста тY, фи1стъ сказA царю2 ±же њ пavлэ, глаг0лz: мyжъ нёкій є4сть њстaв­ленъ t фи1ліxа ќзникъ, њ нeмже, бhвшу ми2 во їерусали1мэ, kви1ша ґрхіерeи и3 стaрцы їудeй­стіи, просsще нaнь судA. къ ни1мже tвэ­щaхъ: ћкw нёсть nбh­чай ри1млzнwмъ вhдати чело­вёка к0его на поги1бель, прeжде дaже њкле­ветaе­мый не и4мать пред8 лицeмъ клевe­щу­щихъ є3го2, и3 мёсто tвёта пріи1метъ њ своeмъ согр­э­шeніи. сшeд­шымсz же и5мъ здЁ, закос­нёніе ни є3ди1но сотв0рь, наyтріе сёдъ на суди1щи, пове­лёхъ привести2 мyжа. џкре­стъ же є3гw2 стaвше клеветницы2, ни є3ди1ну винY, ±же ѓзъ непщевaхъ, нанес0ша. стzз†ніz же нёкаz њ своeй разли1чнэй вёрэ и3мsху къ немY, и3 њ нёко­емъ ї}сэ ўмeр­шемъ, є3г0же глаг0лаше пavелъ жи1ва бhти.

В те дни царь Агриппа и Вере­ника при­были в Кеса­рию поздра­вить Феста. И как они про­вели там много дней, то Фест пред­ло­жил царю дело Пав­лово, говоря: здесь есть чело­век, остав­лен­ный Фелик­сом в узах, на кото­рого, в быт­ность мою в Иеру­са­лиме, с жало­бою яви­лись пер­во­свя­щен­ники и ста­рей­шины Иудей­ские, тре­буя осуж­де­ния его. Я отве­чал им, что у Рим­лян нет обык­но­ве­ния выда­вать какого-нибудь чело­века на смерть, прежде нежели обви­ня­е­мый будет иметь обви­ни­те­лей налицо и полу­чит сво­боду защи­щаться про­тив обви­не­ния. Когда же они при­шли сюда, то, без вся­кого отла­га­тель­ства, на дру­гой же день сел я на судей­ское место и пове­лел при­ве­сти того чело­века. Обсту­пив его, обви­ни­тели не пред­ста­вили ни одного из обви­не­ний, какие я пред­по­ла­гал; но они имели неко­то­рые споры с ним об их Бого­по­чи­та­нии и о каком-то Иисусе умер­шем, о Кото­ром Павел утвер­ждал, что Он жив.

Деян 25:13–19
Чет­верг 7 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло м7f.

Деяния святых Апостолов, зачало 49

Во дни2 џны, ґгрjппа къ пavлу речE: повел­э­вaетсz ти2 њ себЁ самомY глаг0лати. тогдA пavелъ про­стeръ рyку, tвэ­щавaше: њ всёхъ, њ ни1хже њкле­ветaемь є4смь t їудє1й, царю2 ґгрjппо, непщyю себE бlжeнна бhти, ћкw пред8 тоб0ю tвэ­щaти днeсь и4мамъ: пaче же вёдца тS сyща свё­дый всёхъ їудeй­скихъ nбh­чаєвъ и3 взыс­кaній. тёмже молю1сz ти2, долготерпэли1внw послy­шати менE. житіE ќбw моE є4же t ю4ности, и3спeрва бhв­шее во kзhцэ моeмъ во їерусали1мэ, вёдzтъ вси2 їудє1и: вёдzще мS и3спeрва, ѓще хотsтъ сви­дё­тель­ство­вати, ћкw по и3звёстнэй є4реси нaшеz вёры, жи1хъ фарісeй. въ ни1хже и3дhй въ дамaскъ, со влaстію и3 пове­лёніемъ є4же t ґрхіерє1й, въ полyдни, на пути2 ви1дэхъ, царю2, съ нб7сE пaче сіsніz с0лнечнагw, њсіsв­шій мS свётъ, и3 со мн0ю и3дyщихъ. всёмъ же пaд­шымъ нaмъ на зeмлю, слh­шахъ глaсъ глаг0лющъ ко мнЁ, и3 вэщa­ющъ є3врeйскимъ љзhкомъ: сavле, сavле, чт0 мz г0ниши, жeстоко ти2 є4сть проти1ву рожнA прaти. ѓзъ же рёхъ. кто2 є3си2 гDи; џнъ же речE: ѓзъ є4смь ї}съ, є3г0же ты2 г0ниши. но востaни, и3 стaни на ногY твоeю: на сe бо kви1хсz ти2, сотвори1ти тS слугY и3 сви­дё­телz, и4хже ви1дэлъ є3си2, и3 и4хже kвлю2 тебЁ, и3з8имaz тS t людeй їудeй­скихъ, и3 t kзhкъ, къ ни1мже ѓзъ тS послю2: tвeр­сти џчи и4хъ, да њбратsтсz t тмы2 въ свётъ, и3 t џбла­сти сатанины2 къ бGу, є4же пріsти и5мъ њстав­лeніе грэхHвъ, и3 достоsніе во с™hхъ вёрою, ћже въ мS. тёмже царю2 ґгрjппо, не бhхъ проти1венъ нбc­ному видёнію: но сyщымъ въ дамaсцэ прeжде и3 во їерусали1мэ, и3 во всsкой странЁ їудeй­стэй, и3 kзhкwмъ про­по­вё­дую покazтисz, и3 њбрати1тисz къ бGу, достHйна покаsнію дэлA творsще.

В то время Агриппа ска­зал Павлу: поз­во­ля­ется тебе гово­рить за себя. Тогда Павел, про­стерши руку, стал гово­рить в свою защиту: царь Агриппа! почи­таю себя счаст­ли­вым, что сего­дня могу защи­щаться перед тобою во всем, в чем обви­няют меня Иудеи, тем более, что ты зна­ешь все обы­чаи и спор­ные мне­ния Иудеев. Посему прошу тебя выслу­шать меня вели­ко­душно. Жизнь мою от юно­сти моей, кото­рую сна­чала про­во­дил я среди народа моего в Иеру­са­лиме, знают все Иудеи; они издавна знают обо мне, если захо­тят сви­де­тель­ство­вать, что я жил фари­сеем по стро­жай­шему в нашем веро­ис­по­ве­да­нии уче­нию. Для сего, идя в Дамаск со вла­стью и пору­че­нием от пер­во­свя­щен­ни­ков, среди дня на дороге я уви­дел, госу­дарь, с неба свет, пре­вос­хо­дя­щий сол­неч­ное сия­ние, оси­яв­ший меня и шед­ших со мною. Все мы упали на землю, и я услы­шал голос, гово­рив­ший мне на еврей­ском языке: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти про­тив рожна. Я ска­зал: кто Ты, Гос­поди? Он ска­зал: “Я Иисус, Кото­рого ты гонишь. Но встань и стань на ноги твои; ибо Я для того и явился тебе, чтобы поста­вить тебя слу­жи­те­лем и сви­де­те­лем того, что ты видел и что Я открою тебе, избав­ляя тебя от народа Иудей­ского и от языч­ни­ков, к кото­рым Я теперь посы­лаю тебя открыть глаза им, чтобы они обра­ти­лись от тьмы к свету и от вла­сти сатаны к Богу, и верою в Меня полу­чили про­ще­ние гре­хов и жре­бий с освя­щен­ными”. Поэтому, царь Агриппа, я не вос­про­ти­вился небес­ному виде­нию, но сперва жите­лям Дамаска и Иеру­са­лима, потом всей земле Иудей­ской и языч­ни­кам про­по­ве­до­вал, чтобы они пока­я­лись и обра­ти­лись к Богу, делая дела, достой­ные покаяния.

Деян 26:1–5; 12–20
21 мая, св. царю Константину.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло н7.

Деяния святых Апостолов, зачало 50А

Во дни2 џны, ћкоже сyж­дено бhсть tплhти нaмъ во їталjю, предaху пavла же и3 и3нhz нёкіz ю4зники с0тнику, и4менемъ їyлію, спjры сева­стjй­скіz. вшeдше же въ корaбль ґдра­мЂт­скій, вос­хо­тёвше плhти во ґсjй­скаz мBста, tвез0хомсz, сyщу съ нaми ґрістaрху макед0нzнину t солyнz. въ дру­гjй же при­стa­хомъ въ сідHнэ: человэколю1біе же їyлій пav­лови дёz, повелЁ къ дру­гHмъ шeдшу, при­л­э­жaніе ўлучи1ти. и3 tтyду tвeз­шесz, при­плh­хомъ въ кЂпръ, занE вётри бsху проти1вни. пучи1ну же кілікjй­скую и3 пам­фmлjй­скую преплhвше, пріид0хомъ въ мЂры лmкjй­скіz. и3 тaмw њбрётъ с0тникъ корaбль ґлеxан­дрjй­скій, пло­вyщъ во їталjю, всади1 ны в0нь. во мн0ги же дни2 к0снw плa­ва­юще, и3 є3двA бhвше въ кнjдэ, не њстав­лs­ющу нaсъ вётру, при­плh­хомъ под8 кри1тъ, при сал­мHнэ. є3двa же и3збирaюще крaй, пріид0хомъ на мёсто нёкое, нари­цaе­мое д0брое при­стa­нище, є3мyже бли1зъ бЁ грaдъ ласeй. мн0гу же врe­мени минyвшу, и3 сyщу ўжE небез­бёдну плa­ванію, занeже и3 п0стъ ўжE бЁ пре­шeлъ, совё­то­ваше пavелъ, глаг0лz и5мъ: мyжіе, ви1жу, ћкw съ доса­ждeніемъ и3 мн0гою тщет0ю, не т0кмw брe­мене и3 кораблS, но и3 дyшъ нaшихъ х0щетъ бhти плa­ваніе. с0тникъ же к0рмчіz и3 наvкли1ра послy­шаше пaче, нeжели пav­ломъ глаг0лемыхъ. не добрy же при­стa­нищу сyщу ко њзи­мёнію, мн0зи совётъ даsху tвезти1сz tтyду, ѓще кaкw возм0гутъ, дости1гше фінікjи њзи­мёти, въ при­стa­нищи кри1тстэмъ зрs­щемъ къ лjву и3 къ хHру. дхнyвшу же ю4гу, мнёвше в0лю свою2 ўлучи1ти, воздви1гше вBт­рила, плhху вскрaй кри1та. не по мн0зэ же воз­вёz проти1венъ є3мY вётръ бyренъ, нари­цaе­мый є3vроклЂдwнъ. вос­хи­щeну же бhвшу кораблю2, и3 не могyщу сопроти1витисz вётру, вдaв­шесz вол­нaмъ носи1ми бёхомъ. џст­ровъ же нёкій мимо­тeкше, нари­цa­ю­щсz клаvдjй, є3двA возмог0хомъ ўдер­жaти ладію2: ю4же востsгше, всsкимъ џбра­зомъ помо­гaху, под­твер­ждa­юще корaбль: боs­щесz да не въ сЂрть впа­дyтъ, низпусти1вше пaрусъ, си1це носи1ми бёху. вельми1 же њбу­ревaє­мымъ нaмъ, наyтріе и3зметaніе творsху. и3 въ трeтій дeнь свои1ми рукaми ћдрило корaб­лен­ное и3зверг0хомъ. ни с0лнцу же, ни ѕвэ­здaмъ ћвль­шымсz на мн0ги дни2, и3 зимЁ не мaлэ нале­жaщи, пр0чее tимa­шесz надeжда всS є4же спасти1сz нaмъ. мн0гу же неzдeнію сyщу, тогдA стaвъ пavелъ посредЁ и4хъ, речE: подобaше ќбw, q мyжіе, послy­шавше менE, не tвезти1сz t кри1та, и3 и3збhти доса­ждeніz сегw2 и3 тщеты2. и3 сE нhнэ молю1 вы бlгодyш­ство­вати: поги1бель бо ни є3ди1ной души2 t вaсъ бyдетъ, рaзвэ кораблS. пред­стa бо ми2 въ сію2 н0щь, є3гHже ѓзъ є4смь, є3мyже и3 служY, ѓгGлъ б9ій, глаг0лz: не б0йсz пavле, кeсарю ти2 подобaетъ пред­стaти, и3 сE даровA тебЁ бGъ вс‰ плa­ва­ю­щыz съ тоб0ю. тёмже дерзaйте мyжіе, вёрую бо бGови, ћкw тaкw бyдетъ, и4мже џбра­зомъ речeно ми2 бhсть. во џст­ровъ же нёкій подобaетъ нaмъ при­стaти. и3 ћкоже чет­вер­таzнa­десzть н0щь бhсть, носи6мымъ нaмъ во ґдріaт­ской пучи1нэ въ полy­нощи, непщевaху корaб­ле­ницы при­бли­жaтисz и5мъ къ нёкоей странЁ: и3 и3змёривше глу­бинY, њбрэт0ша сажe­ней двa­десzть. мaлw же пре­шeдше, и3 пaки и3змёривше, њбрэт0ша сажe­ней пzть­нa­десzть: боs­щесz же, да не кaкw въ прyд­наz мBста впа­дyтъ, t н0са кораблS вeргше кHтвы четhре, молs­хомсz, да дeнь бyдетъ. корaб­ле­ни­кwмъ же и4щущымъ бэжaти и3з8 кораблS, и3 низ­вё­сив­шымъ ладію2 въ м0ре, и3звётомъ ѓки t н0са хотs­щымъ кHтвы про­стeрти, речE пavелъ с0тнику, и3 в0инwмъ: ѓще не сjи пребy­дутъ въ корабли2, вы2 спасти1сz не м0жете. тогдA в0ини tрё­заша ќжz ладіи2, и3 њстaвиша ю5 tпa­сти. є3гдa же ќбw хотsше дeнь бhти молsше пavелъ вс‰ пріsти пи1щу, глаг0лz: четы­ре­на­десsтый днeсь дeнь чaюще, не ћдше пре­бы­вaете, ничт0же вкуси1вше. тёмже молю2 вaсъ пріsти пи1щу: сe бо къ вaшему спасeнію є4сть: ни є3ди1ному же t вaсъ влaсъ главы2 tпа­дeтъ. рeкъ же сі‰, и3 пріeмъ хлёбъ, бlгодари2 бGа пред8 всёми, и3 прел0мль начaтъ ћсти. бlго­на­дeжни же бhвше вси2, и3 тjи пріsша пи1щу. бё же въ корабли2 всёхъ дyшъ двё­стэ сeд­мь­десzтъ и3 шeсть. насh­щ­шесz же брaшна, њблегчи1ша корaбль, и3зметaюще пшени1цу въ м0ре. є3гдa же дeнь бhсть, земли2 не познавaху: нёдро же нёкое смот­рsху и3мyщее пес0къ, на нeже совэ­щaша, ѓще м0щно є4сть, и3звлещи2 корaбль. и3 кHтвы собрaвше везs­хусz по м0рю, и3 кyпнw њслa­бивше ќжz корми1лwмъ, и3 воздви1гше мaлое вёт­рило къ дhшу­щему вёт­рецу, вез0хомсz на крaй. впaдше же въ мёсто и3с0пное, ўвzзи1ша корaбль, и3 н0съ ќбw ўвsз­шій пребhсть недви1жимь: корми1ло же раз­бивa­шесz t нyжды в0лнъ. в0инwмъ же совётъ бhсть, да ќзники ўбію1тъ, да не кто2 поплhвъ и3збёгнетъ. с0тникъ же хотS соблюсти2 пavла, возбрани2 совёту и4хъ: повелё же могy­щымъ плa­вати, и3зскочи1вше пeр­вэе, и3зhти на крaй. ґ пр0чіи, џви ќбw на дщи1цахъ, џви же на нёчемъ t кораблS. и3 тaкw бhсть всBмъ спасти1сz на зeмлю.

В те дни, когда решено было плыть нам в Ита­лию, то отдали Павла и неко­то­рых дру­гих узни­ков сот­нику Авгу­стова полка, име­нем Юлию. Мы взо­шли на Адра­мит­ский корабль и отпра­ви­лись, наме­ре­ва­ясь плыть около Асий­ских мест. С нами был Ари­старх, Маке­до­ня­нин из Фес­са­ло­ники. На дру­гой день при­стали к Сидону. Юлий, посту­пая с Пав­лом чело­ве­ко­лю­биво, поз­во­лил ему схо­дить к дру­зьям и вос­поль­зо­ваться их усер­дием. Отпра­вив­шись оттуда, мы при­плыли в Кипр, по при­чине про­тив­ных вет­ров, и, пере­плыв море про­тив Кили­кии и Пам­фи­лии, при­были в Миры Ликий­ские. Там сот­ник нашел Алек­сан­дрий­ский корабль, плы­ву­щий в Ита­лию, и поса­дил нас на него. Мед­ленно пла­вая мно­гие дни и едва порав­няв­шись с Кни­дом, по при­чине небла­го­при­ят­ного нам ветра, мы под­плыли к Криту при Сал­моне. Про­брав­шись же с тру­дом мимо него, при­были к одному месту, назы­ва­е­мому Хоро­шие При­стани, близ кото­рого был город Ласея. Но как про­шло довольно вре­мени, и пла­ва­ние было уже опасно, потому что и пост уже про­шел, то Павел сове­то­вал, говоря им: мужи! я вижу, что пла­ва­ние будет с затруд­не­ни­ями и с боль­шим вре­дом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни. Но сот­ник более дове­рял корм­чему и началь­нику корабля, нежели сло­вам Павла. А как при­стань не была при­спо­соб­лена к зимовке, то мно­гие давали совет отпра­виться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, при­стани Крит­ской, лежа­щей про­тив юго-запад­ного и северо-запад­ного ветра, и там пере­зи­мо­вать. Подул южный ветер, и они, поду­мав, что уже полу­чили жела­е­мое, отпра­ви­лись, и поплыли побли­зо­сти Крита. Но скоро под­нялся про­тив него ветер бур­ный, назы­ва­е­мый эвро­кли­дон. Корабль схва­тило так, что он не мог про­ти­виться ветру, и мы носи­лись, отдав­шись вол­нам. И, набе­жав на один ост­ро­вок, назы­ва­е­мый Клав­дой, мы едва могли удер­жать лодку. Под­няв ее, стали упо­треб­лять посо­бия и обвя­зы­вать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спу­стили парус и таким обра­зом носи­лись. На дру­гой день, так как нас сильно било бурей, начали выбра­сы­вать груз, а на тре­тий мы сво­ими руками побро­сали с корабля вещи. Но как мно­гие дни не видно было ни солнца, ни звезд и про­дол­жа­лась нема­лая буря, то нако­нец исче­зала вся­кая надежда к нашему спа­се­нию. И как долго не ели, то Павел, став посреди них, ска­зал: мужи! над­ле­жало послу­шаться меня и не отхо­дить от Крита, чем и избе­жали бы сих затруд­не­ний и вреда. Теперь же убеж­даю вас обод­риться, потому что ни одна душа из вас не погиб­нет, а только корабль. Ибо Ангел Бога, Кото­рому при­над­лежу я и Кото­рому служу, явился мне в эту ночь и ска­зал: “не бойся, Павел! тебе должно пред­стать пред кесаря, и вот, Бог даро­вал тебе всех плы­ву­щих с тобою”. Посему обод­ри­тесь, мужи, ибо я верю Богу, что будет так, как мне ска­зано. Нам должно быть выбро­шен­ными на какой-нибудь ост­ров. В четыр­на­дца­тую ночь, как мы носимы были в Адри­а­ти­че­ском море, около полу­ночи кора­бель­щики стали дога­ды­ваться, что при­бли­жа­ются к какой-то земле, и, выме­рив глу­бину, нашли два­дцать сажен; потом на неболь­шом рас­сто­я­нии, выме­рив опять, нашли пят­на­дцать сажен. Опа­са­ясь, чтобы не попасть на каме­ни­стые места, бро­сили с кормы четыре якоря, и ожи­дали дня. Когда же кора­бель­щики хотели бежать с корабля и спус­кали на море лодку, делая вид, будто хотят бро­сить якоря с носа, Павел ска­зал сот­нику и вои­нам: если они не оста­нутся на корабле, то вы не можете спа­стись. Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала. Перед наступ­ле­нием дня Павел уго­ва­ри­вал всех при­нять пищу, говоря: сего­дня четыр­на­дца­тый день, как вы, в ожи­да­нии, оста­е­тесь без пищи, не вку­шая ничего. Потому прошу вас при­нять пищу: это послу­жит к сохра­не­нию вашей жизни; ибо ни у кого из вас не про­па­дет волос с головы. Ска­зав это и взяв хлеб, он воз­бла­го­да­рил Бога перед всеми и, раз­ло­мив, начал есть. Тогда все обод­ри­лись и также при­няли пищу. Было же всех нас на корабле две­сти семь­де­сят шесть душ. Насы­тив­шись же пищею, стали облег­чать корабль, выки­ды­вая пше­ницу в море. Когда настал день, земли не узна­вали, а усмот­рели только неко­то­рый залив, име­ю­щий отло­гий берег, к кото­рому и реши­лись, если можно, при­стать с кораб­лем. И, под­няв якоря, пошли по морю и, раз­вя­зав рули и под­няв малый парус по ветру, дер­жали к берегу. Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недви­жим, а корма раз­би­ва­лась силою волн. Воины согла­си­лись было умерт­вить узни­ков, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убе­жал. Но сот­ник, желая спа­сти Павла, удер­жал их от сего наме­ре­ния, и велел уме­ю­щим пла­вать пер­вым бро­ситься и выйти на землю, про­чим же спа­саться кому на дос­ках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким обра­зом все спас­лись на землю.

Деян 27:1–44
Пят­ница 7 сед­мицы после Пасхи.

Дэ‰ніz с™hхъ ґпcлъ, зачaло н7а.

Деяния святых Апостолов, зачало 51А

Во дни2 џны, спасeни бhвше и5же њ пavлэ t кораблS, тогдA разу­мёша, ћкw џст­ровъ мелjтъ нари­цaетсz. вaр­вари же творsху не мaлое милосeр­діе нaмъ: воз­г­нё­щше бо џгнь, пріsша всёхъ нaсъ, за настоs­щій д0ждь и3 зи1му. сгра­мaждшу же пavлу р0ждіz мн0жество, и3 возл0жшу на џгнь, є3хjдна t теплоты2 и3зшeдши, сэкнY въ рyку є3гw2. и3 ћкоже ви1дэша вaр­вари ви1сzщу ѕмію2 t руки2 є3гw2, глаг0лаху дрyгъ ко дрyгу: всsкw ўбjйца є4сть чlвёкъ сeй, є3г0же спасeна t м0рz, сyдъ б9ій жи1ти не њстaви. т0й же ќбw tтрsсъ ѕмію2 во џгнь, ничт0же ѕло2 пострадA. nни1 же чazху є3го2 хотsща воз­го­рё­тисz, и3ли2 пaсти внезaпу мeртва: на мн0зэ же тогw2 чaю­щымъ, и3 ничт0же ѕло2 въ нeмъ бhвше ви1дzщымъ, претв0ршесz, глаг0лаху б0га того2 бhти. џкре­стъ же мёста џнагw бsху сє1ла пeр­вагw во џст­ровэ и4менемъ поплjа, и4же пріи1мъ нaсъ, три2 дни2 любeзнэ ўчреди2. бhсть же nтцY поплjеву nгнeмъ и3 вод­нhмъ труд0мъ њдержи1му лежaти: къ немyже пavелъ вшeдъ, и3 помоли1всz, и3 возл0жъ рyцэ свои2 нaнь, и3сцэли2 є3го2. семy же бhвшу, и3 пр0чіи и3мyщіи недyги во џст­ровэ т0мъ, при­хож­дaху, и3 и3сцэлэвaхусz: и4же и3 мн0гими честьми2 почт0ша нaсъ, и3 tвозs­щымсz нaмъ, ±же на потрeбу, вложи1ша. по трeхъ же мёсz­ц­эхъ tвез0хомсz въ корабли2 ґлеxан­дрjй­ст­эмъ, подпи1саномъ діоскyры, пре­зи­мёв­шемъ во џст­ровэ. и3 доплhвше въ сmра­кyсы, пребh­хомъ дни2 три2. tтyду же tплhвше, пріид0хомъ въ ригjю: и3 по є3ди1номъ дни2 воз­вёzвшу ю4гу, во вторhй дeнь пріид0хомъ въ поті0лы: и3дёже њбрётше брaтію, ўмолeни бhхомъ t ни1хъ пребhти днeй сeдмь: и3 тaкw въ ри1мъ и3д0хомъ. и3 t тaмw брaтіz, слh­шавше ±же њ нaсъ, и3зыд0ша во срё­теніе нaше дaже до ґппjева торгA, и3 тріeхъ кор­чeм­ницъ, и5же ви1дэвъ пavелъ, и3 бlгодари1въ бGа, пріsтъ дерз­но­вeніе. є3гдa же пріид0хомъ въ ри1мъ, с0тникъ пре­дадE ќзники воев0дэ: пavлу же повелЁ пре­бы­вaти nс0бь, соблюдa­ю­щымъ є3го2 в0инwмъ. бhсть же по днeхъ трeхъ, созвaти пavлу сyщыz їудeєвъ пє1рвыz: сшeд­шымсz же и5мъ, глаг0лаше къ ни1мъ: мyжіе брaтіе, ѓзъ ничт0же проти1вно сотв0рь лю1демъ, и3ли2 nбh­чаємъ nтeчєскимъ, ќзникъ t їерусали1млzнъ прe­данъ бhхъ въ рyцэ ри1млzнwмъ: и4же разсуди1вше ±же њ мнЁ, хотsху пусти1ти, занE ни є3ди1нэй винЁ смeрт­нэй бhти во мнЁ. сопроти1въ же глаг0лющымъ їудeємъ, нyжда ми2 бhсть нарещи2 кeсарz: не ћкw kзhкъ м0й и3мёz въ чес0мъ њкле­ветaти. сеS рaди ќбw вины2 ўмоли1хъ вaсъ ви1дэти, и3 бесё­до­вати: надeжды бо рaди ї}левы вери1гами си1ми њбло­жeнъ є4смь. nни1 же къ немY рёша: мы2 нижE писaніz њ тебЁ пріs­хомъ t їудє1й, нижE при­шeдъ кто2 t брaтій возвэсти2, и3ли2 глаг0ла что2 њ тебЁ ѕло2. м0лимсz же t тебE слh­шати ±же мyдр­ству­еши: њ є4реси бо сeй вёдомо є4сть нaмъ, ћкw всю1ду сопроти1въ глаг0лема є4сть. ўстaвивше же є3мY дeнь, пріид0ша къ немY въ стран­но­пріeм­ницу мн0жайшіи, и5мже сказaше сви­дё­тель­ствуz цrтвіе б9іе, и3 ўвэ­рsz и5хъ ±же њ ї}сэ, t зак0на мwmсeова и3 прbрHкъ, t ќтра дaже до вeчера. и3 џви ќбw вёро­ваху глаг0лємымъ, џви же не вёро­ваху. несо­глaсни же сyще дрyгъ ко дрyгу tхож­дaху, рeкшу пavлу глаг0лъ є3ди1нъ: ћкw д0брэ д¦ъ с™hй глаг0ла и3сaіемъ прbр0комъ ко nц7є1мъ нaшымъ, глаг0лz: и3ди2 къ лю1демъ си1мъ, и3 рцы2: слy­хомъ ўслh­шите, и3 не и4мате разу­мёти: и3 ви1дzще ќзрите, и3 не и4мате ви1дэти. њде­белё бо сeрдце людeй си1хъ, и3 ўши1ма тsжкw слh­шаша, и3 џчи свои2 смэжи1ша: да не кaкw ўви1дzтъ nчи1ма, и3 ўши1ма ўслh­шатъ, и3 сeрд­цемъ ўра­зу­мё­ютъ, и3 њбратsтсz, и3 и3сцэлю2 и5хъ. вёдомо u5бо да бyдетъ вaмъ, ћкw kзhкwмъ послaсz спасeніе б9іе, сjи и3 ўслh­шатъ. и3 сі‰ томY рeкшу, tид0ша їудє1и, мн0гое и3мyще междY соб0ю состzзaніе. пребhсть же пavелъ двA лёта и3сп0лнь своeю мзд0ю, и3 пріи­мaше всS при­ходs­щыz къ немY, про­по­вё­дуz цrтвіе б9іе, и3 ўчS ±же њ гDэ нaшемъ ї}сэ хrтЁ, со всsкимъ дерз­но­вeніемъ невозбрaннw.

В то время, спас­шись, быв­шие с Пав­лом узнали, что ост­ров назы­ва­ется Мелит. Ино­пле­мен­ники ока­зали нам нема­лое чело­ве­ко­лю­бие, ибо они, по при­чине быв­шего дождя и холода, раз­ло­жили огонь и при­няли всех нас. Когда же Павел набрал мно­же­ство хво­ро­ста и клал на огонь, тогда ехидна, выйдя от жара, повисла на руке его. Ино­пле­мен­ники, когда уви­дели вися­щую на руке его змею, гово­рили друг другу: верно этот чело­век – убийца, когда его, спас­ше­гося от моря, суд Божий не остав­ляет жить. Но он, стрях­нув змею в огонь, не потер­пел ника­кого вреда. Они ожи­дали было, что у него будет вос­па­ле­ние, или он вне­запно упа­дет мерт­вым; но, ожи­дая долго и видя, что не слу­чи­лось с ним ника­кой беды, пере­ме­нили мысли и гово­рили, что он Бог. Около того места были поме­стья началь­ника ост­рова, име­нем Пуб­лия; он при­нял нас и три дня дру­же­любно уго­щал. Отец Пуб­лия лежал, стра­дая горяч­кою и болью в животе; Павел вошел к нему, помо­лился и, воз­ло­жив на него руки свои, исце­лил его. После сего собы­тия и про­чие на ост­рове, имев­шие болезни, при­хо­дили и были исце­ля­емы, и ока­зы­вали нам много поче­сти и при отъ­езде снаб­дили нуж­ным. Через три месяца мы отплыли на Алек­сан­дрий­ском корабле, назы­ва­е­мом Дио­с­куры, зимо­вав­шем на том ост­рове, и, при­плыв в Сира­кузы, про­были там три дня. Оттуда отплыв, при­были в Ригию; и как через день подул южный ветер, при­были на вто­рой день в Путеол, где нашли бра­тьев, и были упро­шены про­быть у них семь дней, а потом пошли в Рим. Тамош­ние бра­тья, услы­шав о нас, вышли нам навстречу до Аппи­е­вой пло­щади и трех гости­ниц. Уви­дев их, Павел воз­бла­го­да­рил Бога и обод­рился. Когда же при­шли мы в Рим, то сот­ник пере­дал узни­ков вое­на­чаль­нику, а Павлу поз­во­лено жить особо с вои­ном, сте­ре­гу­щим его. Через три дня Павел созвал знат­ней­ших из Иудеев и, когда они сошлись, гово­рил им: мужи бра­тия! не сде­лав ничего про­тив народа или оте­че­ских обы­чаев, я в узах из Иеру­са­лима пре­дан в руки Рим­лян. Они, судив меня, хотели осво­бо­дить, потому что нет во мне ника­кой вины, достой­ной смерти; но так как Иудеи про­ти­во­ре­чили, то я при­нуж­ден был потре­бо­вать суда у кесаря, впро­чем не с тем, чтобы обви­нить в чем-либо мой народ. По этой при­чине я и при­звал вас, чтобы уви­деться и пого­во­рить с вами, ибо за надежду Изра­и­леву обло­жен я этими узами. Они же ска­зали ему: мы ни писем не полу­чали о тебе из Иудеи, ни из при­хо­дя­щих бра­тьев никто не изве­стил о тебе и не ска­зал чего-либо худого. Впро­чем жела­тельно нам слы­шать от тебя, как ты мыс­лишь; ибо известно нам, что об этом уче­нии везде спо­рят. И, назна­чив ему день, очень мно­гие при­шли к нему в гости­ницу; и он от утра до вечера изла­гал им уче­ние о Цар­ствии Божием, при­водя сви­де­тель­ства и удо­сто­ве­ряя их о Иисусе из закона Мои­се­ева и про­ро­ков. Одни убеж­да­лись сло­вами его, а дру­гие не верили. Будучи же не согласны между собою, они ухо­дили, когда Павел ска­зал сле­ду­ю­щие слова: хорошо Дух Свя­той ска­зал отцам нашим через про­рока Исаию: пойди к народу сему и скажи: слу­хом услы­шите, и не ура­зу­ме­ете, и очами смот­реть будете, и не уви­дите. Ибо огру­бело сердце людей сих, и ушами с тру­дом слы­шат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услы­шат ушами, и не ура­зу­меют серд­цем, и не обра­тятся, чтобы Я исце­лил их. Итак да будет вам известно, что спа­се­ние Божие послано языч­ни­кам: они и услы­шат. Когда он ска­зал это, Иудеи ушли, много споря между собою. И жил Павел целых два года на своем ижди­ве­нии и при­ни­мал всех, при­хо­див­ших к нему, про­по­ве­дуя Цар­ствие Божие и уча о Гос­поде Иисусе Хри­сте со вся­ким дерз­но­ве­нием невозбранно.

Деян 28:1–31
Суб­бота 7 сед­мицы после Пасхи.

Послание Иакова

Їaкwвле соб0рное послaніе, зачaло н7.

Послание Иакова, зачало 50Б

Їaкwвъ, бGу и3 гDу ї}су хrтY рaбъ, nбэ­манa­десzте колё­нома, и5же въ раз­сёzніи, рaдо­ва­тисz. всsку рaдость и3мёйте брaтіе моS, є3гдA во и3скушє1ніz впa­да­ете разли6чна, вёдzще, ћкw и3скушeніе вaшеz вёры содё­ло­ва­етъ тер­пё­ніе: тер­пё­ніе же дёло совер­шeно да и4мать, ћкw да бyдете совер­шeни и3 все­цёли, ни въ чeмъ же лишeни. ѓще же кто2 t вaсъ лишeнъ є4сть пре­мyд­ро­сти, да пр0ситъ t даю1щагw бGа всBмъ вкyпэ, и3 не поно­шa­ю­щагw: и3 дaстсz є3мY. да пр0ситъ же вёрою, ничт0же сум­нsсz: сум­нsй бо сz ўпод0бисz вол­нeнію морск0му, вётры воз­метaему и3 раз­вэ­вaему. да не мни1тъ чело­вёкъ џнъ, ћкw пріи1метъ что2 t бGа. мyжъ дво­едy­шенъ, неустр0енъ во всёхъ путeхъ свои1хъ. да хвa­литсz же брaтъ сми­рeн­ный въ высотЁ своeй. богaтый же во сми­рeніи своeмъ: занE ћкоже цвётъ трав­нhй ми1мw и4детъ. воз­сіs бо с0лнце со зн0емъ, и3 и3зсуши2 травY, и3 цвётъ є3S tпадE, и3 бла­го­лё­піе лицA є3S поги1бе: си1це и3 богaтый въ хож­дeніи своeмъ ўвzдaетъ. бла­жeнъ мyжъ, и4же претерпи1тъ и3скушeніе, занE и3скyсенъ бhвъ, пріи1метъ вэнeцъ жи1зни, є3г0же њбэщA бGъ лю1бzщымъ є3го2. никт0же и3скушaемь да глаг0летъ, ћкw t бGа и3скушaемь є4смь: бGъ бо нёсть и3скуси1тель ѕлы6мъ, не и3скушaетъ же т0й никог0же. к0ждо же и3скушaетсz, t своеS п0хоти влек0мь и3 пре­ль­щaемь. тaже п0хоть зачeнши раж­дaетъ грёхъ: грёхъ же содёzнъ раж­дaетъ смeрть. не льсти1тесz брaтіе моS возлю1блєннаz: всsко даsніе блaго, и3 всsкъ дaръ совер­шeнъ свhше є4сть, сходsй t nц7A свётwвъ, ў негHже нёсть прем­энeніz, и3ли2 пре­ло­жeніz стёнь. вос­хо­тёвъ бо породи2 нaсъ сл0вомъ и4стины, во є4же бhти нaмъ начaтокъ нёкій создaніємъ є3гw2.

Иаков, раб Бога и Гос­пода Иисуса Хри­ста, две­на­дцати коле­нам, нахо­дя­щимся в рас­се­я­нии, – радо­ваться. С вели­кою радо­стью при­ни­майте, бра­тия мои, когда впа­да­ете в раз­лич­ные иску­ше­ния, зная, что испы­та­ние вашей веры про­из­во­дит тер­пе­ние; тер­пе­ние же должно иметь совер­шен­ное дей­ствие, чтобы вы были совер­шенны во всей пол­ноте, без вся­кого недо­статка. Если же у кого из вас недо­стает муд­ро­сти, да про­сит у Бога, даю­щего всем про­сто и без упре­ков, – и дастся ему. Но да про­сит с верою, нимало не сомне­ва­ясь, потому что сомне­ва­ю­щийся подо­бен мор­ской волне, вет­ром под­ни­ма­е­мой и раз­ве­ва­е­мой. Да не думает такой чело­век полу­чить что-нибудь от Гос­пода. Чело­век с дво­я­щи­мися мыс­лями не тверд во всех путях своих. Да хва­лится брат уни­жен­ный высо­тою своею, а бога­тый – уни­же­нием своим, потому что он прейдет, как цвет на траве. Вос­хо­дит солнце, настает зной, и зноем иссу­шает траву, цвет ее опа­дает, исче­зает кра­сота вида ее; так увя­дает и бога­тый в путях своих. Бла­жен чело­век, кото­рый пере­но­сит иску­ше­ние, потому что, быв испы­тан, он полу­чит венец жизни, кото­рый обе­щал Гос­подь любя­щим Его. В иску­ше­нии никто не говори: Бог меня иску­шает; потому что Бог не иску­ша­ется злом и Сам не иску­шает никого, но каж­дый иску­ша­ется, увле­ка­ясь и обо­льща­ясь соб­ствен­ною похо­тью; похоть же, зачав, рож­дает грех, а сде­лан­ный грех рож­дает смерть. Не обма­ны­вай­тесь, бра­тия мои воз­люб­лен­ные. Вся­кое дая­ние доб­рое и вся­кий дар совер­шен­ный нис­хо­дит свыше, от Отца све­тов, у Кото­рого нет изме­не­ния и ни тени пере­мены. Вос­хо­тев, родил Он нас сло­вом истины, чтобы нам быть неко­то­рым начат­ком Его созданий.

Иак 1:1–18
Среда 31 седмицы.

Їaкwвле соб0рное послaніе, зачaло н7а.

Послание Иакова, зачало 51Б

Брaтіе моS возлю1блєннаz, да бyдетъ всsкъ чело­вёкъ ск0ръ ўслh­шати, и3 к0сенъ глаг0лати, к0сенъ во гнёвъ. гнёвъ бо мyжа, прaвды б9іz не содё­ло­ва­етъ. сегw2 рaди tл0жше всsку сквeрну, и3 и3збhтокъ ѕл0бы, въ кр0тости пріими1те всаж­дeн­ное сл0во, могy­щее спасти2 дyшы вaшz. бывaйте же творцы2 сл0ва, ґ не т0чію слh­ша­тели, пре­ль­щa­юще себE самёхъ. занE ѓще кто2 є4сть слh­ша­тель сл0ва, ґ не творeцъ, тако­вhй ўпод0бисz мyжу смот­рs­ющу лицE бытіS своегw2 въ зер­цaлэ: ўсмотри1 бо себE, и3 tи1де, и3 ѓбіе забы2, как0въ бЁ. прини1кій же въ зак0нъ совер­шeнъ своб0ды, и3 пребhвъ: сeй не слh­ша­тель забhт­ливъ бhвъ, но творeцъ дёла, сeй бла­жeнъ въ дёланіи своeмъ бyдетъ. ѓще кто2 мни1тсz вёренъ бhти въ вaсъ, и3 не њбуз­до­вaетъ љзhка своегw2, но льсти1тъ сeрдце своE, сегw2 сyетна є4сть вёра. вёра бо чистA и3 несквeрна пред8 бGомъ и3 nц7eмъ сіS є4сть, є4же посэ­щaти си1рыхъ и3 вдови1цъ въ ск0рбехъ и4хъ, и3 несквeрна себE блюсти2 t мjра.

Бра­тия мои воз­люб­лен­ные, вся­кий чело­век да будет скор на слы­ша­ние, мед­лен на слова, мед­лен на гнев, ибо гнев чело­века не тво­рит правды Божией. Посему, отло­жив вся­кую нечи­стоту и оста­ток злобы, в кро­то­сти при­мите насаж­да­е­мое слово, могу­щее спа­сти ваши души. Будьте же испол­ни­тели слова, а не слы­ша­тели только, обма­ны­ва­ю­щие самих себя. Ибо, кто слу­шает слово и не испол­няет, тот подо­бен чело­веку, рас­смат­ри­ва­ю­щему при­род­ные черты лица сво­его в зер­кале: он посмот­рел на себя, ото­шел и тот­час забыл, каков он. Но кто вник­нет в закон совер­шен­ный, закон сво­боды, и пре­бу­дет в нем, тот, будучи не слу­ша­те­лем забыв­чи­вым, но испол­ни­те­лем дела, бла­жен будет в своем дей­ствии. Если кто из вас думает, что он бла­го­че­стив, и не обуз­ды­вает сво­его языка, но обо­льщает свое сердце, у того пустое бла­го­че­стие. Чистое и непо­роч­ное бла­го­че­стие пред Богом и Отцом есть то, чтобы при­зи­рать сирот и вдов в их скор­бях и хра­нить себя неосквер­нен­ным от мира.

Иак 1:19–27
Чет­верг 31 седмицы.

Їaкwвле соб0рное послaніе, зачaло н7в.

Послание Иакова, зачало 52

Брaтіе, не на лицA зрsще и3мёйте вёру гDа нaшегw ї}са хrтA слaвы. ѓще бо вни1детъ въ с0нмище вaше мyжъ, злaтъ пeр­стень носS, въ ри1зэ свётлэ, вни1детъ же и3 ни1щъ въ хyдэ nдeждэ: и3 воз­зритE на носs­щаго ри1зу свётлу, и3 речeте є3мY, ты2 сsди здЁ д0брэ: и3 ни1щему речeте, ты2 стaни тaмw, и3ли2 сsди здЁ на подн0жіи моeмъ: и3 не разсмотри1сте въ себЁ, и3 бhсте судіи6 помыш­лeній ѕлhхъ. слh­шите, брaтіе моS возлю1блєннаz, не бGъ ли и3збрA ни1щыz мjра сегw2 богaты въ вёрэ, и3 наслёд­ники цaр­ствіz, є4же њбэщA лю1бzщымъ є3го2; вh же ўкори1сте ни1щаго. не богaтіи ли наси1луютъ вaмъ, и3 тjи влекyтъ вы2 на суди6ща; не тjи ли хyлzтъ д0брое и4мz наречeн­ное на вaсъ; ѓще ќбw зак0нъ совер­шaете цaр­скій, по писaнію: возлю1биши и4скреннzго своего2 ћкоже себE самaго: д0брэ тво­ритE. ѓще ли на лицA зритE, то грёхъ сод­э­вaете, њбли­чaеми t зак0на ћкоже пре­стyп­ницы. и4же бо вeсь зак0нъ соблюдeтъ, согрэши1тъ же во є3ди1номъ, бhсть всBмъ пови1ненъ. рекjй бо, не прелюбы2 сотвори1ши: рeклъ є4сть, и3 не ўбіeши. ѓще ли не прелюбы2 сотвори1ши, ўбіeши же, бhсть пре­стyп­никъ зак0на. тaкw глаг0лите, и3 тaкw твори1те, ћкw зак0номъ своб0днымъ хотsще сyдъ пріsти. сyдъ бо без8 ми1лости не сотв0ршему ми1лости: и3 хвa­литсz ми1лость на судЁ.

Бра­тия, имейте веру в Иисуса Хри­ста нашего Гос­пода славы, не взи­рая на лица. Ибо, если в собра­ние ваше вой­дет чело­век с золо­тым перст­нем, в бога­той одежде, вой­дет же и бед­ный в скуд­ной одежде, и вы, смотря на оде­того в бога­тую одежду, ска­жете ему: тебе хорошо сесть здесь, а бед­ному ска­жете: ты стань там, или садись здесь, у ног моих, – то не пере­су­жи­ва­ете ли вы в себе и не ста­но­ви­тесь ли судьями с худыми мыс­лями? Послу­шайте, бра­тия мои воз­люб­лен­ные: не бед­ных ли мира избрал Бог быть бога­тыми верою и наслед­ни­ками Цар­ствия, кото­рое Он обе­щал любя­щим Его? А вы пре­зрели бед­ного. Не бога­тые ли при­тес­няют вас, и не они ли вле­кут вас в суды? Не они ли бес­сла­вят доб­рое имя, кото­рым вы назы­ва­е­тесь? Если вы испол­ня­ете закон цар­ский, по Писа­нию: воз­люби ближ­него тво­его, как себя самого, – хорошо дела­ете. Но если посту­па­ете с лице­при­я­тием, то грех дела­ете, и перед зако­ном ока­зы­ва­е­тесь пре­ступ­ни­ками. Кто соблю­дает весь закон и согре­шит в одном чем-нибудь, тот ста­но­вится винов­ным во всем. Ибо Тот же, Кто ска­зал: не пре­лю­бо­дей­ствуй, ска­зал и: не убей; посему, если ты не пре­лю­бо­дей­ству­ешь, но убьешь, то ты также пре­ступ­ник закона. Так гово­рите и так посту­пайте, как име­ю­щие быть судимы по закону сво­боды. Ибо суд без мило­сти не ока­зав­шему мило­сти; милость пре­воз­но­сится над судом.

Иак 2:1–13
Пят­ница 31 седмицы.

Їaкwвле соб0рное послaніе, зачaло н7г.

Послание Иакова, зачало 53

Брaтіе, кaz п0льза є4сть, ѓще вёру глаг0летъ кто2 и3мёти, дёлъ же не и4мать; є3дA м0жетъ вёра спасти2 є3го2; ѓще же брaтъ и3ли2 сестрA нaга бyдета, и3 лишeна бyдета днев­нhz пи1щи: речeтъ же и4ма кто2 t вaсъ: и3ди1та съ ми1ромъ, грёй­тасz и3 насы­щaй­тасz, не дaстъ же и4ма трe­бо­ваніz тэлeс­нагw, кaz п0льза; тaкожде и3 вёра, ѓще дёлъ не и4мать, мертвA є4сть њ себE. но речeтъ кто2: ты2 вёру и4маши, ѓзъ же дэлA и4мамъ: покажи1 ми вёру твою2 t дёлъ твои1хъ, и3 ѓзъ тебЁ покажY t дёлъ мои1хъ вёру мою2. ты2 вёру­еши, ћкw бGъ є3ди1нъ є4сть, д0брэ твори1ши: и3 бёси вёру­ютъ, и3 тре­пe­щутъ. х0щеши же ли разу­мёти, q чело­вёче сyетне, ћкw вёра без8 дёлъ мертвA є4сть; ґвраaмъ nц7ъ нaшъ не t дёлъ ли њправ­дaсz, воз­нeсъ їсаaка сhна своего2 на жeрт­вен­никъ; ви1диши ли, ћкw вёра поспё­ше­ство­ваше дэлHмъ є3гw2, и3 t дёлъ соверши1сz вёра; и3 соверши1сz писaніе глаг0лющее: вёрова же ґвраaмъ бGови, и3 вмэни1сz є3мY въ прaвду, и3 дрyгъ б9ій наречeсz. зритe ли u5бо, ћкw t дёлъ њправ­дaетсz чело­вёкъ, ґ не t вёры є3ди1ныz; тaкожде же и3 раaвъ блудни1ца не t дёлъ ли њправ­дaсz, пріeмши сх0дники, и3 и3нhмъ путeмъ и3звeдши и5хъ; ћкоже бо тёло без8 дyха мертво2 є4сть, тaкw и3 вёра без8 дёлъ мертвA є4сть.

Бра­тия, какая польза, если кто гово­рит, что он имеет веру, а дел не имеет? Может ли эта вера спа­сти его? Если брат или сестра наги и не имеют днев­ного про­пи­та­ния, а кто-нибудь из вас ска­жет им: “идите с миром, грей­тесь и питай­тесь”, но не даст им потреб­ного для тела: что пользы? Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе. Но ска­жет кто-нибудь: “ты име­ешь веру, а я имею дела”: покажи мне веру твою без дел твоих, а я покажу тебе веру мою из дел моих. Ты веру­ешь, что Бог един: хорошо дела­ешь; и бесы веруют, и тре­пе­щут. Но хочешь ли знать, неосно­ва­тель­ный чело­век, что вера без дел мертва? Не делами ли оправ­дался Авраам, отец наш, воз­ло­жив на жерт­вен­ник Иса­ака, сына сво­его? Видишь ли, что вера содей­ство­вала делам его, и делами вера достигла совер­шен­ства? И испол­ни­лось слово Писа­ния: “веро­вал Авраам Богу, и это вме­ни­лось ему в пра­вед­ность, и он наре­чен дру­гом Божиим”. Видите ли, что чело­век оправ­ды­ва­ется делами, а не верою только? Подобно и Раав блуд­ница не делами ли оправ­да­лась, при­няв согля­да­таев и отпу­стив их дру­гим путем? Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва.

Иак 2:14–26
Поне­дель­ник 32 седмицы.

Їaкwвле соб0рное послaніе, зачaло н7д.

Послание Иакова, зачало 54

Брaтіе, не мн0зи ўчи1тели бывaйте, вёдzще, ћкw б0льшее њсуж­дeніе пріи1мемъ: мн0гw бо согр­э­шaемъ вси2. ѓще кто2 въ сл0вэ не согр­э­шaетъ, сeй совер­шeнъ мyжъ, си1ленъ њбуздaти и3 всE тёло. сe бо и3 к0нємъ ўзды6 во ўстA вла­гaемъ, да повинy­ютсz нaмъ, и3 всE тёло и4хъ њбра­щaемъ. сE и3 корабли2 вели1цы сyще, и3 t жест0кихъ вёт­рwвъ заточaеми, њбра­щa­ютсz мaлымъ корми1льцемъ, ѓможе стрем­лeніе прaвz­щагw х0щетъ. тaкожде же и3 љзhкъ мaлъ ќдъ є4сть, и3 вельми2 хвa­литсz: сE мaлъ џгнь, и3 к0ль вели1ки вє1щи сожи­гaетъ. и3 љзhкъ џгнь, лёпота непрaвды: си1це и3 љзhкъ водворsетсz во ќдэхъ нaшихъ, сквернS всE тёло, и3 палS к0ло рож­дeніz нaшегw, и3 њпалszсz t геeнны. всsко бо є3стество2 ѕвэ­рeй же и3 пти1цъ, г†дъ же и3 рhбъ, ўкрочaетсz, и3 ўкроти1тсz є3стеств0мъ чело­вё­че­скимъ: љзhка же никт0же м0жетъ t чело­вBкъ ўкроти1ти, неудержи1мо бо ѕло2, и3сп0лнь ћда смертон0сна. тёмъ бла­го­слов­лsемъ бGа и3 nц7A, и3 тёмъ кленeмъ чело­вёки, бhв­шыz по под0бію б9ію: t тёхъ же ќстъ и3сх0дитъ бла­го­сло­вeніе и3 клsтва. не подобaетъ брaтіе моS возлю1блєннаz, си6мъ тaкw бывaти.

Бра­тия, не мно­гие делай­тесь учи­те­лями, зная, что мы под­верг­немся боль­шему осуж­де­нию, ибо все мы много согре­шаем. Кто не согре­шает в слове, тот чело­век совер­шен­ный, могу­щий обуз­дать и все тело. Вот, мы вла­гаем удила в рот коням, чтобы они пови­но­ва­лись нам, и управ­ляем всем телом их. Вот, и корабли, как ни велики они и как ни силь­ными вет­рами носятся, неболь­шим рулем направ­ля­ются, куда хочет корм­чий; так и язык – неболь­шой член, но много делает. Посмотри, неболь­шой огонь как много веще­ства зажи­гает! И язык – огонь, при­краса неправды; язык в таком поло­же­нии нахо­дится между чле­нами нашими, что осквер­няет все тело и вос­па­ляет круг жизни, будучи сам вос­па­ляем от геенны. Ибо вся­кое есте­ство зве­рей и птиц, пре­смы­ка­ю­щихся и мор­ских живот­ных укро­ща­ется и укро­щено есте­ством чело­ве­че­ским, а язык укро­тить никто из людей не может: это – неудер­жи­мое зло; он испол­нен смер­то­нос­ного яда. Им бла­го­слов­ляем Бога и Отца, и им про­кли­наем людей, сотво­рен­ных по подо­бию Божию. Из тех же уст исхо­дит бла­го­сло­ве­ние и про­кля­тие: не должно, бра­тия мои, сему так быть.

Иак 3:1–10
Втор­ник 32 седмицы.

Їaкwвле соб0рное послaніе, зачaло н7є.

Послание Иакова, зачало 55

Брaтіе, є3дA и3ст0чникъ t є3ди1нагw ќстіz и3сточaетъ слaд­кое и3 г0рькое; є3дA м0жетъ, брaтіе моS, смок0вница м†слины твори1ти, и3ли2 віно­грaд­наz лозA смHквы; тaкоже ни є3ди1нъ и3ст0чникъ слaну и3 слaдку твори1тъ в0ду. кто2 пре­мyдръ и3 худ0гъ въ вaсъ, да покa­жетъ t д0брагw житіS дэлA своS, въ кр0тости и3 пре­мyд­ро­сти. ѓще же зaвисть г0рьку и4мате и3 рвeніе въ серд­цaхъ вaшихъ, не хвали1тесz, ни лжи1те на и4стину. нёсть сіS пре­мyд­рость свhше низ­ходsщи, но зeмна, душeвна, бэс0вска. и3дёже бо зaвисть и3 рвeніе, тY нестроeніе и3 всsка ѕлA вeщь. ґ ћже свhше пре­мyд­рость, пeр­вэе ќбw чистA є4сть, пот0мъ же ми1рна, кроткA, благопокорли1ва, и3сп0лнь ми1лости и3 плодHвъ благи1хъ, несум­нённа, и3 нели­це­мёрна. пл0дъ же прaвды въ ми1рэ сёетсz творs­щымъ ми1ръ. tкyду бр†ни и3 св†ры въ вaсъ; не tсю1ду ли, t сластeй вaшихъ вою1ющихъ во ќдэхъ вaшихъ; желaете, и3 не и4мате: ўбивaете и3 зави1дите, и3 не м0жете ўлучи1ти: сварsе­тесz и3 б0рете, и3 не и4мате, занE не пр0сите. пр0сите, и3 не пріeм­лете, занE ѕлЁ пр0сите, да въ сластeхъ вaшихъ и3ждивeте. пре­лю­бо­дёи и3 пре­лю­бо­дёйцы, не вёсте ли, ћкw любы2 мjра сегw2 враждA бGу є4сть; и4же бо восх0щетъ дрyгъ бhти мjру, врaгъ б9ій бывaетъ. и3ли2 мнитE, ћкw всyе писaніе глаг0летъ: къ зaви­сти желaетъ дyхъ, и4же всели1сz въ ны2; б0льшую же даeтъ бла­годaть. тёмже глаг0летъ: гDь гHр­дымъ проти1витсz, смирє1ннымъ же даeтъ благодaть.

Бра­тия, течет ли из одного отвер­стия источ­ника слад­кая и горь­кая вода? Не может, бра­тия мои, смо­ков­ница при­но­сить мас­лины или вино­град­ная лоза смоквы. Также и один источ­ник не может изли­вать соле­ную и слад­кую воду. Мудр ли и разу­мен кто из вас, докажи это на самом деле доб­рым пове­де­нием с муд­рою кро­то­стью. Но если в вашем сердце вы име­ете горь­кую зависть и свар­ли­вость, то не хва­ли­тесь и не лгите на истину. Это не есть муд­рость, нис­хо­дя­щая свыше, но зем­ная, душев­ная, бесов­ская, ибо где зависть и свар­ли­вость, там неустрой­ство и всё худое. Но муд­рость, схо­дя­щая свыше, во-пер­вых, чиста, потом мирна, скромна, послуш­лива, полна мило­сер­дия и доб­рых пло­дов, бес­при­страстна и нели­це­мерна. Плод же правды в мире сеется у тех, кото­рые хра­нят мир. Откуда у вас вражды и рас­при? не отсюда ли, от вожде­ле­ний ваших, вою­ю­щих в чле­нах ваших? Жела­ете – и не име­ете; уби­ва­ете и зави­ду­ете – и не можете достиг­нуть; пре­пи­ра­е­тесь и враж­ду­ете – и не име­ете, потому что не про­сите. Про­сите, и не полу­ча­ете, потому что про­сите не на добро, а чтобы упо­тре­бить для ваших вожде­ле­ний. Пре­лю­бо­деи и пре­лю­бо­дейцы! не зна­ете ли, что дружба с миром есть вражда про­тив Бога? Итак, кто хочет быть дру­гом миру, тот ста­но­вится вра­гом Богу. Или вы дума­ете, что напрасно гово­рит Писа­ние: “до рев­но­сти любит дух, живу­щий в нас”? Но тем боль­шую дает бла­го­дать; посему и ска­зано: Бог гор­дым про­ти­вится, а сми­рен­ным дает благодать.

Иак 3:11–4:6
Среда 32 седмицы.

Їaкwвле соб0рное послaніе, зачaло н7ѕ.

Послание Иакова, зачало 56

Возлю1бленніи, повини1тесz бGу, проти1витесz же діaволу, и3 бэжи1тъ t вaсъ. прибли1житесz бGу, и3 прибли1житсz вaмъ: њчи1стите рyцэ грёш­ницы, и3спрaвите сердцA вaша дво­едyш­ніи. постражди1те, и3 слези1те и3 плa­чи­тесz: смёхъ вaшъ въ плaчь да њбрати1тсz, и3 рaдость въ сёто­ваніе. смири1тесz пред8 гDемъ, и3 воз­несeтъ вы2. не њкле­ветaйте дру­гъ­дрyга брaтіе: њкле­ветazй бо брaта, и3ли2 њсуж­дazй брaта своего2, њкле­ветaетъ зак0нъ, и3 њсуж­дaетъ зак0нъ. ѓще ли зак0нъ њсуж­дaеши, нёси творeцъ зак0на, но судіS. є3ди1нъ є4сть законопол0жникъ и3 судіS, могjй спасти2 и3 погуби1ти: тh же кто2 є3си2 њсуж­дazй дрyга; слh­шите нhнэ глаг0лющіи: днeсь и3ли2 ќтрэ п0йдемъ во џнъ грaдъ, и3 сотвори1мъ тY лёто є3ди1но, и3 кyплю дёемъ, и3 пріwбрё­теніе: и4же не вёсте, что2 ќтрэ случи1тсz. кaz бо жи1знь вaша; пaра бо є4сть, ћже вмaлэ kвлsетсz, пот0мъ же и3счезaетъ. вмё­стw є4же бы глаг0лати вaмъ: ѓще гDь восх0щетъ, и3 жи1ви бyдемъ, и3 сотвори1мъ сіE и3ли2 џно. нhнэ же хвa­ли­тесz въ гор­дhнzхъ вaшихъ: всsка хвалA таковA ѕлA є4сть. вёду­щему ќбw добро2 твори1ти, и3 не творs­щему, грёхъ є3мY є4сть. пріиди1те нhнэ богaтіи, плa­чи­тесz и3 рыдaйте њ лю1тыхъ ск0рбехъ вaшихъ грzдy­щихъ на вы2. богaт­ство вaше и3згни2, и3 ри6зы вaшz м0ліе поzд0ша. злaто вaше и3 сребро2 и3зоржaвэ, и3 ржA и4хъ въ послушество2 на вaсъ бyдетъ, и3 снёсть плHти вaшz ѓки џгнь, є3г0же снис­кa­сте въ послёд­ніz дни2. сE мздA дёла­те­лей дёлав­шихъ ни6вы вaшz, ўдер­жa­наz t вaсъ, вопіeтъ: и3 вопіє1ніz жaв­шихъ во ќши гDа саваHfа внид0ша. возвесели1стесz на земли2, и3 наслади1стесz ўпи­тa­сте сердцA вaша ѓки въ дeнь заколeніz. њсуди1сте, ўби1сте прaвед­наго, не проти1витсz вaмъ. долготерпи1те u5бо брaтіе моS, до при­шeствіz гDнz: сE зем­ле­дё­лецъ ждeтъ чcт­нaгw плодA t земли2, дол­го­терпS њ нeмъ, д0ндеже пріи1метъ д0ждь рaнъ и3 п0зденъ. долготерпи1те u5бо и3 вы2, ўтверди1те сердцA вaша, ћкw при­шeствіе гDне прибли1жисz. не воз­ды­хaйте дрyгъ на дрyга брaтіе, да не њсуж­дeни бyдете: сE судіS пред8 двeрьми стои1тъ.

Воз­люб­лен­ные, поко­ри­тесь Богу; про­ти­во­станьте диа­волу, и убе­жит от вас. При­близь­тесь к Богу, и при­бли­зится к вам; очи­стите руки, греш­ники, исправьте сердца, двое­душ­ные. Сокру­шай­тесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обра­тится в плач, и радость – в печаль. Сми­ри­тесь пред Гос­по­дом, и воз­не­сет вас. Не зло­словьте друг друга, бра­тия: кто зло­сло­вит брата или судит брата сво­его, тот зло­сло­вит закон и судит закон; а если ты судишь закон, то ты не испол­ни­тель закона, но судья. Един Зако­но­да­тель и Судия, могу­щий спа­сти и погу­бить; а ты кто, кото­рый судишь дру­гого? Теперь послу­шайте вы, гово­ря­щие: “сего­дня или зав­тра отпра­вимся в такой-то город, и про­жи­вем там один год, и будем тор­го­вать и полу­чать при­быль”; вы, кото­рые не зна­ете, что слу­чится зав­тра: ибо что такое жизнь ваша? Пар, явля­ю­щийся на малое время, а потом исче­за­ю­щий. Вме­сто того, чтобы вам гово­рить: “если угодно будет Гос­поду и живы будем, то сде­лаем то или дру­гое”, – вы, по своей над­мен­но­сти, тще­сла­ви­тесь: вся­кое такое тще­сла­вие есть зло. Итак, кто разу­меет делать добро и не делает, тому грех. Послу­шайте вы, бога­тые: плачьте и рыдайте о бед­ствиях ваших, нахо­дя­щих на вас. Богат­ство ваше сгнило, и одежды ваши изъ­едены молью. Золото ваше и серебро про­ржа­вели, и ржав­чина их будет сви­де­тель­ством про­тив вас и съест плоть вашу, как огонь: вы собрали себе сокро­вище на послед­ние дни. Вот, плата, удер­жан­ная вами у работ­ни­ков, пожав­ших поля ваши, вопиет, и вопли жне­цов дошли до слуха Гос­пода Сава­офа. Вы рос­ко­ше­ство­вали на земле и насла­жда­лись; напи­тали сердца ваши, как бы на день закла­ния. Вы осу­дили, убили Пра­вед­ника; Он не про­ти­вился вам. Итак, бра­тия, будьте дол­го­тер­пе­ливы до при­ше­ствия Гос­подня. Вот, зем­ле­де­лец ждет дра­го­цен­ного плода от земли и для него тер­пит долго, пока полу­чит дождь ран­ний и позд­ний. Дол­го­тер­пите и вы, укре­пите сердца ваши, потому что при­ше­ствие Гос­подне при­бли­жа­ется. Не сетуйте, бра­тия, друг на друга, чтобы не быть осуж­ден­ными: вот, Судия стоит у дверей.

Иак 4:7–5:9
Чет­верг 32 седмицы.

Їaкwвле соб0рное послaніе, зачaло н7з.

Послание Иакова, зачало 57А

Брaтіе, џбразъ пріими1те ѕло­стра­дaніz и3 дол­го­тер­пё­ніz, прор0ки, и5же глаг0лаша и4менемъ гDнимъ. сE блажи1мъ тер­пs­щыz: тер­пё­ніе јwвле слh­ша­сте, и3 кончи1ну гDню ви1дэсте, ћкw мно­гом­лcтивъ є4сть гDь, и3 щeдръ. прeжде же всёхъ брaтіе моS, не клени1тесz ни нб7омъ, ни зем­лeю: ни и3н0ю к0ею клsт­вою: бyди же вaмъ, є4же є4й, є4й: и3 є4же ни2, ни2: да не въ лице­мёріе впа­дeте. ѕло­стрaж­детъ ли кто2 въ вaсъ: да моли1тву дёетъ. бла­годyш­ству­етъ ли кто2: да поeтъ. боли1тъ ли кто2 въ вaсъ: да при­зо­вeтъ пре­с‭теры цRк0вныz, и3 да моли1тву сотворsтъ над8 ни1мъ, помa­завше є3го2 є3лeемъ во и4мz гDне: и3 моли1тва вёры спасeтъ болs­щаго, и3 воздви1гнетъ є3го2 гDь: и3 ѓще грэхи2 бyдетъ сотвори1лъ, tпyстzтсz є3мY. и3сповёдайте u5бо дрyгъ дрyгу согрэшє1ніz, и3 моли1тесz дрyгъ за дрyга, ћкw да и3сцэлёете: мн0гw бо м0жетъ мlтва прaвед­нагw поспэ­ше­ствyема. и3ліA чело­вёкъ бЁ подо­бострaстенъ нaмъ, и3 моли1твою помоли1сz, да не бyдетъ д0ждь: и3 не њдожди2 по земли2 лёта три2 и3 мBсzцъ шeсть. и3 пaки помоли1сz, и3 нб7о д0ждь дадE, и3 землS про­зzбE пл0дъ св0й. брaтіе, ѓще кто2 въ вaсъ заблy­дитъ t пути2 и4стины, и3 њбрати1тъ кто2 є3го2: да вёсть, ћкw њбрати1вый грёш­ника t заблуж­дeніz пути2 є3гw2, спасeтъ дyшу t смeрти, и3 покрhетъ мн0жество грэхHвъ.

Бра­тия, в при­мер зло­стра­да­ния и дол­го­тер­пе­ния возь­мите про­ро­ков, кото­рые гово­рили име­нем Гос­под­ним. Вот, мы убла­жаем тех, кото­рые тер­пели. Вы слы­шали о тер­пе­нии Иова и видели конец оного от Гос­пода, ибо Гос­подь весьма мило­серд и состра­да­те­лен. Прежде же всего, бра­тия мои, не кля­ни­тесь ни небом, ни зем­лею, и ника­кою дру­гою клят­вою, но да будет у вас: “да, да” и “нет, нет”, дабы вам не под­пасть осуж­де­нию. Зло­ст­раж­дет ли кто из вас, пусть молится. Весел ли кто, пусть поет псалмы. Болен ли кто из вас, пусть при­зо­вет пре­сви­те­ров Церкви, и пусть помо­лятся над ним, пома­зав его елеем во имя Гос­подне. И молитва веры исце­лит боля­щего, и вос­ста­вит его Гос­подь; и если он соде­лал грехи, про­стятся ему. При­зна­вай­тесь друг пред дру­гом в про­ступ­ках и моли­тесь друг за друга, чтобы исце­литься: много может уси­лен­ная молитва пра­вед­ного. Илия был чело­век, подоб­ный нам, и молит­вою помо­лился, чтобы не было дождя: и не было дождя на землю три года и шесть меся­цев. И опять помо­лился: и небо дало дождь, и земля про­из­рас­тила плод свой. Бра­тия! если кто из вас укло­нится от истины, и обра­тит кто его, пусть тот знает, что обра­тив­ший греш­ника от лож­ного пути его спа­сет душу от смерти и покроет мно­же­ство грехов.

Иак 5:10–20
20 июля, про­року Илии.
Во время засухи.

Їaкwвле соб0рное послaніе, зачaло н7з.

Послание Иакова, зачало 57Б

Брaтіе, џбразъ пріими1те ѕло­стра­дaніz и3 дол­го­тер­пё­ніz, прор0ки, и5же глаг0лаша и4менемъ гDнимъ. сE блажи1мъ тер­пs­щыz: тер­пё­ніе јwвле слh­ша­сте, и3 кончи1ну гDню ви1дэсте, ћкw мно­гом­лcтивъ є4сть гDь, и3 щeдръ. прeжде же всёхъ брaтіе моS, не клени1тесz ни нб7омъ, ни зем­лeю: ни и3н0ю к0ею клsт­вою: бyди же вaмъ, є4же є4й, є4й: и3 є4же ни2, ни2: да не въ лице­мёріе впа­дeте. ѕло­стрaж­детъ ли кто2 въ вaсъ: да моли1тву дёетъ. бла­годyш­ству­етъ ли кто2: да поeтъ. боли1тъ ли кто2 въ вaсъ: да при­зо­вeтъ пре­с‭теры цRк0вныz, и3 да моли1тву сотворsтъ над8 ни1мъ, помa­завше є3го2 є3лeемъ во и4мz гDне: и3 моли1тва вёры спасeтъ болs­щаго, и3 воздви1гнетъ є3го2 гDь: и3 ѓще грэхи2 бyдетъ сотвори1лъ, tпyстzтсz є3мY. и3сповёдайте u5бо дрyгъ дрyгу согрэшє1ніz, и3 моли1тесz дрyгъ за дрyга, ћкw да и3сцэлёете: мн0гw бо м0жетъ мlтва прaвед­нагw поспэшествyема.

Бра­тия, в при­мер зло­стра­да­ния и дол­го­тер­пе­ния возь­мите про­ро­ков, кото­рые гово­рили име­нем Гос­под­ним. Вот, мы убла­жаем тех, кото­рые тер­пели. Вы слы­шали о тер­пе­нии Иова и видели конец оного от Гос­пода, ибо Гос­подь весьма мило­серд и состра­да­те­лен. Прежде же всего, бра­тия мои, не кля­ни­тесь ни небом, ни зем­лею, и ника­кою дру­гою клят­вою, но да будет у вас: “да, да” и “нет, нет”, дабы вам не под­пасть осуж­де­нию. Зло­ст­раж­дет ли кто из вас, пусть молится. Весел ли кто, пусть поет псалмы. Болен ли кто из вас, пусть при­зо­вет пре­сви­те­ров Церкви, и пусть помо­лятся над ним, пома­зав его елеем во имя Гос­подне. И молитва веры исце­лит боля­щего, и вос­ста­вит его Гос­подь; и если он соде­лал грехи, про­стятся ему. При­зна­вай­тесь друг пред дру­гом в про­ступ­ках и моли­тесь друг за друга, чтобы исце­литься: много может уси­лен­ная молитва праведного.

Иак 5:10–16
О болящих.

Первое послание Петра

Петр0ва соб0рное посл†ніе пeрвое, зачaло н7и.

Первое послание Петра, зачало 58А

Пeтръ ґпcлъ ї}съ хrт0въ, и3збрaннымъ при­шeль­цємъ раз­сёzніz, п0нта, галатjи, кап­па­до­кjи, ґсjи и3 віfmнjи, по про­зрёнію бGа nц7A, во с™hню д¦а, въ послу­шaніе и3 кро­плeніе кр0ве ї}съ хrт0вы бла­годaть вaмъ и3 ми1ръ да ўмн0житсz. њ нeмже спасeніи взыс­кaша и3 и3спытaша прbр0цы, и5же њ вaшей бlгодaти прорек0ша: и3спытaюще, въ каково2 и3ли2 въ к0е врeмz kвлsше въ ни1хъ д¦ъ хrт0въ, прeжде сви­дё­тель­ствуz њ хrт0выхъ стrтeхъ, и3 ±же по си1хъ слa­вахъ. и5мже tкрhсz, ћкw не и5мъ самёмъ, но нaмъ слу­жaху сі‰, ±же нhнэ возвэсти1шасz вaмъ бла­го­вэ­с­тво­вaв­шими вaмъ д¦омъ с™hмъ, п0сланнымъ съ нб7сE, въ нsже желa­ютъ ѓгGли прини1кнути. занE пи1сано є4сть въ писaніи: сE пола­гaю въ сіHнэ кaмень краеуг0ленъ, и3збрaнъ, чeстенъ: и3 вёруzй в0нь, не постыди1тсz. вaмъ ќбw чeсть вёру­ю­щымъ: ґ проти1вzщымсz кaмень, є3гHже небрег0ша зи1ждущіи, сeй бhсть во главY ќгла, и3 кaмень пре­ты­кaніz, и3 кaмень соб­лaзна: њ нeмже и3 пре­ты­кa­ютсz, сл0ву про­тив­лs­ю­щіисz, на нeже и3 поло­жeни бhша. вh же р0дъ и3збрaнъ, цrкое свz­щeніе kзhкъ с™ъ, лю1діе њбнов­лeніz: ћкw да доб­ро­дётєли воз­вэ­с­титE, и3з8 тмы2 вaсъ при­звaв­шагw въ чyд­ный є3гw2 свётъ: и4же и3ногдA не лю1діе, нhнэ же лю1діе б9іи: и5же не поми1ловани, нhнэ же поми1ловани бhсте.

Петр, Апо­стол Иисуса Хри­ста, при­шель­цам, рас­се­ян­ным в Понте, Гала­тии, Кап­па­до­кии, Асии и Вифи­нии, избран­ным, по пред­ве­де­нию Бога Отца, при освя­ще­нии от Духа, к послу­ша­нию и окроп­ле­нию Кро­вию Иисуса Хри­ста: бла­го­дать вам и мир да умно­жится. К сему-то спа­се­нию отно­си­лись изыс­ка­ния и иссле­до­ва­ния про­ро­ков, кото­рые пред­ска­зы­вали о назна­чен­ной вам бла­го­дати, иссле­дуя, на кото­рое и на какое время ука­зы­вал сущий в них Дух Хри­стов, когда Он пред­воз­ве­щал Хри­стовы стра­да­ния и после­ду­ю­щую за ними славу. Им открыто было, что не им самим, а нам слу­жило то, что ныне про­по­ве­дано вам бла­го­вест­во­вав­шими Духом Свя­тым, послан­ным с небес, во что желают про­ник­нуть Ангелы. Ибо ска­зано в Писа­нии: вот, Я пола­гаю в Сионе камень кра­е­уголь­ный, избран­ный, дра­го­цен­ный; и веру­ю­щий в Него не посты­дится. Итак Он для вас, веру­ю­щих, дра­го­цен­ность, а для неве­ру­ю­щих камень, кото­рый отвергли стро­и­тели, но кото­рый сде­лался гла­вою угла, камень пре­ты­ка­ния и камень соблазна, о кото­рый они пре­ты­ка­ются, не поко­ря­ясь слову, на что они и остав­лены. Но вы – род избран­ный, цар­ствен­ное свя­щен­ство, народ свя­той, люди, взя­тые в удел, дабы воз­ве­щать совер­шен­ства При­звав­шего вас из тьмы в чуд­ный Свой свет; неко­гда не народ, а ныне народ Божий; неко­гда непо­ми­ло­ван­ные, а ныне помилованы.

1 Петр 1:1–2, 10–12; 2:6–10
Пят­ница 32 седмицы.

Петр0ва соб0рное посл†ніе пeрвое, зачaло н7и №.

Первое послание Петра, зачало 58Б

Брaтіе, бlго­сло­вeнъ бGъ и3 nц7ъ гDа нaшегw ї}съ хrтA, и4же по мн0зэй своeй млcти порож­дeй нaсъ во ўпо­вaніе жи1во, вос­кrніемъ ї}съ хrт0вымъ t мeрт­выхъ, въ наслёдіе нетлённо, и3 несквeрно, и3 неувzдaемо, соблюдeно на нб7сёхъ вaсъ рaди: и5же си1лою б9іею соблюдeни вёрою, во спасeніе гот0вое kви1тисz во врeмz послёд­нее. њ нeмже рaдуй­тесz, мaлw нhнэ, ѓще лёпо є4сть, приск0рбни бhвше въ разли1чныхъ напaстехъ: да и3скушeніе вaшеz вёры, мно­го­чест­нёйше злaта ги1бнуща, nгнeмъ же и3скушeна, њбрs­щетсz въ похвалY и3 чeсть и3 слaву, во tкро­вeніи ї}съ хrт0вэ. є3г0же не ви1дэвше лю1бите, и3 на нег0же нhнэ не зрsще, вёру­юще же, рaду­е­тесz рaдо­стію неизглаг0лаиною и3 про­слaв­лен­ною: пріeм­люще кончи1ну вёрэ вaшей, спасeніе душaмъ.

Бра­тия, бла­го­сло­вен Бог и Отец Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, по вели­кой Своей мило­сти воз­ро­див­ший нас вос­кре­се­нием Иисуса Хри­ста из мерт­вых к упо­ва­нию живому, к наслед­ству нетлен­ному, чистому, неувя­да­е­мому, хра­ня­ще­муся на небе­сах для вас, силою Божиею через веру соблю­да­е­мых ко спа­се­нию, гото­вому открыться в послед­нее время. О сем радуй­тесь, поскор­бев теперь немного, если нужно, от раз­лич­ных иску­ше­ний, дабы испы­тан­ная вера ваша ока­за­лась дра­го­цен­нее гиб­ну­щего, хотя и огнем испы­ты­ва­е­мого золота, к похвале и чести и славе в явле­ние Иисуса Хри­ста, Кото­рого, не видев, любите, и Кото­рого доселе не видя, но веруя в Него, раду­е­тесь радо­стью неиз­ре­чен­ною и пре­слав­ною, дости­гая нако­нец верою вашею спа­се­ния душ.

1 Петр 1:3–9
29 июня, св. Апо­сто­лам Петру и Павлу, пари­мия 1.

Петр0ва соб0рное посл†ніе пeрвое, зачaло н7и в7.

Первое послание Петра, зачало 58В

Возлю1бленніи, пре­поs­савше чрeсла помыш­лeніz вaшегw, трезвs­щесz, совер­шeннэ ўпо­вaйте на приноси1мую вaмъ бла­годaть, tкро­вeніемъ ї}съ хrт0вымъ: ћкw ч†да послу­шaніz, не преwбразy­ю­щесz пeр­выми невёд­эніz вaшегw похо­тёніи: но по звaв­шему вы2 с™0му, и3 сaми с™и во всeмъ житіи2 бyдите. занE пи1сано є4сть: с™и бyдите, ћкw ѓзъ с™ъ є4смь. и3 ѓще nц7A назы­вaете нели­це­мёрнw судsща комyждо по дёлу, со стрa­хомъ житіS вaшегw врeмz жи1тельствуйте: вёдzще, ћкw не и3стлённымъ сребр0мъ, и3ли2 злaтомъ и3збaвистесz t сyет­нагw вaшегw житіS nц7ы2 прe­дан­нагw: но честн0ю кр0вію, ћкw ѓгнца непор0чна, и3 пречи1ста хrтA.

Воз­люб­лен­ные, пре­по­я­сав чресла ума вашего, бодр­ствуя, совер­шенно упо­вайте на пода­ва­е­мую вам бла­го­дать в явле­нии Иисуса Хри­ста. Как послуш­ные дети, не сооб­ра­зуй­тесь с преж­ними похо­тями, быв­шими в неве­де­нии вашем, но, по при­меру при­звав­шего вас Свя­того, и сами будьте святы во всех поступ­ках. Ибо напи­сано: будьте святы, потому что Я свят. И если вы назы­ва­ете Отцом Того, Кото­рый нели­це­при­ятно судит каж­дого по делам, то со стра­хом про­во­дите время стран­ство­ва­ния вашего, зная, что не тлен­ным сереб­ром или золо­том искуп­лены вы от сует­ной жизни, пре­дан­ной вам от отцов, но дра­го­цен­ною Кро­вию Хри­ста, как непо­роч­ного и чистого Агнца.

1 Петр 1:13–19
29 июня, св. Апо­сто­лам Петру и Павлу, пари­мия 2.

Петр0ва соб0рное посл†ніе пeрвое, зачaло н7и G.

Первое послание Петра, зачало 58Г

Возлю1бленніи, молю2 ћкw при­шeльцы и3 стрaн­ники, њгребaтисz t плотски1хъ похо­тeй, ±же вою1ютъ на дyшу: житіE вaше и3мyще добр0 бо kзh­ц­эхъ: да њ нeмже клевe­щутъ вaсъ, ѓки ѕло­дёєвъ, t д0брыхъ дёлъ ви1дэвше, про­слaвzтъ бGа въ дeнь посэ­щeніz. повини1тесz u5бо всsкому чело­вёчу создaнію, гDа рaди: ѓще царю2, ћкw преwб­ла­дa­ющу: ѓще ли же кнzзє1мъ, ћкw t негw2 пHслан­нымъ, во tмщeніе ќбw ѕло­дёємъ, въ похвалy же бlготв0рцємъ. ћкw тaкw є4сть в0лz б9іz, бlго­творs­щымъ њбуз­до­вaти безyм­ныхъ чело­вBкъ невёж­ство: ћкw своб0дни, ґ не ћкw при­кро­вeніе и3мyще ѕл0бы своб0ду, но ћкw раби2 б9іи. всёхъ почи­тaйте: брaт­ство возлюби1те: бGа б0йтесz: царS чти1те. раби2, повинyй­тесz во всsкомъ стрaсэ вла­дh­камъ, не т0кмw благи1мъ и3 крHт­кимъ, но и3 стропти6вымъ. сe бо є4сть ўг0дно пред8 бGомъ, ѓще с0вэсти рaди б9іz терпи1тъ кто2 скHрби, страждA без8 прaвды. кaz бо похвалA, ѓще согр­э­шa­юще мyчими тер­питE; но ѓще добро2 творsще, и3 стрaж­дуще тер­питE, сіE ўг0дно пред8 бGомъ: на сіe бо и3 звaни бhсте. занE и3 хrт0съ пострадA по нaсъ, нaмъ њстaвль џбразъ, да послё­ду­емъ сто­пaмъ є3гw2. и4же грэхA не сотвори2, ни њбрё­тесz лeсть во ўстёхъ є3гw2: и4же ўкорsемь, проти1ву не ўкорsше: страждA не пре­щaше: пре­даsше же судs­щему прaведнw. и4же грэхи2 нaшz сaмъ воз­несE на тёлэ своeмъ на дрeво: да t грBхъ и3збhвше, прaв­дою поживeмъ.

Воз­люб­лен­ные, прошу вас, как при­шель­цев и стран­ни­ков, уда­ляться от плот­ских похо­тей, вос­ста­ю­щих на душу, и про­вож­дать доб­ро­де­тель­ную жизнь между языч­ни­ками, дабы они за то, за что зло­сло­вят вас, как зло­деев, увидя доб­рые дела ваши, про­сла­вили Бога в день посе­ще­ния. Итак будьте покорны вся­кому чело­ве­че­скому началь­ству, для Гос­пода: царю ли, как вер­хов­ной вла­сти, пра­ви­те­лям ли, как от него посы­ла­е­мым для нака­за­ния пре­ступ­ни­ков и для поощ­ре­ния дела­ю­щих добро, – ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграж­дали уста неве­же­ству безум­ных людей, – как сво­бод­ные, не как упо­треб­ля­ю­щие сво­боду для при­кры­тия зла, но как рабы Божии. Всех почи­тайте, брат­ство любите, Бога бой­тесь, царя чтите. Слуги, со вся­ким стра­хом пови­нуй­тесь гос­по­дам, не только доб­рым и крот­ким, но и суро­вым. Ибо то угодно Богу, если кто, помыш­ляя о Боге, пере­но­сит скорби, стра­дая неспра­вед­ливо. Ибо что за похвала, если вы тер­пите, когда вас бьют за про­ступки? Но если, делая добро и стра­дая, тер­пите, это угодно Богу. Ибо вы к тому при­званы, потому что и Хри­стос постра­дал за нас, оста­вив нам при­мер, дабы мы шли по сле­дам Его. Он не сде­лал ника­кого греха, и не было лести в устах Его. Будучи зло­сло­вим, Он не зло­сло­вил вза­имно; стра­дая, не угро­жал, но пре­да­вал то Судии Пра­вед­ному. Он грехи наши Сам воз­нес телом Своим на древо, дабы мы, изба­вив­шись от гре­хов, жили для правды.

1 Петр 2:11–24А
29 июня, св. Апо­сто­лам Петру и Павлу, пари­мия 3.

Петр0ва соб0рное посл†ніе пeрвое, зачaло н7f.

Первое послание Петра, зачало 59

Возлю1бленніи, хrт0съ пострадA по нaсъ, нaмъ њстaвль џбразъ, да послё­ду­емъ сто­пaмъ є3гw2. и4же грэхA не сотвори2, ни њбрё­тесz лeсть во ўстёхъ є3гw2: и4же ўкорsемь, проти1ву не ўкорsше: страждA не пре­щaше: пре­даsше же судs­щему прaведнw. и4же грэхи2 нaшz сaмъ воз­несE на тёлэ своeмъ на дрeво: да t грBхъ и3збhвше, прaв­дою поживeмъ: є3гHже ћзвою и3сцэлёсте. бёсте бо ћкw џвцы заблyжд­шыz, не и3мyщz пaстырz: но возврати1стесz нhнэ къ пaстырю и3 посэти1телю дyшъ вaшихъ. тaкожде же и3 жєны2, повинy­ю­щzсz свои1мъ мужє1мъ, да и3 ѓще нёцыи не повинy­ютсz сл0ву, жeн­скимъ житіeмъ без8 сл0ва плэнeни бyдутъ: ви1дэвше є4же со стрa­хомъ чи1сто житіE вaше, и5мже да є4сть не внёш­нzz плетє1ніz вл†съ, и3 њбложє1ніz злaта, и3ли2 њдэ‰ніz ри1зъ лёпота. но потаe­ный сeрдца чело­вёкъ, въ неис­тлёніи кр0ткагw и3 молчали1вагw д¦а, є4же є4сть пред8 бGомъ мно­го­цённо. тaкw бо и3ногдA и3 с™hz жєны2, ўпо­вa­ю­щыz на бGа, ўкра­шaху себE, повинy­ю­щzсz свои1мъ мужє1мъ: ћкоже сaрра послy­шаше ґвраaма, господи1на того2 зовyщи: є3sже бhсте ч†да, бла­го­творsщz, и3 не боs­щzсz ни є3ди1нагw стрaха. мyжіе тaкожде, вкyпэ живyще съ свои1ми женaми по рaзуму, ћкw немощ­нёйшу сосyду жeн­скому воздаю1ще чeсть, ћкw и3 сна­слёд­ницы бlгодaт­ныz жи1зни, во є4же не пре­кра­щaтисz моли1твамъ вaшымъ. конeцъ же, вси2 є3диномyдрени бyдите, ми1лостиви, братолю1бцы, милосeрди, благоутр0бни, мудролю1бцы, сми­ре­но­мyдри: не воздаю1ще ѕлA за ѕло2, и3ли2 доса­ждeніz за доса­ждeніе, сопроти1вное же бла­го­сло­вsще: вёдzще, ћкw на сE звaни бhсте, да бла­го­сло­вeніе наслёдите.

Воз­люб­лен­ные, Хри­стос постра­дал за нас, оста­вив нам при­мер, дабы мы шли по сле­дам Его. Он не сде­лал ника­кого греха, и не было лести в устах Его. Будучи зло­сло­вим, Он не зло­сло­вил вза­имно; стра­дая, не угро­жал, но пре­да­вал то Судии Пра­вед­ному. Он грехи наши Сам воз­нес телом Своим на древо, дабы мы, изба­вив­шись от гре­хов, жили для правды: ранами Его вы исце­ли­лись. Ибо вы были, как овцы блуж­да­ю­щие (не имея пас­тыря), но воз­вра­ти­лись ныне к Пас­тырю и Блю­сти­телю душ ваших. Также и вы, жены, пови­нуй­тесь своим мужьям, чтобы те из них, кото­рые не поко­ря­ются слову, житием жен своих без слова при­об­ре­та­емы были, когда уви­дят ваше чистое, бого­бо­яз­нен­ное житие. Да будет укра­ше­нием вашим не внеш­нее пле­те­ние волос, не золо­тые уборы или наряд­ность в одежде, но сокро­вен­ный сердца чело­век в нетлен­ной кра­соте крот­кого и мол­ча­ли­вого духа, что дра­го­ценно пред Богом. Так неко­гда и свя­тые жены, упо­вав­шие на Бога, укра­шали себя, пови­ну­ясь своим мужьям. Так Сарра пови­но­ва­лась Авра­аму, назы­вая его гос­по­ди­ном. Вы – дети ее, если дела­ете добро и не сму­ща­е­тесь ни от какого страха. Также и вы, мужья, обра­щай­тесь бла­го­ра­зумно с женами, как с немощ­ней­шим сосу­дом, ока­зы­вая им честь, как сона­след­ни­цам бла­го­дат­ной жизни, дабы не было вам пре­пят­ствия в молит­вах. Нако­нец будьте все еди­но­мыс­ленны, состра­да­тельны, бра­то­лю­бивы, мило­серды, дру­же­любны, сми­рен­но­мудры; не воз­да­вайте злом за зло или руга­тель­ством за руга­тель­ство; напро­тив, бла­го­слов­ляйте, зная, что вы к тому при­званы, чтобы насле­до­вать благословение.

1 Петр 2:21Б–3:9
Поне­дель­ник 33 седмицы.

Петр0ва соб0рное посл†ніе пeрвое, зачaло ….

Первое послание Петра, зачало 60

Возлю1бленніи, хотsй жив0тъ люби1ти, и3 ви1дэти дни2 блaги, да ўдержи1тъ љзhкъ св0й t ѕлA, и3 ўстнЁ свои2 є4же не глаг0лати льсти2: да ўклони1тсz t ѕлA, и3 да сотвори1тъ блaго, да взh­щетъ ми1ра, и3 да держи1тсz є3гw2: занE џчи гDни на прaвєд­ныz, и3 ќши є3гw2 въ моли1тву и4хъ: лицe же гDне на творs­щыz ѕл†z, є4же потреби1ти и5хъ t земли2. и3 кто2 њѕл0битъ вaсъ, ѓще благ0му под0бницы бyдете; но ѓще и3 стрaж­дете прaвды рaди, бла­жeни є3стE: стрaха же и4хъ не ўб0йтесz, нижE сму­щaй­тесz. гDа же бGа њсвzти1те въ с®цaхъ вaшихъ: гот0ви же при1снw ко tвёту всsкому вопро­шa­ю­щему вы2 сл0во њ вaшемъ ўпо­вaніи, съ кр0тостію и3 стрa­хомъ, с0вэсть и3мyще блaгу: да њ нeмже клевe­щутъ вaсъ ѓки ѕло­дёєвъ, посты­дsтсz ѕлосл0вzщіи вaше благ0е њ хrтЁ житіE. лyчше бо є4сть благ0е творs­щымъ, ѓще х0щетъ в0лz б9іz, постра­дaти, нeжели ѕло2 творs­щымъ. занE и3 хrт0съ є3ди1ною њ грэ­сёхъ нaшихъ пострадA, првd­никъ за непрaвед­ники, да при­ведeтъ ны2 бGови: ўмерщ­влeнъ ќбw бhвъ пл0тію, њжи1въ же д¦омъ: њ нeмже и3 сyщымъ въ темни1цэ духо­вHмъ сошeдъ про­по­вёда, проти1вльшымсz и3ногдA, є3гдA њжидaше б9іе дол­го­тер­пё­ніе, во дни2 нHевы дёла­ему ков­чeгу, въ нeмже мaлw, си1рэчь џсмь дyшъ, спас0шасz t воды2. є3гHже воwбра­жeніе нhнэ и3 нaсъ спасaетъ кре­щeніе, не плот­скjz tло­жeніе сквeрны, но с0вэсти блaги вопро­шeніе ў бGа, вос­кrніемъ ї}съ хrт0вымъ: и4же є4сть њдес­нyю бGа, воз­шeдъ на нб7о, пок0ршымсz є3мY ѓгGлwмъ, и3 властє1мъ и3 си1ламъ.

Воз­люб­лен­ные, кто любит жизнь и хочет видеть доб­рые дни, тот удер­жи­вай язык свой от зла и уста свои от лука­вых речей; укло­няйся от зла и делай добро; ищи мира и стре­мись к нему, потому что очи Гос­пода обра­щены к пра­вед­ным и уши Его к молитве их, но лице Гос­подне про­тив дела­ю­щих зло (чтобы истре­бить их с земли). И кто сде­лает вам зло, если вы будете рев­ни­те­лями доб­рого? Но если и стра­да­ете за правду, то вы бла­женны; а страха их не бой­тесь и не сму­щай­тесь. Гос­пода Бога свя­тите в серд­цах ваших; будьте все­гда готовы вся­кому, тре­бу­ю­щему у вас отчета в вашем упо­ва­нии, дать ответ с кро­то­стью и бла­го­го­ве­нием. Имейте доб­рую совесть, дабы тем, за что зло­сло­вят вас, как зло­деев, были посты­жены пори­ца­ю­щие ваше доб­рое житие во Хри­сте. Ибо, если угодно воле Божией, лучше постра­дать за доб­рые дела, нежели за злые; потому что и Хри­стос, чтобы при­ве­сти нас к Богу, одна­жды постра­дал за грехи наши, пра­вед­ник за непра­вед­ных, быв умерщ­влен по плоти, но ожив духом, кото­рым Он и нахо­дя­щимся в тем­нице духам, сойдя, про­по­ве­дал, неко­гда непо­кор­ным ожи­дав­шему их Божию дол­го­тер­пе­нию, во дни Ноя, во время стро­е­ния ков­чега, в кото­ром немно­гие, то есть восемь душ, спас­лись от воды. Так и нас ныне подоб­ное сему образу кре­ще­ние, не плот­ской нечи­стоты омы­тие, но обе­ща­ние Богу доб­рой сове­сти, спа­сает вос­кре­се­нием Иисуса Хри­ста, Кото­рый, вос­шед на небо, пре­бы­вает одес­ную Бога и Кото­рому поко­ри­лись Ангелы и Вла­сти и Силы.

1 Петр 3:10–22
Втор­ник 33 седмицы.

Петр0ва соб0рное посл†ніе пeрвое, зачaло …а.

Первое послание Петра, зачало 61

Возлю1бленніи, хrтY ќбw постра­дaвшу за ны2 пл0тію, и3 вы2 въ тy же мhсль воwружи1тесz: занE постра­дa­вый пл0тію, пре­стA t грэхA, во є4же не ктомY въ чело­вё­че­скіz п0хwти, но въ в0лю б9ію пр0чее во пл0ти жи1ти врeмz. довлёетъ бо вaмъ мимо­шeд­шее врeмz житіS, в0лю kзh­че­скую твори1вшымъ, х0ждшымъ въ нечи­сто­тaхъ, въ п0хотехъ, въ скотол0жствэ, въ п0мыслэхъ, въ піsн­ствэ, въ коз­ло­гла­со­вaніихъ, въ лихо­имaніихъ, и3 бGо­мeрз­скихъ їдw­ло­слу­жeніихъ. њ нeмже дивsтсz, не сходs­щымсz вaмъ въ т0 же блудA раз­ліsніе, хyлzще: и4же воз­да­дsтъ сл0во гот0ву сyщему суди1ти живы6мъ и3 мє1ртвымъ. на сe бо и3 мє1ртвымъ благовэсти1сz, да сyдъ ќбw пріи1мутъ по чело­вёку пл0тію, поживyтъ же по бз7э д¦омъ. всBмъ же кончи1на прибли1жисz. ўцэ­ло­мyд­ри­тесz u5бо, и3 трезви1тесz въ моли1твахъ. прeжде же всёхъ дрyгъ ко дрyгу люб0вь при­лёжну и3мёйте: занE люб0вь покры­вaетъ мн0жество грэхHвъ. страннолю1бцы дрyгъ ко дрyгу, без8 роп­тaній. к0ждо ћкоже пріsтъ даро­вaніе, междY себE си1мъ слу­жaще, ћкw д0бріи строи1теліе разли1чныz бла­годaти б9іz. ѓще кто2 глаг0летъ, ћкw сло­весA б9іz: ѓще кто2 слy­житъ, ћкw t крё­по­сти, ю4же подаeтъ бGъ: да њ всeмъ слaвитсz бGъ ї}съ хrт0мъ, є3мyже є4сть слaва и3 дер­жaва во вёки вэкHвъ, ґми1нь.

Воз­люб­лен­ные, как Хри­стос постра­дал за нас пло­тию, то и вы воору­жи­тесь тою же мыс­лью; ибо стра­да­ю­щий пло­тию пере­стает гре­шить, чтобы осталь­ное во плоти время жить уже не по чело­ве­че­ским похо­тям, но по воле Божией. Ибо довольно, что вы в про­шед­шее время жизни посту­пали по воле язы­че­ской, пре­да­ва­ясь нечи­сто­там, похо­тям (муже­лож­ству, ско­то­лож­ству, помыс­лам), пьян­ству, изли­ше­ству в пище и питии и неле­пому идо­ло­слу­же­нию; почему они и дивятся, что вы не участ­ву­ете с ними в том же рас­пут­стве, и зло­сло­вят вас. Они дадут ответ Име­ю­щему вскоре судить живых и мерт­вых. Ибо для того и мерт­вым было бла­го­вест­ву­емо, чтобы они, под­верг­шись суду по чело­веку пло­тию, жили по Богу духом. Впро­чем бли­зок всему конец. Более же всего имейте усерд­ную любовь друг ко другу, потому что любовь покры­вает мно­же­ство гре­хов. Будьте стран­но­лю­бивы друг ко другу без ропота. Слу­жите друг другу, каж­дый тем даром, какой полу­чил, как доб­рые домо­стро­и­тели мно­го­раз­лич­ной бла­го­дати Божией. Гово­рит ли кто, говори как слова Божии; слу­жит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, дабы во всем про­слав­лялся Бог через Иисуса Хри­ста, Кото­рому слава и дер­жава во веки веков. Аминь.

1 Петр 4:1–11
Среда 33 седмицы.

Петр0ва соб0рное посл†ніе пeрвое, зачaло …в.

Первое послание Петра, зачало 62

Возлю1бленніи, не диви1тесz є4же въ вaсъ раж­де­жeнію, ко и3скушeнію вaмъ бывaему, ћкw чyжду вaмъ случa­ю­щусz. но понeже пріwб­щaе­тесz хrт0вымъ страстeмъ, рaдуй­тесz, ћкw да и3 въ kвлeніе слaвы є3гw2 возрa­ду­е­тесz веселs­щесz. ѓще ўкорsеми бывaете њ и4мени хrт0вэ, бла­жeни є3стE: ћкw слaвы, и3 б9ій д¦ъ на вaсъ почивaетъ: џнэми ќбw хyлитсz, ґ вaми про­слав­лsетсz. да не кто2 u5бо t вaсъ пострaж­детъ ћкw ўбjйца, и3ли2 ћкw тaть, и3ли2 ћкw ѕло­дёй, и3ли2 ћкw чyждь посэти1тель. ѓще ли же ћкw хрістіa­н­инъ, да не стыди1тсz: да про­слав­лsетъ же бGа въ чaсти сeй. ћкw врeмz начaти сyдъ t д0му б9іz: ѓще ли прeжде t вaсъ, кaz кончи1на проти1вzщымсz б9ію є3ђлію; и3 ѓще прaвед­никъ є3двA спасeтсz, нечести1вый и3 грёш­ный гдЁ kви1тсz; тёмже и3 стрaж­ду­щіи по в0ли б9іей, ћкw вёрну зижди1телю, да пре­да­дsтъ дyшы своS во бла­го­творeніе. стaрцы ±же въ вaсъ молю2, ћкw стaрецъ сhй и3 сви­дё­тель хrт0вымъ страстeмъ, и4же и3 хотs­щей слaвэ kви1тисz џбщ­никъ: паси1те є4же въ вaсъ стaдо б9іе, посэ­щa­юще не нyж­дею, но в0лею, и3 по бз7э: нижE непрaвед­ными при­бhтки, но ўсeрднw: ни ћкw њбла­дa­юще при1чту, но џбрази бывaйте стaду. и3 ћвль­шусz пас­ты­ре­на­чaль­нику, пріи1мете неувzдaе­мый слaвы вэнeцъ. тaкоже ю4ніи повини1тесz стaр­цємъ: вси1 же дру­гъ­дрyгу повинy­ю­щесz, сми­ре­но­мyдріе стzжи1те: занE бGъ гHр­дымъ проти1витсz, смирє1ннымъ же даeтъ бlгодaть.

Воз­люб­лен­ные, не чуж­дай­тесь огнен­ного иску­ше­ния, для испы­та­ния вам посы­ла­е­мого, как при­клю­че­ния для вас стран­ного, но как вы участ­ву­ете в Хри­сто­вых стра­да­ниях, радуй­тесь, да и в явле­ние славы Его воз­ра­ду­е­тесь и вос­тор­же­ству­ете. Если зло­сло­вят вас за имя Хри­стово, то вы бла­женны, ибо Дух Славы, Дух Божий почи­вает на вас. Теми Он хулится, а вами про­слав­ля­ется. Только бы не постра­дал кто из вас, как убийца, или вор, или зло­дей, или как пося­га­ю­щий на чужое; а если как Хри­сти­а­нин, то не сты­дись, но про­слав­ляй Бога за такую участь. Ибо время начаться суду с дома Божия; если же прежде с нас нач­нется, то какой конец непо­ко­ря­ю­щимся Еван­ге­лию Божию? И если пра­вед­ник едва спа­са­ется, то нече­сти­вый и греш­ный где явится? Итак страж­ду­щие по воле Божией да пре­да­дут Ему, как вер­ному Созда­телю, души свои, делая добро. Пас­ты­рей ваших умо­ляю я, сопас­тырь и сви­де­тель стра­да­ний Хри­сто­вых и соучаст­ник в славе, кото­рая должна открыться: пасите Божие стадо, какое у вас, над­зи­рая за ним не при­нуж­денно, но охотно и бого­угодно, не для гнус­ной коры­сти, но из усер­дия, и не гос­под­ствуя над насле­дием Божиим, но пода­вая при­мер стаду; и когда явится Пас­ты­ре­на­чаль­ник, вы полу­чите неувя­да­ю­щий венец славы. Также и млад­шие, пови­нуй­тесь пас­ты­рям; все же, под­чи­ня­ясь друг другу, обле­ки­тесь сми­рен­но­муд­рием, потому что Бог гор­дым про­ти­вится, а сми­рен­ным дает благодать.

1 Петр 4:12–5:5
Чет­верг 33 седмицы.

Петр0ва соб0рное посл†ніе пeрвое, зачaло …г.

Первое послание Петра, зачало 63

Брaтіе, смири1тесz под8 крёп­кую рyку б9ію, да вы2 воз­несeтъ во врeмz: всю2 печaль вaшу возвeргше нaнь, ћкw т0й печeтсz њ вaсъ. трезви1тесz, б0дрствуйте, занE супо­стaтъ вaшъ діaволъ, ћкw лeвъ рыкaz х0дитъ, и3скjй кого2 поглоти1ти: є3мyже проти1витесz твeрди вёрою вёдуще, ћкw тёже стр†сти случa­ютсz вaшему брaт­ству, є4же въ мjрэ. бGъ же всsкіz бlгодaти, при­звa­вый вaсъ въ вёч­ную свою2 слaву њ хrтЁ ї}сэ, мaлw постра­дaв­шыz, т0й да соверши1тъ вы2, да ўтверди1тъ, да ўкрэпи1тъ, да њснуeтъ. томY слaва и3 дер­жaва, во вёки вэкHвъ, ґми1нь. сілуa­номъ вaмъ вёр­нымъ брaтомъ. ћкw непщyю, вмaлэ написaхъ, молS и3 засви­дё­тель­ствуz, сeй бhти и4стиннэй блгdти б9іей, въ нeйже сто­итE. цэлyетъ вы2 ћже въ вавmлHнэ соиз­брaн­наz, и3 мaрко сhнъ м0й. цэлyйте дру­гъ­дрyга лоб­зaніемъ любвE: ми1ръ вaмъ всёмъ њ хrтЁ ї}сэ. ґми1нь.

Бра­тия, сми­ри­тесь под креп­кую руку Божию, да воз­не­сет вас в свое время. Все заботы ваши воз­ло­жите на Него, ибо Он печется о вас. Трез­ви­тесь, бодр­ствуйте, потому что про­тив­ник ваш диа­вол ходит, как рыка­ю­щий лев, ища, кого погло­тить. Про­ти­во­стойте ему твер­дою верою, зная, что такие же стра­да­ния слу­ча­ются и с бра­тьями вашими в мире. Бог же вся­кой бла­го­дати, при­звав­ший нас в веч­ную славу Свою во Хри­сте Иисусе, Сам, по крат­ко­вре­мен­ном стра­да­нии вашем, да совер­шит вас, да утвер­дит, да укре­пит, да соде­лает непо­ко­ле­би­мыми. Ему слава и дер­жава во веки веков. Аминь. Сие кратко напи­сал я вам чрез Силу­ана, вер­ного, как думаю, вашего брата, чтобы уве­рить вас, уте­шая и сви­де­тель­ствуя, что это истин­ная бла­го­дать Божия, в кото­рой вы сто­ите. При­вет­ствует вас избран­ная, подобно вам, цер­ковь в Вави­лоне и Марк, сын мой. При­вет­ствуйте друг друга лоб­за­нием любви. Мир вам всем во Хри­сте Иисусе. Аминь.

1 Петр 5:6–14
25 апреля, св. Апо­столу Марку.

Второе послание Петра

Петр0ва соб0рное посл†ніе втор0е, зачaло …д.

Второе послание Петра, зачало 64

Сjмwнъ пeтръ, рaбъ и3 послaн­никъ ї}съ хrт0въ, рав­но­чeст­ную съ нaми получи1вшымъ вёру, въ прaвдэ бGа нaшегw и3 сп7са ї}са хrтA: бла­годaть вaмъ и3 ми1ръ да ўмн0житсz въ познaніи бGа и3 хrтA ї}са гDа нaшегw: ћкw всS нaмъ бжcтвен­ныz си1лы є3гw2, ±же къ животY и3 бла­гочeстію, поданA, рaз­умомъ при­звaв­шагw нaсъ слa­вою и3 доб­ро­дё­телію. и4миже честн†z нaмъ и3 вели6каz њбэтов†ніz даро­вa­шасz, ћкw да си1хъ рaди бyдете б9eственнагw при­чaст­ницы є3стествA, tбёгше ћже въ мjрэ п0хотныz тли2. и3 сaмое же сіE тщaніе всE при­внeсше, подади1те въ вёрэ вaшей доб­ро­дё­тель, въ доб­ро­дё­тели же рaзумъ, въ рaзумэ же воз­дер­жaніе, въ воз­дер­жaніи же тер­пё­ніе, въ тер­пё­ніи же бlгочeстіе: во бlгочeстіи же братолю1біе въ братолю1біи же люб0вь. си6мъ бо сyщымъ въ вaсъ, и3 мн0жащымсz, не прaзд­ныхъ, нижE безпл0дныхъ сотворsтъ вы2, въ гDа нaшегw ї}са хrтA познaніе. є3мyже бо нёсть си1хъ, слёпъ є4сть, мжaй, забвeніе пріeмъ чищeніz дрeв­нихъ свои1хъ грэхHвъ. тёмже пaче брaтіе, потщи1тесz и3звёстно вaше звaніе и3 и3збрaніе твори1ти.

Симон Петр, раб и Апо­стол Иисуса Хри­ста, при­няв­шим с нами равно дра­го­цен­ную веру по правде Бога нашего и Спа­си­теля Иисуса Хри­ста: бла­го­дать и мир вам да умно­жится в позна­нии Бога и Хри­ста Иисуса, Гос­пода нашего. Как от Боже­ствен­ной силы Его даро­вано нам все потреб­ное для жизни и бла­го­че­стия, через позна­ние При­звав­шего нас сла­вою и бла­го­стию, кото­рыми даро­ваны нам вели­кие и дра­го­цен­ные обе­то­ва­ния, дабы вы через них соде­ла­лись при­част­ни­ками Боже­ского есте­ства, уда­лив­шись от гос­под­ству­ю­щего в мире рас­тле­ния похо­тью: то вы, при­ла­гая к сему все ста­ра­ние, пока­жите в вере вашей доб­ро­де­тель, в доб­ро­де­тели рас­су­ди­тель­ность, в рас­су­ди­тель­но­сти воз­дер­жа­ние, в воз­дер­жа­нии тер­пе­ние, в тер­пе­нии бла­го­че­стие, в бла­го­че­стии бра­то­лю­бие, в бра­то­лю­бии любовь. Если это в вас есть и умно­жа­ется, то вы не оста­не­тесь без успеха и плода в позна­нии Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста. А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очи­ще­нии преж­них гре­хов своих. Посему, бра­тия, более и более ста­рай­тесь делать твер­дым ваше зва­ние и избрание.

2 Петр 1:1–10
Пят­ница 33 седмицы.

Петр0ва соб0рное посл†ніе втор0е, зачaло …є.

Второе послание Петра, зачало 65

Брaтіе, потщи1тесz и3звёстно вaше звaніе и3 и3збрaніе твори1ти. сі‰ бо творsще, не и4мате согрэши1ти нико­гдaже. си1це бо nби1льнw при­подaстсz вaмъ вх0дъ въ вёч­ное цrтво гDа нaшегw и3 сп7са ї}са хrтA. є3гw2 рaди не њблэню1сz вос­по­минaти при1снw вaмъ њ си1хъ, ѓще и3 вёдите, и3 ўтвер­ждeни є3стE въ настоs­щей и4стинэ. прaведно бо мню2, донeл­эже є4смь въ сeмъ тэлеси2, воз­став­лsти вaсъ вос­по­минaніемъ: вёдый, ћкw ск0рw є4сть tло­жeніе тэлесE моегw2, ћкоже и3 гDь нaшъ ї}съ хrт0съ сказA мнЁ. пот­щyсz же и3 все­гдA и3мёти вaсъ по моeмъ и3сх0дэ, є4же њ си1хъ пaмzть твори1ти. не ўхищ­рeн­нымъ бо бaс­немъ послё­до­вавше, сказa­хомъ вaмъ си1лу и3 при­шeствіе гDа нaшегw ї}са хrтA, но самови1дцы бhвше вели1чествію џнагw. пріeмъ бо t бGа nц7A чeсть и3 слaву, глaсу при­шeдшу къ немY таковY t веле­лёп­ныz слaвы: сeй є4сть сн7ъ м0й возлю1бленный, њ нeмже ѓзъ благоизв0лихъ. и3 сeй глaсъ мы2 слh­ша­хомъ съ нб7сE сшeдшъ, съ ни1мъ сyще на горЁ свz­тёй. и3 и4мамы и3звёстнэйшее прор0ческое сл0во, є3мyже вни­мa­юще ћкоже свэти1лу сіs­ющу въ тeм­нэмъ мёстэ, д0брэ тво­ритE, д0ндеже дeнь њзари1тъ, и3 денни1ца воз­сіsетъ въ серд­цaхъ вaшихъ.

Бра­тия, ста­рай­тесь более и более делать твер­дым ваше зва­ние и избра­ние; так посту­пая, нико­гда не пре­ткне­тесь, ибо так откро­ется вам сво­бод­ный вход в веч­ное Цар­ство Гос­пода нашего и Спа­си­теля Иисуса Хри­ста. Для того я нико­гда не пере­стану напо­ми­нать вам о сем, хотя вы то и зна­ете, и утвер­ждены в насто­я­щей истине. Спра­вед­ли­вым же почи­таю, доколе нахо­жусь в этой телес­ной хра­мине, воз­буж­дать вас напо­ми­на­нием, зная, что скоро дол­жен оста­вить хра­мину мою, как и Гос­подь наш Иисус Хри­стос открыл мне. Буду же ста­раться, чтобы вы и после моего отше­ствия все­гда при­во­дили это на память. Ибо мы воз­ве­стили вам силу и при­ше­ствие Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, не хит­ро­спле­тен­ным бас­ням после­дуя, но быв оче­вид­цами Его вели­чия. Ибо Он при­нял от Бога Отца честь и славу, когда от вели­че­ствен­ной славы при­несся к Нему такой глас: Сей есть Сын Мой воз­люб­лен­ный, в Кото­ром Мое бла­го­во­ле­ние. И этот глас, при­нес­шийся с небес, мы слы­шали, будучи с Ним на свя­той горе. И при­том мы имеем вер­ней­шее про­ро­че­ское слово; и вы хорошо дела­ете, что обра­ща­е­тесь к нему, как к све­тиль­нику, сия­ю­щему в тем­ном месте, доколе не нач­нет рас­све­тать день и не взой­дет утрен­няя звезда в серд­цах ваших.

2 Петр 1:10–19
6 авгу­ста, Пре­об­ра­же­ние Господне.

Петр0ва соб0рное посл†ніе втор0е, зачaло …ѕ.

Второе послание Петра, зачало 66

Возлю1бленніи, сіE прeжде вёдуще, ћкw всsко прор0чество кни1жное, по сво­емY сказaнію не бывaетъ. ни бо2 в0лею бhсть когдA чlвёкwмъ прbр0чество, но t с™aгw д¦а про­свэ­щaеми глаг0лаша с™jи б9іи чlвёцы. бhша же и3 лжи1віи прор0цы въ лю1дехъ, ћкоже и3 въ вaсъ бyдутъ лжи1віи ўчи1тели, и5же внесyтъ є4рєси поги1бели, и3 и3скyпльшагw и5хъ вLки tметa­ю­щесz, при­водsще себЁ ск0ру поги1бель: и3 мн0зи послёд­ству­ютъ и4хъ нечи­сто­тaмъ, и4миже пyть и4стинный похy­литсz. и3 въ пре­умно­жeніи льсти1выхъ сло­вeсъ вaсъ ўло­вsтъ: и4хже сyдъ и3скони2 не косни1тъ, и3 поги1бель и4хъ не дрeм­летъ. ѓще бо бGъ ѓггелwвъ согрэши1вшихъ не пощадЁ, но плени1цами мрaка свzзaвъ пре­дадE на сyдъ мyчимы блюсти2: и3 пeр­вагw мjра не пощадЁ, но nсмaго нHа прaвды про­по­вёд­ника сохрани2, пот0пъ мjру нечeство­вав­шихъ наведE. и3 грaды содHм­скіz и3 гомHрр­скіz сжeгъ, разорeніемъ њсуди2, џбразъ хотs­щымъ нечeство­вати положи1въ. и3 прaвед­наго лHта њби1дима t беззак0нныхъ въ нечи­стотЁ сожи1тіz и3збaви: видёніемъ бо и3 слy­хомъ првd­ный живhй въ ни1хъ, дeнь t днE дyшу прaведну беззак0нными дёлы мyчаше. вёсть гDь благочєсти1выz t напa­сти и3збавлsти, непрaвед­ники же на дeнь сyд­ный мyчимы блюсти2.

Воз­люб­лен­ные, знайте прежде всего то, что ника­кого про­ро­че­ства в Писа­нии нельзя раз­ре­шить самому собою. Ибо нико­гда про­ро­че­ство не было про­из­но­симо по воле чело­ве­че­ской, но изре­кали его свя­тые Божии люди, будучи дви­жимы Духом Свя­тым. Были и лже­про­роки в народе, как и у вас будут лже­учи­тели, кото­рые вве­дут пагуб­ные ереси и, отвер­га­ясь иску­пив­шего их Гос­пода, навле­кут сами на себя ско­рую поги­бель. И мно­гие после­дуют их раз­врату, и через них путь истины будет в поно­ше­нии. И из любо­с­тя­жа­ния будут улов­лять вас льсти­выми сло­вами; суд им давно готов, и поги­бель их не дрем­лет. Ибо, если Бог анге­лов согре­шив­ших не поща­дил, но, свя­зав узами адского мрака, пре­дал блю­сти на суд для нака­за­ния; и если не поща­дил пер­вого мира, но в восьми душах сохра­нил семей­ство Ноя, про­по­вед­ника правды, когда навел потоп на мир нече­сти­вых; и если города Содом­ские и Гоморр­ские, осу­див на истреб­ле­ние, пре­вра­тил в пепел, пока­зав при­мер буду­щим нече­стив­цам, а пра­вед­ного Лота, утом­лен­ного обра­ще­нием между людьми неистово раз­врат­ными, изба­вил (ибо сей пра­вед­ник, живя между ними, еже­дневно мучился в пра­вед­ной душе, видя и слыша дела без­за­кон­ные) – то, конечно, знает Гос­подь, как избав­лять бла­го­че­сти­вых от иску­ше­ния, а без­за­кон­ни­ков соблю­дать ко дню суда, для наказания.

2 Петр 1:20–2:9
Поне­дель­ник 34 седмицы.

Петр0ва соб0рное посл†ніе втор0е, зачaло …з.

Второе послание Петра, зачало 67

Возлю1бленніи, вёсть гDь благочєсти1выz t напa­сти и3збавлsти, непрaвед­ники же на дeнь сyд­ный мyчимы блюсти2. наи­пaче же во слёдъ плот­скjz п0хоти сквер­нeніz ходs­щыz, и3 њ гDь­ствэ нера­дs­щыz, про­дерзa­телє себЁ ўгHд­ницы, слaвы не тре­пe­щутъ хyлzще: и3дёже ѓгGли крё­по­стію и3 си1лою б0льши сyще, не тер­пsтъ на сS t гDа ўкори1знена судA. сjи же, ћкw ск0ти жив0тни є3стеств0мъ бhвше въ поги1бель и3 тлю2, въ ни1хже не разу­мё­ютъ хyлzще, во и3стлёніи своeмъ и3стлёютъ, пріeм­люще мздY непрaведну, слaсть мнsще все­д­нeв­ное насы­щeніе, скверни1тели и3 пор0чницы, питa­ю­щесz лестьми2 свои1ми, kдyще съ вaми, џчи и3мyще и3сп0лнь блу­до­дэsніz, и3 непре­стaе­магw грэхA, пре­ль­щa­юще дyшы неутвер­ждeны, сeрдце научeно лихои1мству и3мyще, клsтвы ч†да: њстaв­льше прa­вый пyть, заблуди1ша, послё­до­вавше пути2 валаa­мову вос0рова, и4же мздY непрaведну возлюби2. њбли­чeніе же и3мЁ своегw2 беззак0ніz: под8zрeмникъ без­глa­сенъ, чело­вё­че­скимъ глa­сомъ про­вэ­щaвшъ, возбрани2 прbр0ка безy­міе. сjи сyть и3ст0чницы безв0дни, џблацы и3 мглы6 t вBтръ преноси1ми, и5мже мрaкъ тeм­ный во вёки блюдeтсz. пре­гHр­даz бо суеты2 вэщa­юще, пре­ль­щa­ютъ въ сквє1рны плот­скjz п0хоти, tбэ­гa­юще и4хъ tню1дъ живy­щихъ во льсти2, своб0ду и5мъ њбэ­щавa­юще, сaми раби2 сyще тлёніz: и4мже бо кто2 побэж­дeнъ бывaетъ, семY и3 раб0тенъ є4сть. ѓще бо tбёгше сквeрнъ мjра, въ рaзумъ гDа и3 сп7са нaшегw ї}са хrтA, си1ми же пaки сплeт­шесz побэж­дaеми бывa­ютъ: бhша же и5мъ послBд­нzz гHрша пeр­выхъ. лyчше бо бЁ и5мъ не познaти пути2 прaвды, нeжели познaв­шымъ возврати1тисz вспsть t прe­дан­ныz и5мъ с™hz зaпо­вэди. случи1сz бо и5мъ и4стиннаz при1тча: пeсъ воз­врa­щсz на свою2 блев0тину, и3 свиніS њмhв­шисz, въ кaлъ ти1нный.

Воз­люб­лен­ные, знает Гос­подь, как избав­лять бла­го­че­сти­вых от иску­ше­ния, а без­за­кон­ни­ков соблю­дать ко дню суда, для нака­за­ния, а наи­паче тех, кото­рые идут вслед сквер­ных похо­тей плоти, пре­зи­рают началь­ства, дерзки, свое­вольны и не стра­шатся зло­сло­вить выс­ших, тогда как и Ангелы, пре­вос­ходя их кре­по­стью и силою, не про­из­но­сят на них пред Гос­по­дом уко­риз­нен­ного суда. Они, как бес­сло­вес­ные живот­ные, води­мые при­ро­дою, рож­ден­ные на улов­ле­ние и истреб­ле­ние, зло­словя то, чего не пони­мают, в рас­тле­нии своем истре­бятся. Они полу­чат воз­мез­дие за без­за­ко­ние, ибо они пола­гают удо­воль­ствие во все­днев­ной рос­коши; срам­ники и осквер­ни­тели, они насла­жда­ются обма­нами сво­ими, пир­ше­ствуя с вами. Глаза у них испол­нены любо­стра­стия и непре­стан­ного греха; они пре­льщают неутвер­жден­ные души; сердце их при­учено к любо­с­тя­жа­нию: это сыны про­кля­тия. Оста­вив пря­мой путь, они заблу­ди­лись, идя по сле­дам Вала­ама, сына Восо­рова, кото­рый воз­лю­бил мзду непра­вед­ную, но был обли­чен в своем без­за­ко­нии: бес­сло­вес­ная ослица, про­го­во­рив чело­ве­че­ским голо­сом, оста­но­вила безу­мие про­рока. Это без­вод­ные источ­ники, облака и мглы, гони­мые бурею: им при­го­тов­лен мрак веч­ной тьмы. Ибо, про­из­нося наду­тое пусто­сло­вие, они улов­ляют в плот­ские похоти и раз­врат тех, кото­рые едва отстали от нахо­дя­щихся в заблуж­де­нии. Обе­щают им сво­боду, будучи сами рабы тле­ния; ибо, кто кем побеж­ден, тот тому и раб. Ибо если, избег­нув скверн мира чрез позна­ние Гос­пода и Спа­си­теля нашего Иисуса Хри­ста, опять запу­ты­ва­ются в них и побеж­да­ются ими, то послед­нее бывает для тако­вых хуже пер­вого. Лучше бы им не познать пути правды, нежели, познав, воз­вра­титься назад от пре­дан­ной им свя­той запо­веди. Но с ними слу­ча­ется по вер­ной посло­вице: пес воз­вра­ща­ется на свою бле­во­тину, и: вымы­тая сви­нья идет валяться в грязи.

2 Петр 2:9–22
Втор­ник 34 седмицы.

Петр0ва соб0рное посл†ніе втор0е, зачaло …и.

Второе послание Петра, зачало 68А

Возлю1бленніи, сіE ўжE втор0е вaмъ пишY послaніе, въ ни1хже воз­буж­дaю вос­по­минaніемъ вaшъ чи1стый смhслъ: помzнyти прeжде речє1нныz глаг0лы t с™hхъ прорHкъ, и3 ґпcлъ вaшихъ и3 зaпо­вэ­дей гDа и3 сп7са. сіE прeжде вёдzще, ћкw пріи1дутъ въ послёд­ніz дни2 ругa­телє, по свои1хъ п0хотехъ ходsще, и3 глаг0люще: гдё є3сть њбэто­вaніе при­шeствіz є3гw2; tнeл­эже бо nц7ы2 ўсп0ша, вс‰ тaкw пре­бы­вa­ютъ t начaла создaніz. таи1тсz бо и5мъ сіE хотs­щымъ, ћкw нб7сA бёша и3спeрва, и3 землS t воды2, и3 вод0ю состaв­лена, б9іимъ сл0вомъ: и4миже тогдaш­ній мjръ, вод0ю пото­плeнъ бhвъ, поги1бе. ґ нhнэш­нzz нб7сA и3 землS тёмже сл0вомъ сокровє1на сyть, nгню2 блюдHма на дeнь судA, и3 поги1бели нечести1выхъ чело­вBкъ. є3ди1но же сіE да не ўтаи1тсz вaсъ возлю1бленніи, ћкw є3ди1нъ дeнь пред8 гDемъ ћкw тhсzща лётъ, и3 тhсzща лётъ ћкw дeнь є3ди1нъ. не косни1тъ гDь њбэто­вaніz, ћкоже нёцыи кос­нёніе мнsтъ: но долготерпи1тъ на нaсъ, не хотS да кто2 поги1бнетъ, но да вси2 въ покаsніе пріи1дутъ. пріи1детъ же дeнь гDнь ћкw тaть въ нощи2, в0ньже нб7сA ќбw съ шyмомъ ми1мw и4дутъ, стіхjи же сжи­гaемы разорsтсz, землs же и3 ±же на нeй дэлA сгорsтъ. си6мъ u5бо всёмъ разорsє­мымъ, кaц­эмъ подобaетъ бhти вaмъ, во с™hхъ пре­бы­вaніихъ и3 бла­гочeстіихъ; чaю­щымъ и3 ско­рёе бhти желa­ю­щымъ при­шeствіz б9іzгw днE, є3гHже рaди нб7сA жег0ма разорsтсz, и3 стіхjи њпалsеми рас­тa­ютсz. н0ва же нб7сE, и3 н0вы земли2 по њбэто­вaнію є3гw2 чaемъ, въ ни1хже прaвда живeтъ. тёмже возлю1бленніи, си1хъ чaюще, потщи1тесz несквeрни и3 непор0чни томY њбрэсти1сz въ ми1рэ: и3 гDа нaшегw дол­го­тер­пё­ніе, спасeніе непщyйте: ћкоже и3 возлю1бленный нaшъ брaтъ пavелъ, по дaн­нэй є3мY пре­мyд­ро­сти написA вaмъ. ћкоже и3 во всёхъ свои1хъ послaніихъ, глаг0лz въ ни1хъ њ си1хъ: въ ни1хже сyть неуд0бь раз{мна нBкаz, ±же нена­учeни и3 неутвер­ждeни раз­вра­щa­ютъ, ћкоже и3 прH­чаz пис†ніz, къ своeй поги1бели и5мъ. вh же u5бо возлю1бленніи, пред­вёдzще храни1тесz, да не лeстію беззак0нныхъ сведeни бhвше, tпа­дeте своегw2 ўтвер­ждeніz: но да рас­тeте во бlгодaти и3 рaзумэ гDа нaшегw и3 сп7са ї}са хrтA. томy слaва, и3 нhнэ, и3 въ дeнь вёка. ґми1нь.

Воз­люб­лен­ные, это уже вто­рое посла­ние пишу к вам, в них напо­ми­на­нием воз­буж­даю ваш чистый смысл, чтобы вы пом­нили слова, прежде ска­зан­ные свя­тыми про­ро­ками, и запо­ведь Гос­пода и Спа­си­теля, пре­дан­ную Апо­сто­лами вашими. Прежде всего знайте, что в послед­ние дни явятся наг­лые руга­тели, посту­па­ю­щие по соб­ствен­ным своим похо­тям и гово­ря­щие: где обе­то­ва­ние при­ше­ствия Его? Ибо с тех пор, как стали уми­рать отцы, от начала тво­ре­ния, всё оста­ется так же. Дума­ю­щие так не знают, что вна­чале сло­вом Божиим небеса и земля состав­лены из воды и водою: потому тогдаш­ний мир погиб, быв потоп­лен водою. А нынеш­ние небеса и земля, сохра­нен­ные тем же Сло­вом, сбе­ре­га­ются огню на день суда и поги­бели нече­сти­вых людей. Одно то не должно быть сокрыто от вас, воз­люб­лен­ные, что у Гос­пода один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день. Не мед­лит Гос­подь испол­не­нием обе­то­ва­ния, как неко­то­рые почи­тают то про­мед­ле­нием; но дол­го­тер­пит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все при­шли к пока­я­нию. При­дет же день Гос­по­день, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, сти­хии же, раз­го­рев­шись, раз­ру­шатся, земля и все дела на ней сго­рят. Если так всё это раз­ру­шится, то какими должно быть в свя­той жизни и бла­го­че­стии вам, ожи­да­ю­щим и жела­ю­щим при­ше­ствия дня Божия, в кото­рый вос­пла­ме­нен­ные небеса раз­ру­шатся и раз­го­рев­ши­еся сти­хии рас­тают? Впро­чем мы, по обе­то­ва­нию Его, ожи­даем нового неба и новой земли, на кото­рых оби­тает правда. Итак, воз­люб­лен­ные, ожи­дая сего, пот­щи­тесь явиться пред Ним неосквер­нен­ными и непо­роч­ными в мире; и дол­го­тер­пе­ние Гос­пода нашего почи­тайте спа­се­нием, как и воз­люб­лен­ный брат наш Павел, по дан­ной ему пре­муд­ро­сти, напи­сал вам, как он гово­рит об этом и во всех посла­ниях, в кото­рых есть нечто неудо­бо­вра­зу­ми­тель­ное, что невежды и неутвер­жден­ные, к соб­ствен­ной своей поги­бели, пре­вра­щают, как и про­чие Писа­ния. Итак вы, воз­люб­лен­ные, будучи пред­ва­рены о сем, бере­ги­тесь, чтобы вам не увлечься заблуж­де­нием без­за­кон­ни­ков и не отпасть от сво­его утвер­жде­ния, но воз­рас­тайте в бла­го­дати и позна­нии Гос­пода нашего и Спа­си­теля Иисуса Хри­ста. Ему слава и ныне и в день веч­ный. Аминь.

2 Петр 3:1–18
Среда 34 седмицы.

Первое послание Иоанна

Їwaннова соб0рное послaніе пeрвое, зачaло …и.

Первое послание Иоанна, зачало 68Б

Е$же бЁ и3спeрва, є4же слh­ша­хомъ, є4же ви1дэхомъ nчи1ма нaшима, є4же ўзрё­хомъ, и3 рyки нaшz њсzзaша њ словеси2 жив0тнэмъ: и3 жив0тъ kви1сz, и3 ви1дэхомъ, и3 сви­дё­тель­ству­емъ, и3 воз­вэ­щaемъ вaмъ жив0тъ вёч­ный, и4же бЁ ў nц7A, и3 kви1сz нaмъ. є4же ви1дэхомъ и3 слh­ша­хомъ, повё­да­емъ вaмъ, да и3 вы2 nбщeніе и4мате съ нaми: nбщeніе же нaше со nц7eмъ и3 съ сн7омъ є3гw2 ї}сомъ хrт0мъ. и3 сі‰ пи1шемъ вaмъ, да рaдость вaша бyдетъ и3сп0лнена. и3 сіE є4сть њбэто­вaніе, є4же слh­ша­хомъ t негw2, и3 повё­да­емъ вaмъ ћкw бGъ свётъ є4сть, и3 тмы2 въ нeмъ нёсть ни є3ди1ныz. ѓще речeмъ, ћкw nбщeніе и4мамы съ ни1мъ, и3 во тмЁ х0димъ, лжeмъ, и3 не твори1мъ и4стины. ѓще ли же во свётэ х0димъ, ћкоже сaмъ т0й є4сть во свётэ, nбщeніе и4мамы дрyгъ ко дрyгу, и3 кр0вь ї}са хrтA сн7а є3гw2 њчи­щaетъ нaсъ t всsкагw грэхA.

О том, что было от начала, что мы слы­шали, что видели сво­ими очами, что рас­смат­ри­вали и что ося­зали руки наши, о Слове жизни, – ибо жизнь яви­лась, и мы видели и сви­де­тель­ствуем, и воз­ве­щаем вам сию веч­ную жизнь, кото­рая была у Отца и яви­лась нам, – о том, что мы видели и слы­шали, воз­ве­щаем вам, чтобы и вы имели обще­ние с нами: а наше обще­ние – с Отцом и Сыном Его, Иису­сом Хри­стом. И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совер­шенна. И вот бла­го­ве­стие, кото­рое мы слы­шали от Него и воз­ве­щаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем ника­кой тьмы. Если мы гово­рим, что имеем обще­ние с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не посту­паем по истине; если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем обще­ние друг с дру­гом, и Кровь Иисуса Хри­ста, Сына Его, очи­щает нас от вся­кого греха.

1 Ин 1:1–7
8 мая, св. Апо­столу Иоанну Богослову.

Їwaннова соб0рное послaніе пeрвое, зачaло …f.

Первое послание Иоанна, зачало 69

Возлю1бленніи, ѓще речeмъ, ћкw грэхA не и4мамы, себE пре­ль­щaемъ, и3 и4стины нёсть въ нaсъ. ѓще и3сповёдаемъ грэхи2 нaшz, вёренъ є4сть и3 прaве­денъ, да њстaвитъ нaмъ грэхи2 нaшz, и3 њчи1ститъ нaсъ t всsкіz непрaвды. ѓще речeмъ, ћкw не согрэши1хомъ: лжA твори1мъ є3го2, и3 сл0во є3гw2 нёсть въ нaсъ. ч†дца моS, сі‰ пишY вaмъ, да не согр­э­шaете: и3 ѓще кто2 согрэши1тъ, ходaтаz и4мамы ко nц7Y, ї}са хrтA првd­ника. и3 т0й њчи­щeніе є4сть њ грэ­сёхъ нaшихъ: не њ нaшихъ же т0чію, но и3 њ всегw2 мjра. и3 њ сeмъ разу­мёемъ, ћкw познa­хомъ є3го2, ѓще зaпw­вэди є3гw2 соблюдaемъ. глаг0лzй, ћкw познaхъ є3го2, и3 зaпw­вэди є3гw2 не соблюдaетъ, л0жъ є4сть, и3 въ сeмъ и4стины нёсть. и4же бо ѓще блюдeтъ сл0во є3гw2, пои1стиннэ въ сeмъ любы2 б9іz совер­шeнна є4сть. њ сeмъ разу­мёемъ, ћкw въ нeмъ є3смы2: глаг0лzй въ нeмъ пре­бы­вaти, д0лженъ є4сть, ћкоже џнъ ходи1лъ є4сть, и3 сeй тaкожде да х0дитъ.

Воз­люб­лен­ные, если мы гово­рим, что не имеем греха, – обма­ны­ваем самих себя, и истины нет в нас. Если испо­ве­дуем грехи наши, то Он, будучи верен и пра­ве­ден, про­стит нам грехи наши и очи­стит нас от вся­кой неправды. Если гово­рим, что мы не согре­шили, то пред­став­ляем Его лжи­вым, и слова Его нет в нас. Дети мои! сие пишу вам, чтобы вы не согре­шали; а если бы кто согре­шил, то мы имеем хода­тая пред Отцом, Иисуса Хри­ста, пра­вед­ника; Он есть уми­ло­стив­ле­ние за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира. А что мы познали Его, узнаём из того, что соблю­даем Его запо­веди. Кто гово­рит: “я познал Его”, но запо­ве­дей Его не соблю­дает, тот лжец, и нет в нем истины; а кто соблю­дает слово Его, в том истинно любовь Божия совер­ши­лась: из сего узнаём, что мы в Нем. Кто гово­рит, что пре­бы­вает в Нем, тот дол­жен посту­пать так, как Он поступал.

1 Ин 1:8–2:6
Чет­верг 34 седмицы.

Їwaннова соб0рное послaніе пeрвое, зачaло o7.

Первое послание Иоанна, зачало 70

Возлю1бленніи, не зaпо­вэдь н0ву пишY вaмъ, но зaпо­вэдь вeтху, ю4же и3мёсте и3спeрва: зaпо­вэдь вeтха є4сть сл0во, є4же слh­ша­сте и3спeрва. пaки зaпо­вэдь н0ву пишY вaмъ, є4же є4сть пои1стиннэ въ нeмъ и3 въ вaсъ, ћкw тмA ми1мw х0дитъ, и3 свётъ и4стинный сeй сіsетъ. глаг0лzй во свётэ бhти, ґ брaта своего2 ненави1дитъ, во тмЁ є4сть досeлэ. любsй брaта своего2, во свётэ пре­бы­вaетъ, и3 соб­лaзна въ нeмъ нёсть: ґ ненави1дzй брaта своего2, во тмЁ є4сть, и3 во тмЁ х0дитъ, и3 не вёсть кaмw и4детъ, ћкw тмA њслэпи2 џчи є3мY. пишY вaмъ чaдца, ћкw њстав­лs­ютсz вaмъ грэси2 и4мене є3гw2 рaди. пишY вaмъ nтцы2, ћкw познa­сте без­на­чaль­наго. пишY вaмъ ю4нwши, ћкw побэди1сте лукa­ваго. пишY вaмъ дёти, ћкw познa­сте nц7A. писaхъ вaмъ nтцы2, ћкw познa­сте и3ск0ннаго. писaхъ вaмъ ю4нwши, ћкw крёпцы є3стE, и3 сл0во б9іе въ вaсъ пре­бы­вaетъ, и3 побэди1сте лукa­ваго. не люби1те мjра, ни ±же въ мjрэ: ѓще кто2 лю1битъ мjръ, нёсть любвE џ§и въ нeмъ. ћкw всE є4же въ мjрэ, п0хоть плот­скaz, и3 п0хоть nчи1ма, и3 г0рдость житeй­скаz, нёсть t nц7A, но њ мjра сегw2 є4сть. и3 мjръ прех0дитъ, и3 п0хоть є3гw2: ґ творsй в0лю б9ію пре­бы­вaетъ во вёки.

Воз­люб­лен­ные, пишу вам не новую запо­ведь, но запо­ведь древ­нюю, кото­рую вы имели от начала. Запо­ведь древ­няя есть слово, кото­рое вы слы­шали от начала. Но при­том и новую запо­ведь пишу вам, что есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма про­хо­дит и истин­ный свет уже све­тит. Кто гово­рит, что он во свете, а нена­ви­дит брата сво­его, тот еще во тьме. Кто любит брата сво­его, тот пре­бы­вает во свете, и нет в нем соблазна. А кто нена­ви­дит брата сво­его, тот нахо­дится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идет, потому что тьма осле­пила ему глаза. Пишу вам, дети, потому что про­щены вам грехи ради имени Его. Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы побе­дили лука­вого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца. Я напи­сал вам, отцы, потому что вы познали Без­на­чаль­ного. Я напи­сал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пре­бы­вает в вас, и вы побе­дили лука­вого. Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей. Ибо всё, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гор­дость житей­ская, не есть от Отца, но от мира сего. И мир про­хо­дит, и похоть его, а испол­ня­ю­щий волю Божию пре­бы­вает вовек.

1 Ин 2:7–17
Пят­ница 34 седмицы.

Їwaннова соб0рное послaніе пeрвое, зачaло o7а.

Первое послание Иоанна, зачало 71

Дёти, послёд­нzz годи1на є4сть: и3 ћкоже слh­ша­сте, ћкw ґнтjхрістъ грzдeтъ, и3 нhнэ ґнтjхрі­сти мн0зи бhша: t сегw2 разум­э­вaемъ, ћкw послёд­ній чaсъ є4сть. t нaсъ и3зыд0ша, но не бёша t нaсъ: ѓще бы t нaсъ бhли, пребhли ќбw бhша съ нaми: но да kвsтсz, ћкw не сyть вси2 t нaсъ. и3 вы2 помa­за­ніе и4мате t с™aгw, и3 вёсте вс‰. не писaхъ вaмъ, ћкw не вёсте и4стины, но ћкw вёсте ю5: и3 ћкw всsка лжA t и4стины нёсть. кт0 є3сть лжи1вый, т0чію tметazйсz, ћкw ї}съ нёсть хrт0съ: сeй є4сть ґнтjхрістъ, tметazйсz nц7A и3 сн7а. всsкъ tметazйсz сн7а, ни nц7A и4мать: ґ и3сповёдаzй сн7а, и3 nц7A и4мать. вы2 ќбw є4же слh­ша­сте и3спeрва, въ вaсъ да пре­бы­вaетъ. и3 ѓще въ вaсъ пребy­детъ є4же и3спeрва слh­ша­сте, и3 вы2 въ сн7э и3 nц7Ё пребy­дете. и3 сіE є4сть њбэто­вaніе, є4же сaмъ њбэщA нaмъ, жив0тъ вёч­ный. сі‰ писaхъ вaмъ њ льстs­щихъ вaсъ: и3 вы2 помa­за­ніе є4же пріs­сте t негw2, въ вaсъ пре­бы­вaетъ, и3 не трe­бу­ете, да кто2 ўчи1тъ вы2: но ћкw то2 сaмо помa­за­ніе ўчи1тъ вы2 њ всeмъ, и3 и4стинно є4сть, и3 нёсть л0жно: и3 ћкоже научи2 вaсъ, пре­бы­вaйте въ нeмъ. и3 нhнэ ч†дца, пре­бы­вaйте въ нeмъ, да є3гдA kви1тсz, и4мамы дерз­но­вeніе, и3 не посрами1мсz t негw2 въ при­шeствіи є3гw2. ѓще вёсте, ћкw прaвед­никъ є4сть, разу­мёйте, ћкw всsкъ творsй прaвду, t негw2 роди1сz. ви1дите, каковY люб0вь дaлъ є4сть nц7ъ нaмъ, да ч†да б9іz наречeмсz, и3 є3смы2: сегw2 рaди мjръ не знaетъ нaсъ, занE не познA є3гw2. возлю1бленніи, нhнэ ч†да б9іz є3смы2, и3 не u5 kви1сz, что2 бyдемъ: вёмы же, ћкw є3гдA kви1тсz, под0бни є3мY бyдемъ, и3 ќзримъ є3го2, ћкоже є4сть. и3 всsкъ и3мёzй надeжду сію2 нaнь, њчи­щaетъ себE, ћкоже џнъ чи1стъ є4сть. всsкъ творsй грёхъ, и3 беззак0ніе твори1тъ: и3 грёхъ є4сть беззак0ніе. и3 вёсте, ћкw џнъ kви1сz, да грэхи2 нaшz в0з8метъ и3 грэхA въ нeмъ нёсть. всsкъ и4же въ нeмъ пре­бы­вazй, не согр­э­шaетъ: всsкъ согр­э­шazй, не ви1дэ є3гw2, ни познA є3гw2. чaдца, никт0же да льсти1тъ вaсъ: творsй прaвду, прaвед­никъ є4сть, ћкоже џнъ прaве­денъ є4сть. творsй грёхъ, t діaвола є4сть, ћкw и3спeрва діaволъ согр­э­шaетъ. сегw2 рaди kви1сz сн7ъ б9ій, да разруши1тъ дэлA діaволz. всsкъ рож­дeн­ный t бGа, грэхA не твори1тъ, ћкw сёмz є3гw2 въ нeмъ пре­бы­вaетъ: и3 не м0жетъ согр­э­шaти, ћкw t бGа рож­дeнъ є4сть. сегw2 рaди kвлeна сyть чaда б9іz, и3 чaда діaволz.

Дети, послед­нее время. И как вы слы­шали, что при­дет анти­христ, и теперь появи­лось много анти­хри­стов, то мы и познаём из того, что послед­нее время. Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то оста­лись бы с нами; но они вышли, и через то откры­лось, что не все наши. Впро­чем, вы име­ете пома­за­ние от Свя­того и зна­ете всё. Я напи­сал вам не потому, чтобы вы не знали истины, но потому, что вы зна­ете ее, равно как и то, что вся­кая ложь не от истины. Кто лжец, если не тот, кто отвер­гает, что Иисус есть Хри­стос? Это анти­христ, отвер­га­ю­щий Отца и Сына. Вся­кий, отвер­га­ю­щий Сына, не имеет и Отца; а испо­ве­ду­ю­щий Сына имеет и Отца. Итак, что вы слы­шали от начала, то и да пре­бы­вает в вас; если пре­бу­дет в вас то, что вы слы­шали от начала, то и вы пре­бу­дете в Сыне и в Отце. Обе­то­ва­ние же, кото­рое Он обе­щал нам, есть жизнь веч­ная. Это я напи­сал вам об обо­льща­ю­щих вас. Впро­чем, пома­за­ние, кото­рое вы полу­чили от Него, в вас пре­бы­вает, и вы не име­ете нужды, чтобы кто учил вас; но как самое сие пома­за­ние учит вас всему, и оно истинно и неложно, то, чему оно научило вас, в том пре­бы­вайте. Итак, дети, пре­бы­вайте в Нем, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерз­но­ве­ние и не посты­диться пред Ним в при­ше­ствие Его. Если вы зна­ете, что Он пра­вед­ник, знайте и то, что вся­кий, дела­ю­щий правду, рож­ден от Него. Смот­рите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам назы­ваться и быть детьми Божи­ими. Мир потому не знает нас, что не познал Его. Воз­люб­лен­ные, мы теперь дети Божии; но еще не откры­лось, что будем. Знаем только, что, когда откро­ется, будем подобны Ему, потому что уви­дим Его, как Он есть. И вся­кий, име­ю­щий сию надежду на Него, очи­щает себя так, как Он чист. Вся­кий, дела­ю­щий грех, делает и без­за­ко­ние; и грех есть без­за­ко­ние. И вы зна­ете, что Он явился для того, чтобы взять грехи наши, и что в Нем нет греха. Вся­кий, пре­бы­ва­ю­щий в Нем, не согре­шает; вся­кий согре­ша­ю­щий не видел Его и не познал Его. Дети! да не обо­льщает вас никто. Кто делает правду, тот пра­ве­ден, подобно как Он пра­ве­ден. Кто делает грех, тот от диа­вола, потому что сна­чала диа­вол согре­шил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы раз­ру­шить дела диа­вола. Вся­кий, рож­ден­ный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пре­бы­вает в нем; и он не может гре­шить, потому что рож­ден от Бога. Дети Божии и дети диа­вола узна­ются так.

1 Ин 2:18–3:10А
Поне­дель­ник 35 седмицы.

Їwaннова соб0рное послaніе пeрвое, зачaло o7в.

Первое послание Иоанна, зачало 72

Возлю1бленніи, всsкъ не творsй прaвды, нёсть t бGа, и3 не любsй брaта своегw2. ћкw сE є4сть завэ­щaніе, є4же слh­ша­сте и3спeрва, да лю1бимъ дру­гъ­дрyга: не ћкоже кaінъ t лукa­вагw бЁ, и3 заклA брaта своего2: за кyю винY заклA є3го2; ћкw дэлA є3гw2 лукaва бёша, ґ брaта є3гw2 прaвєдна. не чуди1тесz брaтіе моS, ѓще ненави1дитъ вaсъ мjръ. мы2 вёмы, ћкw преид0хомъ t смeрти въ жив0тъ, ћкw лю1бимъ брaтію: не любsй бо брaта, пре­бы­вaетъ въ смeрти. всsкъ ненави1дzй брaта своего2, чело­вэ­ко­убjйца є4сть: и3 вёсте, ћкw всsкъ чело­вэ­ко­убjйца не и4мать животA вёч­нагw въ себЁ пре­бы­вa­юща. њ сeмъ познa­хомъ люб0вь, ћкw џнъ по нaсъ дyшу свою2 положи2: и3 мы2 д0лжни є3смы2 по брaтіи дyшы пола­гaти. и4же u5бо и4мать богaт­ство мjра сегw2, и3 ви1дитъ брaта своего2 трe­бу­юща, и3 затвори1тъ ўтр0бу свою2 t негw2, кaкw любы2 б9іz пре­бы­вaетъ въ нeмъ; чaдца моS, не лю1бимъ сл0вомъ, нижE љзhкомъ, но дёломъ и3 и4стиною. и3 њ сeмъ разу­мёемъ, ћкw t и4стины є3смы2, и3 пред8 ни1мъ сми­рsемъ сердцA нaша: занE ѓще зази­рaетъ нaмъ сeрдце нaше, ћкw б0лій є4сть бGъ сeрдца нaшегw, и3 вёсть вс‰.

Воз­люб­лен­ные, вся­кий, не дела­ю­щий правды, не есть от Бога, равно и не любя­щий брата сво­его. Ибо таково бла­го­вест­во­ва­ние, кото­рое вы слы­шали от начала, чтобы мы любили друг друга, не так, как Каин, кото­рый был от лука­вого и убил брата сво­его. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его пра­ведны. Не диви­тесь, бра­тия мои, если мир нена­ви­дит вас. Мы знаем, что мы пере­шли из смерти в жизнь, потому что любим бра­тьев; не любя­щий брата пре­бы­вает в смерти. Вся­кий, нена­ви­дя­щий брата сво­его, есть чело­ве­ко­убийца; а вы зна­ете, что ника­кой чело­ве­ко­убийца не имеет жизни веч­ной, в нем пре­бы­ва­ю­щей. Любовь познали мы в том, что Он поло­жил за нас душу Свою: и мы должны пола­гать души свои за бра­тьев. А кто имеет доста­ток в мире, но, видя брата сво­его в нужде, затво­ряет от него сердце свое, – как пре­бы­вает в том любовь Божия? Дети мои! ста­нем любить не сло­вом или язы­ком, но делом и исти­ною. И вот по чему узнаём, что мы от истины, и успо­ка­и­ваем пред Ним сердца наши; ибо если сердце наше осуж­дает нас, то насколько более Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает всё.

1 Ин 3:10Б–20
Втор­ник 35 седмицы.

Їwaннова соб0рное послaніе пeрвое, зачaло o7г №.

Первое послание Иоанна, зачало 73А

Возлю1бленніи, ѓще сeрдце нaше не зaзритъ нaмъ, дерз­но­вeніе и4мамы къ бGу: и3 є3гHже ѓще пр0симъ, пріeм­лемъ t негw2: ћкw зaпw­вэди є3гw2 соблюдaемъ, и3 ўгHд­наz пред8 ни1мъ твори1мъ. и3 сіS є4сть зaпо­вэдь є3гw2, да вёру­емъ во и4мz сн7а є3гw2 ї}са хrтA, и3 лю1бимъ дру­гъ­дрyга, ћкоже дaлъ є4сть зaпо­вэдь нaмъ. и3 соблюдazй зaпw­вэди є3гw2, въ нeмъ пре­бы­вaетъ, и3 т0й въ нeмъ: и3 њ сeмъ разу­мёемъ, ћкw пре­бы­вaетъ въ нaсъ, t д¦а, є3г0же дaлъ є4сть нaмъ. возлю1бленніи, не всsкому дyху вёруйте, но и3скушaйте дyхи, ѓще t бGа сyть: ћкw мн0зи лжепрор0цы и3зыд0ша въ мjръ. њ сeмъ познавaйте д¦а б9іz, и3 дyха лeстча: всsкъ д¦ъ, и4же и3сповёдуетъ ї}са хrтA во пл0ти при­шeдша, t бGа є4сть. и3 всsкъ дyхъ, и4же не и3сповёдуетъ ї}са хrтA во пл0ти при­шeдша, t бGа нёсть: и3 сeй є4сть ґнтjхрі­стовъ, є3г0же слh­ша­сте, ћкw грzдeтъ, и3 нhнэ въ мjрэ є4сть ўжE. вы2 t бGа є3стE чaдца, и3 побэди1сте тёхъ: ћкw б0лій є4сть и4же въ вaсъ, нeжели и4же въ мjрэ. nни2 t мjра сyть, сегw2 рaди t мjра глаг0лютъ, и3 мjръ тёхъ послy­ша­етъ. мы2 t бGа є3смы2: и4же знaетъ бGа, послy­ша­етъ нaсъ: и3 и4же нёсть t бGа, не послy­ша­етъ нaсъ. њ сeмъ познавaемъ д¦а и4стины, и3 дyха лeстча.

Воз­люб­лен­ные, если сердце наше не осуж­дает нас, то мы имеем дерз­но­ве­ние к Богу, и, чего ни попро­сим, полу­чим от Него, потому что соблю­даем запо­веди Его и делаем бла­го­угод­ное пред Ним. А запо­ведь Его та, чтобы мы веро­вали во имя Сына Его Иисуса Хри­ста и любили друг друга, как Он запо­ве­дал нам. И кто сохра­няет запо­веди Его, тот пре­бы­вает в Нем, и Он в том. А что Он пре­бы­вает в нас, узнаём по духу, кото­рый Он дал нам. Воз­люб­лен­ные, не вся­кому духу верьте, но испы­ты­вайте духов, от Бога ли они, потому что много лже­про­ро­ков появи­лось в мире. Духа Божия (и духа заблуж­де­ния) узна­вайте так: вся­кий дух, кото­рый испо­ве­дует Иисуса Хри­ста, при­шед­шего во плоти, есть от Бога; а вся­кий дух, кото­рый не испо­ве­дует Иисуса Хри­ста, при­шед­шего во плоти, не есть от Бога, но это дух анти­хри­ста, о кото­ром вы слы­шали, что он при­дет и теперь есть уже в мире. Дети, вы от Бога, и побе­дили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире. Они от мира, потому и гово­рят по-мир­ски, и мир слу­шает их. Мы от Бога; зна­ю­щий Бога слу­шает нас; кто не от Бога, тот не слу­шает нас. По сему-то узнаём духа истины и духа заблуждения.

1 Ин 3:21–4:6
Среда 35 седмицы.
26 сен­тября, св. Апо­столу Иоанну Бого­слову, 1 паримия.

Їwaннова соб0рное послaніе пeрвое, зачaло o7г в7.

Первое послание Иоанна, зачало 73Б

Возлю1бленніи ѓще си1це возлюби1лъ є4сть нaсъ бGъ, и3 мы2 д0лжни є3смы2 дру­гъ­дрyга люби1ти. бGа никт0же нигдёже ви1дэ. ѓще дру­гъ­дрyга лю1бимъ, бGъ въ нaсъ пре­бы­вaетъ, и3 любы2 є3гw2 совер­шeнна є4сть въ нaсъ. њ сeмъ разу­мёемъ, ћкw въ нeмъ пре­бы­вaемъ, и3 т0й въ нaсъ, ћкw t д¦а своегw2 дaлъ є4сть нaмъ. и3 мы2 ви1дэхомъ и3 сви­дё­тель­ству­емъ, ћкw nц7ъ послA сн7а сп7си1телz мjру: и4же ѓще и3сповёсть, ћкw ї}съ є4сть сн7ъ б9ій, бGъ въ нeмъ пре­бы­вaетъ, и3 т0й въ бз7э. и3 мы2 познa­хомъ и3 вёро­ва­х­омъ люб0вь, ю4же и4мать бGъ въ нaсъ. бGъ любы2 є4сть, и3 пре­бы­вazй въ любви2, въ бз7э пре­бы­вaетъ, и3 бGъ въ нeмъ пребывaетъ.

Воз­люб­лен­ные, если так воз­лю­бил нас Бог, то и мы должны любить друг друга. Бога никто нико­гда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пре­бы­вает, и любовь Его совер­шенна есть в нас. Что мы пре­бы­ваем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Сво­его. И мы видели и сви­де­тель­ствуем, что Отец послал Сына Спа­си­те­лем миру. Кто испо­ве­дует, что Иисус есть Сын Божий, в том пре­бы­вает Бог, и он в Боге. И мы познали любовь, кото­рую имеет к нам Бог, и уве­ро­вали в нее. Бог есть любовь, и пре­бы­ва­ю­щий в любви пре­бы­вает в Боге, и Бог в нем.

1 Ин 4:11–16
26 сен­тября, св. Апо­столу Иоанну Бого­слову, 2 паримия.

Їwaннова соб0рное послaніе пeрвое, зачaло o7г t полY.

Первое послание Иоанна, зачало 73В

Возлю1бленніи, бGа никт0же нигдёже ви1дэ. ѓще дру­гъ­дрyга лю1бимъ, бGъ въ нaсъ пре­бы­вaетъ, и3 любы2 є3гw2 совер­шeнна є4сть въ нaсъ. њ сeмъ разу­мёемъ, ћкw въ нeмъ пре­бы­вaемъ, и3 т0й въ нaсъ, ћкw t д¦а своегw2 дaлъ є4сть нaмъ. и3 мы2 ви1дэхомъ и3 сви­дё­тель­ству­емъ, ћкw nц7ъ послA сн7а сп7си1телz мjру: и4же ѓще и3сповёсть, ћкw ї}съ є4сть сн7ъ б9ій, бGъ въ нeмъ пре­бы­вaетъ, и3 т0й въ бз7э. и3 мы2 познa­хомъ и3 вёро­ва­х­омъ люб0вь, ю4же и4мать бGъ въ нaсъ. бGъ любы2 є4сть, и3 пре­бы­вazй въ любви2, въ бз7э пре­бы­вaетъ, и3 бGъ въ нeмъ пре­бы­вaетъ. њ сeмъ совер­шaетсz любы2 съ нaми, да дерз­но­вeніе и4мамы въ дeнь сyд­ный: занE ћкоже џнъ є4сть, и3 мы2 є3смы2 въ мjрэ сeмъ. стрaха нёсть въ любви2, но совер­шeнна любы2 в0нъ и3згонsетъ стрaхъ: ћкw стрaхъ мyку и4мать: боsйсz же, не соверши1сz въ любви2. мы2 лю1бимъ є3го2, ћкw т0й пeр­вэе возлюби1лъ є4сть нaсъ.

Воз­люб­лен­ные, Бога никто нико­гда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пре­бы­вает, и любовь Его совер­шенна есть в нас. Что мы пре­бы­ваем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Сво­его. И мы видели и сви­де­тель­ствуем, что Отец послал Сына Спа­си­те­лем миру. Кто испо­ве­дует, что Иисус есть Сын Божий, в том пре­бы­вает Бог, и он в Боге. И мы познали любовь, кото­рую имеет к нам Бог, и уве­ро­вали в нее. Бог есть любовь, и пре­бы­ва­ю­щий в любви пре­бы­вает в Боге, и Бог в нем. Любовь до того совер­шен­ства дости­гает в нас, что мы имеем дерз­но­ве­ние в день суда, потому что посту­паем в мире сем, как Он. В любви нет страха, но совер­шен­ная любовь изго­няет страх, потому что в страхе есть муче­ние. Боя­щийся несо­вер­шен в любви. Будем любить Его, потому что Он прежде воз­лю­бил нас.

1 Ин 4:12–19
26 сен­тября, св. Апо­столу Иоанну Богослову.

Їwaннова соб0рное послaніе пeрвое, зачaло o7д G.

Первое послание Иоанна, зачало 74А

Возлю1бленніи, ѓще кто2 речeтъ, ћкw люблю2 бGа, ґ брaта своего2 ненави1дитъ, л0жъ є4сть: и4бо не любsй брaта своегw2, є3г0же ви1дэ, бGа, є3гHже не ви1дэ, кaкw м0жетъ люби1ти; и3 сію2 зaпо­вэдь и4мамы t негw2, да любsй бGа, лю1битъ и3 брaта своего2. всsкъ вёруzй, ћкw ї}съ є4сть хrт0съ, t бGа рож­дeнъ є4сть: и3 всsкъ любsй р0ждшаго, лю1битъ и3 рож­дeн­наго t негw2. њ сeмъ вёмы, ћкw лю1бимъ ч†да б9іz, є3гдA бGа лю1бимъ и3 зaпw­вэди є3гw2 соблюдaемъ. сіs бо є4сть любы2 б9іz, да зaпw­вэди є3гw2 соблюдaемъ, и3 зaпw­вэди є3гw2 тsжки не сyть. ћкw всsкъ рож­дeн­ный t бGа, побэж­дaетъ мjръ: и3 сіS є4сть побёда побёжд­шаz мjръ, вёра нaша. кто2 є4сть побэж­дazй мjръ, т0кмw вёруzй, ћкw ї}съ є4сть сн7ъ б9ій;

Воз­люб­лен­ные, если кто гово­рит: “я люблю Бога”, а брата сво­его нена­ви­дит, тот лжец: ибо не любя­щий брата сво­его, кото­рого видит, как может любить Бога, Кото­рого не видит? И мы имеем от Него такую запо­ведь, чтобы любя­щий Бога любил и брата сво­его. Вся­кий веру­ю­щий, что Иисус есть Хри­стос, от Бога рож­ден, и вся­кий, любя­щий Родив­шего, любит и Рож­ден­ного от Него. Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблю­даем запо­веди Его. Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблю­дали запо­веди Его; и запо­веди Его не тяжки. Ибо вся­кий, рож­ден­ный от Бога, побеж­дает мир; и сия есть победа, побе­див­шая мир, вера наша. Кто побеж­дает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?

1 Ин 4:20–5:5
26 сен­тября, св. Апо­столу Иоанну Бого­слову, 3 паримия.

Їwaннова соб0рное послaніе пeрвое, зачaло o7д.

Первое послание Иоанна, зачало 74Б

Возлю1бленніи, ѓще кто2 речeтъ, ћкw люблю2 бGа, ґ брaта своего2 ненави1дитъ, л0жъ є4сть: и4бо не любsй брaта своегw2, є3г0же ви1дэ, бGа, є3гHже не ви1дэ, кaкw м0жетъ люби1ти; и3 сію2 зaпо­вэдь и4мамы t негw2, да любsй бGа, лю1битъ и3 брaта своего2. всsкъ вёруzй, ћкw ї}съ є4сть хrт0съ, t бGа рож­дeнъ є4сть: и3 всsкъ любsй р0ждшаго, лю1битъ и3 рож­дeн­наго t негw2. њ сeмъ вёмы, ћкw лю1бимъ ч†да б9іz, є3гдA бGа лю1бимъ и3 зaпw­вэди є3гw2 соблюдaемъ. сіs бо є4сть любы2 б9іz, да зaпw­вэди є3гw2 соблюдaемъ, и3 зaпw­вэди є3гw2 тsжки не сyть. ћкw всsкъ рож­дeн­ный t бGа, побэж­дaетъ мjръ: и3 сіS є4сть побёда побёжд­шаz мjръ, вёра нaша. кто2 є4сть побэж­дazй мjръ, т0кмw вёруzй, ћкw ї}съ є4сть сн7ъ б9ій; сeй є4сть при­шe­дый вод0ю и3 кр0вію и3 д¦омъ, ї}съ хrт0съ, не вод0ю т0чію, но вод0ю и3 кр0вію: и3 д¦ъ є4сть сви­дё­тель­ствуzй, ћкw д¦ъ є4сть и4стина. ћкw тріE сyть сви­дё­тель­ству­ю­щіи на нб7си2, nц7ъ, сл0во, и3 с™hй д¦ъ: и3 сjи три2 є3ди1но сyть. и3 тріE сyть сви­дё­тель­ству­ю­щіи на земли2, д¦ъ и3 водA, и3 кр0вь: и3 тріE во є3ди1но сyть. ѓще сви­дё­тель­ство чело­вё­че­ское пріeм­лемъ, сви­дё­тель­ство б9іе б0ле є4сть: ћкw сіE є4сть сви­дё­тель­ство б9іе, є4же сви­дё­тель­ствова њ сн7э своeмъ. вёруzй въ сн7а б9іz, и4мать сви­дё­тель­ство въ себЁ: не вёруzй бGови, лжA сотвори1лъ є4сть є3го2, ћкw не вёрова во сви­дё­тель­ство, є4же сви­дё­тель­ствова бGъ њ сн7э своeмъ. и3 сіE є4сть сви­дё­тель­ство, ћкw жив0тъ вёч­ный дaлъ є4сть нaмъ бGъ, и3 сeй жив0тъ въ сн7э є3гw2 є4сть. и3мёzй сн7а б9іz, и4мать жив0тъ: ґ не и3мёzй сн7а б9іz, животA не и4мать. сі‰ писaхъ вaмъ вёру­ю­щымъ во и4мz сн7а б9іz, да вёсте, ћкw жив0тъ вёч­ный и4мате, и3 да вёру­ете во и4мz сн7а б9іz. и3 сіE є4сть дерз­но­вeніе, є4же и4мамы къ немY, ћкw ѓще чесw2 пр0симъ по в0ли є3гw2, послy­ша­етъ нaсъ. и3 ѓще вёмы, ћкw послy­ша­етъ нaсъ, є4же ѓще пр0симъ, вёмы, ћкw и4мамы прошє1ніz, и4хже проси1хомъ t негw2. ѓще кто2 ќзритъ брaта своего2 согр­э­шa­юща грёхъ не къ смeрти, да пр0ситъ, и3 дaстъ є3мY жив0тъ, согр­э­шa­ю­щымъ не къ смeрти. є4сть грёхъ къ смeрти: не њ т0мъ глаг0лю, да м0литсz. всsка непрaвда грёхъ є4сть, и3 є4сть грёхъ не къ смeрти. вёмы, ћкw всsкъ рож­дeн­ный t бGа не согр­э­шaетъ: но рож­дeн­ный t бGа блюдeтъ себE, и3 лукa­вый не при­ка­сaетсz є3мY. вёмы, ћкw t бGа є3смы2, и3 мjръ вeсь во ѕлЁ лежи1тъ. вёмы же, ћкw сн7ъ б9ій пріи1де, и3 дaлъ є4сть нaмъ свётъ и3 рaзумъ, да познaемъ бGа и4стиннаго, и3 да бyдемъ во и4стиннэмъ сн7э є3гw2 ї}сэ хrтЁ: сeй є4сть и4стинный бGъ, и3 жив0тъ вёч­ный. ч†дца, храни1те себE t трeбъ јдwль­скихъ. ґми1нь.

Воз­люб­лен­ные, если кто гово­рит: “я люблю Бога”, а брата сво­его нена­ви­дит, тот лжец: ибо не любя­щий брата сво­его, кото­рого видит, как может любить Бога, Кото­рого не видит? И мы имеем от Него такую запо­ведь, чтобы любя­щий Бога любил и брата сво­его. Вся­кий веру­ю­щий, что Иисус есть Хри­стос, от Бога рож­ден, и вся­кий, любя­щий Родив­шего, любит и Рож­ден­ного от Него. Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблю­даем запо­веди Его. Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблю­дали запо­веди Его; и запо­веди Его нетяжки. Ибо вся­кий, рож­ден­ный от Бога, побеж­дает мир; и сия есть победа, побе­див­шая мир, вера наша. Кто побеж­дает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий? Сей есть Иисус Хри­стос, при­шед­ший водою и кро­вию и Духом, не водою только, но водою и кро­вию, и Дух сви­де­тель­ствует о Нем, потому что Дух есть истина. Ибо три сви­де­тель­ствуют на небе: Отец, Слово и Свя­той Дух; и Сии три суть едино. И три сви­де­тель­ствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном. Если мы при­ни­маем сви­де­тель­ство чело­ве­че­ское, сви­де­тель­ство Божие – больше, ибо это есть сви­де­тель­ство Божие, кото­рым Бог сви­де­тель­ство­вал о Сыне Своем. Веру­ю­щий в Сына Божия имеет сви­де­тель­ство в себе самом; не веру­ю­щий Богу пред­став­ляет Его лжи­вым, потому что не верует в сви­де­тель­ство, кото­рым Бог сви­де­тель­ство­вал о Сыне Своем. Сви­де­тель­ство сие состоит в том, что Бог даро­вал нам жизнь веч­ную, и сия жизнь в Сыне Его. Име­ю­щий Сына (Божия) имеет жизнь; не име­ю­щий Сына Божия не имеет жизни. Сие напи­сал я вам, веру­ю­щим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, име­ете жизнь веч­ную. И вот какое дерз­но­ве­ние мы имеем к Нему, что, когда про­сим чего по воле Его, Он слу­шает нас. А когда мы знаем, что Он слу­шает нас во всем, чего бы мы ни про­сили, – знаем и то, что полу­чаем про­си­мое от Него. Если кто видит брата сво­его согре­ша­ю­щего гре­хом не к смерти, то пусть молится, и Бог даст ему жизнь, то есть согре­ша­ю­щему гре­хом не к смерти. Есть грех к смерти: не о том говорю, чтобы он молился. Вся­кая неправда есть грех; но есть грех не к смерти. Мы знаем, что вся­кий, рож­ден­ный от Бога, не гре­шит; но рож­ден­ный от Бога хра­нит себя, и лука­вый не при­ка­са­ется к нему. Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле. Знаем также, что Сын Божий при­шел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истин­ного и да будем в истин­ном Сыне Его Иисусе Хри­сте. Сей есть истин­ный Бог и жизнь веч­ная. Дети, хра­ните себя от идо­лов. Аминь.

1 Ин 4:20–5:21
Чет­верг 35 седмицы.

Второе послание Иоанна

Їwaннова соб0рное послaніе втор0е, зачaло o7є.

Второе послание Иоанна, зачало 75

Стaрецъ и3збрaннэй гос­подhнэ, и3 чaдwмъ є3S, и5хже ѓзъ люблю2 вои1стинну: и3 не ѓзъ т0чію, но и3 вси2 разу­мёв­шіи и4стину: за и4стину пре­бы­вa­ю­щую въ нaсъ, и3 съ нaми бyдетъ во вёки. да бyдетъ съ вaми бlгодaть, ми1лость, ми1ръ t бGа nц7A, и3 t гDа ї}са хrтA сн7а џ§а, во и4стинэ и3 любви2. возрa­до­вахсz ѕэлw2, ћкw њбрэт0хъ t ч†дъ твои1хъ ходsщz во и4стинэ, ћкоже зaпо­вэдь пріs­хомъ t nц7A. и3 нhнэ молю1 тz, гос­пожE, не ћкw зaпо­вэдь пишY тебЁ н0ву, но ю4же и4мамы и3спeрва, да лю1бимъ дру­гъ­дрyга. и3 сіS є4сть любы2, да х0димъ по зaпо­вэ­демъ є3гw2. сіS є4сть зaпо­вэдь, ћкоже слh­ша­сте и3спeрва, да въ нeй х0дите. занE мн0зи лестцы2 внид0ша въ мjръ, не и3сповёдающе ї}са хrтA при­шeдша во пл0ти: сeй є4сть льстeцъ и3 ґнтjхрістъ. блюди1те себE, да не погу­битE ±же дёла­сте дHбраz, но да мздY совер­шeнну воспріи1мете. всsкъ пре­сту­пazй, и3 не пре­бы­вazй во ўчeніи хrт0вэ, бGа не и4мать: пре­бы­вazй же во ўчeніи хrт0вэ, сeй и3 nц7A и3 сн7а и4мать. ѓще кто2 прих0дитъ къ вaмъ, и3 сегw2 ўчeніz не прин0ситъ, не пріeм­лите є3го2 въ д0мъ, и3 рaдо­ва­тисz є3мY не глаг0лите. глаг0лzй бо є3мY рaдо­ва­тисz, соwб­щaетсz дэлHмъ є3гw2 ѕлhмъ. мнHга и3мёхъ писaти вaмъ, и3 не вос­хо­тёхъ хар­тіeю и3 черни1ломъ: но надё­юсz пріити2 къ вaмъ, и3 ўсты2 ко ўстHмъ глаг0лати, да рaдость вaша бyдетъ и3сп0лнена. цэлy­ютъ тS чaда сестры2 твоеS и3збрaнныz. ґми1нь.

Ста­рец – избран­ной гос­поже и детям ее, кото­рых я люблю по истине, и не только я, но и все, познав­шие истину, ради истины, кото­рая пре­бы­вает в нас и будет с нами вовек. Да будет с вами бла­го­дать, милость, мир от Бога Отца и от Гос­пода Иисуса Хри­ста, Сына Отчего, в истине и любви. Я весьма обра­до­вался, что нашел из детей твоих, ходя­щих в истине, как мы полу­чили запо­ведь от Отца. И ныне прошу тебя, гос­пожа, не как новую запо­ведь пред­пи­сы­вая тебе, но ту, кото­рую имеем от начала, чтобы мы любили друг друга. Любовь же состоит в том, чтобы мы посту­пали по запо­ве­дям Его. Это та запо­ведь, кото­рую вы слы­шали от начала, чтобы посту­пали по ней. Ибо мно­гие обо­льсти­тели вошли в мир, не испо­ве­ду­ю­щие Иисуса Хри­ста, при­шед­шего во плоти: такой чело­век есть обо­льсти­тель и анти­христ. Наблю­дайте за собою, чтобы нам не поте­рять того, над чем мы тру­ди­лись, но чтобы полу­чить пол­ную награду. Вся­кий, пре­сту­па­ю­щий уче­ние Хри­стово и не пре­бы­ва­ю­щий в нем, не имеет Бога; пре­бы­ва­ю­щий в уче­нии Хри­сто­вом имеет и Отца и Сына. Кто при­хо­дит к вам и не при­но­сит сего уче­ния, того не при­ни­майте в дом и не при­вет­ствуйте его. Ибо при­вет­ству­ю­щий его участ­вует в злых делах его. Мно­гое имею писать вам, но не хочу на бумаге чер­ни­лами, а наде­юсь прийти к вам и гово­рить устами к устам, чтобы радость ваша была полна. При­вет­ствуют тебя дети сестры твоей избран­ной. Аминь.

2 Ин 1:1–13
Пят­ница 35 седмицы.

Третье послание Иоанна

Їwaннова соб0рное послaніе трeтіе, зачaло o7ѕ.

Третье послание Иоанна, зачало 76

Стaрецъ гaіеви возлю1бленному, є3г0же ѓзъ люблю2 вои1стинну. возлю1бленне, пaче всёхъ молю1сz њ тебЁ, спё­zтисz тебЁ, здрaв­ство­вати, ћкоже спё­етсz ти2 душA. возрa­до­вахсz ѕэлw2 при­шeд­шымъ брaтіzмъ, и3 сви­дё­тель­ству­ю­щымъ твою2 и4стину, ћкоже ты2 во и4стинэ х0диши. б0льши сеS не и4мамъ рaдо­сти, да слhшу моS ч†да во и4стинэ ходsщz. возлю1бленне, вёрнw твори1ши, є4же ѓще дёла­еши въ брaтію, и3 въ стр†нныz: и4же сви­дё­тель­ство­ваша њ твоeй любви2 пред8 цRко­вію, и5хже пред­по­слaвъ дост0йнw бGу, д0брэ твори1ши. њ и4мени бо є3гw2 и3зыд0ша, ничт0же пріeм­люще t kзы6къ. мы2 u5бо д0лжни є3смы2 пріи­мaти тако­вhхъ, да поспёш­ницы бyдемъ и4стинэ. писaхъ цRкви: но первстволю1бецъ и4хъ діотрефи1съ не пріeм­летъ нaсъ. сегw2 рaди ѓще пріидY, вос­по­мzнY є3мY дэлA, ±же твори1тъ, словесы2 лукa­выми ўкорsz нaсъ: и3 недов0ленъ бывaz њ си1хъ, ни сaмъ пріeм­летъ брaтію, и3 хотs­щымъ воз­бранsетъ, и3 t цRкве и3зг0нитъ. возлю1бленне, не ўпо­доб­лsйсz ѕл0му, но бlг0му. бlго­творsй t бGа є4сть: ґ ѕло­творsй, не ви1дэ бGа. дими1тріеви сви­дё­тель­ство­васz t всёхъ, и3 t сaмыz и4стины: и3 мh же сви­дё­тель­ству­емъ, и3 вёсте, ћкw сви­дё­тель­ство нaше и4стинно є4сть. мнHга и3мёхъ писaти, но не хощY черни1ломъ и3 тр0стію писaти тебЁ. ўпо­вaю же ѓбіе ви1дэти тS, и3 ўсты2 ко ўстHмъ глаг0лати. ми1ръ тебЁ. цэлy­ютъ тS дрyзи: цэлyй дрyги по и4мени. ґми1нь.

Ста­рец – воз­люб­лен­ному Гаию, кото­рого я люблю по истине. Воз­люб­лен­ный, молюсь, чтобы ты здрав­ство­вал и пре­успе­вал во всем, как пре­успе­вает душа твоя. Ибо я весьма обра­до­вался, когда при­шли бра­тия и засви­де­тель­ство­вали о твоей вер­но­сти, как ты ходишь в истине. Для меня нет боль­шей радо­сти, как слы­шать, что дети мои ходят в истине. Воз­люб­лен­ный, ты как вер­ный посту­па­ешь в том, что дела­ешь для бра­тьев и для стран­ни­ков. Они засви­де­тель­ство­вали перед цер­ко­вью о твоей любви. Ты хорошо посту­пишь, если отпу­стишь их, как должно ради Бога, ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от языч­ни­ков. Итак мы должны при­ни­мать тако­вых, чтобы сде­латься сора­бот­ни­ками истине. Я писал церкви; но любя­щий пер­вен­ство­вать у них Дио­треф не при­ни­мает нас. Посему, если я приду, то напомню о делах, кото­рые он делает, понося нас злыми сло­вами, и не доволь­ству­ясь тем, и сам не при­ни­мает бра­тьев, и запре­щает жела­ю­щим, и изго­няет из церкви. Воз­люб­лен­ный, не под­ра­жай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а дела­ю­щий зло не видел Бога. О Димит­рии засви­де­тель­ство­вано всеми и самою исти­ною; сви­де­тель­ствуем также и мы, и вы зна­ете, что сви­де­тель­ство наше истинно. Мно­гое имел я писать; но не хочу писать к тебе чер­ни­лами и тро­стью, а наде­юсь скоро уви­деть тебя и пого­во­рить устами к устам. Мир тебе. При­вет­ствуют тебя дру­зья; при­вет­ствуй дру­зей поименно. Аминь.

3 Ин 1:1–15
Поне­дель­ник сыр­ной седмицы.

Послание Иуды

Їyдино соб0рное послaніе, зачaло o7з.

Послание Иуды, зачало 77

Їyда ї}су хrтY рaбъ, брaтъ же їaкwву, сyщымъ њ бз7э nц7Ё њсвzщє1ннымъ, ї}съ хrт0мъ соблюдє1ннымъ зв†ннымъ: ми1лость вaмъ, и3 ми1ръ, и3 любы2 да ўмн0житсz. возлю1бленніи, всsко тщaніе творS писaти вaмъ њ џбщемъ спасeніи вaшемъ, нyжда ми2 бhсть писaти вaмъ, молS под­визaтисz њ предaн­нэй вёрэ с™ы6мъ є3ди1ною. привнид0ша бо нёцыи чело­вёцы дрeвле пред8устaвленніи на сіE њсуж­дeніе, нечести1віи, бGа нaшегw бlгодaть пре­ла­гa­ю­щіи въ сквeрну, и3 є3ди1нагw вLки бGа, и3 гDа нaшегw ї}са хrтA tметa­ю­щіисz. вос­по­мzнyти же вaмъ хощY, вёду­щымъ и3 вaмъ є3ди1ною сіE, ћкw гDь лю1ди t земли2 є3гЂпетскіz спасE, послэди2 невё­ро­вав­шыz погуби2. ѓггелы же не соблю1дшыz своегw2 начaль­ства, но њстaв­ль­шыz своE жили1ще, на сyдъ вели1кагw днE, ќзами вёч­ными под8 мрaкомъ соблюдE. ћкоже сод0ма и3 гом0рра, и3 nкрeст­ныz и4хъ грaды, под0бнымъ и4хъ џбра­зомъ преблуди1вшz, и3 ходи1вшz въ слёдъ пл0ти и3нhz, пред­ле­жaтъ въ показaніе, nгнS вёч­нагw сyдъ под8eмше. тaкожде ќбw и3 сjи сHніz ви1дzще, пл0ть ќбw сквер­нsтъ, гDь­ства же tметa­ютсz, слaвы же хyлzще не тре­пe­щутъ. міхаи1лъ же ґрхa­гGлъ, є3гдA со діaво­ломъ раз­суж­дaz глаг0лаше њ мwmсeовэ тэлеси2, не смёzше судA навести2 хyльна, но речE: да запрети1тъ тебЁ гDь. сjи же є3ли6ка ќбw не вёдzтъ, хyлzтъ: є3ли6ка же по є3стествY ћкw безсловє1снаz живHт­наz вёдzтъ, въ си1хъ сквернsтсz.

Иуда, раб Иисуса Хри­ста, брат Иакова, при­зван­ным, кото­рые освя­щены Богом Отцем и сохра­нены Иису­сом Хри­стом: милость вам и мир и любовь да умно­жатся. Воз­люб­лен­ные! имея все усер­дие писать вам об общем спа­се­нии, я почел за нуж­ное напи­сать вам уве­ща­ние – под­ви­заться за веру, одна­жды пре­дан­ную свя­тым. Ибо вкра­лись неко­то­рые люди, издревле пред­на­зна­чен­ные к сему осуж­де­нию, нече­сти­вые, обра­ща­ю­щие бла­го­дать Бога нашего в повод к рас­пут­ству и отвер­га­ю­щи­еся еди­ного Вла­дыки Бога и Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста. Я хочу напом­нить вам, уже зна­ю­щим это, что Гос­подь, изба­вив народ из земли Еги­пет­ской, потом неве­ро­вав­ших погу­бил, и анге­лов, не сохра­нив­ших сво­его досто­ин­ства, но оста­вив­ших свое жилище, соблю­дает в веч­ных узах, под мра­ком, на суд вели­кого дня. Как Содом и Гоморра и окрест­ные города, подобно им блу­до­дей­ство­вав­шие и ходив­шие за иною пло­тию, под­верг­шись казни огня веч­ного, постав­лены в при­мер, – так точно будет и с сими меч­та­те­лями, кото­рые осквер­няют плоть, отвер­гают началь­ства и зло­сло­вят высо­кие вла­сти. Михаил Архан­гел, когда гово­рил с диа­во­лом, споря о Мои­се­е­вом теле, не смел про­из­не­сти уко­риз­нен­ного суда, но ска­зал: “да запре­тит тебе Гос­подь”. А сии зло­сло­вят то, чего не знают; что же по при­роде, как бес­сло­вес­ные живот­ные, знают, тем рас­тле­вают себя.

Иуд 1:1–10
Втор­ник сыр­ной седмицы.

Їyдино соб0рное послaніе, зачaло o7и.

Послание Иуды, зачало 78

Г0ре и5мъ, ћкw въ пyть кaі­новъ ходи1ша, и3 въ лeсть валаa­мовы мзды2 проліs­шасz, и3 въ пре­рэкaніи кор­рeовэ погиб0ша. сjи сyть въ люб­вaхъ вaшихъ скверни1тели, съ вaми kдyще, без8 боsзни себE пасyще: џблацы безв0дни, t вBтръ преноси1ми: дре­весA є3сeнна, без­плHдна, двaжды ўмeрша, и3скоренє1на: в0лны сви­рё­пыz м0рz, вос­пэнs­юще своS сты­дBніz: ѕвёзды прелє1стныz, и5мже мрaкъ тмы2 во вёки блюдeтсz. прор0чествова же и3 њ си1хъ сед­мhй t ґдaма є3нHхъ, глаг0лz: сE пріи1детъ гDь во тмaхъ с™hхъ ѓгGлъ свои1хъ, сотвори1ти сyдъ њ всёхъ, и3 и3з8wбличи1ти всёхъ нечести1выхъ њ всёхъ дёл­эхъ нечeстіz и4хъ, и4миже нечeство­ваша, и3 њ всёхъ жест0кихъ сло­ве­сёхъ и4хъ, и5хже глаг0лаша нaнь грёш­ницы нечести1віи. сjи сyть ропотницы2, ўкори1тели, чaсть пор0чна, въ п0хотехъ свои1хъ ходsще, нечeстіемъ и3 зако­но­пре­ступлeніемъ: и3 ўстA и4хъ глаг0лютъ пре­гHр­даz, чудs­щесz ли1цамъ п0льзы рaди. вh же возлю1бленніи, поминaйте глаг0лы пре­жде­речeн­ныz t ґпcлъ гDа нaшегw ї}са хrтA. занE глаг0лаху вaмъ, ћкw въ послёд­нее врeмz бyдутъ ругa­тели, по свои1хъ п0хотехъ ходsще и3 нечeстіихъ. сjи сyть tдэлs­юще себE t є3ди1ности вёры, и3 сyть тэлeсни, д¦а не и3мyще. вh же возлю1бленніи, с™0ю вaшею вёрою назидa­юще себE, д¦омъ с™hмъ, и3 молs­щесz, сaми себE въ любви2 б9іей соблюдaйте, ждyще ми1лости гDа нaшегw ї}са хrтA, въ жи1знь вёч­ную. и3 џвэхъ ќбw ми1луйте раз­суж­дa­юще: џвэхъ же стрa­хомъ спасaйте, t nгнS вос­хи­щa­юще: њбли­чaйте же съ боsз­нію, ненави1дzще и3 ћже t пл0ти њсквер­нe­ную ри1зу. могy­щему же сохрани1ти вы2 без8 грэхA, и3 без8 сквeрны, и3 постaвити пред8 слa­вою своeю непор0чны въ рaдо­сти, є3ди1ному пре­мyдрому бGу и3 сп7су нaшему, ї}сомъ хrт0мъ гDемъ нaшимъ слaва и3 вели1чіе, дер­жaва и3 влaсть, прeжде всегw2 вёка, и3 нhнэ, и3 во вс‰ вёки. ґми1нь.

Горе им, потому что идут путем Каи­но­вым, пре­да­ются обо­льще­нию мзды, как Валаам, и в упор­стве поги­бают, как Корей. Тако­вые бывают соблаз­ном на ваших вече­рях любви; пир­ше­ствуя с вами, без страха утуч­няют себя. Это без­вод­ные облака, носи­мые вет­ром; осен­ние дере­вья, бес­плод­ные, два­жды умер­шие, исторг­ну­тые; сви­ре­пые мор­ские волны, пеня­щи­еся сра­мо­тами сво­ими; звезды блуж­да­ю­щие, кото­рым блю­дется мрак тьмы на веки. О них про­ро­че­ство­вал и Енох, седь­мой от Адама, говоря: “се, идет Гос­подь со тьмами свя­тых Анге­лов Своих – сотво­рить суд над всеми и обли­чить всех между ними нече­сти­вых во всех делах, кото­рые про­из­вело их нече­стие, и во всех жесто­ких сло­вах, кото­рые про­из­но­сили на Него нече­сти­вые греш­ники”. Это роп­щу­щие, ничем не доволь­ные, посту­па­ю­щие по своим похо­тям (нече­стиво и без­за­конно); уста их про­из­но­сят наду­тые слова; они ока­зы­вают лице­при­я­тие для коры­сти. Но вы, воз­люб­лен­ные, помните пред­ска­зан­ное Апо­сто­лами Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста. Они гово­рили вам, что в послед­нее время появятся руга­тели, посту­па­ю­щие по своим нече­сти­вым похо­тям. Это люди, отде­ля­ю­щие себя (от един­ства веры), душев­ные, не име­ю­щие духа. А вы, воз­люб­лен­ные, нази­дая себя на свя­тей­шей вере вашей, молясь Духом Свя­тым, сохра­няйте себя в любви Божией, ожи­дая мило­сти от Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, для веч­ной жизни. И к одним будьте мило­стивы, с рас­смот­ре­нием, а дру­гих стра­хом спа­сайте, истор­гая из огня, обли­чайте же со стра­хом, гну­ша­ясь даже одеж­дою, кото­рая осквер­нена пло­тью. Могу­щему же соблю­сти вас от паде­ния и поста­вить пред сла­вою Своею непо­роч­ными в радо­сти, Еди­ному Пре­муд­рому Богу, Спа­си­телю нашему чрез Иисуса Хри­ста Гос­пода нашего, слава и вели­чие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.

Иуд 1:11–25
Чет­верг сыр­ной седмицы.

Послание к Римлянам

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло o7f.

Послание к Римлянам, зачало 79А

Пavелъ рaбъ ї}съ хrт0въ, звaнъ ґпcлъ, и3збрaнъ въ бла­го­вё­стіе б9іе, є4же прeжде њбэщA прор0ки свои1ми въ писaніихъ с™hхъ, њ сн7э своeмъ, бhв­шемъ t сёмене дв7дова по пл0ти, наречeн­нэмъ сн7э б9іи въ си1лэ, по д¦у свzтhни, и3з8 вос­кrніz t мeрт­выхъ ї}са хrтA гDа нaшегw, и4мже пріs­хомъ бlгодaть и3 ґпcль­ство въ послу­шaніе вёры во всёхъ kзh­ц­эхъ, њ и4мени є3гw2: въ ни1хже є3стE и3 вы2 звaни ї}су хrтY. всёмъ сyщымъ въ ри1мэ, возлю1блєннымъ бGу, зв†ннымъ с™ы6мъ: бlгодaть вaмъ и3 ми1ръ t бGа nц7A нaшегw, и3 гDа ї}са хrтA. не хощy же не вёд­эти вaмъ брaтіе, ћкw мн0жицею вос­хо­тёхъ пріити2 къ вaмъ, и3 воз­бранeнъ бhхъ досeлэ, да нёкій пл0дъ и3мёю и3 въ вaсъ, ћкоже и3 въ пр0чихъ kзh­ц­эхъ. є4ллинwмъ же и3 вaр­варwмъ, м{дрымъ же и3 нераз{мнымъ д0лженъ є4смь. тaкw є4сть є4же по моемY ўсeр­дію, и3 вaмъ сyщымъ въ ри1мэ благовэсти1ти. не сты­жyсz бо бlго­вэ­с­тво­вaніемъ хrт0вымъ: си1ла бо б9іz є4сть во спасeніе всsкому вёру­ю­щему, їудeови же прeжде, и3 є4ллину. прaвда бо б9іz въ нeмъ kвлsетсz t вёры въ вёру, ћкоже є4сть пи1сано: прaвед­ный же t вёры жи1въ бyдетъ.

Павел, раб Иисуса Хри­ста, при­зван­ный Апо­стол, избран­ный к бла­го­ве­стию Божию, кото­рое Бог прежде обе­щал через про­ро­ков Своих, в свя­тых писа­ниях, о Сыне Своем, Кото­рый родился от семени Дави­дова по плоти и открылся Сыном Божиим в силе, по духу свя­тыни, через вос­кре­се­ние из мерт­вых, о Иисусе Хри­сте Гос­поде нашем, через Кото­рого мы полу­чили бла­го­дать и апо­столь­ство, чтобы во имя Его поко­рять вере все народы, между кото­рыми нахо­ди­тесь и вы, при­зван­ные Иису­сом Хри­стом, – всем нахо­дя­щимся в Риме воз­люб­лен­ным Божиим, при­зван­ным свя­тым: бла­го­дать вам и мир от Бога Отца нашего и Гос­пода Иисуса Хри­ста. Не хочу, бра­тия, оста­вить вас в неве­де­нии, что я мно­го­кратно наме­ре­вался прийти к вам (но встре­чал пре­пят­ствия даже доныне), чтобы иметь некий плод и у вас, как и у про­чих наро­дов. Я дол­жен и Елли­нам и вар­ва­рам, муд­ре­цам и невеж­дам. Итак, что до меня, я готов бла­го­вест­во­вать и вам, нахо­дя­щимся в Риме. Ибо я не сты­жусь бла­го­вест­во­ва­ния Хри­стова, потому что оно есть сила Божия ко спа­се­нию вся­кому веру­ю­щему, во-пер­вых, Иудею, потом и Еллину. В нем откры­ва­ется правда Божия от веры в веру, как напи­сано: пра­вед­ный верою жив будет.

Рим 1:1–7; 13–17
Втор­ник 1 сед­мицы после Пятидесятницы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло o7f t полY.

Послание к Римлянам, зачало 79Б

Брaтіе, бла­годaть вaмъ и3 ми1ръ t бGа nц7A нaшегw, и3 гDа ї}са хrтA. пeр­вое ќбw бlгодарю2 бGа моего2 ї}сомъ хrт0мъ њ всёхъ вaсъ, ћкw вёра вaша воз­вэ­щaетсz во всeмъ мjрэ. сви­дё­тель бо ми2 є4сть бGъ, є3мyже служY д¦омъ мои1мъ, во бла­го­вэ­с­тво­вaніи сн7а є3гw2, ћкw без­пре­стaни пaмzть њ вaсъ творю2: все­гдA въ моли1твахъ мои1хъ молsсz, ѓще ќбw когдA поспё­шенъ бyду в0лею б9іею пріити2 къ вaмъ. желaю бо ви1дэти вaсъ, да нёкое подaмъ вaмъ даро­вaніе д¦0вное ко ўтвер­жeнію вaшему: сіe же є4сть соутё­ши­тисz въ вaсъ вёрою џбщею вaшею же и3 моeю.

Бра­тия, бла­го­дать вам и мир от Бога Отца нашего и Гос­пода Иисуса Хри­ста. Прежде всего бла­го­дарю Бога моего через Иисуса Хри­ста за всех вас, что вера ваша воз­ве­ща­ется во всем мире. Сви­де­тель мне Бог, Кото­рому служу духом моим в бла­го­вест­во­ва­нии Сына Его, что непре­станно вос­по­ми­наю о вас, все­гда прося в молит­вах моих, чтобы воля Божия когда-нибудь бла­го­по­спе­шила мне прийти к вам, ибо я весьма желаю уви­деть вас, чтобы пре­по­дать вам некое даро­ва­ние духов­ное к утвер­жде­нию вашему, то есть уте­шиться с вами верою общею, вашею и моею.

Рим 1:7–12
Суб­бота 1 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7.

Послание к Римлянам, зачало 80

Брaтіе, tкры­вaетсz гнёвъ б9ій съ нб7сE, на всsкое нечeстіе и3 непрaвду чело­вё­че­скую, содер­жa­щихъ и4стину въ непрaвдэ. занeже разyм­ное б9іе, ћвэ є4сть въ ни1хъ: бGъ бо kви1лъ є4сть и5мъ. неви6димаz бо є3гw2, t создaніz мjра, творeньми помыш­лsєма, ви6дима сyть, и3 прис­носyщ­наz си1ла є3гw2 и3 бжcтво2: во є4же бhти и5мъ без8tвётнымъ. занeже разу­мёвше бGа, не ћкw бGа про­слaвиша, и3ли2 бlгодари1ша: но њсуети1шасz помыш­лeніи свои1ми, и3 њмрачи1сz неразyм­ное и4хъ сeрдце. глаг0лющесz бhти мyдры, њб8юродёша: и3 и3змэни1ша слaву нетлён­нагw бGа, въ под0біе џбраза тлённа чело­вёка, и3 пти1цъ, и3 чет­ве­ронHгъ, и3 г†дъ. тёмже и3 пре­дадE и5хъ бGъ въ п0хотехъ сер­дeцъ и4хъ въ нечи­стотY, во є4же скверни1тисz тэлесє1мъ и4хъ въ себЁ самёхъ. и4же премэни1ша и4стину б9ію во лжY, и3 почт0ша и3 послужи1ша твaри пaче творцA, и4же є4сть блгcвeнъ во вёки, ґми1нь. сегw2 рaди пре­дадE и5хъ бGъ въ стр†сти без­чeстіz: и3 жєнh бо и4хъ и3змэни1ша є3стeственную под0бу въ през8естeственную. тaкожде и3 мyжи, њстaв­льше є3стeственную под0бу жeн­ска п0ла, разжег0шасz п0хотію своeю дрyгъ на дрyга, мyжи на мужeхъ стyдъ сод­э­вa­юще, и3 воз­мeздіе є4же подобaше прeле­сти и4хъ, въ себЁ воспріeмлюще.

Бра­тия, откры­ва­ется гнев Божий с неба на вся­кое нече­стие и неправду людей, подав­ля­ю­щих истину неправ­дою. Ибо, что можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им. Ибо неви­ди­мое Его, веч­ная сила Его и Боже­ство, от созда­ния мира через рас­смат­ри­ва­ние тво­ре­ний видимы, так что они без­от­ветны. Но как они, познав Бога, не про­сла­вили Его, как Бога, и не воз­бла­го­да­рили, но осу­е­ти­лись в умство­ва­ниях своих, и омра­чи­лось несмыс­лен­ное их сердце; назы­вая себя муд­рыми, обе­зу­мели, и славу нетлен­ного Бога изме­нили в образ, подоб­ный тлен­ному чело­веку, и пти­цам, и чет­ве­ро­но­гим, и пре­смы­ка­ю­щимся, – то и пре­дал их Бог в похо­тях сер­дец их нечи­стоте, так что они сквер­нили сами свои тела. Они заме­нили истину Божию ложью, и покло­ня­лись, и слу­жили твари вме­сто Творца, Кото­рый бла­го­сло­вен во веки, аминь. Потому пре­дал их Бог постыд­ным стра­стям: жен­щины их заме­нили есте­ствен­ное упо­треб­ле­ние про­ти­во­есте­ствен­ным; подобно и муж­чины, оста­вив есте­ствен­ное упо­треб­ле­ние жен­ского пола, раз­жи­га­лись похо­тью друг на друга, муж­чины на муж­чи­нах делая срам и полу­чая в самих себе долж­ное воз­мез­дие за свое заблуждение.

Рим 1:18–27
Среда 1 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7а.

Послание к Римлянам, зачало 81А

Брaтіе, ћкоже не и3скуси1ша и3мёти бGа въ рaзумэ, сегw2 рaди пре­дадE | бGъ въ неис­кy­сенъ ќмъ, твори1ти неподHб­наz: и3сп0лнены всsкіz непрaвды, блу­жeніz, лукaв­ства, лихо­имaніz, ѕл0бы: и3сп0лнены зaви­сти, ўбjй­ства, рвeніz, льсти2, ѕло­нрaвіz: шепотники2, клеветники2, бого­мeрз­ски, досади1тели, вели­чaвы, г0рды, њбр­этa­тели ѕлhхъ, роди1телємъ непокори1вы, неразyмны, непримири1тельны, нелюб0вны, неклzтвохрани1тельны, неми1лостивны. нёцыи же и3 њправ­дaніе б9іе разу­мёвше, ћкw такwвaz творs­щіи дост0йни смeрти сyть, не т0чію сaми творsтъ, но и3 соиз­волs­ютъ творs­щымъ. сегw2 рaди без8tвётенъ є3си2, q чlвёче, всsкъ судsй: и4мже бо суд0мъ сyдиши дрyга, себE њсуж­дaеши: т†zжде бо твори1ши судsй. вёмы же, ћкw сyдъ б9ій є4сть пои1стиннэ на творs­щихъ такwвaz. помыш­лsеши ли же сі‰, q чlвёче! судsй такwвaz творs­щымъ, и3 творS сaмъ т†zжде, ћкw ты2 и3збэжи1ши ли судA б9іz; и3ли2 њ богaт­ствэ бlго­сти є3гw2, и3 кр0тости и3 дол­го­тер­пё­ніи неради1ши, невё­дый, ћкw бlгость б9іz на покаsніе тS ведeтъ; по жест0кости же твоeй, и3 непо­кazн­ному сeрдцу, соби­рaеши себЁ гнёвъ въ дeнь гнёва, и3 tкро­вeніz прaвед­нагw судA б9іz. и4же воздaстъ кое­мyждо по дэлHмъ є3гw2: џвымъ ќбw по тер­пё­нію дёла бlгaгw, слaву и3 чeсть и3 нетлёніе и4щущымъ, жив0тъ вёч­ный: ґ и5же по рвeнію про­тив­лs­ю­щымсz ќбw и4стинэ, повинy­ю­щымсz же непрaвдэ, ћрость и3 гнёвъ. ск0рбь и3 тэс­нотA на всsку дyшу чело­вёка творs­щагw ѕл0е, їудeа же прeжде и3 є4ллина.

Бра­тия, поскольку языч­ники не забо­ти­лись иметь Бога в разуме, то пре­дал их Бог пре­врат­ному уму – делать непо­треб­ства, так что они испол­нены вся­кой неправды, блуда, лукав­ства, коры­сто­лю­бия, злобы, испол­нены зави­сти, убий­ства, рас­прей, обмана, зло­нра­вия, зло­ре­чивы, кле­вет­ники, бого­не­на­вист­ники, обид­чики, само­хвалы, горды, изоб­ре­та­тельны на зло, непо­слушны роди­те­лям, без­рас­судны, веро­ломны, нелю­бовны, непри­ми­римы, неми­ло­стивы. Они знают пра­вед­ный суд Божий, что дела­ю­щие такие дела достойны смерти; однако не только их делают, но и дела­ю­щих одоб­ряют. Итак, не изви­ни­те­лен ты, вся­кий чело­век, судя­щий дру­гого, ибо тем же судом, каким судишь дру­гого, осуж­да­ешь себя, потому что, судя дру­гого, дела­ешь то же. А мы знаем, что поис­тине есть суд Божий на дела­ю­щих такие дела. Неужели дума­ешь ты, чело­век, что избе­жишь суда Божия, осуж­дая дела­ю­щих такие дела и (сам) делая то же? Или пре­не­бре­га­ешь богат­ство бла­го­сти, кро­то­сти и дол­го­тер­пе­ния Божия, не разу­мея, что бла­гость Божия ведет тебя к пока­я­нию? Но, по упор­ству тво­ему и нерас­ка­ян­ному сердцу, ты сам себе соби­ра­ешь гнев на день гнева и откро­ве­ния пра­вед­ного суда от Бога, Кото­рый воз­даст каж­дому по делам его: тем, кото­рые посто­ян­ством в доб­ром деле ищут славы, чести и бес­смер­тия, – жизнь веч­ную; а тем, кото­рые упор­ствуют и не поко­ря­ются истине, но пре­да­ются неправде, – ярость и гнев. Скорбь и тес­нота вся­кой душе чело­века, дела­ю­щего злое, во-пер­вых, Иудея, потом и Еллина.

Рим 1:28–2:9
Чет­верг 1 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7а t полY.

Послание к Римлянам, зачало 81Б

Брaтіе, слaва и3 чeсть и3 ми1ръ всsкому дёла­ю­щему бlг0е, їудeеви же прeжде и3 є4ллину. нёсть бо на лицA зрёніz ў бGа. є3ли1цы бо беззак0ннw согрэши1ша, беззак0ннw и3 поги1бнутъ: и3 є3ли1цы въ зак0нэ согрэши1ша, зак0номъ сyдъ пріи1мутъ. не слh­ша­теліе бо зак0на прaведни пред8 бGомъ, но творцы2 зак0на, сjи њправ­дsтсz. є3гдa бо kзhцы не и3мyще зак0на, є3стеств0мъ закHн­наz творsтъ: сjи зак0на не и3мyще, сaми себЁ сyть зак0нъ: и4же kвлs­ютъ дёло зак0нное напи1сано въ серд­цaхъ свои1хъ, спо­слу­ше­ствy­ющи и5мъ с0вэсти, и3 междY соб0ю помыслHмъ, њсуж­дa­ю­щымъ и3ли2 tвэ­щa­ю­щымъ, въ дeнь є3гдA сyдитъ бGъ т†йнаz чело­вёкwмъ, по бlго­вё­стію моемY, ї}сомъ хrт0мъ.

Бра­тия, слава и честь и мир вся­кому, дела­ю­щему доб­рое, во-пер­вых, Иудею, потом и Еллину! Ибо нет лице­при­я­тия у Бога. Те, кото­рые, не имея закона, согре­шили, вне закона и погиб­нут; а те, кото­рые под зако­ном согре­шили, по закону осу­дятся (потому что не слу­ша­тели закона пра­ведны пред Богом, но испол­ни­тели закона оправ­даны будут, ибо когда языч­ники, не име­ю­щие закона, по при­роде закон­ное делают, то, не имея закона, они сами себе закон: они пока­зы­вают, что дело закона у них напи­сано в серд­цах, о чем сви­де­тель­ствует совесть их и мысли их, то обви­ня­ю­щие, то оправ­ды­ва­ю­щие одна дру­гую) в день, когда, по бла­го­вест­во­ва­нию моему, Бог будет судить тай­ные дела людей через Иисуса Христа.

Рим 2:10–16
Неделя 2.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7в.

Послание к Римлянам, зачало 82

Брaтіе, є3гдA kзhцы не и3мyще зак0на, є3стеств0мъ закHн­наz творsтъ: сjи зак0на не и3мyще, сaми себЁ сyть зак0нъ: и4же kвлs­ютъ дёло зак0нное напи1сано въ серд­цaхъ свои1хъ, спо­слу­ше­ствy­ющи и5мъ с0вэсти, и3 междY соб0ю помыслHмъ, њсуж­дa­ю­щымъ и3ли2 tвэ­щa­ю­щымъ, въ дeнь є3гдA сyдитъ бGъ т†йнаz чело­вёкwмъ, по бlго­вё­стію моемY, ї}сомъ хrт0мъ. сE ты2 їудeй и3менyешисz, и3 почивaеши на зак0нэ, и3 хвa­ли­шисz њ бз7э: и3 разу­мёеши в0лю, и3 раз­суж­дaеши л{чшаz, научaемь t зак0на. ўпо­вaz же себE вождA бhти слэпы6мъ, свёта сyщымъ во тмЁ, наказa­телz без{мнымъ, ўчи1телz мла­дeн­цємъ, и3мyща џбразъ рaзума и3 и4стины въ зак0нэ: научaz u5бо и3нaго, себe ли не ўчи1ши; про­по­вё­даz не крa­сти, крa­деши; глаг0лz не прелюбы2 твори1ти, прелюбы2 твори1ши; гну­шazсz јдwлъ, с™†z крa­деши, и4же въ зак0нэ хвa­ли­шисz, пре­ступлeніемъ зак0на бGа без­чeству­еши. и4мz бо б9іе вaми хyлитсz во kзh­ц­эхъ, ћкоже є4сть пи1сано. њбрё­за­ніе u5бо п0льзуетъ, ѓще зак0нъ твори1ши: ѓще же зак0на пре­стyп­никъ є3си2, њбрё­за­ніе твоE неwбрё­за­ніе бhсть. ѓще u5бо неwбрё­за­ніе њправ­дaніе зак0на сохрани1тъ, не неwбрё­за­ніе ли є3гw2 во њбрё­за­ніе вмэни1тсz, и3 њсy­дитъ є4же t є3стествA неwбрё­за­ніе зак0нъ совер­шa­ю­щее, тебE, и4же писaніемъ и3 њбрё­за­ніемъ сyща пре­стyп­ника зак0на. не бо2 и4же ћвэ їудeй є4сть, ни є4же ћвэ во пл0ти, њбрё­за­ніе: но и4же втaйнэ їудeй, и3 њбрё­за­ніе сeрдца д¦омъ, ґ не писaніемъ: є3мyже похвалA не t чело­вBкъ, но t бGа.

Бра­тия, когда языч­ники, не име­ю­щие закона, по при­роде закон­ное делают, то, не имея закона, они сами себе закон: они пока­зы­вают, что дело закона у них напи­сано в серд­цах, о чем сви­де­тель­ствует совесть их и мысли их, то обви­ня­ю­щие, то оправ­ды­ва­ю­щие одна дру­гую) в день, когда, по бла­го­вест­во­ва­нию моему, Бог будет судить тай­ные дела людей через Иисуса Хри­ста. Вот, ты назы­ва­ешься Иудеем, и успо­ка­и­ва­ешь себя зако­ном, и хва­лишься Богом, и зна­ешь волю Его, и разу­ме­ешь луч­шее, науча­ясь из закона, и уве­рен о себе, что ты путе­во­ди­тель сле­пых, свет для нахо­дя­щихся во тьме, настав­ник невежд, учи­тель мла­ден­цев, име­ю­щий в законе обра­зец веде­ния и истины: как же ты, уча дру­гого, не учишь себя самого? Про­по­ве­дуя не красть, кра­дешь? говоря: “не пре­лю­бо­дей­ствуй”, пре­лю­бо­дей­ству­ешь? гну­ша­ясь идо­лов, свя­то­тат­ству­ешь? Хва­лишься зако­ном, а пре­ступ­ле­нием закона бес­че­стишь Бога? Ибо ради вас, как напи­сано, имя Божие хулится у языч­ни­ков. Обре­за­ние полезно, если испол­ня­ешь закон; а если ты пре­ступ­ник закона, то обре­за­ние твое стало необ­ре­за­нием. Итак, если необ­ре­зан­ный соблю­дает поста­нов­ле­ния закона, то его необ­ре­за­ние не вме­нится ли ему в обре­за­ние? И необ­ре­зан­ный по при­роде, испол­ня­ю­щий закон, не осу­дит ли тебя, пре­ступ­ника закона при Писа­нии и обре­за­нии? Ибо не тот Иудей, кто таков по наруж­но­сти, и не то обре­за­ние, кото­рое наружно, на плоти; но тот Иудей, кто внут­ренне таков, и то обре­за­ние, кото­рое в сердце, по духу, а не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога.

Рим 2:14–29
Пят­ница 1 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7г.

Послание к Римлянам, зачало 83

Брaтіе, не и4же ћвэ їудeй є4сть, ни є4же ћвэ во пл0ти, њбрё­за­ніе: но и4же втaйнэ їудeй, и3 њбрё­за­ніе сeрдца д¦омъ, ґ не писaніемъ: є3мyже похвалA не t чело­вBкъ, но t бGа. что2 u5бо ли1шше їудeю; и3ли2 кaz п0льза њбрё­за­ніz; мн0гw по всsкому џбразу: пeр­вэе ќбw, ћкw ввё­рена бhша и5мъ сло­весA б9іz. чт0 бо, ѓще не вёро­ваша нёцыи; є3дA ќбw невёр­ствіе и4хъ вёру б9ію ўпраздни1тъ; да не бyдетъ: да бyдетъ же бGъ и4стиненъ, всsкъ же чело­вёкъ л0жъ, ћкоже є4сть пи1сано: ћкw да њправди1шисz во сло­ве­сёхъ твои1хъ, и3 побэди1ши вне­гдA суди1ти ти2. ѓще ли непрaвда нaша б9ію прaвду состав­лsетъ, что2 речeмъ; є3дa ли непрaве­денъ бGъ, наносsй гнёвъ; по чело­вёку глаг0лю, да не бyдетъ: понeже кaкw суди1ти и4мать бGъ мjру; ѓще ќбw и4стина б9іz въ моeй лжи2 и3збhточествова въ слaву є3гw2: что2 є3щE и3 ѓзъ ћкw грёш­никъ њсуж­дa­юсz; и3 не ћкоже хyлимсz, и3 ћкоже глаг0лютъ нёцыи нaсъ глаг0лати: ћкw сотвори1мъ ѕл†z, да пріи1дутъ благ†z: и4хже сyдъ прaве­денъ є4сть. что2 u5бо; пре­имёемъ ли; никaкоже: пред8укори1хомъ бо їудє1и же и3 є4ллины всS под8 грэх0мъ бhти, ћкоже є4сть пи1сано: ћкw нёсть прaве­денъ никт0же. нёсть разум­э­вazй, и3 нёсть взыс­кazй бGа. вси2 ўклони1шасz, вкyпэ непо­трeбни бhша: нёсть творsй бlго­стhню, нёсть дaже до є3ди1нагw. гр0бъ tвeр­стъ гор­тaнь и4хъ, љзhки свои1ми льщaху: ћдъ ѓспі­денъ под8 ўст­нaми и4хъ: и4хже ўстA клsтвы и3 г0рести пHлна сyть. ск0ры н0ги и4хъ проліsти кр0вь: сокру­шeніе и3 њѕлоб­лeніе на путeхъ и4хъ: и3 пути2 ми1рнагw не познaша. нёсть стрaха б9іz пред8 nчи1ма и4хъ.

Бра­тия, не тот Иудей, кто таков по наруж­но­сти, и не то обре­за­ние, кото­рое наружно, на плоти; но тот Иудей, кто внут­ренне таков, и то обре­за­ние, кото­рое в сердце, по духу, а не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога. Итак, какое пре­иму­ще­ство быть Иудеем, или какая польза от обре­за­ния? Вели­кое пре­иму­ще­ство во всех отно­ше­ниях, а наи­паче в том, что им вве­рено слово Божие. Ибо что же? если неко­то­рые и неверны были, невер­ность их уни­что­жит ли вер­ность Божию? Никак. Бог верен, а вся­кий чело­век лжив, как напи­сано: Ты пра­ве­ден в сло­вах Твоих и побе­дишь в суде Твоем. Если же наша неправда откры­вает правду Божию, то что ска­жем? не будет ли Бог неспра­вед­лив, когда изъ­яв­ляет гнев? (говорю по чело­ве­че­скому рас­суж­де­нию). Никак. Ибо иначе как Богу судить мир? Ибо, если вер­ность Божия воз­вы­ша­ется моею невер­но­стью к славе Божией, за что еще меня же судить, как греш­ника? И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как неко­то­рые зло­сло­вят нас и гово­рят, будто мы так учим? Пра­ве­ден суд на тако­вых. Итак, что же? имеем ли мы пре­иму­ще­ство? Нисколько. Ибо мы уже дока­зали, что как Иудеи, так и Еллины, все под гре­хом, как напи­сано: нет пра­вед­ного ни одного; нет разу­ме­ю­щего; никто не ищет Бога; все совра­ти­лись с пути, до одного негодны; нет дела­ю­щего добро, нет ни одного. Гор­тань их – откры­тый гроб; язы­ком своим обма­ны­вают; яд аспи­дов на губах их. Уста их полны зло­сло­вия и горечи. Ноги их быстры на про­ли­тие крови; раз­ру­ше­ние и пагуба на путях их; они не знают пути мира. Нет страха Божия перед гла­зами их.

Рим 2:28–3:18
Поне­дель­ник 2 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7д.

Послание к Римлянам, зачало 84

Брaтіе, вёмы, ћкw є3ли6ка зак0нъ глаг0летъ, сyщымъ въ зак0нэ глаг0летъ: да всsка ўстA загра­дsтсz, и3 пови1ненъ бyдетъ вeсь мjръ бGови. занE t дёлъ зак0на не њправди1тсz всsка пл0ть пред8 ни1мъ: зак0номъ бо познaніе грэхA. нhнэ же кромЁ зак0на прaвда б9іz kви1сz, сви­дё­тель­ству­ема t зак0на и3 прорHкъ: прaвда же б9іz вёрою ї}съ хrт0вою, во всS и3 на всёхъ вёру­ю­щихъ. нёсть бо рaзн­ствіz: вси1 бо согрэши1ша, и3 лишeни сyть слaвы б9іz, њправ­дaеми тyне бlгодaтію є3гw2, и3збавлeніемъ є4же њ хrтЁ ї}сэ. є3г0же предположи2 бGъ њчи­щeніе вёрою въ кр0ви є3гw2, въ kвлeніе прaвды своеS, за tпу­щeніе прeжде бhв­шихъ грэхHвъ: въ дол­го­тер­пё­ніи б9іи, и3 въ показaніе прaвды є3гw2 въ нhнэш­нее врeмz, во є4же бhти є3мY прaведну, и3 њправ­дa­ющу сyщаго t вёры ї}совы.

Бра­тия, мы знаем, что закон, если что гово­рит, гово­рит к состо­я­щим под зако­ном, так что заграж­да­ются вся­кие уста, и весь мир ста­но­вится вино­вен пред Богом, потому что делами закона не оправ­да­ется пред Ним ника­кая плоть; ибо зако­ном позна­ётся грех. Но ныне, неза­ви­симо от закона, яви­лась правда Божия, о кото­рой сви­де­тель­ствуют закон и про­роки, правда Божия через веру в Иисуса Хри­ста во всех и на всех веру­ю­щих, ибо нет раз­ли­чия, потому что все согре­шили и лишены славы Божией, полу­чая оправ­да­ние даром, по бла­го­дати Его, искуп­ле­нием во Хри­сте Иисусе, кото­рого Бог пред­ло­жил в жертву уми­ло­стив­ле­ния в Крови Его через веру, для пока­за­ния правды Его в про­ще­нии гре­хов, соде­лан­ных прежде, во время дол­го­тер­пе­ния Божия, к пока­за­нию правды Его в насто­я­щее время, да явится Он пра­вед­ным и оправ­ды­ва­ю­щим веру­ю­щего в Иисуса.

Рим 3:19–26
Суб­бота 2 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7є.

Послание к Римлянам, зачало 85

Брaтіе, мhс­лимъ вёрою њправ­дaтисz чело­вёку, без8 дёлъ зак0на. и3ли2 їудeєвъ бGъ т0кмw, ґ не и3 kзhкwвъ; є4й и3 kзhкwвъ. понeже є3ди1нъ бGъ, и4же њправди1тъ њбрё­за­ніе t вёры, и3 неwбрё­за­ніе вёрою. зак0нъ ли u5бо разорsемъ вёрою; да не бyдетъ: но зак0нъ ўтвер­ждaемъ. что2 u5бо речeмъ, ґвраaма nц7A нaшего њбрэсти2 по пл0ти; ѓще бо ґвраaмъ t дёлъ њправ­дaсz, и4мать похвалY, но не ў бGа. чт0 бо писaніе глаг0летъ; вёрова же ґвраaмъ бGови, и3 вмэни1сz є3мY въ прaвду.

Бра­тия, мы при­знаём, что чело­век оправ­ды­ва­ется верою, неза­ви­симо от дел закона. Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и языч­ни­ков? Конечно, и языч­ни­ков, потому что один Бог, Кото­рый оправ­дает обре­зан­ных по вере и необ­ре­зан­ных через веру. Итак, мы уни­что­жаем закон верою? Никак; но закон утвер­ждаем. Что же, ска­жем, Авраам, отец наш, при­об­рел по плоти? Если Авраам оправ­дался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом. Ибо что гово­рит Писа­ние? Пове­рил Авраам Богу, и это вме­ни­лось ему в праведность.

Рим 3:28–4:3
Суб­бота 3 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7ѕ.

Послание к Римлянам, зачало 86

Брaтіе, дёла­ю­щему мздA не вмэнsетсz по бlгодaти, но по д0лгу. ґ не дёла­ю­щему, вёру­ю­щему же во њправ­дa­ю­щаго нечести1ва, вмэнsетсz вёра є3гw2 въ прaвду. ћкоже и3 дв7дъ глаг0летъ бла­жeн­ство чело­вёка, є3мyже вмэнsетъ бGъ прaвду без8 дёлъ зак0на: бlжeни, и4хже tпусти1шасz без­за­кHніz, и3 и4хже при­крh­шасz грэси2. бlжeнъ мyжъ, є3мyже не вмэни1тъ гDь грэхA. бла­жeн­ство u5бо сіE, на њбрё­за­ніе ли, и3ли2 на неwбрё­за­ніе; глаг0лемъ бо: ћкw вмэни1сz ґвраaму вёра въ прaвду. кaкw u5бо вмэни1сz є3мY; во њбрё­за­ніи ли сyщу, и3ли2 въ неwбрё­за­ніи; не во њбрё­за­ніи, но въ неwбрё­за­ніи. и3 знa­меніе пріsтъ њбрё­за­ніz, печaть прaвды вёры, ћже въ неwбрё­за­ніи: ћкw бhти є3мY nц7Y всёхъ вёру­ю­щихъ въ неwбрё­за­ніи, во є4же вмэни1тисz и3 тBмъ въ прaвду: и3 nц7Y њбрё­за­ніz не сyщымъ т0чію t њбрё­за­ніz, но и3 ходs­щымъ въ сто­пaхъ вёры, ћже въ неwбрё­за­ніи nц7A нaшегw ґвраaма.

Бра­тия, воз­да­я­ние дела­ю­щему вме­ня­ется не по мило­сти, но по долгу. А не дела­ю­щему, но веру­ю­щему в Того, Кто оправ­ды­вает нече­сти­вого, вера его вме­ня­ется в пра­вед­ность. Так и Давид назы­вает бла­жен­ным чело­века, кото­рому Бог вме­няет пра­вед­ность неза­ви­симо от дел: Бла­женны, чьи без­за­ко­ния про­щены и чьи грехи покрыты. Бла­жен чело­век, кото­рому Гос­подь не вме­нит греха. Бла­жен­ство сие отно­сится к обре­за­нию, или к необ­ре­за­нию? Мы гово­рим, что Авра­аму вера вме­ни­лась в пра­вед­ность. Когда вме­ни­лась? по обре­за­нии или до обре­за­ния? Не по обре­за­нии, а до обре­за­ния. И знак обре­за­ния он полу­чил, как печать пра­вед­но­сти через веру, кото­рую имел в необ­ре­за­нии, так что он стал отцом всех веру­ю­щих в необ­ре­за­нии, чтобы и им вме­ни­лась пра­вед­ность, и отцом обре­зан­ных, не только при­няв­ших обре­за­ние, но и ходя­щих по сле­дам веры отца нашего Авра­ама, кото­рую имел он в необрезании.

Рим 4:4–12
Втор­ник 2 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7з.

Послание к Римлянам, зачало 87

Брaтіе, не зак0номъ њбэто­вaніе ґвраaму, и3ли2 сёмени є3гw2, є4же бhти є3мY наслёд­нику мjрови, но прaв­дою вёры. ѓще бо сyщіи t зак0на наслёд­ницы: и3спраздни1сz вёра, и3 разори1сz њбэто­вaніе. зак0нъ бо гнёвъ содё­ло­ва­етъ: и3дёже бо нёсть зак0на, тY ни пре­ступлeніz. сегw2 рaди t вёры, да по бlгодaти, во є4же бhти и3звёстну њбэто­вaнію всемY сёмени, не т0чію сyщему t зак0на: но и3 сyщему t вёры ґвраa­мовы, и4же є4сть nц7ъ всёмъ нaмъ. ћкоже є4сть пи1сано: ћкw nц7A мнH­гимъ kзhкwмъ положи1хъ тS, прsмw є3мyже вёрова бGу, живо­творs­щему мє1ртвыz, и3 нари­цa­ющу не с{щаz ћкw с{щаz. и4же пaче ўпо­вaніz во ўпо­вaніе вёрова, во є4же бhти є3мY nц7Y мнH­гимъ kзhкwмъ, по речeн­ному: тaкw бyдетъ сёмz твоE. и3 не и3знем0гъ вёрою, ни ўсмотрЁ своеS пл0ти ўжE ўмерщ­влe­ныz, сто­лё­тенъ нёгдэ сhй, и3 мeрт­во­сти ложeснъ сaр­ри­ныхъ. во њбэто­вaніи же б9іи не ўсум­нёсz невё­ро­ваніемъ: но возм0же вёрою, дaвъ слaву бGови. и3 и3звёстенъ бhвъ, ћкw є4же њбэщA, си1ленъ є4сть и3 сотвори1ти. тёмже и3 вмэни1сz є3мY въ прaвду. не пи1сано же бhсть за того2 є3ди1наго т0чію, ћкw вмэни1сz є3мY: но и3 за ны2, и5мже х0щетъ вмэни1тисz, вёру­ю­щымъ во воскRси1вшаго ї}са хrтA гDа нaшего и3з8 мeрт­выхъ, и4же прe­данъ бhсть за прегрэшє1ніz нaша, и3 востA за њправ­дaніе нaше.

Бра­тия, не зако­ном даро­вано Авра­аму, или семени его, обе­то­ва­ние – быть наслед­ни­ком мира, но пра­вед­но­стью веры. Если утвер­жда­ю­щи­еся на законе суть наслед­ники, то тщетна вера, без­дей­ственно обе­то­ва­ние; ибо закон про­из­во­дит гнев, потому что, где нет закона, нет и пре­ступ­ле­ния. Итак по вере, чтобы было по мило­сти, дабы обе­то­ва­ние было непре­ложно для всех, не только по закону, но и по вере потом­ков Авра­ама, кото­рый есть отец всем нам (как напи­сано: Я поста­вил тебя отцом мно­гих наро­дов) пред Богом, Кото­рому он пове­рил, живо­тво­ря­щим мерт­вых и назы­ва­ю­щим несу­ще­ству­ю­щее, как суще­ству­ю­щее. Он, сверх надежды, пове­рил с надеж­дою, через что сде­лался отцом мно­гих наро­дов, по ска­зан­ному: “так мно­го­чис­ленно будет семя твое”. И, не изне­могши в вере, он не помыш­лял, что тело его, почти сто­лет­него, уже омерт­вело, и утроба Сар­рина в омерт­ве­нии; не поко­ле­бался в обе­то­ва­нии Божием неве­рием, но пре­был тверд в вере, воз­дав славу Богу и будучи вполне уве­рен, что Он силен и испол­нить обе­щан­ное. Потому и вме­ни­лось ему в пра­вед­ность. А впро­чем не в отно­ше­нии к нему одному напи­сано, что вме­ни­лось ему, но и в отно­ше­нии к нам; вме­нится и нам, веру­ю­щим в Того, Кто вос­кре­сил из мерт­вых Иисуса Хри­ста, Гос­пода нашего, Кото­рый пре­дан за грехи наши и вос­крес для оправ­да­ния нашего.

Рим 4:13–25
Среда 2 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7и.

Послание к Римлянам, зачало 88А

Брaтіе, њправди1вшесz вёрою, ми1ръ и4мамы къ бGу гDемъ нaшимъ ї}съ хrт0мъ. и4мже и3 при­ведeніе њбрэт0хомъ вёрою во бла­годaть сію2, въ нeйже стои1мъ, и3 хвa­лимсz ўпо­вaніемъ слaвы б9іz. не т0чію же, но и3 хвa­лимсz въ ск0рбехъ, вёдzще, ћкw ск0рбь тер­пё­ніе содё­ло­ва­етъ: тер­пё­ніе же и3скyсство, и3скyсство же ўпо­вaніе: ўпо­вaніе же не посрами1тъ: ћкw любы2 б9іz и3зліsсz въ сердцA нaша, д¦омъ с™hмъ дaн­нымъ нaмъ. є3щe бо хrт0съ сyщымъ нaмъ немощны6мъ, по врe­мени за нечести1выхъ ќмре. є3двa бо за прaвед­ника кто2 ќмретъ, за бlгaго бо нeгли кто2 и3 дeрз­нетъ ўмрeти. состав­лsетъ же свою2 люб0вь въ нaсъ бGъ, ћкw є3щE грёш­ни­кwмъ сyщымъ нaмъ, хrт0съ за ны2 ќмре: мн0гw же u5бо пaче њправ­дaни бhвше нhнэ кр0вію є3гw2, спасeмсz и4мъ t гнёва. ѓще бо врази2 бhвше, примири1хомсz бGу смeр­тію сн7а є3гw2, мн0жае пaче примири1вшесz, спасeмсz въ животЁ є3гw2.

Бра­тия, оправ­дав­шись верою, мы имеем мир с Богом через Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, через Кото­рого верою и полу­чили мы доступ к той бла­го­дати, в кото­рой стоим и хва­лимся надеж­дою славы Божией. И не сим только, но хва­лимся и скор­бями, зная, что от скорби про­ис­хо­дит тер­пе­ние, от тер­пе­ния опыт­ность, от опыт­но­сти надежда, а надежда не посты­жает, потому что любовь Божия изли­лась в сердца наши Духом Свя­тым, дан­ным нам. Ибо Хри­стос, когда еще мы были немощны, в опре­де­лен­ное время умер за нече­сти­вых. Ибо едва ли кто умрет за пра­вед­ника; разве за бла­го­де­теля, может быть, кто и решится уме­реть. Но Бог Свою любовь к нам дока­зы­вает тем, что Хри­стос умер за нас, когда мы были еще греш­ни­ками. Посему тем более ныне, будучи оправ­даны Кро­вию Его, спа­семся Им от гнева. Ибо если, будучи вра­гами, мы при­ми­ри­лись с Богом смер­тью Сына Его, то тем более, при­ми­рив­шись, спа­семся жиз­нью Его.

Рим 5:1–10
Неделя 3.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7и t полY.

Послание к Римлянам, зачало 88Б

Брaтіе, хrт0съ сyщымъ нaмъ немощны6мъ, по врe­мени за нечести1выхъ ќмре. є3двa бо за прaвед­ника кто2 ќмретъ, за бlгaго бо нeгли кто2 и3 дeрз­нетъ ўмрeти. состав­лsетъ же свою2 люб0вь въ нaсъ бGъ, ћкw є3щE грёш­ни­кwмъ сyщымъ нaмъ, хrт0съ за ны2 ќмре: мн0гw же u5бо пaче њправ­дaни бhвше нhнэ кр0вію є3гw2, спасeмсz и4мъ t гнёва. ѓще бо врази2 бhвше, примири1хомсz бGу смeр­тію сн7а є3гw2, мн0жае пaче примири1вшесz, спасeмсz въ животЁ є3гw2. не т0чію же, но и3 хвa­лимсz њ бз7э гDемъ нaшимъ ї}съ хrт0мъ, и4мже нhнэ при­ми­рeніе пріsхомъ.

Бра­тия, Хри­стос, когда еще мы были немощны, в опре­де­лен­ное время умер за нече­сти­вых. Ибо едва ли кто умрет за пра­вед­ника; разве за бла­го­де­теля, может быть, кто и решится уме­реть. Но Бог Свою любовь к нам дока­зы­вает тем, что Хри­стос умер за нас, когда мы были еще греш­ни­ками. Посему тем более ныне, будучи оправ­даны Кро­вию Его, спа­семся Им от гнева. Ибо если, будучи вра­гами, мы при­ми­ри­лись с Богом смер­тью Сына Его, то тем более, при­ми­рив­шись, спа­семся жиз­нью Его. И не довольно сего, но и хва­лимся Богом чрез Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, посред­ством Кото­рого мы полу­чили ныне примирение.

Рим 5:6–11
Вели­кая Пят­ница на 3 часе.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло п7f.

Послание к Римлянам, зачало 89

Брaтіе, ѓще врази2 бhвше, примири1хомсz бGу смeр­тію сн7а є3гw2, мн0жае пaче примири1вшесz, спасeмсz въ животЁ є3гw2. не т0чію же, но и3 хвa­лимсz њ бз7э гDемъ нaшимъ ї}съ хrт0мъ, и4мже нhнэ при­ми­рeніе пріs­хомъ. сегw2 рaди, ћкоже є3ди1нэмъ чело­вё­комъ грёхъ въ мjръ вни1де, и3 грэх0мъ смeрть: и3 тaкw смeрть во всS чело­вёки вни1де, въ нeмже вси2 согрэши1ша. до зак0на бо грёхъ бЁ въ мjрэ: грёхъ же не вмэнs­шесz, не сyщу зак0ну. но цaр­ствова смeрть t ґдaма дaже до мwmсeа, и3 над8 несо­грё­ш­шими, по под0бію пре­ступлeніz ґдa­мова, и4же є4сть џбразъ бyду­щагw. но не ћкоже пре­гр­э­шeніе, тaкw и3 дaръ. ѓще бо пре­гр­э­шeніемъ є3ди1нагw мн0зи ўмр0ша: мн0жае пaче бlгодaть б9іz и3 дaръ, бла­годaтію є3ди1нагw чело­вёка ї}са хrтA, во мн0гихъ преизли1шествова. и3 не ћкоже є3ди1нэмъ согрё­ш­шимъ, даро­вaніе: грёхъ бо и3з8 є3ди1нагw во њсуж­дeніе, дaръ же t мн0гихъ пре­гр­э­шeній, во њправдaніе.

Бра­тия, если, будучи вра­гами, мы при­ми­ри­лись с Богом смер­тью Сына Его, то тем более, при­ми­рив­шись, спа­семся жиз­нью Его. И не довольно сего, но и хва­лимся Богом чрез Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, посред­ством Кото­рого мы полу­чили ныне при­ми­ре­ние. Посему, как одним чело­ве­ком грех вошел в мир, и гре­хом смерть, так и смерть пере­шла во всех людей, потому что в нем все согре­шили. Ибо и до закона грех был в мире; но грех не вме­ня­ется, когда нет закона. Однако же смерть цар­ство­вала от Адама до Мои­сея и над несо­гре­шив­шими подобно пре­ступ­ле­нию Адама, кото­рый есть образ буду­щего. Но дар бла­го­дати не как пре­ступ­ле­ние. Ибо если пре­ступ­ле­нием одного под­верг­лись смерти мно­гие, то тем более бла­го­дать Божия и дар по бла­го­дати одного Чело­века, Иисуса Хри­ста, пре­из­бы­то­че­ствуют для мно­гих. И дар не как суд за одного согре­шив­шего; ибо суд за одно пре­ступ­ле­ние – к осуж­де­нию; а дар бла­го­дати – к оправ­да­нию от мно­гих преступлений.

Рим 5:10–16
Чет­верг 2 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §.

Послание к Римлянам, зачало 90

Брaтіе, ѓще є3ди1нагw пре­гр­э­шeніемъ, смeрть цaр­ствова є3ди1нэмъ: мн0жае пaче и3збhтокъ бла­годaти, и3 дaръ прaвды пріeм­люще, въ жи1зни воца­рsтсz є3ди1нэмъ ї}съ хrт0мъ. тёмже ќбw ћкоже є3ди1нагw пре­гр­э­шeніемъ во всS чело­вёки вни1де њсуж­дeніе: тaкоже и3 є3ди1нагw њправ­дaніемъ во всS чело­вёки вни1де њправ­дaніе жи1зни. ћкоже бо њслу­шaніемъ є3ди1нагw чело­вёка грёшни бhша мн0зи: си1це и3 послу­шaніемъ є3ди1нагw прaведни бyдутъ мн0зи. зак0нъ же привни1де, да ўмн0житсz пре­гр­э­шeніе: и3дёже бо ўмн0жисz грёхъ, пре­из­бhточь­ствова бlгодaть. да ћкоже цaр­ствова грёхъ во смeрть, тaкоже и3 бlгодaть воцRи1тсz прaв­дою, въ жи1знь вёч­ную, ї}съ хrт0мъ гDемъ нaшимъ. что2 u5бо речeмъ; пребy­демъ ли во грэсЁ, да бла­годaть преумн0житсz; да не бyдетъ. и4же бо ўмр0хомъ грэхY, кaкw пaки њживeмъ њ нeмъ;

Бра­тия, если пре­ступ­ле­нием одного смерть цар­ство­вала посред­ством одного, то тем более при­ем­лю­щие оби­лие бла­го­дати и дар пра­вед­но­сти будут цар­ство­вать в жизни посред­ством еди­ного Иисуса Хри­ста. Посему, как пре­ступ­ле­нием одного всем чело­ве­кам осуж­де­ние, так прав­дою одного всем чело­ве­кам оправ­да­ние к жизни. Ибо, как непо­слу­ша­нием одного чело­века сде­ла­лись мно­гие греш­ными, так и послу­ша­нием одного сде­ла­ются пра­вед­ными мно­гие. Закон же при­шел после, и таким обра­зом умно­жи­лось пре­ступ­ле­ние. А когда умно­жился грех, стала пре­и­зоби­ло­вать бла­го­дать, дабы, как грех цар­ство­вал к смерти, так и бла­го­дать воца­ри­лась через пра­вед­ность к жизни веч­ной Иису­сом Хри­стом, Гос­по­дом нашим. Что же ска­жем? оста­ваться ли нам в грехе, чтобы умно­жи­лась бла­го­дать? Никак. Мы умерли для греха: как же нам жить в нем?

Рим 5:17–6:2
Пят­ница 2 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §а.

Послание к Римлянам, зачало 91

Брaтіе, є3ли1цы во хrтA ї}са кrти1хомсz, въ смeрть є3гw2 кrти1хомсz. спогреб0хомсz u5бо є3мY кRщeніемъ въ смeрть: да ћкоже востA хrт0съ t мeрт­выхъ слa­вою џ§ею, тaкw и3 мы2 во њбнов­лeніи жи1зни ходи1ти нaч­немъ. ѓще бо соoбрaзни бhхомъ под0бію смeрти є3гw2, то и3 вос­кресeнію бyдемъ. сіE вёдzще, ћкw вeт­хій нaшъ чело­вёкъ съ ни1мъ рас­пsтсz, да ўпраздни1тсz тёло грэх0вное, ћкw ктомY не раб0тати нaмъ грэхY. ўмeрый бо њправди1сz t грэхA. ѓще ли ўмр0хомъ со хrт0мъ, вёру­емъ, ћкw и3 жи1ви бyдемъ съ ни1мъ: вёдzще, ћкw хrт0съ востA t мeрт­выхъ, ктомY ўжE не ўми­рaетъ, смeрть є3мY ктомY не њбла­дaетъ. є4же бо ќмре, грэхY ќмре є3ди1ною: ґ є4же живeтъ, бGови живeтъ. тaкоже и3 вы2 помыш­лsйте себE, мє1ртвымъ ќбw бhти грэхY, живы6мъ же бGови, њ хrтЁ ї}сэ гDэ нaшемъ.

Бра­тия, все мы, кре­стив­ши­еся во Хри­ста Иисуса, в смерть Его кре­сти­лись? Итак мы были с Ним погре­бены кре­ще­нием в смерть, дабы, как Хри­стос вос­крес из мерт­вых сла­вою Отца, так и нам ходить в обнов­лен­ной жизни. Ибо если мы соеди­нены с Ним подо­бием смерти Его, то должны быть соеди­нены и подо­бием вос­кре­се­ния, зная то, что вет­хий наш чело­век рас­пят с Ним, чтобы упразд­нено было тело гре­хов­ное, дабы нам не быть уже рабами греху; ибо умер­ший осво­бо­дился от греха. Если же мы умерли со Хри­стом, то веруем, что и жить будем с Ним, зная, что Хри­стос, вос­крес­нув из мерт­вых, уже не уми­рает: смерть уже не имеет над Ним вла­сти. Ибо, что Он умер, то умер одна­жды для греха; а что живет, то живет для Бога. Так и вы почи­тайте себя мерт­выми для греха, живыми же для Бога во Хри­сте Иисусе, Гос­поде нашем.

Рим 6:3–11
Вели­кая Суббота.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §в.

Послание к Римлянам, зачало 92

Брaтіе, помыш­лsйте себE, мє1ртвымъ ќбw бhти грэхY, живы6мъ же бGови, њ хrтЁ ї}сэ гDэ нaшемъ. да не цaр­ству­етъ u5бо грёхъ въ мeрт­вен­нэмъ вaшемъ тёлэ, во є4же послy­шати є3гw2 въ п0хотехъ є3гw2: нижe пред­став­лsйте ќды вaшz nр{жіz непрaвды грэхY: но пред­став­лsйте себE бGови, ћкw t мeрт­выхъ жи1вы, и3 ќды вaшz nр{жіz прaвды бGови. грёхъ бо вaми да не њбла­дaетъ: нёсте бо под8 зак0номъ, но под8 блгdтію. что2 u5бо; согрэши1мъ ли, занE нёсмы под8 зак0номъ, но под8 бlгодaтію; да не бyдетъ. не вёсте ли, ћкw є3мyже пред­став­лsете себE рабы6 въ послу­шaніе, раби2 є3стE, є3гHже послy­ша­ете, и3ли2 грэхA въ смeрть, и3ли2 послу­шaніz въ прaвду; бlгодари1мъ u5бо бGа, ћкw бёсте раби2 грэхY, послy­ша­сте же t сeрдца, в0ньже и3 предaстесz џбразъ ўчeніz.

Бра­тия, почи­тайте себя мерт­выми для греха, живыми же для Бога во Хри­сте Иисусе, Гос­поде нашем. Итак да не цар­ствует грех в смерт­ном вашем теле, чтобы вам пови­но­ваться ему в похо­тях его; и не пре­да­вайте чле­нов ваших греху в ору­дия неправды, но пред­ставьте себя Богу, как ожив­ших из мерт­вых, и члены ваши Богу в ору­дия пра­вед­но­сти. Грех не дол­жен над вами гос­под­ство­вать, ибо вы не под зако­ном, но под бла­го­да­тью. Что же? ста­нем ли гре­шить, потому что мы не под зако­ном, а под бла­го­да­тью? Никак. Неужели вы не зна­ете, что, кому вы отда­ете себя в рабы для послу­ша­ния, того вы и рабы, кому пови­ну­е­тесь, или рабы греха к смерти, или послу­ша­ния к пра­вед­но­сти? Бла­го­да­ре­ние Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу уче­ния, кото­рому пре­дали себя.

Рим 6:11–17
Суб­бота 4 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §г.

Послание к Римлянам, зачало 93

Брaтіе, своб0ждшесz же t грэхA, пораб0тистесz прaвдэ. чело­вё­че­ско глаг0лю, за нeмощь пл0ти вaшеz: ћкоже ќбw пред­стaви­сте ќды вaшz рабы2 нечи­стотЁ, и3 беззак0нію въ беззак0ніе: тaкw нhнэ пред­стaвите ќды вaшz рабы2 прaвдэ во с™hню. є3гдa бо раби2 бёсте грэхA, своб0дни бёсте t прaвды. кjй u5бо тогдA и3мёсте пл0дъ, њ ни1хже нhнэ сты­ди­тeсz; кончи1на бо џнэхъ, смeрть. нhнэ же своб0ждшесz t грэхA, пораб0щшесz же бGови, и4мате пл0дъ вaшъ во с™hню, кончи1ну же жи1знь вёч­ную. nбр0цы бо грэхA смeрть: даро­вaніе же б9іе, жив0тъ вёч­ный, њ хrтЁ ї}сэ гDэ нaшемъ.

Бра­тия, осво­бо­див­шись от греха, вы стали рабами пра­вед­но­сти. Говорю по рас­суж­де­нию чело­ве­че­скому, ради немощи плоти вашей. Как пре­да­вали вы члены ваши в рабы нечи­стоте и без­за­ко­нию на дела без­за­кон­ные, так ныне пред­ставьте члены ваши в рабы пра­вед­но­сти на дела свя­тые. Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были сво­бодны от пра­вед­но­сти. Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами сты­ди­тесь, потому что конец их – смерть. Но ныне, когда вы осво­бо­ди­лись от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть свя­тость, а конец – жизнь веч­ная. Ибо воз­мез­дие за грех – смерть, а дар Божий – жизнь веч­ная во Хри­сте Иисусе, Гос­поде нашем.

Рим 6:18–23
Неделя 4.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §д.

Послание к Римлянам, зачало 94

Брaтіе, вёду­щымъ зак0нъ глаг0лю, ћкw зак0нъ њбла­дaетъ над8 чlвё­комъ, во є3ли1ко врeмz живeтъ; и4бо мужaтаz женA жи1ву мyжу при­вs­зана є4сть зак0номъ: ѓще ли же ќмретъ мyжъ є3S, разрэши1тсz t зак0на мyже­скагw. тёмже u5бо жи1ву сyщу мyжу, пре­лю­бо­дёйца бывaетъ, ѓще бyдетъ мyжеви и3н0му. ѓще ли ќмретъ мyжъ є3S, своб0дна є4сть t зак0на, не бhти є4й пре­лю­бо­дёйцэ, бhв­шей мyжу и3н0му. тёмже брaтіе моS, и3 вы2 ўмр0сте зак0ну тёломъ хrт0вымъ, во є4же бhти вaмъ и3н0му, востaв­шему и3з8 мeрт­выхъ, да пл0дъ при­несeмъ бGови. є3гдa бо бёхомъ во пл0ти, стр†сти грэхHв­ныz, ±же зак0номъ, дёй­ство­ваху во ќдэхъ нaшихъ, во є4же пл0дъ твори1ти смeрти. нhнэ же ўпраздни1хомсz t зак0на, ўмeрше и4мже держи1ми бёхомъ: ћкw раб0тати нaмъ бGови во њбнов­лeніи д¦а, ґ не въ вeт­хо­сти пи1смене. что2 u5бо речeмъ; зак0нъ ли грёхъ; да не бyдетъ. но грэхA не знaхъ, т0чію зак0номъ: п0хоти же не вёдахъ, ѓще не зак0нъ глаг0лаше: не пох0щеши. винy же пріeмъ грёхъ зaпо­вэ­дію, содёла во мнЁ всsку п0хоть: без8 зак0на бо грёхъ мeртвъ є4сть. ѓзъ же живsхъ кромЁ зак0на и3ногдA: при­шeдши же зaпо­вэди, грёхъ ќбw њживE, ѓзъ же ўмр0хъ: и3 њбрё­тесz ми2 зaпо­вэдь, ћже въ жив0тъ, сіS въ смeрть. грёхъ бо винY пріeмъ зaпо­вэ­дію, прельсти1 мz, и3 т0ю ўмертви1 мz. тёмже u5бо зак0нъ свsтъ, и3 зaпо­вэдь свzтA, и3 прaведна и3 благA. благ0е ли u5бо бhсть мнЁ смeрть; да не бyдетъ: но грёхъ, да kви1тсz грёхъ, бlги1мъ ми2 сод­э­вaz смeрть: да бyдетъ по премн0гу грё­шенъ грёхъ зaповэдію.

Бра­тия, разве вы не зна­ете, (ибо говорю зна­ю­щим закон), что закон имеет власть над чело­ве­ком, пока он жив? Замуж­няя жен­щина при­вя­зана зако­ном к живому мужу; а если умрет муж, она осво­бож­да­ется от закона заму­же­ства. Посему, если при живом муже вый­дет за дру­гого, назы­ва­ется пре­лю­бо­дей­цею; если же умрет муж, она сво­бодна от закона, и не будет пре­лю­бо­дей­цею, выйдя за дру­гого мужа. Так и вы, бра­тия мои, умерли для закона телом Хри­сто­вым, чтобы при­над­ле­жать дру­гому, Вос­крес­шему из мерт­вых, да при­но­сим плод Богу. Ибо, когда мы жили по плоти, тогда стра­сти гре­хов­ные, обна­ру­жи­ва­е­мые зако­ном, дей­ство­вали в чле­нах наших, чтобы при­но­сить плод смерти; но ныне, умерши для закона, кото­рым были свя­заны, мы осво­бо­ди­лись от него, чтобы нам слу­жить Богу в обнов­ле­нии духа, а не по вет­хой букве. Что же ска­жем? Неужели от закона грех? Никак. Но я не иначе узнал грех, как посред­ством закона. Ибо я не пони­мал бы и поже­ла­ния, если бы закон не гово­рил: не поже­лай. Но грех, взяв повод от запо­веди, про­из­вел во мне вся­кое поже­ла­ние: ибо без закона грех мертв. Я жил неко­гда без закона; но когда при­шла запо­ведь, то грех ожил, а я умер; и таким обра­зом запо­ведь, дан­ная для жизни, послу­жила мне к смерти, потому что грех, взяв повод от запо­веди, обо­льстил меня и умерт­вил ею. Посему закон свят, и запо­ведь свята и пра­ведна и добра. Итак, неужели доб­рое сде­ла­лось мне смер­то­нос­ным? Никак; но грех, ока­зы­ва­ю­щийся гре­хом потому, что посред­ством доб­рого при­чи­няет мне смерть, так что грех ста­но­вится крайне гре­шен посред­ством заповеди.

Рим 7:1–13
Поне­дель­ник 3 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §є.

Послание к Римлянам, зачало 95

Брaтіе, вёмы, ћкw зак0нъ дух0венъ є4сть: ѓзъ же пл0тzнъ є4смь, пр0данъ под8 грёхъ. є4же бо сод­э­вaю, не разу­мёю: не є4же бо хощY, сіE творю2: но є4же ненави1жду, то2 содё­ло­ваю. ѓще ли є4же не хощY, сіE творю2, хвалю2 зак0нъ ћкw д0бръ. нhнэ же не ктомY ѓзъ сіE сод­э­вaю, но живhй во мнЁ грёхъ. вёмъ бо, ћкw не живeтъ во мнЁ, си1рэчь въ пл0ти моeй, д0брое: є4же бо хотёти, прилэжи1тъ ми2: ґ є4же содёzти д0брое, не њбр­этaю. не є4же бо хощY д0брое, творю2: но є4же не хощY ѕл0е, сіE сод­э­вaю. ѓще ли є4же не хощY ѓзъ, сіE творю2: ўжE не ѓзъ сіE творю2, но живhй во мнЁ грёхъ. њбр­этaю u5бо зак0нъ, хотsщу ми2 твори1ти д0брое, ћкw мнЁ ѕл0е прилэжи1тъ. соуслаж­дa­юсz бо зак0ну б9ію по внyтрен­нему чело­вёку. ви1жду же и4нъ зак0нъ во ќдэхъ мои1хъ, проти1ву вою1ющъ зак0ну ўмA моегw2, и3 плэнs­ющъ мS зак0номъ грэх0внымъ, сyщимъ во ќдэхъ мои1хъ. nкаs­ненъ ѓзъ чело­вёкъ: кт0 мz и3збaвитъ t тёла смeрти сеS; благодарю2 бGа моего2 ї}съ хrт0мъ гDемъ нaшимъ. тёмже u5бо сaмъ ѓзъ ўм0мъ мои1мъ раб0таю зак0ну б9ію, пл0тію же зак0ну грэх0вному. ни є3ди1но u5бо нhнэ њсуж­дeніе сyщымъ њ хrтЁ ї}сэ, не по пл0ти ходs­щымъ, но по дyху. зак0нъ бо д¦а жи1зни њ хrтЁ ї}сэ, свободи1лъ мS є4сть t зак0на грэх0внагw и3 смeрти.

Бра­тия, мы знаем, что закон духо­вен, а я пло­тян, про­дан греху. Ибо не пони­маю, что делаю: потому что не то делаю, что хочу, а что нена­вижу, то делаю. Если же делаю то, чего не хочу, то согла­ша­юсь с зако­ном, что он добр, а потому уже не я делаю то, но живу­щий во мне грех. Ибо знаю, что не живет во мне, то есть в плоти моей, доб­рое; потому что жела­ние добра есть во мне, но чтобы сде­лать оное, того не нахожу. Доб­рого, кото­рого хочу, не делаю, а злое, кото­рого не хочу, делаю. Если же делаю то, чего не хочу, уже не я делаю то, но живу­щий во мне грех. Итак я нахожу закон, что, когда хочу делать доб­рое, при­ле­жит мне злое. Ибо по внут­рен­нему чело­веку нахожу удо­воль­ствие в законе Божием; но в чле­нах моих вижу иной закон, про­ти­во­бор­ству­ю­щий закону ума моего и дела­ю­щий меня плен­ни­ком закона гре­хов­ного, нахо­дя­ще­гося в чле­нах моих. Бед­ный я чело­век! кто изба­вит меня от сего тела смерти? Бла­го­дарю Бога моего Иису­сом Хри­стом, Гос­по­дом нашим. Итак тот же самый я умом моим служу закону Божию, а пло­тию закону греха. Итак нет ныне ника­кого осуж­де­ния тем, кото­рые во Хри­сте Иисусе живут не по плоти, но по духу, потому что закон духа жизни во Хри­сте Иисусе осво­бо­дил меня от закона греха и смерти.

Рим 7:14–8:2
Втор­ник 3 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §ѕ.

Послание к Римлянам, зачало 96А

Брaтіе, зак0нъ д¦а жи1зни њ хrтЁ ї}сэ, свободи1лъ мS є4сть t зак0на грэх0внагw и3 смeрти. немощн0е бо зак0на, въ нeмже немо­ще­ство­вaше пл0тію, бGъ сн7а своего2 послA въ под0біи пл0ти грэхA, и3 њ грэсЁ њсуди2 грёхъ во пл0ти: да њправ­дaніе зак0на и3сп0лнитсz въ нaсъ, не по пл0ти ходs­щихъ, но по дyху. сyщіи бо по пл0ти, плотск†z мyдр­ству­ютъ: ґ и5же по дyху, духHв­наz. муд­ро­вaніе бо плотск0е, смeрть є4сть: ґ муд­ро­вaніе дух0вное, жив0тъ и3 ми1ръ. занE муд­ро­вaніе плотск0е, враждA на бGа: зак0ну бо б9ію не покорsетсz, нижe бо м0жетъ. сyщіи же во пл0ти бGу ўгоди1ти не м0гутъ. вh же нёсте во пл0ти, но въ дyсэ: понeже д¦ъ б9ій живeтъ въ вaсъ. ѓще ли кто2 д¦а хrт0ва не и4мать, сeй нёсть є3гHвъ. ѓще ли хrт0съ въ вaсъ, пл0ть ќбw мертвA грэхA рaди: дyхъ же живeтъ прaвды рaди. ѓще ли же д¦ъ воскреси1вшагw ї}са t мeрт­выхъ живeтъ въ вaсъ, воздви1гій хrтA и3з8 мeрт­выхъ, њживотвори1тъ и3 мeрт­вєн­наz тэлесA вaша, живy­щимъ д¦омъ є3гw2 въ вaсъ. тёмже u5бо брaтіе, д0лжни є3смы2 не пл0ти, є4же по пл0ти жи1ти. ѓще бо по пл0ти живетE, и4мате ўмрeти: ѓще ли д¦омъ дэ‰ніz плот­скaz ўмерщ­влsете, жи1ви бyдете.

Бра­тия, закон духа жизни во Хри­сте Иисусе осво­бо­дил меня от закона греха и смерти. Как закон, ослаб­лен­ный пло­тию, был бес­си­лен, то Бог послал Сына Сво­его в подо­бии плоти гре­хов­ной в жертву за грех и осу­дил грех во плоти, чтобы оправ­да­ние закона испол­ни­лось в нас, живу­щих не по плоти, но по духу. Ибо живу­щие по плоти о плот­ском помыш­ляют, а живу­щие по духу – о духов­ном. Помыш­ле­ния плот­ские суть смерть, а помыш­ле­ния духов­ные – жизнь и мир, потому что плот­ские помыш­ле­ния суть вражда про­тив Бога; ибо закону Божию не поко­ря­ются, да и не могут. Посему живу­щие по плоти Богу уго­дить не могут. Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Хри­стова не имеет, тот и не Его. А если Хри­стос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для пра­вед­но­сти. Если же Дух Того, Кто вос­кре­сил из мерт­вых Иисуса, живет в вас, то Вос­кре­сив­ший Хри­ста из мерт­вых ожи­вит и ваши смерт­ные тела Духом Своим, живу­щим в вас. Итак, бра­тия, мы не долж­ники плоти, чтобы жить по плоти; ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщ­вля­ете дела плот­ские, то живы будете.

Рим 8:2–13
Среда 3 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §ѕ t полY.

Послание к Римлянам, зачало 96Б

Брaтіе, немощн0е зак0на, въ нeмже немо­ще­ство­вaше пл0тію, бGъ сн7а своего2 послA въ под0біи пл0ти грэхA, и3 њ грэсЁ њсуди2 грёхъ во пл0ти: да њправ­дaніе зак0на и3сп0лнитсz въ нaсъ, не по пл0ти ходs­щихъ, но по дyху. сyщіи бо по пл0ти, плотск†z мyдр­ству­ютъ: ґ и5же по дyху, духHв­наz. муд­ро­вaніе бо плотск0е, смeрть є4сть: ґ муд­ро­вaніе дух0вное, жив0тъ и3 ми1ръ. занE муд­ро­вaніе плотск0е, враждA на бGа: зак0ну бо б9ію не покорsетсz, нижe бо м0жетъ. сyщіи же во пл0ти бGу ўгоди1ти не м0гутъ. вh же нёсте во пл0ти, но въ дyсэ: понeже д¦ъ б9ій живeтъ въ вaсъ.

Бра­тия, так как закон, ослаб­лен­ный пло­тию, был бес­си­лен, то Бог послал Сына Сво­его в подо­бии плоти гре­хов­ной в жертву за грех и осу­дил грех во плоти, чтобы оправ­да­ние закона испол­ни­лось в нас, живу­щих не по плоти, но по духу. Ибо живу­щие по плоти о плот­ском помыш­ляют, а живу­щие по духу – о духов­ном. Помыш­ле­ния плот­ские суть смерть, а помыш­ле­ния духов­ные – жизнь и мир, потому что плот­ские помыш­ле­ния суть вражда про­тив Бога; ибо закону Божию не поко­ря­ются, да и не могут. Посему живу­щие по плоти Богу уго­дить не могут. Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас.

Рим 8:3–9А
28 декабря, св. муче­ни­кам Никомидийским.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §ѕ t полY.

Послание к Римлянам, зачало 96В

Брaтіе, сyщіи во пл0ти бGу ўгоди1ти не м0гутъ. вh же нёсте во пл0ти, но въ дyсэ: понeже д¦ъ б9ій живeтъ въ вaсъ. ѓще ли кто2 д¦а хrт0ва не и4мать, сeй нёсть є3гHвъ. ѓще ли хrт0съ въ вaсъ, пл0ть ќбw мертвA грэхA рaди: дyхъ же живeтъ прaвды рaди. ѓще ли же д¦ъ воскреси1вшагw ї}са t мeрт­выхъ живeтъ въ вaсъ, воздви1гій хrтA и3з8 мeрт­выхъ, њживотвори1тъ и3 мeрт­вєн­наz тэлесA вaша, живy­щимъ д¦омъ є3гw2 въ вaсъ. тёмже u5бо брaтіе, д0лжни є3смы2 не пл0ти, є4же по пл0ти жи1ти. ѓще бо по пл0ти живетE, и4мате ўмрeти: ѓще ли д¦омъ дэ‰ніz плот­скaz ўмерщ­влsете, жи1ви бyдете: є3ли1цы бо д¦омъ б9іимъ в0дzтсz, сjи сyть сн7ове б9іи.

Бра­тия, живу­щие по плоти Богу уго­дить не могут. Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Хри­стова не имеет, тот и не Его. А если Хри­стос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для пра­вед­но­сти. Если же Дух Того, Кто вос­кре­сил из мерт­вых Иисуса, живет в вас, то Вос­кре­сив­ший Хри­ста из мерт­вых ожи­вит и ваши смерт­ные тела Духом Своим, живу­щим в вас. Итак, бра­тия, мы не долж­ники плоти, чтобы жить по плоти; ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщ­вля­ете дела плот­ские, то живы будете. Ибо все, води­мые Духом Божиим, суть сыны Божии.

Рим 8:8–14
4 января, св. 70 Апостолам.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §з.

Послание к Римлянам, зачало 97

Брaтіе, є3ли1цы д¦омъ б9іимъ в0дzтсz, сjи сyть сн7ове б9іи. не пріs­сте бо д¦а раб0ты пaки въ боsзнь: но пріs­сте д¦ъ сыно­по­ло­жeніz, њ нeмже вопіeмъ: ѓвва џ§е. сaмый д¦ъ послу­ше­ствyетъ д¦ови нaшему, ћкw є3смы2 чaда б9іz. ѓще же чaда, и3 наслёд­ницы: наслёд­ницы ќбw бGу, сна­слёд­ницы же хrтY: понeже съ ни1мъ стрaж­демъ, да и3 съ ни1мъ про­слaвимсz. непщyю бо, ћкw недост0йны стрa­сти нhнэш­нzгw врe­мене къ хотs­щей слaвэ kви1тисz въ нaсъ. чazніе бо твaри, tкро­вeніе сн7Hвъ б9іихъ чaетъ. суетё бо твaрь повинyсz не в0лею, но за повинyв­шаго ю5 на ўпо­вaніи, ћкw и3 самA твaрь свободи1тсz t раб0ты и3стлёніz, въ своб0ду слaвы ч†дъ б9іихъ.

Бра­тия, все, води­мые Духом Божиим, суть сыны Божии. Потому что вы не при­няли духа раб­ства, чтобы опять жить в страхе, но при­няли Духа усы­нов­ле­ния, Кото­рым взы­ваем: “Авва, Отче!” Сей самый Дух сви­де­тель­ствует духу нашему, что мы – дети Божии. А если дети, то и наслед­ники, наслед­ники Божии, сона­след­ники же Хри­сту, если только с Ним стра­даем, чтобы с Ним и про­сла­виться. Ибо думаю, что нынеш­ние вре­мен­ные стра­да­ния ничего не стоят в срав­не­нии с тою сла­вою, кото­рая откро­ется в нас. Ибо тварь с надеж­дою ожи­дает откро­ве­ния сынов Божиих, потому что тварь поко­ри­лась суете не доб­ро­вольно, но по воле поко­рив­шего ее, в надежде, что и сама тварь осво­бож­дена будет от раб­ства тле­нию в сво­боду славы детей Божиих.

Рим 8:14–21
Суб­бота 5 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §и.

Послание к Римлянам, зачало 98

Брaтіе, вёмы, ћкw всS твaрь съ нaми совоз­ды­хaетъ, и3 сбо­лёз­ну­етъ дaже до нhнэ: не т0чію же, но и3 сaми начaтокъ д¦а и3мyще, и3 мы2 сaми въ себЁ воз­ды­хaемъ, всы­нов­лeніz чaюще, и3збавлeніz тёлу нaшему. ўпо­вaніемъ бо спас0хомсz. ўпо­вaніе же ви1димое, нёсть ўпо­вaніе: є4же бо ви1дитъ кто2, что2 и3 ўпо­вaетъ; ѓще ли є3гHже не ви1димъ, надёемсz, тер­пё­ніемъ ждeмъ. си1це же и3 д¦ъ спос0бствуетъ нaмъ въ нeмо­щехъ нaшихъ: њ чес0мъ бо пом0лимсz, ћкоже подобaетъ, не вёмы: но сaмъ д¦ъ ходaтай­ству­етъ њ нaсъ воз­ды­хaніи неизглаг0ланными. и3спытazй же сердцA вёсть, чт0 є3сть муд­ро­вaніе д¦а, ћкw по бGу при­по­вё­ду­етъ њ с™hхъ.

Бра­тия, мы знаем, что вся тварь сово­купно сте­нает и мучится доныне; и не только она, но и мы сами, имея нача­ток Духа, и мы в себе сте­наем, ожи­дая усы­нов­ле­ния, искуп­ле­ния тела нашего. Ибо мы спа­сены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и наде­яться? Но когда наде­емся того, чего не видим, тогда ожи­даем в тер­пе­нии. Также и Дух под­креп­ляет нас в немо­щах наших; ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух хода­тай­ствует за нас воз­ды­ха­ни­ями неиз­ре­чен­ными. Испы­ту­ю­щий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он хода­тай­ствует за свя­тых по воле Божией.

Рим 8:22–27
Чет­верг 3 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло §f.

Послание к Римлянам, зачало 99

Брaтіе, вёмы, ћкw лю1бzщымъ бGа вс‰ поспэ­ше­ствy­ютъ во благ0е, сyщымъ по пред8увёдэнію зв†ннымъ. и5хже бо пред8увёдэ, тёхъ и3 пред8устaви соoбр†знымъ бhти џбразу сн7а своегw2, ћкw бhти є3мY первор0дну во мн0гихъ брaтіzхъ. ґ и5хже пред8устaви, тёхъ и3 при­звA: ґ и5хже при­звA, си1хъ и3 њправдA: ґ и5хже њправдA, си1хъ и3 про­слaви. что2 u5бо речeмъ къ си6мъ; ѓще бGъ по нaсъ, кто2 на ны2; и4же ќбw своегw2 сн7а не пощадЁ, но за ны2 вс‰ прe­далъ є4сть є3го2: кaкw ќбw не и3 съ ни1мъ вс‰ нaмъ дaр­ству­етъ; кто2 поeм­летъ на и3збр†нныz б9іz; бGъ њправ­дazй: кто2 њсуж­дazй; хrт0съ ї}съ ўмeрый, пaче же и3 вос­кресhй, и4же и3 є4сть њдес­нyю бGа, и4же и3 ходaтай­ству­етъ њ нaсъ: кт0 ны разлучи1тъ t любвE б9іz; ск0рбь ли, и3ли2 тэс­нотA, и3ли2 гонeніе, и3ли2 глaдъ, и3ли2 наготA, и3ли2 бэдA, и3ли2 мeчь; ћкоже є4сть пи1сано: ћкw тебE рaди ўмерщ­влsеми є3смы2 вeсь дeнь, вмэни1хомсz ћкоже џвцы заколeніz. но њ си1хъ всёхъ пре­по­бэж­дaемъ за возлю1бльшаго ны2. и3звэсти1хсz бо, ћкw ни смeрть, ни жив0тъ, ни ѓгGли, ни нач†ла, нижE си6лы, ни насто‰щаz, ни грzд{щаz, ни высотA, ни глу­бинA, ни и4на твaрь кaz возм0жетъ нaсъ разлучи1ти t любвE б9іz, ћже њ хrтЁ ї}сэ гDэ нaшемъ.

Бра­тия, мы знаем, что любя­щим Бога, при­зван­ным по Его изво­ле­нию, все содей­ствует ко благу. Ибо кого Он пре­дуз­нал, тем и пред­опре­де­лил быть подоб­ными образу Сына Сво­его, дабы Он был пер­во­род­ным между мно­гими бра­ти­ями. А кого Он пред­опре­де­лил, тех и при­звал, а кого при­звал, тех и оправ­дал; а кого оправ­дал, тех и про­сла­вил. Что же ска­зать на это? Если Бог за нас, кто про­тив нас? Тот, Кото­рый Сына Сво­его не поща­дил, но пре­дал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего? Кто будет обви­нять избран­ных Божиих? Бог оправ­ды­вает их. Кто осуж­дает? Хри­стос Иисус умер, но и вос­крес: Он и одес­ную Бога, Он и хода­тай­ствует за нас. Кто отлу­чит нас от любви Божией: скорбь, или тес­нота, или гоне­ние, или голод, или нагота, или опас­ность, или меч? как напи­сано: за Тебя умерщ­вляют нас вся­кий день, счи­тают нас за овец, обре­чен­ных на закла­ние. Но все сие пре­одо­ле­ваем силою Воз­лю­бив­шего нас. Ибо я уве­рен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни насто­я­щее, ни буду­щее, ни высота, ни глу­бина, ни дру­гая какая тварь не может отлу­чить нас от любви Божией во Хри­сте Иисусе, Гос­поде нашем.

Рим 8:28–39
Мученикам.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло R.

Послание к Римлянам, зачало 100

Брaтіе, и4стину глаг0лю њ хrтЁ, не лгY, послу­ше­ствy­ющи ми2 с0вэсти моeй д¦омъ с™hмъ, ћкw ск0рбь ми2 є4сть вeліz, и3 непрестаю1щаz болёзнь сeрдцу моемY. моли1лъ бhхъ бо сz сaмъ ѓзъ tлучeнъ бhти t хrтA по брaтіи моeй, ср0дницэхъ мои1хъ по пл0ти, и4же сyть ї}льте, и4хже всы­нов­лeніе, и3 слaва, и3 завёти, и3 зако­но­по­ло­жeніе, и3 слу­жeніе, и3 њбэтов†ніz: и4хже nц7ы2, и3 t ни1хже хrт0съ по пл0ти, сhй над8 всёми бGъ, бlго­сло­вeнъ во вёки, ґми1нь.

Бра­тия, истину говорю во Хри­сте, не лгу, сви­де­тель­ствует мне совесть моя в Духе Свя­том, что вели­кая для меня печаль и непре­стан­ное муче­ние сердцу моему: я желал бы сам быть отлу­чен­ным от Хри­ста за бра­тьев моих, род­ных мне по плоти, то есть Изра­иль­тян, кото­рым при­над­ле­жат усы­нов­ле­ние и слава, и заветы, и зако­но­по­ло­же­ние, и бого­слу­же­ние, и обе­то­ва­ния; их и отцы, и от них Хри­стос по плоти, сущий над всем Бог, бла­го­сло­вен­ный во веки, аминь.

Рим 9:1–5
Суб­бота 6 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Rа.

Послание к Римлянам, зачало 101

Брaтіе, не тaкоже ћкw tпадE сл0во б9іе: не вси1 бо сyщіи t ї}лz, сjи ї}ль: ни занE сyть сёмz ґвраaмле, вси2 ч†да: но њ їсаaцэ, речE, наречeтсz ти2 сёмz. си1рэчь, не ч†да плотск†z, сіS ч†да б9іz, но ч†да њбэто­вaніz, при­чи­тa­ютсz въ сёмz: њбэто­вaніz бо сл0во сіE: на сіE врeмz пріидY, и3 бyдетъ сaррэ сhнъ. не т0чію же, но и3 ревeкка t є3ди1нагw л0жа їсаaка nц7A нaшегw и3мyщи. не ќбw р0ждшымсz, ни сотв0ршымъ чесо2 блaго и3ли2 ѕло2 да по и3збрaнію пред­ло­жeніе б9іе пребy­детъ, не t дёлъ, но t при­зы­вa­ю­щагw, речeсz є4й: ћкw б0лій пораб0таетъ мeнь­шему. ћкоже є4сть пи1сано: їaкwва возлюби1хъ, и3сavа же возненави1дэхъ. что2 u5бо речeмъ; є3дA непрaвда ў бGа; да не бyдетъ. мwmсeови бо глаг0летъ: поми1лую, є3г0же ѓще поми1лую: и3 ўщeдрю, є3г0же ѓще ўщeдрю. тёмже u5бо ни хотs­щагw, ни текy­щагw, но ми1лующагw бGа. глаг0летъ бо писaніе фараH­нови: ћкw на и4стое сіE воздвиг0хъ тS, ћкw да покажY тоб0ю си1лу мою2: и3 ћкw да возвэсти1тсz и4мz моE по всeй земли2. тёмже u5бо, є3г0же х0щетъ, ми1луетъ: ґ є3г0же х0щетъ, њже­сточaетъ. речeши же ми2 u5бо: чесw2 рaди ќбw ўкорsетъ; в0ли бо є3гw2 кто2 проти1витисz м0жетъ;

Бра­тия, не то, чтобы слово Божие не сбы­лось: ибо не все те Изра­иль­тяне, кото­рые от Изра­иля; и не все дети Авра­ама, кото­рые от семени его, но ска­зано: в Иса­аке наре­чется тебе семя. То есть не плот­ские дети суть дети Божии, но дети обе­то­ва­ния при­зна­ются за семя. А слово обе­то­ва­ния таково: в это же время приду, и у Сарры будет сын. И не одно это; но так было и с Ревек­кою, когда она зачала в одно время двух сыно­вей от Иса­ака, отца нашего. Ибо, когда они еще не роди­лись и не сде­лали ничего доб­рого или худого (дабы изво­ле­ние Божие в избра­нии про­ис­хо­дило не от дел, но от При­зы­ва­ю­щего), ска­зано было ей: боль­ший будет в пора­бо­ще­нии у мень­шего, как и напи­сано: Иакова Я воз­лю­бил, а Исава воз­не­на­ви­дел. Что же ска­жем? Неужели неправда у Бога? Никак. Ибо Он гово­рит Мои­сею: кого мило­вать, поми­лую; кого жалеть, пожа­лею. Итак поми­ло­ва­ние зави­сит не от жела­ю­щего и не от под­ви­за­ю­ще­гося, но от Бога милу­ю­щего. Ибо Писа­ние гово­рит фара­ону: для того самого Я и поста­вил тебя, чтобы пока­зать над тобою силу Мою и чтобы про­по­ве­дано было имя Мое по всей земле. Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, оже­сто­чает. Ты ска­жешь мне: “за что же еще обви­няет? Ибо кто про­ти­во­ста­нет воле Его?”

Рим 9:6–19
Пят­ница 3 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Rв.

Послание к Римлянам, зачало 102

Брaтіе, бGъ є3г0же х0щетъ, ми1луетъ: ґ є3г0же х0щетъ, њже­сточaетъ. речeши же ми2 u5бо: чесw2 рaди ќбw ўкорsетъ; в0ли бо є3гw2 кто2 проти1витисz м0жетъ; тёмже u5бо, q чело­вёче! ты2 кто2 є3си2, проти1въ tвэ­щazй бGови; є3дA речeтъ здaніе создaв­шему є5: почт0 мz сотвори1лъ є3си2 тaкw; и3ли2 не и4мать влa­сти скудeль­никъ на брeніи, t тогHже смэ­шeніz сотвори1ти, џвъ ќбw сосyдъ въ чeсть, џвъ же не въ чeсть; ѓще ли же хотS бGъ показaти гнёвъ св0й, и3 kви1ти си1лу свою2, пре­несE во мн0зэ дол­го­тер­пё­ніи сосyды гнёва совер­шeны въ поги1бель: и3 да скa­жетъ богaт­ство слaвы своеS на сосyд­эхъ ми1лости, ±же пред8угот0ва въ слaву: и5хже и3 при­звA нaсъ, не т0чію t їудє1й, но и3 t kзы6къ. ћкоже и3 во їwсjи глаг0летъ: нарекY не лю1ди моS лю1ди моS, и3 невозлю1бленую возлю1блену. и3 бyдетъ на мёстэ, и3дёже речeсz и5мъ: не лю1діе мои2 є3стE вы2, тaмw нарекyтсz сhнове бGа живaгw. и3сaіа же вопіeтъ њ ї}ли: ѓще бyдетъ число2 сынHвъ ї}левыхъ, ћкw пес0къ мор­скjй, њстa­нокъ спасeтсz. сл0во бо скон­чавaz и3 сокра­щaz въ прaвдэ, ћкw сл0во сокра­щeно сотвори1тъ гDь на земли2. и3 ћкоже про­речE и3сaіа: ѓще не бы2 гDь саваHfъ њстaвилъ нaмъ сёмене, ћкоже сод0мъ ќбw бhли бhхомъ, и3 ћкоже гом0рру ўпод0билисz бhхомъ. что2 u5бо речeмъ; ћкw kзhцы не гонs­щіи прaвду, постиг0ша прaвду: прaвду же, ћже t вёры. ї}ль же гонS зак0нъ прaвды, въ зак0нъ прaвды не пости1же. чесw2 рaди; занE не t вёры, но t дёлъ зак0на: пре­ткнy­шасz бо њ кaмень пре­ты­кaніz. ћкоже є4сть пи1сано: сE пола­гaю въ сіHнэ кaмень пре­ты­кaніz, и3 кaмень соб­лaзна: и3 всsкъ вёруzй в0нь, не постыди1тсz.

Бра­тия, Бог, кого хочет, милует; а кого хочет, оже­сто­чает. Ты ска­жешь мне: “за что же еще обви­няет? Ибо кто про­ти­во­ста­нет воле Его?” А ты кто, чело­век, что спо­ришь с Богом? Изде­лие ска­жет ли сде­лав­шему его: “зачем ты меня так сде­лал?” Не вла­стен ли гор­шеч­ник над гли­ною, чтобы из той же смеси сде­лать один сосуд для почет­ного упо­треб­ле­ния, а дру­гой для низ­кого? Что же, если Бог, желая пока­зать гнев и явить могу­ще­ство Свое, с вели­ким дол­го­тер­пе­нием щадил сосуды гнева, гото­вые к поги­бели, дабы вме­сте явить богат­ство славы Своей над сосу­дами мило­сер­дия, кото­рые Он при­го­то­вил к славе, над нами, кото­рых Он при­звал не только из Иудеев, но и из языч­ни­ков? Как и у Осии гово­рит: не Мой народ назову Моим наро­дом, и не воз­люб­лен­ную – воз­люб­лен­ною. И на том месте, где ска­зано им: вы не Мой народ, там названы будут сынами Бога живого. А Исаия про­воз­гла­шает об Изра­иле: хотя бы сыны Изра­и­левы были чис­лом, как песок мор­ской, только оста­ток спа­сется; ибо дело окан­чи­вает и скоро решит по правде, дело реши­тель­ное совер­шит Гос­подь на земле. И, как пред­ска­зал Исаия: если бы Гос­подь Саваоф не оста­вил нам семени, то мы сде­ла­лись бы, как Содом, и были бы подобны Гоморре. Что же ска­жем? Языч­ники, не искав­шие пра­вед­но­сти, полу­чили пра­вед­ность, пра­вед­ность от веры. А Изра­иль, искав­ший закона пра­вед­но­сти, не достиг до закона пра­вед­но­сти. Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо пре­ткну­лись о камень пре­ткно­ве­ния, как напи­сано: вот, пола­гаю в Сионе камень пре­ткно­ве­ния и камень соблазна; но вся­кий, веру­ю­щий в Него, не постыдится.

Рим 9:18–33
Поне­дель­ник 4 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Rг.

Послание к Римлянам, зачало 103

Брaтіе, бла­го­волeніе моегw2 сeрдца, и3 моли1тва ћже къ бGу, по ї}ли є4сть во спасeніе. сви­дё­тель­ствую бо и5мъ, ћкw рeв­ность б9ію и4мутъ, но не по рaзуму. не разу­мё­юще бо б9іz прaвды, и3 свою2 прaвду и4щуще постaвити, прaвдэ б9іей не повинy­шасz. кончи1на бо зак0на хrт0съ, въ прaвду всsкому вёру­ю­щему. мwmсeй бо пи1шетъ прaвду, ю4же t зак0на: ћкw сотвори1вый т† чlвёкъ, жи1въ бyдетъ въ ни1хъ. ґ ћже t вёры прaвда, си1це глаг0летъ: да не речeши въ сeрдцы твоeмъ: кто2 взh­детъ на нб7о; си1рэчь хrтA свести2. и3ли2 кто2 сни1детъ въ бeздну; си1рэчь хrтA t мeрт­выхъ возвести2. но что2 глаг0летъ писaніе; бли1зъ ти2 глаг0лъ є4сть во ўстёхъ твои1хъ, и3 въ сeрдцэ твоeмъ: си1рэчь, глаг0лъ вёры, є3г0же про­по­вё­да­емъ. ћкw ѓще и3сповёси ўсты2 твои1ми гDа ї}са, и3 вёру­еши въ сeрдцэ твоeмъ, ћкw бGъ того2 воздви1же и3з8 мeрт­выхъ, спасe­шисz. сeрд­цемъ бо вёру­етсz въ прaвду: ўстh же и3сповёдуетсz во спасeніе.

Бра­тия, жела­ние моего сердца и молитва к Богу об Изра­иле во спа­се­ние. Ибо сви­де­тель­ствую им, что имеют рев­ность по Боге, но не по рас­суж­де­нию. Ибо, не разу­мея пра­вед­но­сти Божией и уси­ли­ва­ясь поста­вить соб­ствен­ную пра­вед­ность, они не поко­ри­лись пра­вед­но­сти Божией, потому что конец закона – Хри­стос, к пра­вед­но­сти вся­кого веру­ю­щего. Мои­сей пишет о пра­вед­но­сти от закона: испол­нив­ший его чело­век жив будет им. А пра­вед­ность от веры так гово­рит: не говори в сердце твоем: кто взой­дет на небо? то есть Хри­ста све­сти. Или кто сой­дет в без­дну? то есть Хри­ста из мерт­вых воз­ве­сти. Но что гово­рит Писа­ние? Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоем, то есть слово веры, кото­рое про­по­ве­дуем. Ибо если устами тво­ими будешь испо­ве­до­вать Иисуса Гос­по­дом и серд­цем твоим веро­вать, что Бог вос­кре­сил Его из мерт­вых, то спа­сешься, потому что серд­цем веруют к пра­вед­но­сти, а устами испо­ве­дуют ко спасению.

Рим 10:1–10
Неделя 5.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Rд.

Послание к Римлянам, зачало 104

Брaтіе, глаг0летъ писaніе: всsкъ вёруzй в0нь, не постыди1тсz. нёсть бо рaзн­ствіz їудeеви же и3 є4ллину: т0й бо бGъ всёхъ, богатsй во всёхъ при­зы­вa­ю­щихъ є3го2. всsкъ бо, и4же ѓще при­зо­вeтъ и4мz гDне, спасeтсz. кaкw u5бо при­зо­вyтъ, въ нег0же не вёро­ваша; кaкw же ўвё­ру­ютъ, є3гHже не ўслh­шаша; кaкw же ўслh­шатъ, без8 про­по­вё­да­ю­щагw; кaкw же про­по­вёдzтъ, ѓще не п0слани бyдутъ; ћкоже є4сть пи1сано: к0ль красны2 н0ги бла­го­вэ­с­твy­ю­щихъ ми1ръ, бла­го­вэ­с­твy­ю­щихъ бlг†z. но не вси2 послy­шаша бlго­вэ­с­тво­вaніz: и3сaіа бо глаг0летъ: гDи, кто2 вёрова слyху нaшему; тёмже ќбw вёра t слyха: слyхъ же глаг0ломъ б9іимъ. но глаг0лю, є3дA не слh­шаша; тёмже ќбw во всю2 зeмлю и3зhде вэщaніе и4хъ, и3 въ концы2 все­лeн­ныz глаг0лы и4хъ. но глаг0лю, є3дA не разумЁ ї}ль; пeр­вый мwmсeй глаг0летъ: ѓзъ раз­дражY вы2 не њ kзhцэ, но њ kзhцэ неразyмнэ про­гнё­ваю вaсъ. и3сaіа же дерзaетъ и3 глаг0летъ: њбрэт0хсz не и4щущымъ менE, kвлeнъ бhхъ не вопро­шa­ю­щымъ њ мнЁ. ко ї}лю же глаг0летъ: вeсь дeнь воз­дёхъ рyцэ мои2 къ лю1демъ непокори1вымъ и3 пре­рэкa­ю­щымъ. глаг0лю u5бо: є3дA tри1ну бGъ лю1ди своS; да не бyдетъ: и4бо и3 ѓзъ ї}льтzнинъ є4смь, t сёмене ґвраaмлz, колёна веніа­мj­нова. не tри1ну бGъ людeй свои1хъ, и5хже прeжде разумЁ.

Бра­тия, Писа­ние гово­рит: вся­кий, веру­ю­щий в Него, не посты­дится. Здесь нет раз­ли­чия между Иудеем и Елли­ном, потому что один Гос­подь у всех, бога­тый для всех, при­зы­ва­ю­щих Его. Ибо вся­кий, кто при­зо­вет имя Гос­подне, спа­сется. Но как при­зы­вать Того, в Кого не уве­ро­вали? Как веро­вать в Того, о Ком не слы­хали? как слы­шать без про­по­ве­ду­ю­щего? И как про­по­ве­до­вать, если не будут посланы? как напи­сано: как пре­красны ноги бла­го­вест­ву­ю­щих мир, бла­го­вест­ву­ю­щих бла­гое! Но не все послу­ша­лись бла­го­вест­во­ва­ния. Ибо Исаия гово­рит: Гос­поди! кто пове­рил слы­шан­ному от нас? Итак вера от слы­ша­ния, а слы­ша­ние от слова Божия. Но спра­ши­ваю: разве они не слы­шали? Напро­тив, по всей земле про­шел голос их, и до пре­де­лов все­лен­ной слова их. Еще спра­ши­ваю: разве Изра­иль не знал? Но пер­вый Мои­сей гово­рит: Я воз­бужу в вас рев­ность не наро­дом, раз­дражу вас наро­дом несмыс­лен­ным. А Исаия смело гово­рит: Меня нашли не искав­шие Меня; Я открылся не вопро­шав­шим о Мне. Об Изра­иле же гово­рит: целый день Я про­сти­рал руки Мои к народу непо­слуш­ному и упор­ному. Итак, спра­ши­ваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Изра­иль­тя­нин, от семени Авра­амова, из колена Вени­а­ми­нова. Не отверг Бог народа Сво­его, кото­рый Он напе­ред знал.

Рим 10:11–11:2А
Втор­ник 4 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Rє.

Послание к Римлянам, зачало 105

Брaтіе, не вёсте ли њ и3ліи2, что2 глаг0летъ писaніе; ћкw при­по­вё­ду­етъ бGови на ї}лz, глаг0лz: гDи, прор0ки твоS и3зби1ша, и3 nлтари2 твоS рас­ко­пaша: и3 ѓзъ њстaхъ є3ди1нъ, и3 и4щутъ дyшу мою2 и3з8sти. но что2 глаг0летъ є3мY б9eственный tвётъ; њстaвихъ себЁ сeдмь тhсzщъ мужeй, и5же не преклони1ша колBна пред8 ваa­ломъ. тaкw u5бо и3 въ нhнэш­нее врeмz, њстa­нокъ по и3збрaнію бла­годaти бhсть. ѓще ли по бlгодaти, то не t дёлъ: занE бlгодaть, ўжE не бывaетъ бла­годaть. ѓще ли t дёлъ, ктомY нёсть бла­годaть: занe бо дёло, ўжE нёсть дёло. что2 u5бо; є3гHже и3скaше ї}ль, сегw2 не получи2, ґ и3збрaніе получи2: пр0чіи же њслэпи1шасz. ћкоже є4сть пи1сано: дадE и5мъ бGъ дyхъ ўми­лeніz, џчи не ви1дэти, и3 ќши не слh­шати, дaже до днeш­нzгw днE. и3 дв7дъ глаг0летъ: да бyдетъ тра­пeза и4хъ въ сёть и3 въ л0въ и3 въ соб­лaзнъ, и3 въ воз­даsніе и5мъ. да помра­чaтсz џчи и4хъ є4же не ви1дэти, и3 хребeтъ и4хъ вhну слz­цaй. глаг0лю u5бо, є3дA согрэши1ша, да tпа­дyтъ; да не бyдетъ: но тёхъ падeніемъ, спасeніе kзhкwмъ, во є4же раздражи1ти и5хъ. ѓще ли же пре­гр­э­шeніе и4хъ богaт­ство мjру, и3 tпа­дeніе и4хъ богaт­ство kзhкwмъ: кольми2 пaче и3сполнeніе и4хъ;

Бра­тия, не зна­ете ли вы, что гово­рит Писа­ние в повест­во­ва­нии об Илии? Как он жалу­ется Богу на Изра­иля, говоря: Гос­поди, про­ро­ков Твоих убили, жерт­вен­ники Твои раз­ру­шили; остался я один, и моей души ищут. Что же гово­рит ему Боже­ский ответ? Я соблюл Себе семь тысяч чело­век, кото­рые не пре­кло­нили колени перед Ваа­лом. Так и в нынеш­нее время, по избра­нию бла­го­дати, сохра­нился оста­ток. Но если по бла­го­дати, то не по делам; иначе бла­го­дать не была бы уже бла­го­да­тью. А если по делам, то это уже не бла­го­дать; иначе дело не есть уже дело. Что же? Изра­иль, чего искал, того не полу­чил; избран­ные же полу­чили, а про­чие оже­сто­чи­лись, как напи­сано: Бог дал им дух усып­ле­ния, глаза, кото­рыми не видят, и уши, кото­рыми не слы­шат, даже до сего дня. И Давид гово­рит: да будет тра­пеза их сетью, тене­тами и пет­лею в воз­мез­дие им; да помра­чатся глаза их, чтобы не видеть, и хре­бет их да будет сог­бен навсе­гда. Итак спра­ши­ваю: неужели они пре­ткну­лись, чтобы совсем пасть? Никак. Но от их паде­ния спа­се­ние языч­ни­кам, чтобы воз­бу­дить в них рев­ность. Если же паде­ние их – богат­ство миру, и оску­де­ние их – богат­ство языч­ни­кам, то тем более пол­нота их.

Рим 11:2–12
Среда 4 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Rѕ.

Послание к Римлянам, зачало 106

Брaтіе, вaмъ глаг0лю kзhкwмъ, понeже u5бо є4смь ѓзъ kзhкwмъ ґпcлъ, слyжбу мою2 про­слав­лsю: ѓще кaкw раз­дражY мою2 пл0ть, и3 спасY нBкіz t ни1хъ. ѓще бо tло­жeніе и4хъ, при­ми­рeніе мjру: что2 пріsтіе, рaзвэ жи1знь и3з8 мeрт­выхъ; ѓще ли начaтокъ с™ъ, то и3 прим­э­шeніе: и3 ѓще к0рень с™ъ, то и3 вBтви. ѓще ли нёцыи t вёт­вей tломи1шасz, тh же ди1віz мaс­лина сhй, прицэпи1лсz є3си2 въ ни1хъ, и3 при­чaст­никъ к0рене и3 мaсти мaс­лин­ныz бhлъ є3си2. не хвали1сz на вBтви. ѓще ли же хвa­ли­шисz, не ты2 к0рень н0сиши, но к0рень тебE. речeши ќбw: tломи1шасz вётви, да ѓзъ прицэплю1сz. д0брэ: невёріемъ tломи1шасz, тh же вёрою стои1ши. не высо­ко­мyдр­ствуй, но б0йсz. ѓще бо бGъ є3стeственныхъ вёт­вей не пощадЁ: да не кaкw и3 тебE не пощади1тъ. ви1ждь u5бо бlгость и3 непо­ща­дёніе б9іе: на tпaд­шихъ ќбw непо­ща­дёніе, ґ на тебЁ бlгость б9іz, ѓще пребy­деши въ бlго­сти: ѓще ли же ни2, то и3 ты2 tсё­ченъ бyдеши. и3 nни1 же, ѓще не пребy­дутъ въ невёр­ствіи, при­ц­эпsтсz: си1ленъ бо є4сть бGъ пaки прицэпи1ти и5хъ. ѓще бо ты2 t є3стeственныz tсё­ченъ ди1віz мaс­лины, и3 чрез8 є3стество2 прицэпи1лсz є3си2 къ д0брэй мaс­линэ: кольми2 пaче сjи, и5же по є3стествY, при­ц­эпsтсz своeй мaслинэ.

Бра­тия, вам говорю, языч­ни­кам. Как Апо­стол языч­ни­ков, я про­слав­ляю слу­же­ние мое. Не воз­бужу ли рев­ность в срод­ни­ках моих по плоти и не спасу ли неко­то­рых из них? Ибо если отвер­же­ние их – при­ми­ре­ние мира, то что будет при­ня­тие, как не жизнь из мерт­вых? Если нача­ток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви. Если же неко­то­рые из вет­вей отло­ми­лись, а ты, дикая мас­лина, при­вился на место их и стал общ­ни­ком корня и сока мас­лины, то не пре­воз­но­сись перед вет­вями. Если же пре­воз­но­сишься, то вспомни, что не ты корень дер­жишь, но корень тебя. Ска­жешь: “ветви отло­ми­лись, чтобы мне при­виться”. Хорошо. Они отло­ми­лись неве­рием, а ты дер­жишься верою: не гор­дись, но бойся. Ибо если Бог не поща­дил при­род­ных вет­вей, то смотри, поща­дит ли и тебя. Итак видишь бла­гость и стро­гость Божию: стро­гость к отпад­шим, а бла­гость к тебе, если пре­бу­дешь в бла­го­сти Божией; иначе и ты будешь отсе­чен. Но и те, если не пре­бу­дут в неве­рии, при­вьются, потому что Бог силен опять при­вить их. Ибо если ты отсе­чен от дикой по при­роде мас­лины и не по при­роде при­вился к хоро­шей мас­лине, то тем более сии при­род­ные при­вьются к своей маслине.

Рим 11:13–24
Чет­верг 4 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Rз.

Послание к Римлянам, зачало 107

Брaтіе, не хощY вaсъ не вёд­эти тaйны сеS да не бyдете њ себЁ мyдри, ћкw њсл­эплeніе t чaсти ї}леви бhсть, д0ндеже и3сполнeніе kзhкwвъ вни1детъ. и3 тaкw вeсь ї}ль спасeтсz, ћкоже є4сть пи1сано: пріи1детъ t сіHна и3збавлszй, и3 tврати1тъ нечeстіе t їaкwва. и3 сeй и5мъ t менE завётъ, є3гдA tимY грэхи2 и4хъ. по бла­го­вэ­с­тво­вaнію ќбw, врази2 вaсъ рaди: по и3збрaнію же, возлю1блени nц7ъ рaди. нерас­кazнна бо даров†ніz, и3 звaніе б9іе. ћкоже бо и3 вы2 и3ногдA проти1вистесz бGови, нhнэ же поми1ловани бhсте си1хъ про­тив­лeніемъ. тaкожде и3 сjи нhнэ проти1вишасz вaшей ми1лости, да и3 тjи поми1ловани бyдутъ. затвори1 бо бGъ всёхъ въ про­тив­лeніе, да всёхъ поми1луетъ. q глу­бинA богaт­ства, и3 пре­мyд­ро­сти, и3 рaзума б9іz! ћкw неис­пhтани сyдове є3гw2, и3 неиз­слё­до­вани путіE є3гw2. кт0 бо разумЁ ќмъ гDнь; и3ли2 кто2 совёт­никъ є3мY бhсть; и3ли2 кто2 прeжде дадE є3мY, и3 воздaстсz є3мY; ћкw и3з8 тогw2, и3 тёмъ, и3 въ нeмъ всsчєскаz: томY слaва во вёки, ґми1нь.

Бра­тия, я не хочу оста­вить вас в неве­де­нии о тайне сей, – чтобы вы не меч­тали о себе, – что оже­сто­че­ние про­изо­шло в Изра­иле отча­сти, до вре­мени, пока вой­дет пол­ное число языч­ни­ков; и так весь Изра­иль спа­сется, как напи­сано: при­дет от Сиона Изба­ви­тель, и отвра­тит нече­стие от Иакова. И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их. В отно­ше­нии к бла­го­ве­стию, они враги ради вас; а в отно­ше­нии к избра­нию, воз­люб­лен­ные Божии ради отцов. Ибо дары и при­зва­ние Божие непре­ложны. Как и вы неко­гда были непо­слушны Богу, а ныне поми­ло­ваны, по непо­слу­ша­нию их, так и они теперь непо­слушны для поми­ло­ва­ния вас, чтобы и сами они были поми­ло­ваны. Ибо всех заклю­чил Бог в непо­слу­ша­ние, чтобы всех поми­ло­вать. О, без­дна богат­ства и пре­муд­ро­сти и веде­ния Божия! Как непо­сти­жимы судьбы Его и неис­сле­димы пути Его! Ибо кто познал ум Гос­по­день? Или кто был совет­ни­ком Ему? Или кто дал Ему напе­ред, чтобы Он дол­жен был воз­дать? Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь.

Рим 11:25–36
Пят­ница 4 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Rи.

Послание к Римлянам, зачало 108

Брaтіе, молю2 вaсъ щедр0тами б9іими, пред­стaвите тэлесA вaша жeртву жи1ву, с™у, благоуг0дну бGови, сло­вeс­ное слу­жeніе вaше: и3 не соwбразyй­тесz вёку семY, но преwбразyй­тесz њбнов­лeніемъ ўмA вaшегw, во є4же и3скушaти вaмъ, чт0 є3сть в0лz б9іz, бlгaz, и3 ўг0днаz, и3 совер­шeн­наz; глаг0лю ќбw бlгодaтію дaв­ше­юсz мнЁ, всsкому сyщему въ вaсъ, не мyдр­ство­вати пaче, є4же подобaетъ мyдр­ство­вати: но мyдр­ство­вати въ цэло­мyдріи, кое­мyждо ћкоже бGъ раздэли1лъ є4сть мёру вёры.

Бра­тия, умо­ляю вас мило­сер­дием Божиим, пред­ставьте тела ваши в жертву живую, свя­тую, бла­го­угод­ную Богу, для разум­ного слу­же­ния вашего, и не сооб­ра­зуй­тесь с веком сим, но пре­об­ра­зуй­тесь обнов­ле­нием ума вашего, чтобы вам позна­вать, что есть воля Божия, бла­гая, угод­ная и совер­шен­ная. По дан­ной мне бла­го­дати, вся­кому из вас говорю: не думайте о себе более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каж­дому Бог уделил.

Рим 12:1–3
Суб­бота 7 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Rf.

Послание к Римлянам, зачало 109

Брaтіе, ћкоже во є3ди1номъ тэлеси2, мн0ги ќды и4мамы, ќды же вси2 не т0жде и4мутъ дёланіе: тaкожде мн0зи є3ди1но тёло є3смы2 њ хrтЁ, ґ по є3ди1ному дру­гъ­дрyгу ќди. рaдо­ва­тисz съ рaду­ю­щи­мисz, и3 плa­кати съ плa­чу­щими. т0жде дрyгъ ко дрyгу мyдр­ству­юще, не высHкаz мyдр­ству­юще, но сми­рeн­ными ведy­щесz, не бывaйте мyдри њ себЁ. ни є3ди1ному же ѕлA за ѕло2 воздаю1ще, про­мыш­лs­юще дHбраz пред8 всёми чlвёки. ѓще возм0жно, є4же t вaсъ, со всёми чело­вёки ми1ръ и3мёйте. не себE tмщa­юще возлю1бленніи, но дади1те мёсто гнёву: пи1сано бо є4сть: мнЁ tмщeніе, ѓзъ воздaмъ, глаг0летъ гDь. ѓще u5бо ѓлчетъ врaгъ тв0й, ўхлёби є3го2: ѓще ли жaж­детъ, нап0й є3го2. сіe бо творS, ќгліе џгнено соби­рaеши на главY є3гw2. не побэж­дeнъ бывaй t ѕлA, но побэж­дaй благи1мъ ѕл0е.

Бра­тия, как в одном теле у нас много чле­нов, но не у всех чле­нов одно и то же дело, так мы, мно­гие, состав­ляем одно тело во Хри­сте, а порознь один для дру­гого члены. Радуй­тесь с раду­ю­щи­мися и плачьте с пла­чу­щими. Будьте еди­но­мыс­ленны между собою; не высо­ко­мудр­ствуйте, но после­дуйте сми­рен­ным; не меч­тайте о себе; никому не воз­да­вайте злом за зло, но пеки­тесь о доб­ром перед всеми чело­ве­ками. Если воз­можно с вашей сто­роны, будьте в мире со всеми людьми. Не мстите за себя, воз­люб­лен­ные, но дайте место гневу Божию. Ибо напи­сано: Мне отмще­ние, Я воз­дам, гово­рит Гос­подь. Итак, если враг твой голо­ден, накорми его; если жаж­дет, напой его: ибо, делая сие, ты собе­решь ему на голову горя­щие уго­лья. Не будь побеж­ден злом, но побеж­дай зло добром.

Рим 12:4–5; 15–21
Поне­дель­ник 5 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Ri.

Послание к Римлянам, зачало 110

Брaтіе, и3мyще даров†ніz по бlгодaти дaн­нэй нaмъ разли1чна: ѓще прор0чество, по мёрэ вёры: ѓще ли слу­жeніе, въ слу­жeніи: ѓще ўчsй, во ўчeніи: ѓще ўтэ­шazй, во ўтэ­шeніи: подавazй, въ про­стотЁ: пред­стоsй, со тщaніемъ: ми1луzй, съ д0брымъ и3зволeніемъ. любы2 нели­це­мёрна, ненави1дzщи ѕл0е, при­л­эплs­ю­щисz бlг0му. братолю1біемъ дрyгъ ко дрyгу любeзни, чeстію дру­гъ­дрyга б0льша творsще. тщaніемъ не лэни1ви, д¦омъ горsще, гDви раб0тающе. ўпо­вaніемъ рaду­ю­щесz, скHрби тер­пsще, въ мlтвэ пре­бы­вa­юще. трe­бо­ваніємъ с™hхъ пріwб­щa­ю­щесz, страннолю1біz дер­жa­щесz. бlго­слов­лsйте гонs­щыz вы2: блгcви1те, ґ не клени1те.

Бра­тия, поскольку по дан­ной нам бла­го­дати мы имеем раз­лич­ные даро­ва­ния, то, име­ешь ли про­ро­че­ство, про­ро­че­ствуй по мере веры; име­ешь ли слу­же­ние, пре­бы­вай в слу­же­нии; учи­тель ли, – в уче­нии; уве­ща­тель ли, уве­ще­вай; раз­да­ва­тель ли, раз­да­вай в про­стоте; началь­ник ли, началь­ствуй с усер­дием; бла­го­тво­ри­тель ли, бла­го­твори с раду­шием. Любовь да будет непри­творна; отвра­щай­тесь зла, при­леп­ляй­тесь к добру; будьте бра­то­лю­бивы друг к другу с неж­но­стью; в почти­тель­но­сти друг друга пре­ду­пре­ждайте; в усер­дии не осла­бе­вайте; духом пла­ме­нейте; Гос­поду слу­жите; уте­шай­тесь надеж­дою; в скорби будьте тер­пе­ливы, в молитве посто­янны; в нуж­дах свя­тых при­ни­майте уча­стие; рев­нуйте о стран­но­при­им­стве. Бла­го­слов­ляйте гони­те­лей ваших; бла­го­слов­ляйте, а не проклинайте.

Рим 12:6–14
Неделя 6.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло р№i.

Послание к Римлянам, зачало 111

Брaтіе, всsка душA властeмъ пре­дер­жa­щымъ да повинyетсz. нёсть бо влaсть ѓще не t бGа: сyщыz же вл†сти t бGа ўчинены2 сyть. тёмже про­тив­лszйсz влa­сти, б9ію пове­лёнію про­тив­лsетсz: про­тив­лs­ю­щіисz же, себЁ грёхъ пріeм­лютъ. кнsзи бо не сyть боsзнь дHб­рымъ дэлHмъ, но ѕлы6мъ. х0щеши же ли не боsтисz влa­сти; бlг0е твори2, и3 и3мёти бyдеши похвалY t негw2. б9ій бо слугA є4сть, тебЁ во благ0е. ѓще ли ѕл0е твори1ши, б0йсz: не бо без8 ўмA мeчь н0ситъ: б9ій бо слугA є4сть, tмсти1тель въ гнёвъ ѕл0е творs­щему. тёмже потрeба пови­но­вaтисz не т0кмw за гнёвъ, но и3 за с0вэсть. сегH бо рaди и3 д†ни даетE: служи1тели бо б9іи сyть во и4стое сіE пре­бы­вa­юще. воздади1те u5бо всBмъ дHлж­наz: є3мyже ќбw ўр0къ, ўр0къ: ґ є3мyже дaнь, дaнь: ґ є3мyже стрaхъ, стрaхъ: и3 є3мyже чeсть, чeсть. ни є3ди1ному же ничи1мже д0лжни бывaйте, т0чію є4же люби1ти дру­гъ­дрyга: любsй бо дрyга, зак0нъ и3сп0лни. є4же бо, не прелюбы2 сотвори1ши, не ўбіeши, не ўкрa­деши, не лже­сви­дё­тель­ству­еши, не пох0щеши: и3 ѓще кaz и4на зaпо­вэдь, въ сeмъ словеси2 совер­шaетсz: во є4же возлю1биши и4скреннzго твоего2 ћкоже сaмъ себE. любы2 и4скреннему ѕлA не твори1тъ: и3сполнeніе u5бо зак0на любы2 є4сть.

Бра­тия, вся­кая душа да будет покорна выс­шим вла­стям, ибо нет вла­сти не от Бога; суще­ству­ю­щие же вла­сти от Бога уста­нов­лены. Посему про­ти­вя­щийся вла­сти про­ти­вится Божию уста­нов­ле­нию. А про­ти­вя­щи­еся сами навле­кут на себя осуж­де­ние. Ибо началь­ству­ю­щие страшны не для доб­рых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться вла­сти? Делай добро, и полу­чишь похвалу от нее, ибо началь­ник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же дела­ешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмсти­тель в нака­за­ние дела­ю­щему злое. И потому надобно пови­но­ваться не только из страха нака­за­ния, но и по сове­сти. Для сего вы и подати пла­тите, ибо они Божии слу­жи­тели, сим самым посто­янно заня­тые. Итак отда­вайте вся­кому долж­ное: кому подать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь. Не оста­вай­тесь долж­ными никому ничем, кроме вза­им­ной любви; ибо любя­щий дру­гого испол­нил закон. Ибо запо­веди: не пре­лю­бо­дей­ствуй, не уби­вай, не кради, не лже­сви­де­тель­ствуй, не поже­лай чужого и все дру­гие заклю­ча­ются в сем слове: люби ближ­него тво­его, как самого себя. Любовь не делает ближ­нему зла; итак любовь есть испол­не­ние закона.

Рим 13:1–10
Суб­бота 8 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло рв7i.

Послание к Римлянам, зачало 112

Брaтіе, нhнэ бли­жaй­шее нaмъ спасeніе, нeжели є3гдA вёро­ва­х­омъ. н0щь ќбw прeйде, ґ дeнь прибли1жисz: tложи1мъ u5бо дэлA тє1мнаz, и3 њблечeмсz во nрy­жіе свёта. ћкw во дни2 бlгоoбрaзнw да х0димъ, не коз­ло­гла­со­вaніи и3 піsн­ствы, не любод­эsніи и3 сту­до­дэsніи, не рвeніемъ и3 зaви­стію: но њбле­цh­тесz гDемъ нaшимъ ї}съ хrт0мъ, и3 пл0ти ўг0діz не твори1те въ п0хоти. и3знемогaющаго же въ вёрэ пріeм­лите, не въ сомнёніе помыш­лeній. џвъ бо вёру­етъ ћсти вс‰, ґ и3знемогazй ѕє1ліz да ћстъ. kдhй не kдy­щаго да не ўкорsетъ: и3 не kдhй kдy­щаго да не њсуж­дaетъ: бGъ бо є3го2 пріsтъ. ты2 кто2 є3си2 судsй чуж­дeму рабY; сво­емY гDеви стои1тъ, и3ли2 пaда­етъ, стa­нетъ же: си1ленъ бо є4сть бGъ постaвити є3го2.

Бра­тия, ныне ближе к нам спа­се­ние, нежели когда мы уве­ро­вали. Ночь про­шла, а день при­бли­зился: итак отверг­нем дела тьмы и обле­чемся в ору­жия света. Как днем, будем вести себя бла­го­чинно, не пре­да­ва­ясь ни пиро­ва­ниям и пьян­ству, ни сла­до­стра­стию и рас­пут­ству, ни ссо­рам и зави­сти; но обле­ки­тесь в Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, и попе­че­ния о плоти не пре­вра­щайте в похоти. Немощ­ного в вере при­ни­майте без спо­ров о мне­ниях. Ибо иной уве­рен, что можно есть все, а немощ­ный ест овощи. Кто ест, не уни­чи­жай того, кто не ест; и кто не ест, не осуж­дай того, кто ест, потому что Бог при­нял его. Кто ты, осуж­да­ю­щий чужого раба? Перед своим Гос­по­дом стоит он, или падает. И будет вос­став­лен, ибо силен Бог вос­ста­вить его.

Рим 13:11Б–14:4
Неделя сыропустная.
24 июня, Рож­де­ство Иоанна Предтечи.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло рGi.

Послание к Римлянам, зачало 113

Брaтіе, мyдр­ствуzй дeнь, гDеви мyдр­ству­етъ: и3 не мyдр­ствуzй дeнь, гDеви не мyдр­ству­етъ. kдhй, гDеви ћстъ, благодари1тъ бо бGа: и3 не kдhй, гDеви не ћстъ, и3 благодари1тъ бGа. никт0же бо нaсъ себЁ живeтъ, и3 никт0же себЁ ўми­рaетъ. ѓще ќбw живeмъ, гDеви живeмъ: ѓще же ўми­рaемъ, гDеви ўми­рaемъ: ѓще u5бо живeмъ, ѓще ўми­рaемъ, гDни є3смы2. на сіe бо хrт0съ и3 ќмре, и3 вос­кRсе, и3 њживE, да и3 мeрт­выми и3 живhми њбладaетъ.

Бра­тия, кто раз­ли­чает дни, для Гос­пода раз­ли­чает; и кто не раз­ли­чает дней, для Гос­пода не раз­ли­чает. Кто ест, для Гос­пода ест, ибо бла­го­да­рит Бога; и кто не ест, для Гос­пода не ест, и бла­го­да­рит Бога. Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не уми­рает для себя; а живем ли – для Гос­пода живем; уми­раем ли – для Гос­пода уми­раем: и потому, живем ли или уми­раем, – все­гда Гос­подни. Ибо Хри­стос для того и умер, и вос­крес, и ожил, чтобы вла­ды­че­ство­вать и над мерт­выми и над живыми.

Рим 14:6–9
Суб­бота 9 седмицы.
В память усоп­ших (поне­дель­ник).

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло рд7i.

Послание к Римлянам, зачало 114

Брaтіе, на сіE хrт0съ и3 ќмре, и3 вос­кRсе, и3 њживE, да и3 мeрт­выми и3 живhми њбла­дaетъ. тh же почто2 њсуж­дaеши брaта твоего2; и3ли2 ты2 что2 ўни­чи­жaеши брaта твоего2; вси1 бо пред­стa­немъ суди1щу хrт0ву. пи1сано бо є4сть: живY ѓзъ, глаг0летъ гDь, ћкw мнЁ поклони1тсz всsко колёно, и3 всsкъ kзhкъ и3сповёстсz бGови. тёмже u5бо кjйждо нaсъ њ себЁ сл0во дaстъ бGу. не ктомY u5бо дру­гъ­дрyга њсуж­дaемъ: но сіE пaче суди1те, є4же не пола­гaти пре­ты­кaніz брaту, и3ли2 соб­лaзна. вёмъ, и3 и3звэщeнъ є4смь њ хrтЁ ї}сэ, ћкw ничт0же сквeрно сaмо соб0ю, т0чію помыш­лs­ю­щему что2 сквeрно бhти, џному сквeрно є4сть. ѓще ќбw брaшна рaди брaтъ тв0й скорби1тъ, ўжE не по любви2 х0диши: не брaш­номъ твои1мъ того2 погуб­лsй, за нег0же хrт0съ ќмре. да не хyлитсz u5бо вaше благ0е. нёсть бо цrтво б9іе брaшно и3 питіE, но прaвда, и3 ми1ръ, и3 рaдость њ д©э с™э: и4же бо си1ми слy­житъ хrт0ви, бlгоуг0денъ є4сть бGови, и3 и3скyсенъ человёкwмъ.

Бра­тия, Хри­стос для того и умер, и вос­крес, и ожил, чтобы вла­ды­че­ство­вать и над мерт­выми и над живыми. А ты что осуж­да­ешь брата тво­его? Или и ты, что уни­жа­ешь брата тво­его? Все мы пред­ста­нем на суд Хри­стов. Ибо напи­сано: живу Я, гово­рит Гос­подь, предо Мною пре­кло­нится вся­кое колено, и вся­кий язык будет испо­ве­до­вать Бога. Итак каж­дый из нас за себя даст отчет Богу. Не ста­нем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не пода­вать брату слу­чая к пре­ткно­ве­нию или соблазну. Я знаю и уве­рен в Гос­поде Иисусе, что нет ничего в себе самом нечи­стого; только почи­та­ю­щему что-либо нечи­стым, тому нечи­сто. Если же за пищу огор­ча­ется брат твой, то ты уже не по любви посту­па­ешь. Не губи твоею пищею того, за кого Хри­стос умер. Да не хулится ваше доб­рое. Ибо Цар­ствие Божие не пища и питие, но пра­вед­ность и мир и радость во Свя­том Духе. Кто сим слу­жит Хри­сту, тот уго­ден Богу и достоин одоб­ре­ния от людей.

Рим 14:9–18
Втор­ник 5 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло рє7i.

Послание к Римлянам, зачало 115

Брaтіе, ми1ръ возлю1бимъ, и3 ±же къ создaнію дрyгъ ко дрyгу. не брaшна рaди разорsй дёло б9іе: всs бо чи1ста, но ѕло2 чело­вёку пре­ты­кaніемъ kдy­щему. добро2 не ћсти мsсъ, нижE пи1ти вінA, ни њ нeмже брaтъ тв0й пре­ты­кaетсz, и3ли2 соблаз­нsетсz, и3ли2 и3знемогaетъ. ты2 вёру и4маши, њ себЁ сaмъ и3мёй пред8 бGомъ: бла­жeнъ не њсуж­дazй себE, њ нeмже и3скушaетсz. ґ сомнszйсz, ѓще ћстъ, њсуж­дaетсz, занE не t вёры: всsко же, є4же не t вёры, грёхъ є4сть. могy­щему же вaсъ ўтверди1ти по бlго­вэ­с­тво­вaнію моемY, и3 про­по­вё­данію ї}съ хrт0ву, по tкро­вeнію тaйны, лёты вёч­ными ўмол­чaн­ныz, ћвль­шіzсz же нhнэ писaніи прор0ческими, по пове­лёнію вёч­нагw бGа, въ послу­шaніе вёры, во всёхъ kзh­ц­эхъ познaв­шіzсz, є3ди1ному пре­мyдрому бGу, ї}съ хrт0мъ, є3мyже слaва во вёки. ґми1нь.

Бра­тия, будем искать того, что слу­жит к миру и ко вза­им­ному нази­да­нию. Ради пищи не раз­ру­шай дела Божия. Все чисто, но худо чело­веку, кото­рый ест на соблазн. Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего такого, отчего брат твой пре­ты­ка­ется, или соблаз­ня­ется, или изне­мо­гает. Ты име­ешь веру? Имей ее сам в себе, пред Богом. Бла­жен, кто не осуж­дает себя в том, что изби­рает. А сомне­ва­ю­щийся, если ест, осуж­да­ется, потому что не по вере; а все, что не по вере, грех. Могу­щему же утвер­дить вас, по бла­го­вест­во­ва­нию моему и про­по­веди Иисуса Хри­ста, по откро­ве­нию тайны, о кото­рой от веч­ных вре­мен было умол­чано, но кото­рая ныне явлена, и через писа­ния про­ро­че­ские, по пове­ле­нию веч­ного Бога, воз­ве­щена всем наро­дам для поко­ре­ния их вере, Еди­ному Пре­муд­рому Богу, через Иисуса Хри­ста, слава во веки. Аминь.

Рим 14:19–26
Суб­бота сыропустная.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло рѕ7i.

Послание к Римлянам, зачало 116

Брaтіе, д0лжни є3смы2 мы2 си1льніи нeмwщи немощ­нhхъ носи1ти, и3 не себЁ ўго­ждaти. кjйждо же вaсъ бли1жнему да ўго­ждaетъ во благ0е къ создaнію. и4бо и3 хrт0съ не себЁ ўгоди2, но ћкоже є4сть пи1сано: поношє1ніz поносs­щихъ тебЁ, напад0ша на мS. є3ли6ка бо преднапи1сана бhша, въ нaше наказaніе пред­на­писa­шасz, да тер­пё­ніемъ и3 ўтэ­шeніемъ писaній, ўпо­вaніе и4мамы. бGъ же тер­пё­ніz и3 ўтэ­шeніz, да дaстъ вaмъ т0жде мyдр­ство­вати дрyгъ ко дрyгу, њ хrтЁ ї}сэ: да є3динодyшнw є3ди1ными ўсты2 слaвите бGа, и3 nц7A гDа нaшегw ї}са хrтA. тёмже пріeм­лите дру­гъ­дрyга, ћкоже и3 хrт0съ пріsтъ вaсъ во слaву б9ію.

Бра­тия, мы, силь­ные, должны сно­сить немощи бес­силь­ных и не себе уго­ждать. Каж­дый из нас дол­жен уго­ждать ближ­нему, во благо, к нази­да­нию. Ибо и Хри­стос не Себе уго­ждал, но, как напи­сано: зло­сло­вия зло­сло­вя­щих Тебя пали на Меня. А все, что писано было прежде, напи­сано нам в настав­ле­ние, чтобы мы тер­пе­нием и уте­ше­нием из Писа­ний сохра­няли надежду. Бог же тер­пе­ния и уте­ше­ния да дарует вам быть в еди­но­мыс­лии между собою, по уче­нию Хри­ста Иисуса, дабы вы еди­но­душно, еди­ными устами сла­вили Бога и Отца Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста. Посему при­ни­майте друг друга, как и Хри­стос при­нял вас в славу Божию.

Рим 15:1–7
Неделя 7.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло рз7i.

Послание к Римлянам, зачало 117

Брaтіе, пріeм­лите дру­гъ­дрyга, ћкоже и3 хrт0съ пріsтъ вaсъ во слaву б9ію. глаг0лю же, хrтA ї}са служи1телz бhвша њбрё­за­ніz по и4стинэ б9іей, во є4же ўтверди1ти њбэтов†ніz nц7є1въ: ґ kзhкwмъ по ми1лости, про­слaвити бGа, ћкоже є4сть пи1сано: сегw2 рaди и3сповёмсz тебЁ во kзh­ц­эхъ гDи, и3 и4мени тво­емY пою2. и3 пaки глаг0летъ: возвесели1тесz kзhцы съ людьми2 є3гw2. и3 пaки: хвали1те гDа вси2 kзhцы, и3 похвали1те є3го2 вси2 лю1діе. и3 пaки и3сaіа глаг0летъ: бyдетъ к0рень їес­сeовъ, и3 востаsй вла­дёти над8 kзhки, на того2 kзhцы ўпо­вa­ютъ. бGъ же ўпо­вaніz, да и3сп0лнитъ вaсъ всsкіz рaдо­сти и3 ми1ра въ вёрэ, и3збhточествовати вaмъ во ўпо­вaніи, си1лою д¦а с™aгw. и3звэщeнъ же є4смь брaтіе моS, и3 сaмъ ѓзъ њ вaсъ, ћкw и3 сaми вы2 п0лни є3стE блa­го­сти, и3сп0лнени всsкагw рaзума, могyще и3 и3нhz научи1ти. дeрзэе же писaхъ вaмъ брaтіе моS, t чaсти, ћкw вос­по­минaz вaмъ, за бла­годaть дaн­ную ми2 t бGа: во є4же бhти ми2 служи1телю ї}съ хrт0ву во kзh­ц­эхъ, свz­щен­но­дёй­ству­ющу бла­го­вэ­с­тво­вaніе б9іе, да бyдетъ при­но­шeніе є4же t kзы6къ бла­го­пріsтно, и3 њсвz­щeнно д¦омъ с™hмъ.

Бра­тия, при­ни­майте друг друга, как и Хри­стос при­нял вас в славу Божию. Разу­мею то, что Иисус Хри­стос сде­лался слу­жи­те­лем для обре­зан­ных – ради истины Божией, чтобы испол­нить обе­щан­ное отцам, а для языч­ни­ков – из мило­сти, чтобы сла­вили Бога, как напи­сано: за то буду сла­вить Тебя, (Гос­поди,) между языч­ни­ками, и буду петь имени Тво­ему. И еще ска­зано: воз­ве­се­ли­тесь, языч­ники, с наро­дом Его. И еще: хва­лите Гос­пода, все языч­ники, и про­слав­ляйте Его, все народы. Исаия также гово­рит: будет корень Иес­сеев, и вос­ста­нет вла­деть наро­дами; на Него языч­ники наде­яться будут. Бог же надежды да испол­нит вас вся­кой радо­сти и мира в вере, дабы вы, силою Духа Свя­того, обо­га­ти­лись надеж­дою. И сам я уве­рен о вас, бра­тия мои, что и вы полны бла­го­сти, испол­нены вся­кого позна­ния и можете настав­лять друг друга; но писал вам, бра­тия, с неко­то­рою сме­ло­стью, отча­сти как бы в напо­ми­на­ние вам, по дан­ной мне от Бога бла­го­дати быть слу­жи­те­лем Иисуса Хри­ста у языч­ни­ков и совер­шать свя­щен­но­дей­ствие бла­го­вест­во­ва­ния Божия, дабы сие при­но­ше­ние языч­ни­ков, будучи освя­щено Духом Свя­тым, было бла­го­при­ятно Богу.

Рим 15:7–16
Среда 5 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло р}i.

Послание к Римлянам, зачало 118

Брaтіе, и4мамъ похвалY њ хrтЁ ї}сэ, ћже къ бGу. не смёю бо глаг0лати что2, и4хже не содёz хrт0съ мн0ю, въ послу­шaніе kзhкwвъ, сл0вомъ и3 дёломъ, въ си1лэ знa­меній и3 чудeсъ, си1лою д¦а б9іz: ћкоже ми2 t їерусали1ма и3 џкре­стъ дaже до їллmрjка и3сп0лнити бла­го­вэ­с­тво­вaніе хrт0во. си1це же пот­щaхсz благовэсти1ти, не и3дёже и3меновaсz хrт0съ, да не на чужeмъ њсно­вaніи сози1жду: но ћкоже є4сть пи1сано: и5мже не возвэсти1сz њ нeмъ, ќзрzтъ: и3 и5же не слh­шаша, ўра­зу­мё­ютъ. тёмже и3 воз­бранeнъ бhхъ мн0гажды пріити2 къ вaмъ. нhнэ же ктомY мёста не и3мhй въ странaхъ си1хъ, желaніе же и3мhй пріити2 къ вaмъ t мн0гихъ лётъ: ћкw ѓще поидY во їспaнію, пріидY къ вaмъ. ўпо­вaю бо ми1мw грzдhй ви1дэти вaсъ, и3 вaми проводи1тисz тaмw, ѓще вaсъ прeжде t чaсти насh­щусz. нhнэ же грzдY во їерусали1мъ, слу­жsй с™hмъ. бlговоли1ша бо макед0ніа и3 ґхaіа њбщeніе нёкое сотвори1ти къ ни1щымъ с™hмъ, живy­щымъ во їерусали1мэ. благоволи1ша бо, и3 д0лжни и5мъ сyть: ѓще бо въ дух0вныхъ и4хъ при­чaст­ники бhша kзhцы, д0лжни сyть и3 въ плотски1хъ послужи1ти и5мъ. сіE u5бо скон­чaвъ, и3 запе­чат­лёвъ и5мъ пл0дъ сeй, поидY вaми во їспaнію. вёмъ же, ћкw грzдhй къ вaмъ во и3сполнeніи бла­го­сло­вeніz бла­го­вё­стіz хrт0ва пріидY.

Бра­тия, я могу похва­литься в Иисусе Хри­сте в том, что отно­сится к Богу, ибо не осме­люсь ска­зать что-нибудь такое, чего не совер­шил Хри­стос через меня, в поко­ре­нии языч­ни­ков вере, сло­вом и делом, силою зна­ме­ний и чудес, силою Духа Божия, так что бла­го­вест­во­ва­ние Хри­стово рас­про­стра­нено мною от Иеру­са­лима и окрест­но­сти до Илли­рика. При­том я ста­рался бла­го­вест­во­вать не там, где уже было известно имя Хри­стово, дабы не сози­дать на чужом осно­ва­нии, но как напи­сано: не имев­шие о Нем изве­стия уви­дят, и не слы­шав­шие узнают. Сие-то много раз и пре­пят­ство­вало мне прийти к вам. Ныне же, не имея такого места в сих стра­нах, а с дав­них лет имея жела­ние прийти к вам, как только пред­приму путь в Испа­нию, приду к вам. Ибо наде­юсь, что, про­ходя, уви­жусь с вами и что вы про­во­дите меня туда, как скоро насла­жусь обще­нием с вами, хотя отча­сти. А теперь я иду в Иеру­са­лим, чтобы послу­жить свя­тым, ибо Маке­до­ния и Ахаия усерд­ствуют неко­то­рым пода­я­нием для бед­ных между свя­тыми в Иеру­са­лиме. Усерд­ствуют, да и долж­ники они перед ними. Ибо если языч­ники сде­ла­лись участ­ни­ками в их духов­ном, то должны и им послу­жить в телес­ном. Испол­нив это и верно доста­вив им сей плод усер­дия, я отправ­люсь через ваши места в Испа­нию, и уве­рен, что когда приду к вам, то приду с пол­ным бла­го­сло­ве­нием бла­го­вест­во­ва­ния Христова.

Рим 15:17–29
Чет­верг 5 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло рf7i.

Послание к Римлянам, зачало 119

Брaтіе, молю1 вы гDемъ нaшимъ ї}съ хrт0мъ, и3 люб0вію д¦а, спо­спёш­ствуйте ми2 въ мlтвахъ њ мнЁ къ бGу: да и3збaвлюсz t про­тив­лs­ю­щихсz во їудeи, и3 да слyжба моS ћже во їерусали1мэ бла­го­пріsтна бyдетъ с™ы6мъ. да съ рaдо­стію пріидY къ вaмъ в0лею б9іею, и3 ўпок0юсz съ вaми. бGъ же ми1ра со всёми вaми, ґми1нь.

Бра­тия, умо­ляю вас, бра­тия, Гос­по­дом нашим Иису­сом Хри­стом и любо­вью Духа, под­ви­заться со мною в молит­вах за меня к Богу, чтобы изба­виться мне от неве­ру­ю­щих в Иудее и чтобы слу­же­ние мое для Иеру­са­лима было бла­го­при­ятно свя­тым, дабы мне в радо­сти, если Богу угодно, прийти к вам и успо­ко­иться с вами. Бог же мира да будет со всеми вами, аминь.

Рим 15:30–33
Суб­бота 10 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло Rк.

Послание к Римлянам, зачало 120

Брaтіе, вручaю вaмъ фjву сестрY нaшу, сyщу служи1тельницу цeркве, ћже въ кегхрeехъ: да пріи1мете ю5 њ гDэ дост0йнэ с™ы6мъ, и3 спо­спёш­ствуйте є4й, њ нeйже ѓще t вaсъ потрe­бу­етъ вeщи: и4бо сіS застyп­ница мнH­гимъ бhсть, и3 самомY мнЁ. цэлyйте пріскjллу и3 ґкЂлу, спо­спBш­ника моS њ хrтЁ ї}сэ: и4же по души2 моeй своS вhz положи1ша: и5хже не ѓзъ є3ди1нъ благодарю2, но и3 всS цeркви kзhчєскіz: и3 домaш­нюю и4хъ цeр­ковь. цэлyйте є3пенeта возлю1бленнаго ми2, и4же є4сть начaтокъ ґхaіи во хrтA. цэлyйте маріaмъ, ћже мн0гw труди1сz њ нaсъ. цэлyйте ґнд­ронjка и3 їунjю, ср0дники моS и3 сплён­ники моS, и5же сyть нар0читы во ґпcл­эхъ, и5же и3 прeжде менE вёро­ваша во хrтA. цэлyйте ґмплjа возлю1бленнаго ми2 њ гDэ. цэлyйте ўрвaна, спо­спёш­ника нaшего њ хrтЁ, и3 стахЂа возлю1бленнаго ми2. цэлyйте ґпeл­ліа и3скyсна њ хrтЁ. цэлyйте сyщыz t ґрі­сто­вyла. цэлyйте и3родіHна ср0дника моего2. цэлyйте и5же t нар­кjсса, сyщыz њ гDэ. цэлyйте трm­фeну и3 трm­фHсу, труж­дa­ю­щы­zсz њ гDэ. цэлyйте пер­сjду возлю1бленную, ћже мн0гw труди1сz њ гDэ. цэлyйте рyфа и3збрaннаго њ гDэ, и3 м™рь є3гw2 и3 мою2. цэлyйте ґсmг­крjта, флe­гонта, є4рма, патр0ва, є3рмjа, и3 сyщую съ ни1ми брaтію. цэлyйте філол0га и3 їулjю, нирeа и3 сестрY є3гw2, и3 nлmм­пaна, и3 сyщыz съ ни1ми всS с™hz. цэлyйте дрyгъ дрyга лоб­зaніемъ с™hмъ. цэлy­ютъ вы2 всS цRкви хrт0вы.

Бра­тия, пред­став­ляю вам Фиву, сестру нашу, диа­ко­ниссу церкви Кен­х­рей­ской. При­мите ее для Гос­пода, как при­лично свя­тым, и помо­гите ей, в чем она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощ­ни­цею мно­гим и мне самому. При­вет­ствуйте При­с­киллу и Акилу, сотруд­ни­ков моих во Хри­сте Иисусе (кото­рые голову свою пола­гали за мою душу, кото­рых не я один бла­го­дарю, но и все церкви из языч­ни­ков), и домаш­нюю их цер­ковь. При­вет­ствуйте воз­люб­лен­ного моего Епе­нета, кото­рый есть нача­ток Ахаии для Хри­ста. При­вет­ствуйте Мариам, кото­рая много тру­ди­лась для нас. При­вет­ствуйте Анд­ро­ника и Юнию, срод­ни­ков моих и узни­ков со мною, про­сла­вив­шихся между Апо­сто­лами и прежде меня еще уве­ро­вав­ших во Хри­ста. При­вет­ствуйте Амплия, воз­люб­лен­ного мне в Гос­поде. При­вет­ствуйте Урбана, сотруд­ника нашего во Хри­сте, и Ста­хия, воз­люб­лен­ного мне. При­вет­ствуйте Апел­леса, испы­тан­ного во Хри­сте. При­вет­ствуйте вер­ных из дома Ари­сто­ву­лова. При­вет­ствуйте Иро­ди­она, срод­ника моего. При­вет­ствуйте из домаш­них Нар­кисса тех, кото­рые в Гос­поде. При­вет­ствуйте Три­фену и Три­фосу, тру­дя­щихся о Гос­поде. При­вет­ствуйте Пер­сиду воз­люб­лен­ную, кото­рая много потру­ди­лась о Гос­поде. При­вет­ствуйте Руфа, избран­ного в Гос­поде, и матерь его и мою. При­вет­ствуйте Асин­крита, Фле­гонта, Ерма, Патрова, Ермия и дру­гих с ними бра­тьев. При­вет­ствуйте Фило­лога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олим­пана, и всех с ними свя­тых. При­вет­ствуйте друг друга с цело­ва­нием свя­тым. При­вет­ствуют вас все церкви Христовы.

Рим 16:1–16
Пят­ница 5 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло рк7а.

Послание к Римлянам, зачало 121А

Брaтіе, молю1 вы блюди1тесz t творs­щихъ р†спри и3 разд0ры, кромЁ ўчeніz, є3мyже вы2 научи1стесz, и3 ўклони1тесz t ни1хъ. тако­вjи бо гDви нaшему ї}су хrтY не раб0таютъ, но сво­емY чрeву: и5же бlги1ми словесы2 и3 бlго­сло­вeніемъ пре­ль­щa­ютъ сердцA неѕл0бивыхъ. вaше бо послу­шaніе ко всBмъ дости1же: рaду­юсz же є4же њ вaсъ. хощy же вaсъ м{дрымъ ќбw бhти во благ0е, просты6мъ же въ ѕл0е. бGъ же ми1ра да сокруши1тъ сатанY под8 н0ги вaшz вск0рэ. бла­годaть гDа нaшегw ї}са хrтA съ вaми, ґми1нь. цэлyетъ вaсъ тімоfeй спо­спёш­никъ м0й, и3 лукjй, и3 їaсwнъ, и3 сwсі­пaтръ, ср0дницы мои2. цэлyю вы2 и3 ѓзъ тeр­тій, написa­вый послaніе сіE њ гDэ. цэлyетъ вы2 гaіе страннопріи1мецъ м0й, и3 цRкве всеS. цэлyетъ вы2 є3рaстъ строи1тель грaд­скій, и3 куaртъ брaтъ. бlгодaть гDа нaшегw ї}са хrтA со всёми вaми. ґми1нь.

Бра­тия, умо­ляю вас, осте­ре­гай­тесь про­из­во­дя­щих раз­де­ле­ния и соблазны, вопреки уче­нию, кото­рому вы научи­лись, и укло­няй­тесь от них; ибо такие люди слу­жат не Гос­поду нашему Иисусу Хри­сту, а сво­ему чреву, и лас­ка­тель­ством и крас­но­ре­чием обо­льщают сердца про­сто­душ­ных. Ваша покор­ность вере всем известна; посему я раду­юсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и про­сты на зло. Бог же мира сокру­шит сатану под ногами вашими вскоре. Бла­го­дать Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста с вами. Аминь. При­вет­ствуют вас Тимо­фей, сотруд­ник мой, и Луций, Иасон и Соси­патр, срод­ники мои. При­вет­ствую вас в Гос­поде и я, Тер­тий, писав­ший сие посла­ние. При­вет­ствует вас Гаий, стран­но­при­и­мец мой и всей церкви. При­вет­ствует вас Ераст, город­ской каз­но­хра­ни­тель, и брат Кварт. Бла­го­дать Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста со всеми вами. Аминь.

Рим 16:17–24
Поне­дель­ник 6 седмицы.

Къ ри1млzнwмъ послaніе, зачaло рк7а.

Послание к Римлянам, зачало 121Б

Брaтіе, молю1 вы блюди1тесz t творs­щихъ р†спри и3 разд0ры, кромЁ ўчeніz, є3мyже вы2 научи1стесz, и3 ўклони1тесz t ни1хъ. тако­вjи бо гDви нaшему ї}су хrтY не раб0таютъ, но сво­емY чрeву: и5же бlги1ми словесы2 и3 бlго­сло­вeніемъ пре­ль­щa­ютъ сердцA неѕл0бивыхъ. вaше бо послу­шaніе ко всBмъ дости1же: рaду­юсz же є4же њ вaсъ. хощy же вaсъ м{дрымъ ќбw бhти во благ0е, просты6мъ же въ ѕл0е. бGъ же ми1ра да сокруши1тъ сатанY под8 н0ги вaшz вск0рэ. бла­годaть гDа нaшегw ї}са хrтA съ вaми, ґми1нь.

Бра­тия, умо­ляю вас, осте­ре­гай­тесь про­из­во­дя­щих раз­де­ле­ния и соблазны, вопреки уче­нию, кото­рому вы научи­лись, и укло­няй­тесь от них; ибо такие люди слу­жат не Гос­поду нашему Иисусу Хри­сту, а сво­ему чреву, и лас­ка­тель­ством и крас­но­ре­чием обо­льщают сердца про­сто­душ­ных. Ваша покор­ность вере всем известна; посему я раду­юсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и про­сты на зло. Бог же мира сокру­шит сатану под ногами вашими вскоре. Бла­го­дать Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста с вами. Аминь.

Рим 16:17–20
Неделя 1 Вели­кого Поста, на молеб­ном пении.

Первое послание к Коринфянам

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рк7в.

Первое послание к Коринфянам, зачало 122

Пavелъ звaнъ ґпcлъ ї}съ хrт0въ, в0лею б9іею, и3 сwсfeнъ брaтъ: цRкви б9іей сyщей въ корjнfэ, њсвzщє1ннымъ њ хrтЁ ї}сэ, звaн­нымъ с™ы6мъ, со всёми при­зы­вa­ю­щими и4мz гDа нaшегw ї}са хrтA, во всsкомъ мёстэ, тёхъ же и3 нaшемъ. бlгодaть вaмъ и3 ми1ръ t бGа nц7A нaшегw, и3 гDа ї}са хrтA. благодарю2 бGа моего2 все­гдA њ вaсъ, њ бlгодaти б9іей дaн­нэй вaмъ њ хrтЁ ї}сэ: ћкw во всeмъ њбогати1стесz њ нeмъ, во всsкомъ сл0вэ, и3 всsкомъ рaзумэ, ћкоже сви­дё­тель­ство хrт0во и3звэсти1сz въ вaсъ: ћкw вaмъ не лиши1тисz ни во є3ди1номъ даро­вaніи, чaю­щымъ tкро­вeніz гDа нaшегw ї}са хrтA: и4же и3 ўтверди1тъ вaсъ дaже до концA непови1нны, въ дeнь гDа нaшегw ї}са хrтA. вёренъ бGъ, и4мже звaни бhсте во nбщeніе сн7а є3гw2 ї}са хrтA гDа нaшегw.

Павел, волею Божиею при­зван­ный Апо­стол Иисуса Хри­ста, и Сосфен брат, церкви Божией, нахо­дя­щейся в Коринфе, освя­щен­ным во Хри­сте Иисусе, при­зван­ным свя­тым, со всеми при­зы­ва­ю­щими имя Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, во вся­ком месте, у них и у нас: бла­го­дать вам и мир от Бога Отца нашего и Гос­пода Иисуса Хри­ста. Непре­станно бла­го­дарю Бога моего за вас, ради бла­го­дати Божией, даро­ван­ной вам во Хри­сте Иисусе, потому что в Нем вы обо­га­ти­лись всем, вся­ким сло­вом и вся­ким позна­нием, – ибо сви­де­тель­ство Хри­стово утвер­ди­лось в вас, – так что вы не име­ете недо­статка ни в каком даро­ва­нии, ожи­дая явле­ния Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, Кото­рый и утвер­дит вас до конца, чтобы вам быть непо­вин­ными в день Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста. Верен Бог, Кото­рым вы при­званы в обще­ние Сына Его Иисуса Хри­ста, Гос­пода нашего.

1 Кор 1:1–9
Втор­ник 6 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рк7г.

Первое послание к Коринфянам, зачало 123

Брaтіе, бlгодaть вaмъ и3 ми1ръ t бGа nц7A нaшегw, и3 гDа ї}са хrтA. благодарю2 бGа моего2 все­гдA њ вaсъ, њ бlгодaти б9іей дaн­нэй вaмъ њ хrтЁ ї}сэ: ћкw во всeмъ њбогати1стесz њ нeмъ, во всsкомъ сл0вэ, и3 всsкомъ рaзумэ, ћкоже сви­дё­тель­ство хrт0во и3звэсти1сz въ вaсъ: ћкw вaмъ не лиши1тисz ни во є3ди1номъ даро­вaніи, чaю­щымъ tкро­вeніz гDа нaшегw ї}са хrтA: и4же и3 ўтверди1тъ вaсъ дaже до концA непови1нны, въ дeнь гDа нaшегw ї}са хrтA. вёренъ бGъ, и4мже звaни бhсте во nбщeніе сн7а є3гw2 ї}са хrтA гDа нaшегw.

Бра­тия, бла­го­дать вам и мир от Бога Отца нашего и Гос­пода Иисуса Хри­ста. Непре­станно бла­го­дарю Бога моего за вас, ради бла­го­дати Божией, даро­ван­ной вам во Хри­сте Иисусе, потому что в Нем вы обо­га­ти­лись всем, вся­ким сло­вом и вся­ким позна­нием, – ибо сви­де­тель­ство Хри­стово утвер­ди­лось в вас, – так что вы не име­ете недо­статка ни в каком даро­ва­нии, ожи­дая явле­ния Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, Кото­рый и утвер­дит вас до конца, чтобы вам быть непо­вин­ными в день Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста. Верен Бог, Кото­рым вы при­званы в обще­ние Сына Его Иисуса Хри­ста, Гос­пода нашего.

1 Кор 1:3–9
Суб­бота 11 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рк7д.

Первое послание к Коринфянам, зачало 124

Брaтіе, молю1 вы и4менемъ гDа нaшегw ї}са хrтA, да т0жде глаг0лете вси2, и3 да не сyть въ вaсъ р†спри: да є3стe же ўтвер­ждeни въ т0мже разу­мёніи, и3 въ т0йже мhсли. возвэсти1сz бо ми2 њ вaсъ, брaтіе моS, п0сланными t хл0иса, ћкw рвє1ніz въ вaсъ сyть. глаг0лю же сE, ћкw к0йждо вaсъ глаг0летъ: ѓзъ ќбw є4смь пav­ловъ, ѓзъ же ґпол­лH­совъ, ѓзъ же ки1финъ, ѓзъ же хrт0въ. є3дA раздэли1сz хrт0съ; є3дA пavелъ рас­пsтсz по вaсъ; и3ли2 во и4мz пav­лово кrти1стесz; благодарю2 бGа, ћкw ни є3ди1наго t вaсъ кrти1хъ, т0чію крjспа и3 гaіа: да никт0же речeтъ, ћкw въ моE и4мz кrти1хъ. кrти1хъ же и3 стефани1новъ д0мъ: пр0чее не вёмъ, ѓще кого2 и3нaго кrти1хъ. не послa бо менE хrт0съ кrти1ти, но бlговэсти1ти: не въ пре­мyд­ро­сти сл0ва, да не и3спраздни1тсz кrтъ хrт0въ. сл0во бо кrт­ное, поги­бa­ю­щымъ ќбw ю3р0дство є4сть, ґ спасaє­мымъ нaмъ си1ла б9іz є4сть.

Бра­тия, умо­ляю вас име­нем Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, чтобы все вы гово­рили одно, и не было между вами раз­де­ле­ний, но чтобы вы соеди­нены были в одном духе и в одних мыс­лях. Ибо от домаш­них Хло­и­ных сде­ла­лось мне извест­ным о вас, бра­тия мои, что между вами есть споры. Я разу­мею то, что у вас гово­рят: “я Пав­лов”; “я Апол­ло­сов”; “я Кифин”; “а я Хри­стов”. Разве раз­де­лился Хри­стос? Разве Павел рас­пялся за вас? Или во имя Павла вы кре­сти­лись? Бла­го­дарю Бога, что я никого из вас не кре­стил, кроме Кри­спа и Гаия, дабы не ска­зал кто, что я кре­стил в мое имя. Кре­стил я также Сте­фа­нов дом; а кре­стил ли еще кого, не знаю. Ибо Хри­стос послал меня не кре­стить, а бла­го­вест­во­вать, не в пре­муд­ро­сти слова, чтобы не упразд­нить кре­ста Хри­стова. Ибо слово о кре­сте для поги­ба­ю­щих юрод­ство есть, а для нас, спа­са­е­мых, – сила Божия.

1 Кор 1:10–18
Неделя 8.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рк7є.

Первое послание к Коринфянам, зачало 125А

Брaтіе, сл0во крeст­ное, поги­бa­ю­щымъ ќбw ю3р0дство є4сть, ґ спасaє­мымъ нaмъ си1ла б9іz є4сть. пи1сано бо є4сть: погублю2 пре­мyд­рость пре­мyд­рыхъ, и3 рaзумъ разyм­ныхъ tвeргу. гдЁ пре­мyдръ; гдЁ кни1жникъ; гдЁ совопр0сникъ вёка сегw2; не њбуи1 ли бGъ пре­мyд­рость мjра сегw2; понeже бо въ пре­мyд­ро­сти б9іей не разумЁ мjръ пре­мyд­ро­стію бGа, бlгоизв0лилъ бGъ бyй­ствомъ пр0повэди спасти2 вёру­ю­щихъ. понeже и3 їудeє знa­меніz пр0сzтъ и3 є4ллини пре­мyд­ро­сти и4щутъ: мh же про­по­вё­ду­емъ хrтA рaс­пzта, їудeємъ ќбw соб­лaзнъ, є4ллинwмъ же безy­міе: самёмъ же зв†ннымъ, їудeємъ же и3 є4ллинwмъ, хrтA, б9ію си1лу и3 б9ію премyдрость.

Бра­тия, слово о кре­сте для поги­ба­ю­щих юрод­ство есть, а для нас, спа­са­е­мых, – сила Божия. Ибо напи­сано: погублю муд­рость муд­ре­цов, и разум разум­ных отвергну. Где муд­рец? Где книж­ник? Где сово­прос­ник века сего? Не обра­тил ли Бог муд­рость мира сего в безу­мие? Ибо когда мир своею муд­ро­стью не познал Бога в пре­муд­ро­сти Божией, то бла­го­угодно было Богу юрод­ством про­по­веди спа­сти веру­ю­щих. Ибо и Иудеи тре­буют чудес, и Еллины ищут муд­ро­сти; а мы про­по­ве­дуем Хри­ста рас­пя­того, для Иудеев соблазн, а для Елли­нов безу­мие, для самих же при­зван­ных, Иудеев и Елли­нов, Хри­ста, Божию силу и Божию премудрость.

1 Кор 1:18–24
14 сен­тября, Воз­дви­же­ние Кре­ста Господня.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рк7є.

Первое послание к Коринфянам, зачало 125Б

Брaтіе, сл0во крeст­ное, поги­бa­ю­щымъ ќбw ю3р0дство є4сть, ґ спасaє­мымъ нaмъ си1ла б9іz є4сть. пи1сано бо є4сть: погублю2 пре­мyд­рость пре­мyд­рыхъ, и3 рaзумъ разyм­ныхъ tвeргу. гдЁ пре­мyдръ; гдЁ кни1жникъ; гдЁ совопр0сникъ вёка сегw2; не њбуи1 ли бGъ пре­мyд­рость мjра сегw2; понeже бо въ пре­мyд­ро­сти б9іей не разумЁ мjръ пре­мyд­ро­стію бGа, бlгоизв0лилъ бGъ бyй­ствомъ пр0повэди спасти2 вёру­ю­щихъ. понeже и3 їудeє знa­меніz пр0сzтъ и3 є4ллини пре­мyд­ро­сти и4щутъ: мh же про­по­вё­ду­емъ хrтA рaс­пzта, їудeємъ ќбw соб­лaзнъ, є4ллинwмъ же безy­міе: самёмъ же зв†ннымъ, їудeємъ же и3 є4ллинwмъ, хrтA, б9ію си1лу и3 б9ію пре­мyд­рость. занE бyее б9іе, пре­мyдрэе чело­вBкъ є4сть: и3 немощн0е б9іе, крэп­чaе чело­вBкъ є4сть. ви1дите бо звaніе вaше брaтіе, ћкw не мн0зи ли пре­мyдри по пл0ти; не мн0зи ли си1льни; не мн0зи ли бlгор0дни; но бyzz мjра и3збрA бGъ, да пре­мyд­рыz посрами1тъ: и3 нeмwщ­наz мjра и3збрA бGъ, да посрами1тъ крBп­каz: и3 худорHд­наz мjра, и3 ўничижє1ннаz и3збрA бGъ, и3 не сyщаz, да с{щаz ўпраздни1тъ: ћкw да не похвa­литсz всsка пл0ть пред8 бGомъ. и3з8 негHже вы2 є3стE њ хrтЁ ї}сэ, и4же бhсть нaмъ пре­мyд­рость t бGа, прaвда же и3 њсвz­щeніе, и3 и3збавлeніе: да, ћкоже пи1шетсz, хвалsйсz, њ гDэ да хвa­литсz. и3 ѓзъ при­шeдъ къ вaмъ брaтіе, пріид0хъ не по превосх0дному словеси2, и3ли2 пре­мyд­ро­сти, воз­вэ­щaz вaмъ сви­дё­тель­ство б9іе. не суди1хъ бо вёд­эти что2 въ вaсъ, т0чію ї}са хrтA, и3 сего2 рaспzта.

Бра­тия, слово о кре­сте для поги­ба­ю­щих юрод­ство есть, а для нас, спа­са­е­мых, – сила Божия. Ибо напи­сано: погублю муд­рость муд­ре­цов, и разум разум­ных отвергну. Где муд­рец? Где книж­ник? Где сово­прос­ник века сего? Не обра­тил ли Бог муд­рость мира сего в безу­мие? Ибо когда мир своею муд­ро­стью не познал Бога в пре­муд­ро­сти Божией, то бла­го­угодно было Богу юрод­ством про­по­веди спа­сти веру­ю­щих. Ибо и Иудеи тре­буют чудес, и Еллины ищут муд­ро­сти; а мы про­по­ве­дуем Хри­ста рас­пя­того, для Иудеев соблазн, а для Елли­нов безу­мие, для самих же при­зван­ных, Иудеев и Елли­нов, Хри­ста, Божию силу и Божию пре­муд­рость; потому что немуд­рое Божие пре­муд­рее людей, и немощ­ное Божие силь­нее людей. Посмот­рите, бра­тия, кто вы, при­зван­ные: не много из вас муд­рых по плоти, не много силь­ных, не много бла­го­род­ных; но Бог избрал немуд­рое мира, чтобы посра­мить муд­рых, и немощ­ное мира избрал Бог, чтобы посра­мить силь­ное; и незнат­ное мира и уни­чи­жен­ное и ничего не зна­ча­щее избрал Бог, чтобы упразд­нить зна­ча­щее, – для того, чтобы ника­кая плоть не хва­ли­лась пред Богом. От Него и вы во Хри­сте Иисусе, Кото­рый сде­лался для нас пре­муд­ро­стью от Бога, пра­вед­но­стью и освя­ще­нием и искуп­ле­нием, чтобы было, как напи­сано: хва­ля­щийся хва­лись Гос­по­дом. И когда я при­хо­дил к вам, бра­тия, при­хо­дил воз­ве­щать вам сви­де­тель­ство Божие не в пре­вос­ход­стве слова или муд­ро­сти, ибо я рас­су­дил быть у вас незна­ю­щим ничего, кроме Иисуса Хри­ста, и при­том распятого.

1 Кор 1:18–2:2
Вели­кая Пятница.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рк7є t полY.

Первое послание к Коринфянам, зачало 125В

Брaтіе, ви1дите звaніе вaше, ћкw не мн0зи ли пре­мyдри по пл0ти; не мн0зи ли си1льни; не мн0зи ли бlгор0дни; но бyzz мjра и3збрA бGъ, да пре­мyд­рыz посрами1тъ: и3 нeмwщ­наz мjра и3збрA бGъ, да посрами1тъ крBп­каz: и3 худорHд­наz мjра, и3 ўничижє1ннаz и3збрA бGъ, и3 не сyщаz, да с{щаz ўпраздни1тъ: ћкw да не похвa­литсz всsка пл0ть пред8 бGомъ.

Бра­тия, посмот­рите кто вы, при­зван­ные: не много из вас муд­рых по плоти, не много силь­ных, не много бла­го­род­ных; но Бог избрал немуд­рое мира, чтобы посра­мить муд­рых, и немощ­ное мира избрал Бог, чтобы посра­мить силь­ное; и незнат­ное мира и уни­чи­жен­ное и ничего не зна­ча­щее избрал Бог, чтобы упразд­нить зна­ча­щее, – для того, чтобы ника­кая плоть не хва­ли­лась пред Богом.

1 Кор 1:26–29
Суб­бота 12 седмицы.
Суб­бота после Воздвижения.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рк7ѕ.

Первое послание к Коринфянам, зачало 126

Брaтіе, пре­мyд­рость глаг0лемъ въ совер­шeн­ныхъ: пре­мyд­рость же не вёка сегw2, ни кнzзeй вёка сегw2 престаю1щихъ: но глаг0лемъ пре­мyд­рость б9ію въ тaйнэ сокро­вeн­ную, и4же пред8устaви бGъ прeжде вBкъ въ слaву нaшу: ю4же никт0же t кнzзeй вёка сегw2 разумЁ. ѓще бо бhша разу­мёли, не бhша гDа слaвы рaс­пzли. но ћкоже є4сть пи1сано: и4хже џко не ви1дэ, и3 ќхо не слhша, и3 на сeрдце, чело­вёку не взыд0ша, ±же ўгот0ва бGъ лю1бzщымъ є3го2.

Бра­тия, муд­рость мы про­по­ве­дуем между совер­шен­ными, но муд­рость не века сего и не вла­стей века сего пре­хо­дя­щих, но про­по­ве­дуем пре­муд­рость Божию, тай­ную, сокро­вен­ную, кото­рую пред­на­зна­чил Бог прежде веков к славе нашей, кото­рой никто из вла­стей века сего не познал; ибо если бы познали, то не рас­пяли бы Гос­пода славы. Но, как напи­сано: не видел того глаз, не слы­шало ухо, и не при­хо­дило то на сердце чело­веку, что при­го­то­вил Бог любя­щим Его.

1 Кор 2:6–9
Суб­бота 13 седмицы.
Суб­бота перед Воздвижением.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рк7з.

Первое послание к Коринфянам, зачало 127

Брaтіе, и4хже џко не ви1дэ и3 ќхо не слhша, и3 на сeрдце, чело­вёку не взыд0ша, ±же ўгот0ва бGъ лю1бzщымъ є3го2. нaмъ же бGъ tкрhлъ є4сть д¦омъ свои1мъ: д¦ъ бо вс‰ и3спытyетъ, и3 глубины6 б9іz. кт0 бо вёсть t чело­вBкъ, ±же въ чело­вёцэ, т0чію д¦ъ чlвёка живy­щій въ нeмъ; тaкоже и3 б9іz никт0же вёсть, т0чію д¦ъ б9ій. мh же не дyхъ мjра сегw2 пріs­хомъ, но д¦ъ и4же t бGа, да вёмы ±же t бGа даров†ннаz нaмъ. я4же и3 глаг0лемъ, не въ научe­ныхъ чlвё­че­скіz пре­мyд­ро­сти сло­ве­сёхъ, но въ научe­ныхъ д¦а с™aгw, духHв­наz дух0вными сраз­суж­дa­юще. душeвенъ же чело­вёкъ не пріeм­летъ ±же д¦а б9іz: ю3р0дство бо є3мY є4сть, и3 не м0жетъ разу­мёти, занE дух0внэ востzзyетсz. дух0вный же востzзyетъ ќбw вс‰, ґ сaмъ т0й ни t є3ди1нагw востzзyетсz. кт0 бо разумЁ ќмъ гDнь, и4же и3з8zсни1тъ и5; мh же ќмъ хrт0въ и4мамы. и3 ѓзъ брaтіе, не мог0хъ вaмъ глаг0лати ћкw духHв­нымъ, но ћкw плHтz­нымъ, ћкw мла­дeн­цємъ њ хrтЁ. млек0мъ вы2 напои1хъ, ґ не брaш­номъ: не ќбw можa­сте, но ни є3щE м0жете нhнэ: є3щe бо пл0тстіи є3стE. и3дёже бо въ вaсъ з†висти, и3 рвє1ніz, и3 р†спри, не пл0тстіи ли є3стE, и3 по чело­вёку х0дите; є3гдa бо глаг0летъ кто2: ѓзъ ќбw є4смь пav­ловъ: дру­гjй же, ѓзъ ґпол­лH­совъ: не пл0тстіи ли є3стE; кто2 ќбw є4сть пavелъ; кт0 же ли ґпол­лHсъ; но т0чію служи1телє, и4миже вёро­ва­сте, и3 комyждо ћкоже гDь дадE. ѓзъ насади1хъ, ґпол­лHсъ напои2: бGъ же возрасти2. тёмже ни насаж­дazй є4сть что2, ни напаszй, но воз­ра­щazй бGъ. насаж­дazй же и3 напаszй, є3ди1но є3стA, кjйждо же свою2 мздY пріи1метъ по сво­емY трудY.

Бра­тия, не видел того глаз, не слы­шало ухо, и не при­хо­дило то на сердце чело­веку, что при­го­то­вил Бог любя­щим Его. А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все про­ни­цает, и глу­бины Божии. Ибо кто из людей знает, что в чело­веке, кроме духа чело­ве­че­ского, живу­щего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия. Но мы при­няли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать даро­ван­ное нам от Бога, что и воз­ве­щаем не от чело­ве­че­ской муд­ро­сти изу­чен­ными сло­вами, но изу­чен­ными от Духа Свя­того, сооб­ра­жая духов­ное с духов­ным. Душев­ный чело­век не при­ни­мает того, что от Духа Божия, потому что он почи­тает это безу­мием; и не может разу­меть, потому что о сем надобно судить духовно. Но духов­ный судит о всем, а о нем судить никто не может. Ибо кто познал ум Гос­по­день, чтобы мог судить его? А мы имеем ум Хри­стов. И я не мог гово­рить с вами, бра­тия, как с духов­ными, но как с плот­скими, как с мла­ден­цами во Хри­сте. Я питал вас моло­ком, а не твер­дою пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах, потому что вы еще плот­ские. Ибо если между вами зависть, споры и раз­но­гла­сия, то не плот­ские ли вы? и не по чело­ве­че­скому ли обы­чаю посту­па­ете? Ибо когда один гово­рит: “я Пав­лов”, а дру­гой: “я Апол­ло­сов”, то не плот­ские ли вы? Кто Павел? Кто Апол­лос? Они только слу­жи­тели, через кото­рых вы уве­ро­вали, и при­том поскольку каж­дому дал Гос­подь. Я наса­дил, Апол­лос поли­вал, но воз­рас­тил Бог; посему и насаж­да­ю­щий и поли­ва­ю­щий есть ничто, а все Бог даю­щий рост. Насаж­да­ю­щий же и поли­ва­ю­щий суть одно; но каж­дый полу­чит свою награду по сво­ему труду.

1 Кор 2:9–16; 3:1–8
Среда 6 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рк7и.

Первое послание к Коринфянам, зачало 128

Брaтіе, бGу є3смы2 поспёш­ницы: б9іе тzжaніе, б9іе здaніе є3стE. по бла­годaти б9іей дaн­нэй мнЁ, ћкw пре­мyдръ ґрхітeк­тwнъ њсно­вaніе положи1хъ, и4нъ же назидaетъ: кjйждо же да блюдeтъ, кaкw назидaетъ. њсно­вaніz бо и3нaгw никт0же м0жетъ положи1ти пaче лежa­щагw, є4же є4сть ї}съ хrт0съ. ѓще ли кто2 назидaетъ на њсно­вaніи сeмъ, злaто, сребро2, кaменіе честн0е: дровA, сёно, тр0стіе: когHждо дёло kвлeно бyдетъ, дeнь бо kви1тъ, занE nгнeмъ tкры­вaетсz, и3 когHждо дёло kков0же є4сть, џгнь и3скyситъ. и3 є3гHже ѓще дёло пребy­детъ, є3г0же наздA, мздY пріи1метъ. ґ є3гHже дёло сгори1тъ, tтщети1тсz: сaмъ же спасeтсz, тaкожде ћкоже nгнeмъ. не вёсте ли, ћкw хрaмъ б9ій є3стE, и3 д¦ъ б9ій живeтъ въ вaсъ; ѓще кто2 б9ій хрaмъ растли1тъ, растли1тъ сего2 бGъ: хрaмъ бо б9ій с™ъ є4сть, и4же є3стE вы2.

Бра­тия, мы сора­бот­ники у Бога, а вы Божия нива, Божие стро­е­ние. Я, по дан­ной мне от Бога бла­го­дати, как муд­рый стро­и­тель, поло­жил осно­ва­ние, а дру­гой строит на нем; но каж­дый смотри, как строит. Ибо никто не может поло­жить дру­гого осно­ва­ния, кроме поло­жен­ного, кото­рое есть Иисус Хри­стос. Строит ли кто на этом осно­ва­нии из золота, серебра, дра­го­цен­ных кам­ней, дерева, сена, соломы, – каж­дого дело обна­ру­жится; ибо день пока­жет, потому что в огне откры­ва­ется, и огонь испы­тает дело каж­дого, каково оно есть. У кого дело, кото­рое он строил, устоит, тот полу­чит награду. А у кого дело сго­рит, тот потер­пит урон; впро­чем сам спа­сется, но так, как бы из огня. Разве не зна­ете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас? Если кто разо­рит храм Божий, того пока­рает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм – вы.

1 Кор 3:9–17
Неделя 9 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рк7f.

Первое послание к Коринфянам, зачало 129

Брaтіе, никт0же себE да пре­ль­щaетъ. ѓще кто2 мни1тсz мyдръ бhти въ вaсъ въ вёцэ сeмъ, бyй да бывaетъ, ћкw да пре­мyдръ бyдетъ. пре­мyд­рость бо мjра сегw2, бyй­ство ў бGа є4сть. пи1сано бо є4сть: запинazй прем{дрымъ въ ковaр­ствэ и4хъ. и3 пaки: гDь вёсть помышлє1ніz чело­вё­ческа, ћкw сyть сyєтна. тёмже никт0же да хвa­литсz въ чело­вё­ц­эхъ: вс‰ бо вaша сyть. ѓще пavелъ, и3ли2 ґпол­лHсъ, и3ли2 ки1фа, и3ли2 мjръ, и3ли2 жив0тъ, и3ли2 смeрть, и3ли2 насто‰щаz, и3ли2 б{дущаz, вс‰ вaша сyть. вh же хrт0вы, хrт0съ же б9ій.

Бра­тия, никто не обо­льщай самого себя. Если кто из вас думает быть муд­рым в веке сем, тот будь безум­ным, чтобы быть муд­рым. Ибо муд­рость мира сего есть безу­мие пред Богом, как напи­сано: улов­ляет муд­рых в лукав­стве их. И еще: Гос­подь знает умство­ва­ния муд­ре­цов, что они суетны. Итак никто не хва­лись чело­ве­ками, ибо все ваше: Павел ли, или Апол­лос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или насто­я­щее, или буду­щее, – все ваше; вы же – Хри­стовы, а Хри­стос – Божий.

1 Кор 3:18–23
Чет­верг 6 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло Rл.

Первое послание к Коринфянам, зачало 130А

Брaтіе, тaкw нaсъ да непщyетъ чело­вёкъ, ћкw слуги6 хrт0вы, и3 строи1тели тaй­намъ б9іимъ. ґ є4же пр0чее и4щетсz въ строи1телехъ, да вёренъ кто2 њбрs­щетсz. мнё же не вели1ко є4сть, да t вaсъ и3стzжyсz, и3ли2 t чело­вё­че­скагw днE: но ни сaмъ себE востzзyю. ничес0же бо себE свёмъ: но ни њ сeмъ њправ­дa­юсz: востzзyzй же мS гDь є4сть. тёмже прeжде врe­мене ничт0же суди1те, д0ндеже пріи1детъ гDь, и4же во свётэ при­ведeтъ т†йнаz тмы2, и3 њб8zви1тъ совёты сердє1чныz: и3 тогдA похвалA бyдетъ комyждо t бGа.

Бра­тия, каж­дый дол­жен разу­меть нас, как слу­жи­те­лей Хри­сто­вых и домо­стро­и­те­лей таин Божиих. От домо­стро­и­те­лей же тре­бу­ется, чтобы каж­дый ока­зался вер­ным. Для меня очень мало зна­чит, как судите обо мне вы или как судят дру­гие люди; я и сам не сужу о себе. Ибо хотя я ничего не знаю за собою, но тем не оправ­ды­ва­юсь; судия же мне Гос­подь. Посему не судите никак прежде вре­мени, пока не при­дет Гос­подь, Кото­рый и осве­тит скры­тое во мраке и обна­ру­жит сер­деч­ные наме­ре­ния, и тогда каж­дому будет похвала от Бога.

1 Кор 4:1–5
Суб­бота 14 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло Rл t полY.

Первое послание к Коринфянам, зачало 130Б

Брaтіе, прeжде врe­мене ничт0же суди1те, д0ндеже пріи1детъ гDь, и4же во свётэ при­ведeтъ т†йнаz тмы2, и3 њб8zви1тъ совёты сердє1чныz: и3 тогдA похвалA бyдетъ комyждо t бGа. сі‰ же брaтіе моS, преwбрази1хъ на себE и3 ґпол­лHса, вaсъ рaди: да t нaю научи­тeсz, не пaче напи1санныхъ мyдр­ство­вати, да не є3ди1нъ по є3ди1ному гор­ди­тeсz на дру­гaго. кт0 бо тS раз­суж­дaетъ; чт0 же и4маши, є3гHже нёси пріsлъ; ѓще же и3 пріsлъ є3си2, что2 хвa­ли­шисz ћкw не пріeмъ; сE сhти є3стE, сE њбогати1стесz, без8 нaсъ цaр­ство­ва­сте: и3 є3щE ќбw да воца­ри­тeсz, да и3 мы2 бhхомъ съ вaми цaрствовали.

Бра­тия, не судите никак прежде вре­мени, пока не при­дет Гос­подь, Кото­рый и осве­тит скры­тое во мраке и обна­ру­жит сер­деч­ные наме­ре­ния, и тогда каж­дому будет похвала от Бога. Это, бра­тия, при­ло­жил я к себе и Апол­лосу ради вас, чтобы вы научи­лись от нас не мудр­ство­вать сверх того, что напи­сано, и не пре­воз­но­си­лись один перед дру­гим. Ибо кто отли­чает тебя? Что ты име­ешь, чего бы не полу­чил? А если полу­чил, что хва­лишься, как будто не полу­чил? Вы уже пре­сы­ти­лись, вы уже обо­га­ти­лись, вы стали цар­ство­вать без нас. О, если бы вы и в самом деле цар­ство­вали, чтобы и нам с вами царствовать!

1 Кор. 4:5–8
Пят­ница 6 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рlа.

Первое послание к Коринфянам, зачало 131

Брaтіе, бGъ ны2 послaн­ники послёд­ніz kви2 ћкw насмeрт­ники: занE поз0ръ бhхомъ мjру, и3 ѓгGлwмъ, и3 чело­вёкwмъ. мы2 ќбw бyи хrтA рaди, вh же мyдри њ хrтЁ: мы2 нeмощни, вh же крёпцы: вы2 слaвни, мh же без­чeстни. до нhнэш­нzгw часA и3 ѓлчемъ, и3 жaж­демъ, и3 наго­тyемъ, и3 стрaж­демъ, и3 ски­тaемсz, и3 труж­дaемсz, дёла­юще свои1ми рукaми: ўкорsеми, бlго­слов­лsемъ: гони1ми, терпи1мъ: хyлими, ўтэ­шaемсz: ћкоже nтрeби мjру бhхомъ, всBмъ попрaніе досeлэ. не срам­лsz вaсъ сі‰ пишY, но ћкоже ч†да моS возлю1блєннаz наказyю. ѓще бо и3 мн0ги пёстуны и4мате њ хrтЁ, но не мн0ги nтцы2: њ хrтё бо ї}сэ бла­го­вэ­с­тво­вaніемъ ѓзъ вы2 роди1хъ. молю1 же вaсъ: под0бни мнЁ бывaйте, ћкоже ѓзъ хrтY.

Бра­тия, нам, послед­ним послан­ни­кам, Бог судил быть как бы при­го­во­рен­ными к смерти, потому что мы сде­ла­лись позо­ри­щем для мира, для Анге­лов и людей. Мы безумны Хри­ста ради, а вы мудры во Хри­сте; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бес­че­стии. Даже доныне тер­пим голод и жажду, и наготу и побои, и ски­та­емся, и тру­димся, рабо­тая сво­ими руками. Зло­сло­вят нас, мы бла­го­слов­ляем; гонят нас, мы тер­пим; хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попи­ра­е­мый доныне. Не к посты­же­нию вашему пишу сие, но вра­зум­ляю вас, как воз­люб­лен­ных детей моих. Ибо, хотя у вас тысячи настав­ни­ков во Хри­сте, но не много отцов; я родил вас во Хри­сте Иисусе бла­го­вест­во­ва­нием. Посему умо­ляю вас: под­ра­жайте мне, как я Христу.

1 Кор 4:9–16
Неделя 10.
Апостолам.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рlв.

Первое послание к Коринфянам, зачало 132

Брaтіе, послaхъ къ вaмъ тімоfeа, и4же ми2 є4сть чaдо возлю1блено и3 вёрно њ гDэ: и4же вaмъ вос­по­мs­нетъ пути6 моS, ±же њ хrтЁ ї}сэ, ћкоже вездЁ и3 во всsкой цRкви ўчY. ћкw не грzдyщу ми2 къ вaмъ, раз­гор­дё­шасz нёцыи. пріидy же ск0рw къ вaмъ, ѓще гDь восх0щетъ, и3 ўра­зу­мёю не сл0во раз­гор­дёв­шихсz, но си1лу. не въ словеси1 бо цrтво б9іе, но въ си1лэ. что2 х0щете; съ пaли­цею ли пріидY къ вaмъ, и3ли2 съ люб0вію, и3 д¦омъ кр0тости; tню1дъ слh­шитсz въ вaсъ блу­жeніе: и3 таково2 блу­жeніе, kков0 же ни во kзh­ц­эхъ и3менyетсz, ћкw нёко­ему и3мёти женY џтчую. и3 вы2 раз­гор­дё­сте, и3 не пaче плa­ка­сте, да и4зметсz t среды2 вaсъ содёz­вый дёло сіE. ѓзъ u5бо ћкw не ў вaсъ сhй тёломъ, тy же живhй д¦омъ, ўжE суди1хъ ћкw тaмw сhй, содёzв­шаго си1це сіE, њ и4мени гDа нaшегw ї}са хrтA, собрaв­шымсz вaмъ и3 моемY д¦у, съ си1лою гDа нaшегw ї}са хrтA, предaти тако­вaго сатанЁ во и3змождeніе пл0ти, да дyхъ спасeтсz въ дeнь гDа нaшегw ї}са хrтA.

Бра­тия, я послал к вам Тимо­фея, моего воз­люб­лен­ного и вер­ного в Гос­поде сына, кото­рый напом­нит вам о путях моих во Хри­сте, как я учу везде во вся­кой церкви. Как я не иду к вам, то неко­то­рые у вас воз­гор­ди­лись; но я скоро приду к вам, если угодно будет Гос­поду, и испы­таю не слова воз­гор­див­шихся, а силу, ибо Цар­ство Божие не в слове, а в силе. Чего вы хотите? с жез­лом прийти к вам, или с любо­вью и духом кро­то­сти? Есть вер­ный слух, что у вас появи­лось блу­до­де­я­ние, и при­том такое блу­до­де­я­ние, какого не слышно даже у языч­ни­ков, что некто вме­сто жены имеет жену отца сво­его. И вы воз­гор­ди­лись, вме­сто того, чтобы лучше пла­кать, дабы изъят был из среды вас сде­лав­ший такое дело. А я, отсут­ствуя телом, но при­сут­ствуя у вас духом, уже решил, как бы нахо­дясь у вас: сде­лав­шего такое дело, в собра­нии вашем во имя Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, обще с моим духом, силою Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, пре­дать сатане во измож­де­ние плоти, чтобы дух был спа­сен в день Гос­пода нашего Иисуса Христа.

1 Кор 4:17–5:5
Суб­бота 15 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рlг, ©ѕ.

Первое послание к Коринфянам, зачало 133, 206

Брaтіе, мaлъ квaсъ всE смэ­шeніе квa­ситъ; њчи1стите u5бо вeт­хій квaсъ, да бyдете н0во смэ­шeніе, ћкоже є3стE без­квaсни: и4бо пaсха нaша за ны2 пожрeнъ бhсть хrт0съ. тёмже да прaзд­ну­емъ, не въ квaсэ вeтсэ, ни въ квaсэ ѕл0бы и3 лукaв­ства, но въ без­квaсіихъ чистоты2 и3 и4стины. хrт0съ ны2 и3скупи1лъ є4сть t клsтвы зак0нныz, бhвъ по нaсъ клsтва: пи1сано бо є4сть: пр0клzтъ всsкъ ви1сzй на дрeвэ. да въ kзh­ц­эхъ бlго­сло­вeніе ґвраaмле бyдетъ њ хrтЁ ї}сэ, да њбэто­вaніе д¦а пріи1мемъ вёрою.

Бра­тия, малая закваска ква­сит все тесто. Итак очи­стите ста­рую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бес­квасны, ибо Пасха наша, Хри­стос, заклан за нас. Посему ста­нем празд­но­вать не со ста­рою заквас­кою, не с заквас­кою порока и лукав­ства, но с опрес­но­ками чистоты и истины. Хри­стос иску­пил нас от клятвы закона, сде­лав­шись за нас клят­вою (ибо напи­сано: про­клят всяк, вися­щий на древе), дабы бла­го­сло­ве­ние Авра­амово через Хри­ста Иисуса рас­про­стра­ни­лось на языч­ни­ков, чтобы нам полу­чить обе­щан­ного Духа верою.

1 Кор 5:6Б–8; Гал 3:13–14
Вели­кая Суб­бота, на утрени.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рlд.

Первое послание к Коринфянам, зачало 134

Брaтіе, писaхъ вaмъ въ послaніи, не прим­э­шaтисz блуд­ни­кHмъ. и3 не всsкw блуд­ни­кHмъ мjра сегw2, и3ли2 лихои1мцємъ, и3ли2 хи1щникwмъ, и3ли2 їдwлослужи1телємъ: понeже ќбw д0лжни є3стE t мjра сегw2 и3зhти. нhнэ же писaхъ вaмъ, не прим­э­шaтисz: ѓще нёкій брaтъ и3менyемь бyдетъ блудни1къ, и3ли2 лихои1мецъ, и3ли2 їдwлослужи1тель, и3ли2 досади1тель, и3ли2 піs­ница, и3ли2 хи1щникъ: съ тако­вhмъ нижE ћсти. чт0 бо ми2 и3 внёш­нихъ суди1ти; не внyтрєн­нимъ ли вы2 сyдите; внBш­нимъ же бGъ сyдитъ: и3 и3зми1те ѕлaго t вaсъ самёхъ. смёетъ ли кто2 t вaсъ, вeщь и3мёz ко и3н0му, суди1тисz t непрaвед­ныхъ, ґ не t свzтhхъ; не вёсте ли, ћкw с™jи мjрови хотsтъ суди1ти; и3 ѓще вaми сyдъ пріи1метъ мjръ, недост0йни є3стE суди1щємъ худhмъ: не вёсте ли, ћкw ѓггелwмъ суди1ти х0щемъ, ґ не т0чію житє1йскимъ; житє1йскаz бо суди6ща ѓще и4мате, ўни­чи­жe­ныхъ въ цRкви, си1хъ поса­ждaйте. къ срaму вaмъ глаг0лю: тaкw ли нёсть въ вaсъ мyдръ ни є3ди1нъ, и4же м0жетъ разсуди1ти междY брaтій свои1хъ; но брaтъ съ брaтомъ сyдитсz, и3 то2 пред8 невёр­ными. ўжE ќбw tню1дъ вaмъ срaмъ є4сть, ћкw тzжбы6 и4мате междY соб0ю. почто2 не пaче њби1дими є3стE; почто2 не пaче лишeни бывaете; но вы2 сaми њби1дите, и3 лишaете, да є3щE брaтію. и3ли2 не вёсте, ћкw непрaвед­ницы цrтвіz б9іz не наслёдzтъ; не льсти1те себE, ни блудницы2, ни їдwлослужи1тели, ни пре­лю­бо­дёи, ни скверни1тели, ни мала­кjи, ни мужел0жницы, ни лихои1мцы, ни тaтіе, ни піs­ницы, ни досади1тели, ни хи1щницы цrтвіz б9іz не наслёдzтъ. и3 си1ми ќбw нёцыи бёсте: но њмhстесz, но њсвzти1стесz, но њправди1стесz и4менемъ гDа нaшегw ї}са хrтA, и3 д¦омъ бGа нaшегw.

Бра­тия, я писал вам в посла­нии – не сооб­щаться с блуд­ни­ками; впро­чем не вообще с блуд­ни­ками мира сего, или лихо­им­цами, или хищ­ни­ками, или идо­ло­слу­жи­те­лями, ибо иначе над­ле­жало бы вам выйти из мира сего. Но я писал вам не сооб­щаться с тем, кто, назы­ва­ясь бра­том, оста­ется блуд­ни­ком, или лихо­им­цем, или идо­ло­слу­жи­те­лем, или зло­ре­чи­вым, или пья­ни­цею, или хищ­ни­ком; с таким даже и не есть вме­сте. Ибо что мне судить и внеш­них? Не внут­рен­них ли вы судите? Внеш­них же судит Бог. Итак, изверг­ните раз­вра­щен­ного из среды вас. Как смеет кто у вас, имея дело с дру­гим, судиться у нече­сти­вых, а не у свя­тых? Разве не зна­ете, что свя­тые будут судить мир? Если же вами будет судим мир, то неужели вы недо­стойны судить мало­важ­ные дела? Разве не зна­ете, что мы будем судить анге­лов, не тем ли более дела житей­ские? А вы, когда име­ете житей­ские тяжбы, постав­ля­ете сво­ими судьями ничего не зна­ча­щих в церкви. К стыду вашему говорю: неужели нет между вами ни одного разум­ного, кото­рый мог бы рас­су­дить между бра­тьями сво­ими? Но брат с бра­том судится, и при­том перед невер­ными. И то уже весьма уни­зи­тельно для вас, что вы име­ете тяжбы между собою. Для чего бы вам лучше не оста­ваться оби­жен­ными? для чего бы вам лучше не тер­петь лише­ния? Но вы сами оби­жа­ете и отни­ма­ете, и при­том у бра­тьев. Или не зна­ете, что непра­вед­ные Цар­ства Божия не насле­дуют? Не обма­ны­вай­тесь: ни блуд­ники, ни идо­ло­слу­жи­тели, ни пре­лю­бо­деи, ни руко­блуд­ники, ни муже­лож­ники, ни воры, ни лихо­имцы, ни пья­ницы, ни зло­ре­чи­вые, ни хищ­ники – Цар­ства Божия не насле­дуют. И такими были неко­то­рые из вас; но омы­лись, но освя­ти­лись, но оправ­да­лись име­нем Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста и Духом Бога нашего.

1 Кор 5:9–6:11
Поне­дель­ник 7 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рlє.

Первое послание к Коринфянам, зачало 135

Брaтіе, вс‰ ми2 лёть сyть, но не вс‰ на п0льзу: вс‰ ми2 лёть сyть, но не ѓзъ њбла­дaнъ бyду t когw2. бр†шна чрeву, и3 чрeво брaш­нwмъ: бGъ же и3 сіE и3 сі‰ да ўпраздни1тъ: тёло же не блу­жeнію, но гDви, и3 гDь тёлу. бGъ же и3 гDа воздви1же, и3 нaсъ воздви1гнетъ си1лою своeю. не вёсте ли, ћкw тэлесA вaша ќдове хrт0вы сyть; взeмъ ли u5бо ќды хrт0вы, сотворю2 ќды блудни1чи; да не бyдетъ. и3ли2 не вёсте, ћкw при­л­эплszйсz сквер­но­дёйцэ, є3ди1но тёло є4сть съ блу­до­дёй­цею; бyдета бо, речE, џба въ пл0ть є3ди1ну. при­л­эплszйсz же гDви, є3ди1нъ д¦ъ є4сть съ гDемъ. бёгайте блу­до­дэsніz: всsкъ бо грёхъ, є3г0же ѓще сотвори1тъ чlвёкъ, кромЁ тёла є4сть: ґ блудsй, во своE тёло согр­э­шaетъ. и3ли2 не вёсте, ћкw тэлесA вaша хрaмъ живy­щагw въ вaсъ с™aгw д¦а сyть, є3г0же и4мате t бGа, и3 нёсте свои2; кyп­лени бо є3стE цэн0ю. про­слaвите u5бо бGа въ тэле­сёхъ вaшихъ, и3 въ душaхъ вaшихъ, ±же сyть б9іz.

Бра­тия, все мне поз­во­ли­тельно, но не все полезно; все мне поз­во­ли­тельно, но ничто не должно обла­дать мною. Пища для чрева, и чрево для пищи; но Бог уни­что­жит и то и дру­гое. Тело же не для блуда, но для Гос­пода, и Гос­подь для тела. Бог вос­кре­сил Гос­пода, вос­кре­сит и нас силою Своею. Разве не зна­ете, что тела ваши суть члены Хри­стовы? Итак отниму ли члены у Хри­ста, чтобы сде­лать их чле­нами блуд­ницы? Да не будет! Или не зна­ете, что сово­куп­ля­ю­щийся с блуд­ни­цею ста­но­вится одно тело с нею? ибо ска­зано: два будут одна плоть. А соеди­ня­ю­щийся с Гос­по­дом есть один дух с Гос­по­дом. Бегайте блуда; вся­кий грех, какой делает чело­век, есть вне тела, а блуд­ник гре­шит про­тив соб­ствен­ного тела. Не зна­ете ли, что тела ваши суть храм живу­щего в вас Свя­того Духа, Кото­рого име­ете вы от Бога, и вы не свои? Ибо вы куп­лены доро­гою ценою. Посему про­слав­ляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, кото­рые суть Божии.

1 Кор 6:12–20
Неделя 34, о блуд­ном сыне.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рlѕ.

Первое послание к Коринфянам, зачало 136

Брaтіе, про­слaвите бGа въ тэле­сёхъ вaшихъ, и3 въ душaхъ вaшихъ, ±же сyть б9іz. ґ њ ни1хже писa­сте ми2, добро2 чело­вёку женЁ не при­ка­сaтисz. но блу­до­дэsніz рaди, кjйждо свою2 женY да и4мать, и3 кazждо женA своего2 мyжа да и4мать. женЁ мyжъ д0лжную люб0вь да воз­даeтъ, тaкожде и3 женA мyжу. женA свои1мъ тёломъ не вла­дёетъ, но мyжъ: тaкожде и3 мyжъ свои1мъ тёломъ не вла­дёетъ, но женA. не лишaйте себE дру­гъ­дрyга, т0чію по соглaсію ко врe­мени, да пре­бы­вaете въ постЁ и3 моли1твэ: и3 пaки вкyпэ соби­рaй­тесz, да не и3скушaетъ вaсъ сатанA невоз­дер­жaніемъ вaшимъ. сіe же глаг0лю по совёту, ґ не по пове­лёнію. хощy бо, да вси2 чело­вёцы бyдутъ ћкоже и3 ѓзъ: но к0ждо своE даро­вaніе и4мать t бGа, џвъ ќбw си1це, џвъ же си1це. глаг0лю же безбр†чнымъ и3 вдови1цамъ: добро2 и5мъ є4сть, ѓще пребy­дутъ ћкоже и3 ѓзъ. ѓще ли не ўдер­жaтсz, да посz­гa­ютъ: лyчше бо є4сть жени1тисz, нeжели раз­жизaтисz. ґ њжени1вшымсz завэ­щавaю, не ѓзъ, но гDь: женЁ t мyжа не раз­лучaтисz. ѓще ли же и3 разлучи1тсz, да пре­бы­вaетъ без­брaчна, и3ли2 да смири1тсz съ мyжемъ свои1мъ: и3 мyжу жены2 не tпу­щaти. пр0чымъ же ѓзъ глаг0лю, ґ не гDь: ѓще кот0рый брaтъ женY и4мать невёрну, и3 тA благоволи1тъ жи1ти съ ни1мъ, да не њстав­лsетъ є3S.

Бра­тия, про­слав­ляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, кото­рые суть Божии. А о чем вы писали ко мне, то хорошо чело­веку не касаться жен­щины. Но, во избе­жа­ние блуда, каж­дый имей свою жену, и каж­дая имей сво­его мужа. Муж ока­зы­вай жене долж­ное бла­го­рас­по­ло­же­ние; подобно и жена мужу. Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не вла­стен над своим телом, но жена. Не укло­няй­тесь друг от друга, разве по согла­сию, на время, для упраж­не­ния в посте и молитве, а потом опять будьте вме­сте, чтобы не иску­шал вас сатана невоз­дер­жа­нием вашим. Впро­чем это ска­зано мною как поз­во­ле­ние, а не как пове­ле­ние. Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каж­дый имеет свое даро­ва­ние от Бога, один так, дру­гой иначе. Без­брач­ным же и вдо­вам говорю: хорошо им оста­ваться, как я. Но если не могут воз­дер­жаться, пусть всту­пают в брак; ибо лучше всту­пить в брак, нежели раз­жи­гаться. А всту­пив­шим в брак не я пове­ле­ваю, а Гос­подь: жене не раз­во­диться с мужем, – если же раз­ве­дется, то должна оста­ваться без­брач­ною, или при­ми­риться с мужем своим, – и мужу не остав­лять жены своей. Про­чим же я говорю, а не Гос­подь: если какой брат имеет жену неве­ру­ю­щую, и она согласна жить с ним, то он не дол­жен остав­лять ее.

1 Кор 6:20Б–7:12
Втор­ник 7 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рlз.

Первое послание к Коринфянам, зачало 137

Брaтіе, ѓще кот0рый брaтъ женY и4мать невёрну, и3 тA благоволи1тъ жи1ти съ ни1мъ, да не њстав­лsетъ є3S. и3 женA ѓще и4мать мyжа невёрна, и3 т0й благоволи1тъ жи1ти съ нeю, да не њстав­лsетъ є3гw2. свzти1тсz бо мyжъ невё­ренъ, њ женЁ вёрнэ, и3 свzти1тсz женA невёрна, њ мyжи вёрнэ: и3нaче бо ч†да вaша нечи1ста бhли бы, нhнэ же с™а сyть. ѓще ли невёр­ный tлучaетсz, да разлучи1тсz: не пораб0тисz бо брaтъ и3ли2 сестрA въ тако­вhхъ: въ ми1ръ бо при­звA нaсъ гDь бGъ. чт0 бо вёси, жeно, ѓще мyжа спасeши; и3ли2 что2 вёси, мyжу, ѓще женY спасeши; т0чію кое­мyждо ћкоже раздэли1лъ є4сть бGъ, кjйждо ћкоже при1званъ бhсть гDемъ, тaкw да х0дитъ: и3 тaкw во всёхъ цRк­вахъ повел­э­вaю. во њбрё­за­ніи ли кто2 при1званъ бhсть; да не tт0ргнетсz: въ неwбрё­за­ніи ли кто2 при1званъ бhсть; да не њбрё­зу­етсz. њбрё­за­ніе ничт0же є4сть, и3 неwбрё­за­ніе ничт0же є4сть: но соблюдeніе зaпо­вэ­дей б9іихъ. кjйждо въ звaніи, въ нeмже при1званъ бhсть, въ т0мъ да пре­бы­вaетъ. рaбъ ли при1званъ бhлъ є3си2; да не неради1ши: но ѓще и3 м0жеши своб0денъ бhти, б0льши пораб0ти себE. при1званный бо њ гDэ рaбъ, своб0дникъ гDнь є4сть: тaкожде и3 при1званный своб0дникъ, рaбъ є4сть хrт0въ. цэн0ю кyп­лени є3стE: не бyдите раби2 чело­вёкwмъ. кjйждо въ нeмже при1званъ бhсть брaтіе, въ т0мъ да пре­бы­вaетъ пред8 бGомъ.

Бра­тия, если какой брат имеет жену неве­ру­ю­щую, и она согласна жить с ним, то он не дол­жен остав­лять ее; и жена, кото­рая имеет мужа неве­ру­ю­щего, и он согла­сен жить с нею, не должна остав­лять его. Ибо неве­ру­ю­щий муж освя­ща­ется женою веру­ю­щею, и жена неве­ру­ю­щая освя­ща­ется мужем веру­ю­щим. Иначе дети ваши были бы нечи­сты, а теперь святы. Если же неве­ру­ю­щий хочет раз­ве­стись, пусть раз­во­дится; брат или сестра в таких слу­чаях. не свя­заны; к миру при­звал нас Гос­подь. Почему ты зна­ешь, жена, не спа­сешь ли мужа? Или ты, муж, почему зна­ешь, не спа­сешь ли жены? Только каж­дый посту­пай так, как Бог ему опре­де­лил, и каж­дый, как Гос­подь при­звал. Так я пове­ле­ваю по всем церк­вам. При­зван ли кто обре­зан­ным, не скры­вайся; при­зван ли кто необ­ре­зан­ным, не обре­зы­вайся. Обре­за­ние ничто и необ­ре­за­ние ничто, но всё в соблю­де­нии запо­ве­дей Божиих. Каж­дый оста­вайся в том зва­нии, в кото­ром при­зван. Рабом ли ты при­зван, не сму­щайся; но если и можешь сде­латься сво­бод­ным, то луч­шим вос­поль­зуйся. Ибо раб, при­зван­ный в Гос­поде, есть сво­бод­ный Гос­пода; равно и при­зван­ный сво­бод­ным есть раб Хри­стов. Вы куп­лены доро­гою ценою; не делай­тесь рабами чело­ве­ков. В каком зва­нии кто при­зван, бра­тия, в том каж­дый и оста­вайся пред Богом.

1 Кор 7:12Б–24
Среда 7 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рlи.

Первое послание к Коринфянам, зачало 138

Брaтіе, кjйждо въ нeмже при1званъ бhсть, въ т0мъ да пре­бы­вaетъ пред8 бGомъ. њ дёвахъ же пове­лёніz гDнz не и4мамъ: совётъ же даю2, ћкw поми1лованъ t гDа вёренъ бhти. мню2 u5бо сіE добро2 бhти за настоs­щую нyжду: ћкw добро2 чело­вёку тaкw бhти. при­вzзaлъ ли сz є3си2 женЁ; не и3щи2 раз­р­э­шeніz: tрэши1лъ ли сz є3си2 жены2; не и3щи2 жены2. ѓще ли же и3 њжe­ни­шисz, не согрэши1лъ є3си2: и3 ѓще посs­г­нетъ дёва, не согрэши1ла є4сть. ск0рбь же пл0ти и3мёти бyдутъ тако­вjи, ѓзъ же вы2 щаждY. сіe же глаг0лю брaтіе, ћкw врeмz пре­кра­щeно є4сть пр0чее, да и3 и3мyщіи жєны2, ћкоже не и3мyщіи бyдутъ. и3 плa­чу­щіисz, ћкоже не плa­чу­щіи, и3 рaду­ю­щіисz, ћкоже не рaду­ю­щесz: и3 купy­ю­щіи, ћкw не содер­жaще. и3 трe­бу­ю­щіи мjра сегw2, ћкw не трe­бу­юще: прех0дитъ бо џбразъ мjра сегw2. хощy же вaсъ без­пе­чaльны бhти. не њжени1выйсz печeтсz њ гDнихъ, кaкw ўгоди1ти гDви: ґ њжени1выйсz печeтсz њ мірски1хъ, кaкw ўгоди1ти женЁ. раздэли1сz женA и3 дёва. не посsг­шаz печeтсz њ гDнихъ, да є4сть с™A и3 тёломъ и3 д¦омъ: ґ посsг­шаz печeтсz њ мірски1хъ, кaкw ўгоди1ти мyжу. сіe же на п0льзу вaмъ самёмъ глаг0лю, не да сило2 вaмъ наложY, но къ бlгоoбрaзію и3 бlго­при­сту­пaнію гDви безм0лвну.

Бра­тия, в каком зва­нии кто при­зван, в том каж­дый и оста­вайся пред Богом. Отно­си­тельно дев­ства я не имею пове­ле­ния Гос­подня, а даю совет, как полу­чив­ший от Гос­пода милость быть Ему вер­ным. По насто­я­щей нужде за луч­шее при­знаю, что хорошо чело­веку оста­ваться так. Соеди­нен ли ты с женой? Не ищи раз­вода. Остался ли без жены? не ищи жены. Впро­чем, если и женишься, не согре­шишь; и если девица вый­дет замуж, не согре­шит. Но тако­вые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль. Я вам ска­зы­ваю, бра­тия: время уже коротко, так что име­ю­щие жен должны быть, как не име­ю­щие; и пла­чу­щие, как не пла­чу­щие; и раду­ю­щи­еся, как не раду­ю­щи­еся; и поку­па­ю­щие, как не при­об­ре­та­ю­щие; и поль­зу­ю­щи­еся миром сим, как не поль­зу­ю­щи­еся; ибо про­хо­дит образ мира сего. А я хочу, чтобы вы были без забот. Неже­на­тый забо­тится о Гос­под­нем, как уго­дить Гос­поду; а жена­тый забо­тится о мир­ском, как уго­дить жене. Есть раз­ность между замуж­нею и деви­цею: неза­муж­няя забо­тится о Гос­под­нем, как уго­дить Гос­поду, чтобы быть свя­тою и телом и духом; а замуж­няя забо­тится о мир­ском, как уго­дить мужу. Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы нало­жить на вас узы, но чтобы вы бла­го­чинно и непре­станно слу­жили Гос­поду без развлечения.

1 Кор 7:24–35
Чет­верг 7 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рlf.

Первое послание к Коринфянам, зачало 139

Брaтіе, къ п0льзэ вaмъ самёмъ глаг0лю, не да сило2 вaмъ наложY, но къ бlгоoбрaзію и3 бlго­при­сту­пaнію гDви безм0лвну. ѓще ли же кто2 без8wбрази1ти њ дёвэ своeй непщyетъ, ѓще є4сть пре­возрaстна, и3 тaкw должнA є4сть бhти: є4же х0щетъ да твори1тъ, не согр­э­шaетъ, ѓще посs­г­нетъ. ґ и4же стои1тъ твeрдw сeрд­цемъ, не и3мhй нyжды, влaсть же и4мать њ своeй в0ли, и3 сE разсуди1лъ є4сть въ сeрдцэ своeмъ блюсти2 дёву свою2, д0брэ твори1тъ. тёмже и3 вдаsй брaку свою2 дёву, д0брэ твори1тъ: и3 не вдаsй, лyчше твори1тъ. женA при­вs­зана є4сть зак0номъ, въ є3ли1ко врeмz живeтъ мyжъ є3S. ѓще же ќмретъ мyжъ є3S, своб0дна є4сть за нег0же х0щетъ посs­г­нути, т0чію њ гDэ. бlжeн­нэйша же є4сть, ѓще тaкw пребy­детъ, по моемY совёту: мню1 бо сz и3 ѓзъ д¦а б9іz и3мёти. њ їдw­ло­жeрт­вен­ныхъ же вёмы, ћкw вси2 рaзумъ и4мамы: рaзумъ ќбw кичи1тъ, ґ любы2 созидaетъ. ѓще ли кто2 мни1тсz вёд­эти что2, не u5 что2 разумЁ, ћкоже подобaетъ разу­мёти. ѓще же кто2 лю1битъ бGа, сeй познaнъ бhсть t негw2. њ kдeніи же їдw­ло­жeрт­вен­ныхъ вёмы, ћкw јдwлъ ничт0же є4сть въ мjрэ, и3 ћкw никт0же бGъ и4нъ, т0кмw є3ди1нъ. ѓще бо и3 сyть глаг0леміи б0зи и3ли2 на нб7си2, и3ли2 на земли2, ћкоже сyть б0зи мн0зи, и3 госп0діе мн0зи: но нaмъ є3ди1нъ бGъ nц7ъ, и3з8 негHже вс‰, и3 мы2 ў негw2: и3 є3ди1нъ гDь ї}съ хrт0съ, и4мже вс‰, и3 мы2 тёмъ. но не во всёхъ рaзумъ: нёцыи же с0вэстію јдwль­скою, дaже досeлэ ћкоже їдw­ло­жeрт­вен­ное kдsтъ, и3 с0вэсть и4хъ немощнA сyщи, скверни1тсz.

Бра­тия, я говорю для вашей же пользы, не с тем, чтобы нало­жить на вас узы, но чтобы вы бла­го­чинно и непре­станно слу­жили Гос­поду без раз­вле­че­ния. Если же кто почи­тает непри­лич­ным для своей девицы то, чтобы она, будучи в зре­лом воз­расте, оста­ва­лась так, тот пусть делает, как хочет: не согре­шит; пусть тако­вые выхо­дят замуж. Но кто непо­ко­ле­бимо тверд в сердце своем и, не будучи стес­няем нуж­дою, но будучи вла­стен в своей воле, решился в сердце своем соблю­дать свою деву, тот хорошо посту­пает. Посему выда­ю­щий замуж свою девицу посту­пает хорошо; а не выда­ю­щий посту­пает лучше. Жена свя­зана зако­ном, доколе жив муж ее; если же муж ее умрет, сво­бодна выйти, за кого хочет, только в Гос­поде. Но она бла­жен­нее, если оста­нется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия. О идо­ло­жерт­вен­ных яст­вах мы знаем, потому что мы все имеем зна­ние; но зна­ние над­ме­вает, а любовь нази­дает. Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать. Но кто любит Бога, тому дано зна­ние от Него. Итак об упо­треб­ле­нии в пищу идо­ло­жерт­вен­ного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Еди­ного. Ибо хотя и есть так назы­ва­е­мые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и гос­под много, – но у нас один Бог Отец, из Кото­рого все, и мы для Него, и один Гос­подь Иисус Хри­стос, Кото­рым все, и мы Им. Но не у всех такое зна­ние: неко­то­рые и доныне с сове­стью, при­зна­ю­щею идо­лов, едят идо­ло­жерт­вен­ное как жертвы идоль­ские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.

1 Кор 7:35–8:7
Пят­ница 7 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло Rм.

Первое послание к Коринфянам, зачало 140

Брaтіе, брaшно нaсъ не постaвитъ пред8 бGомъ: нижe бо ѓще ћмы, и3збhточествуемъ, нижE ѓще не ћмы, лишaемсz. блюди1те же, да не кaкw влaсть вaша сіS пре­ткно­вeніе бyдетъ немощны6мъ. ѓще бо кто2 ви1дитъ тS и3мyща рaзумъ, въ трe­бищи воз­ле­жaща, не с0вэсть ли є3гw2 немощнA сyщи сози1ждетсz їдw­ло­жeрт­вєн­наz ћсти; и3 поги1бнетъ немощ­нhй брaтъ въ твоeмъ рaзумэ, є3гHже рaди хrт0съ ќмре. тaкоже согр­э­шa­юще въ брaтію, и3 бію1ще и4хъ с0вэсть нeмощну сyщу, во хrтA согр­э­шaете. тёмже ѓще брaшно соблаз­нsетъ брaта моего2, не и4мамъ ћсти мsса во вёки, да не соблазню2 брaта моегw2. нёсмь ли ґпcлъ; нёсмь ли своб0дь; не ї}са хrтa ли гDа нaшего ви1дэхъ; не дёло ли моE вы2 є3стE њ гDэ; ѓще ќбw и3ны6мъ нёсмь ґпcлъ, но ќбw вaмъ є4смь. печaть бо моегw2 ґпcль­ства, вы2 є3стE њ гDэ.

Бра­тия, пища не при­бли­жает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не при­об­ре­таем; не едим ли, ничего не теряем. Бере­ги­тесь однако же, чтобы эта сво­бода ваша не послу­жила соблаз­ном для немощ­ных. Ибо если кто-нибудь уви­дит, что ты, имея зна­ние, сидишь за сто­лом в капище, то совесть его, как немощ­ного, не рас­по­ло­жит ли и его есть идо­ло­жерт­вен­ное? И от зна­ния тво­его погиб­нет немощ­ный брат, за кото­рого умер Хри­стос. А согре­шая таким обра­зом про­тив бра­тьев и уязв­ляя немощ­ную совесть их, вы согре­ша­ете про­тив Хри­ста. И потому, если пища соблаз­няет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблаз­нить брата моего. Не Апо­стол ли я? Не сво­бо­ден ли я? Не видел ли я Иисуса Хри­ста, Гос­пода нашего? Не мое ли дело вы в Гос­поде? Если для дру­гих я не Апо­стол, то для вас Апо­стол; ибо печать моего апо­столь­ства – вы в Господе.

1 Кор 8:8–9:2
Неделя 35, мясопустную.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7а.

Первое послание к Коринфянам, зачало 141

Брaтіе, печaть моегw2 ґпcль­ства, вы2 є3стE њ гDэ. м0й tвётъ востzзy­ю­щымъ менE, сeй є4сть: є3дA не и4мамы влa­сти, ћсти и3 пи1ти; є3дA не и4мамы влa­сти, сестрY женY води1ти, ћкw и3 пр0чіи ґпcли и3 брaтіz гDнz, и3 ки1фа; и3ли2 є3ди1нъ ѓзъ и3 вар­нaва не и4мамы влa­сти є4же не дёлати; кто2 в0инствуетъ свои1ми nбр0ки когдA; и3ли2 кто2 насаж­дaетъ віно­грaдъ, и3 t плодA є3гw2 не ћстъ; и3ли2 кто2 пасeтъ стaдо, и3 t млекA стaда не ћстъ; є3дA по чело­вёку сі‰ глаг0лю; не и3 зак0нъ ли сі‰ глаг0летъ; въ мwmсeовэ бо зак0нэ пи1шетъ: да не загради1ши ўстнY волA моло­тsща. є3дA њ вол0вэхъ ради1тъ бGъ; и3ли2 нaсъ рaди, всsкw глаг0летъ; нaсъ бо рaди вписaсz, ћкw њ надeжди д0лженъ є4сть њрsй њрaти: и3 моло­тsй, съ надeж­дею своегw2 ўпо­вaніz при­ча­щaтисz. ѓще мы2 духHв­наz сёz­хомъ вaмъ: вели1ко ли, ѓще мы2 вaша тэлє1снаz п0жнемъ; ѓще и3нjи влa­сти вaшеz при­ча­щa­ютсz, не пaче ли мы2; но не сотвори1хомъ по џбла­сти сeй, но вс‰ терпи1мъ, да не пре­кра­щeніе к0е дaмы бlго­вэ­с­тво­вaнію хrт0ву.

Бра­тия, печать моего апо­столь­ства – вы в Гос­поде. Вот моя защита про­тив осуж­да­ю­щих меня. Или мы не имеем вла­сти есть и пить? Или не имеем вла­сти иметь спут­ни­цею сестру жену, как и про­чие Апо­столы, и бра­тья Гос­подни, и Кифа? Или один я и Вар­нава не имеем вла­сти не рабо­тать? Какой воин слу­жит когда-либо на своем содер­жа­нии? Кто, наса­див вино­град, не ест пло­дов его? Кто, пася стадо, не ест молока от стада? По чело­ве­че­скому ли только рас­суж­де­нию я это говорю? Не то же ли гово­рит и закон? Ибо в Мои­се­е­вом законе напи­сано: не заграж­дай рта у вола моло­тя­щего. О волах ли печется Бог? Или, конечно, для нас гово­рится? Так, для нас это напи­сано; ибо, кто пашет, дол­жен пахать с надеж­дою, и кто моло­тит, дол­жен моло­тить с надеж­дою полу­чить ожи­да­е­мое. Если мы посе­яли в вас духов­ное, велико ли то, если пожнем у вас телес­ное? Если дру­гие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не поль­зо­ва­лись сею вла­стью, но все пере­но­сим, дабы не поста­вить какой пре­грады бла­го­вест­во­ва­нию Христову.

1 Кор 9:2Б–12
Неделя 11.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7в.

Первое послание к Коринфянам, зачало 142

Брaтіе, не вёсте ли, ћкw дёла­ю­щіи свzщє1ннаz, t свzти1лища kдsтъ, и3 слу­жa­щіи nлтарю2, со nлтарeмъ сдэлs­ютсz; тaкw и3 гDь повелЁ про­по­вё­да­ю­щымъ бlго­вё­стіе, t бlго­вё­стіz жи1ти. ѓзъ же ни є3ди1но сотвори1хъ t си1хъ: не писaхъ же сі‰, да тaкw бyдетъ њ мнЁ: д0брэе бо мнЁ пaче ўмрeти, нeжели похвалY мою2 кто2 да и3спраздни1тъ. ѓще бо бlго­вэ­с­твyю, нёсть ми2 похвалы2: нyжда бо ми2 належи1тъ. г0ре же мнЁ є4сть, ѓще не бlго­вэ­с­твyю. ѓще ќбw в0лею сіE творю2, мздY и4мамъ: ѓще ли нев0лею, строeніе ми2 є4сть предано2. кaz ќбw ми2 є4сть мздA; да бла­го­вэ­с­твyzй без8 мзды2 положY бла­го­вё­стіе хrт0во, во є4же не твори1ти ми2 по џбла­сти моeй въ благовэствовaніи.

Бра­тия, разве вы не зна­ете, что свя­щен­но­дей­ству­ю­щие пита­ются от свя­ти­лища? Что слу­жа­щие жерт­вен­нику берут долю от жерт­вен­ника? Так и Гос­подь пове­лел про­по­ве­ду­ю­щим Еван­ге­лие жить от бла­го­вест­во­ва­ния. Но я не поль­зо­вался ничем тако­вым. И напи­сал это не для того, чтобы так было для меня. Ибо для меня лучше уме­реть, нежели чтобы кто уни­что­жил похвалу мою. Ибо если я бла­го­вест­вую, то нечем мне хва­литься, потому что это необ­хо­ди­мая обя­зан­ность моя, и горе мне, если не бла­го­вест­вую! Ибо если делаю это доб­ро­вольно, то буду иметь награду; а если недоб­ро­вольно, то испол­няю только вве­рен­ное мне слу­же­ние. За что же мне награда? За то, что, про­по­ве­дуя Еван­ге­лие, бла­го­вест­вую о Хри­сте без­воз­мездно, не поль­зу­ясь моею вла­стью в благовествовании.

1 Кор 9:13–18
Поне­дель­ник 8 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7г.

Первое послание к Коринфянам, зачало 143А

Брaтіе, своб0денъ сhй t всёхъ, всёмъ себE пораб0тихъ, да мно­жaй­шыz пріwбрsщу. бhхъ їудeємъ, ћкw їудeй, да їудє1и пріwбрsщу: под­за­кHн­нымъ, ћкw подзак0ненъ, да под­за­кHн­ныz пріwбрsщу. без­за­кHн­нымъ, ћкw беззак0ненъ, не сhй беззак0нникъ бGу, но зак0нникъ хrтY, да пріwбрsщу без­за­кHн­ныz. бhхъ немwщ­нhмъ ћкw нeмо­щенъ, да немwщ­нhz пріwбрsщу: всёмъ бhхъ вс‰, да всsкw нBкіz спасY. сіe же творю2 за бла­го­вё­стіе, да соo1бщникъ є3мY бyду. не вёсте ли, ћкw текy­щіи въ поз0рищи, вси2 ќбw текyтъ, є3ди1нъ же пріeм­летъ п0честь; тaкw тецhте, да пости1гнете. всsкъ же под­визazйсz, t всёхъ воздержи1тсz: и3 nни2 ќбw да и3стлёненъ вэнeцъ пріи1мутъ, мh же неис­тлё­ненъ. ѓзъ u5бо тaкw текY, не ћкw без­вёстнw: тaкw под­визa­юсz, не ћкw воздyхъ біsй: но ўмерщ­влsю тёло моE и3 пора­бо­щaю, да не кaкw и3ны6мъ про­по­вё­дуz, сaмъ неключи1мь бyду.

Бра­тия, будучи сво­бо­ден от всех, я всем пора­бо­тил себя, дабы больше при­об­ре­сти: для Иудеев я был как Иудей, чтобы при­об­ре­сти Иудеев; для под­за­кон­ных был как под­за­кон­ный, чтобы при­об­ре­сти под­за­кон­ных; для чуж­дых закона – как чуж­дый закона, – не будучи чужд закона пред Богом, но под­за­ко­нен Хри­сту, – чтобы при­об­ре­сти чуж­дых закона; для немощ­ных был как немощ­ный, чтобы при­об­ре­сти немощ­ных. Для всех я сде­лался всем, чтобы спа­сти по край­ней мере неко­то­рых. Сие же делаю для Еван­ге­лия, чтобы быть соучаст­ни­ком его. Не зна­ете ли, что бегу­щие на риста­лище бегут все, но один полу­чает награду? Так бегите, чтобы полу­чить. Все подвиж­ники воз­дер­жи­ва­ются от всего: те для полу­че­ния венца тлен­ного, а мы – нетлен­ного. И потому я бегу не так, как на невер­ное, бьюсь не так, чтобы только бить воз­дух; но усми­ряю и пора­бо­щаю тело мое, дабы, про­по­ве­дуя дру­гим, самому не остаться недостойным.

1 Кор 9:19–27
Наве­че­рие Бого­яв­ле­ния (поне­дель­ник – пятница).

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7г t полY.

Первое послание к Коринфянам, зачало 143Б

Брaтіе, своб0денъ сhй t всёхъ, всёмъ себE пораб0тихъ, да мно­жaй­шыz пріwбрsщу. бhхъ їудeємъ, ћкw їудeй, да їудє1и пріwбрsщу: под­за­кHн­нымъ, ћкw подзак0ненъ, да под­за­кHн­ныz пріwбрsщу. без­за­кHн­нымъ, ћкw беззак0ненъ, не сhй беззак0нникъ бGу, но зак0нникъ хrтY, да пріwбрsщу без­за­кHн­ныz. бhхъ немwщ­нhмъ ћкw нeмо­щенъ, да немwщ­нhz пріwбрsщу: всёмъ бhхъ вс‰, да всsкw нBкіz спасY. сіe же творю2 за бла­го­вё­стіе, да соo1бщникъ є3мY бyду. не вёсте ли, ћкw текy­щіи въ поз0рищи, вси2 ќбw текyтъ, є3ди1нъ же пріeм­летъ п0честь; тaкw тецhте, да пости1гнете. всsкъ же под­визazйсz, t всёхъ воздержи1тсz: и3 nни2 ќбw да и3стлёненъ вэнeцъ пріи1мутъ, мh же неис­тлё­ненъ. ѓзъ u5бо тaкw текY, не ћкw без­вёстнw: тaкw под­визa­юсz, не ћкw воздyхъ біsй: но ўмерщ­влsю тёло моE и3 пора­бо­щaю, да не кaкw и3ны6мъ про­по­вё­дуz, сaмъ неключи1мь бyду. не хощy же вaсъ не вёд­эти, брaтіе, ћкw nтцы2 нaши вси2 под8 џбла­комъ бhша, и3 вси2 сквозЁ м0ре проид0ша: и3 вси2 въ мwmсeа крести1шасz во џблацэ и3 въ м0ри: и3 вси2 т0жде брaшно дух0вное kд0ша: и3 вси2 т0жде пи1во дух0вное пи1ша: піsху бо t дух0внагw послё­ду­ю­щагw кaмене, кaмень же бЁ хrт0съ.

Бра­тия, будучи сво­бо­ден от всех, я всем пора­бо­тил себя, дабы больше при­об­ре­сти: для Иудеев я был как Иудей, чтобы при­об­ре­сти Иудеев; для под­за­кон­ных был как под­за­кон­ный, чтобы при­об­ре­сти под­за­кон­ных; для чуж­дых закона – как чуж­дый закона, – не будучи чужд закона пред Богом, но под­за­ко­нен Хри­сту, – чтобы при­об­ре­сти чуж­дых закона; для немощ­ных был как немощ­ный, чтобы при­об­ре­сти немощ­ных. Для всех я сде­лался всем, чтобы спа­сти по край­ней мере неко­то­рых. Сие же делаю для Еван­ге­лия, чтобы быть соучаст­ни­ком его. Не зна­ете ли, что бегу­щие на риста­лище бегут все, но один полу­чает награду? Так бегите, чтобы полу­чить. Все подвиж­ники воз­дер­жи­ва­ются от всего: те для полу­че­ния венца тлен­ного, а мы – нетлен­ного. И потому я бегу не так, как на невер­ное, бьюсь не так, чтобы только бить воз­дух; но усми­ряю и пора­бо­щаю тело мое, дабы, про­по­ве­дуя дру­гим, самому не остаться недо­стой­ным. Не хочу оста­вить вас, бра­тия, в неве­де­нии, что отцы наши все были под обла­ком, и все про­шли сквозь море; и все кре­сти­лись в Мои­сея в облаке и в море; и все ели одну и ту же духов­ную пищу; и все пили одно и то же духов­ное питие: ибо пили из духов­ного после­ду­ю­щего камня; камень же был Христос.

1 Кор 9:19–10:4
Наве­че­рие Бого­яв­ле­ния (суб­бота, воскресенье).

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7г t полY.

Первое послание к Коринфянам, зачало 143В

Брaтіе, не хощY вaсъ не вёд­эти, ћкw nтцы2 нaши вси2 под8 џбла­комъ бhша, и3 вси2 сквозЁ м0ре проид0ша: и3 вси2 въ мwmсeа крести1шасz во џблацэ и3 въ м0ри: и3 вси2 т0жде брaшно дух0вное kд0ша: и3 вси2 т0жде пи1во дух0вное пи1ша: піsху бо t дух0внагw послё­ду­ю­щагw кaмене, кaмень же бЁ хrт0съ.

Бра­тия, я не хочу оста­вить вас в неве­де­нии, что отцы наши все были под обла­ком, и все про­шли сквозь море; и все кре­сти­лись в Мои­сея в облаке и в море; и все ели одну и ту же духов­ную пищу; и все пили одно и то же духов­ное питие: ибо пили из духов­ного после­ду­ю­щего камня; камень же был Христос.

1 Кор 10:1–4
Вели­кое освя­ще­ние воды.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7д.

Первое послание к Коринфянам, зачало 144

Брaтіе, не во мно­жaй­шихъ и4хъ благоволи2 бGъ: пора­жeни бо бhша въ пустhни. сі‰ же џбразы нaмъ бhша, ћкw не бhти нaмъ похот­ни­кHмъ ѕлhхъ, ћкоже и3 nни2 похо­тёша. ни їдwлослужи1тели бывaйте, ћкоже нёцыи t ни1хъ, ћкоже є4сть пи1сано: сэд0ша лю1діе ћсти и3 пи1ти, и3 востaша и3грaти. нижE соб­лy­димъ, ћкоже нёцыи t ни1хъ соблуди1ша, и3 пад0ша во є3ди1нъ дeнь двa­десzть три2 тhсzщи. ни да и3скушaимъ хrтA, ћкоже нёцыи t ни1хъ и3скуси1ша, и3 t ѕмjй погиб0ша. ни ропщи1те, ћкоже нёцыи t ни1хъ роп­тaша, и3 погиб0ша t всегуби1телz. сі‰ же вс‰ џбрази при­лучa­хусz џнэмъ: пи1сана же бhша въ научeніе нaше, въ ни1хже концы2 вBкъ достиг0ша. тёмже мнsйсz стоsти, да блюдeтсz, да не падeтъ.

Бра­тия, не о мно­гих из отцов наших бла­го­во­лил Бог, ибо они пора­жены были в пустыне. А это были образы для нас, чтобы мы не были похот­ливы на злое, как они были похот­ливы. Не будьте также идо­ло­по­клон­ни­ками, как неко­то­рые из них, о кото­рых напи­сано: народ сел есть и пить, и встал играть. Не ста­нем блу­до­дей­ство­вать, как неко­то­рые из них блу­до­дей­ство­вали, и в один день погибло их два­дцать три тысячи. Не ста­нем иску­шать Хри­ста, как неко­то­рые из них иску­шали и погибли от змей. Не роп­щите, как неко­то­рые из них роп­тали и погибли от истре­би­теля. Все это про­ис­хо­дило с ними, как образы; а опи­сано в настав­ле­ние нам, достиг­шим послед­них веков. Посему, кто думает, что он стоит, бере­гись, чтобы не упасть.

1 Кор 10:5–12
Втор­ник 8 недели.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7є.

Первое послание к Коринфянам, зачало 145

Брaтіе, мнsйсz стоsти, да блюдeтсz, да не падeтъ. и3скушeніе вaсъ не дости1же, т0чію чело­вё­че­ское: вёренъ же бGъ, и4же не њстaвитъ вaсъ и3скуси1тисz пaче, є4же м0жете, но сотвори1тъ со и3скушeніемъ и3 и3збhтіе, ћкw возмощи2 вaмъ понести2. тёмже брaтіе моS возлю1бленнаz, бёгайте t їдw­ло­слу­жeніz. ћкw м{дрымъ глаг0лю: суди1те вы2, є4же глаг0лю. чaша бла­го­сло­вeніz, ю4же бла­го­слов­лsемъ, не њбщeніе ли кр0ве хrт0вы є4сть; хлёбъ, є3г0же л0мимъ, не њбщeніе ли тёла хrт0ва є4сть; ћкw є3ди1нъ хлёбъ, є3ди1но тёло є3смы2 мн0зи: вси1 бо t є3ди1нагw хлёба при­ча­щaемсz. ви1дите ї}лz по пл0ти: не kдy­щіи ли жє1ртвы, џбщ­ницы nлтарeви сyть; что2 u5бо глаг0лю; ћкw јдwлъ чт0 є3сть; и3ли2 їдw­ло­жeрт­вен­ное чт0 є3сть; но занE ±же жрyтъ kзhцы, бэс­Hмъ жрyтъ, ґ не бGови: не хощy же вaсъ џбщ­ни­кwвъ бhти бэс­Hмъ. не м0жете чaшу гDню пи1ти, и3 чaшу бэс0вскую: не м0жете тра­пeзэ гDней при­ча­щaтисz, и3 тра­пeзэ бэс0встэй. и3ли2 раз­дра­жaемъ гDа; є3дA крэп­чaйши є3гw2 є3смы2;

Бра­тия, кто думает, что он стоит, бере­гись, чтобы не упасть. Вас постигло иску­ше­ние не иное, как чело­ве­че­ское; и верен Бог, Кото­рый не попу­стит вам быть иску­ша­е­мыми сверх сил, но при иску­ше­нии даст и облег­че­ние, так чтобы вы могли пере­не­сти. Итак, воз­люб­лен­ные мои, убе­гайте идо­ло­слу­же­ния. Я говорю вам как рас­су­ди­тель­ным; сами рас­су­дите о том, что говорю. Чаша бла­го­сло­ве­ния, кото­рую бла­го­слов­ляем, не есть ли при­об­ще­ние Крови Хри­сто­вой? Хлеб, кото­рый пре­лом­ляем, не есть ли при­об­ще­ние Тела Хри­стова? Один хлеб, и мы мно­гие одно тело; ибо все при­ча­ща­емся от одного хлеба. Посмот­рите на Изра­иля по плоти: те, кото­рые едят жертвы, не участ­ники ли жерт­вен­ника? Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь, или идо­ло­жерт­вен­ное зна­чит что-нибудь? Нет, но что языч­ники, при­нося жертвы, при­но­сят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в обще­нии с бесами. Не можете пить чашу Гос­подню и чашу бесов­скую; не можете быть участ­ни­ками в тра­пезе Гос­под­ней и в тра­пезе бесов­ской. Неужели мы решимся раз­дра­жать Гос­пода? Разве мы силь­нее Его?

1 Кор 10:12–22
Среда 8 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7ѕ.

Первое послание к Коринфянам, зачало 146

Брaтіе, всs ми лёть сyть, но не вс‰ на п0льзу: вс‰ ми2 лёть сyть, но не всS назидa­ютъ. никт0же своегw2 си2 да и4щетъ, но є4же бли1жнzгw к0йждо. всE, є4же на т0ржищи про­даe­мое, kди1те, ничт0же сум­нs­щесz за с0вэсть. гDнz бо землS, и3 и3сполнeніе є3S. ѓще ли кто2 t невёр­ныхъ при­зы­вaетъ вы2, и3 х0щете и3ти2, всE пред­ла­гaе­мое вaмъ kди1те, ничт0же сум­нs­щесz за с0вэсть. ѓще ли же кто2 вaмъ речeтъ: сіE їдw­ло­жeрт­венно є4сть: не kди1те, за џного повё­дав­шаго и3 с0вэсть: гDнz бо землS, и3 и3сполнeніе є3S.

Бра­тия, все мне поз­во­ли­тельно, но не все полезно; все мне поз­во­ли­тельно, но не все нази­дает. Никто не ищи сво­его, но каж­дый пользы дру­гого. Все, что про­да­ется на торгу, ешьте без вся­кого иссле­до­ва­ния, для спо­кой­ствия сове­сти; ибо Гос­подня земля, и что напол­няет ее. Если кто из невер­ных позо­вет вас, и вы захо­тите пойти, то все, пред­ла­га­е­мое вам, ешьте без вся­кого иссле­до­ва­ния, для спо­кой­ствия сове­сти. Но если кто ска­жет вам: это идо­ло­жерт­вен­ное, – то не ешьте ради того, кто объ­явил вам, и ради сове­сти. Ибо Гос­подня земля, и что напол­няет ее.

1 Кор 10:23–28
Суб­бота 16 седмицы.
Суб­бота мясопустная.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7з.

Первое послание к Коринфянам, зачало 147

Брaтіе, ѓще кто2 вaмъ речeтъ: сіE їдw­ло­жeрт­венно є4сть: не kди1те, за џного повё­дав­шаго и3 с0вэсть: гDнz бо землS, и3 и3сполнeніе є3S. с0вэсть же глаг0лю не свою2, но дру­гaгw: вскyю бо своб0да моS сyдитсz t и3нhz с0вэсти; ѓще ѓзъ бlгодaтію при­ча­щa­юсz, почто2 хулY пріeмлю, њ нeмже ѓзъ благодарю2; ѓще u5бо ћсте, ѓще ли піетE, ѓще ли и4но что2 тво­ритE, вс‰ въ слaву б9ію твори1те. без­пре­ткно­вeни бывaйте їудeємъ, и3 є4ллинwмъ, и3 цeркви б9іей. ћкоже и3 ѓзъ во всeмъ всBмъ ўго­ждaю, не и3скjй своеS п0льзы, но мн0гихъ, да спасyтсz. под­ра­жa­тели мнЁ бывaйте, ћкоже и3 ѓзъ хrтY. хвалю1 же вы2 брaтіе, ћкw вс‰ моS п0мните, и3 ћкоже предaхъ вaмъ, пред†ніz дер­житE. хощy же вaсъ вёд­эти, ћкw всsкому мyжу главA, хrт0съ є4сть: главa же женЁ, мyжъ: главa же хrтY, бGъ. всsкъ мyжъ моли1тву дёzй, и3ли2 прор0чествуzй покрhтою глав0ю, срам­лsетъ главY свою2. и3 всsка женA моли1тву дёю­щаz, и3ли2 прор0чествующаz tкро­вeн­ною глав0ю, срам­лsетъ главY свою2: є3ди1но бо є4сть и3 т0жде є4же бhти њстри1женнэй. ѓще ќбw не покры­вaетсz женA, да стри­жeтсz: ѓще ли же срaмъ женЁ стри1щисz и3ли2 бри1тисz, да покры­вaетсz. мyжъ бо не д0лженъ є4сть покры­вaти главY, џбразъ и3 слaва б9іz сhй: женa же слaва мyжу є4сть.

Бра­тия, если кто ска­жет вам: это идо­ло­жерт­вен­ное, – то не ешьте ради того, кто объ­явил вам, и ради сове­сти. Ибо Гос­подня земля, и что напол­няет ее. Совесть же разу­мею не свою, а дру­гого: ибо для чего моей сво­боде быть суди­мой чужою сове­стью? Если я с бла­го­да­ре­нием при­ни­маю пищу, то для чего пори­цать меня за то, за что я бла­го­дарю? Итак, едите ли, пьете ли, или иное что дела­ете, все делайте в славу Божию. Не пода­вайте соблазна ни Иудеям, ни Елли­нам, ни церкви Божией, так, как и я уго­ждаю всем во всем, ища не своей пользы, но пользы мно­гих, чтобы они спас­лись. Будьте под­ра­жа­те­лями мне, как я Хри­сту. Хвалю вас, бра­тия, что вы все мое помните и дер­жите пре­да­ния так, как я пере­дал вам. Хочу также, чтобы вы знали, что вся­кому мужу глава Хри­стос, жене глава – муж, а Хри­сту глава – Бог. Вся­кий муж, моля­щийся или про­ро­че­ству­ю­щий с покры­тою голо­вою, бес­че­стит свою голову. И вся­кая жена, моля­ща­яся или про­ро­че­ству­ю­щая с откры­тою голо­вою, бес­че­стит свою голову, ибо это то же, как если бы она была обри­тая. Ибо если жена не хочет покры­ваться, то пусть и стри­жется; а если жене стыдно быть остри­жен­ной или обри­той, пусть покры­ва­ется. Итак муж не дол­жен покры­вать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа.

1 Кор 10:28–11:7
Чет­верг 8 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7и.

Первое послание к Коринфянам, зачало 148

Брaтіе, нёсть мyжъ t жены2, но женA t мyжа: и4бо не с0зданъ бhсть мyжъ жены2 рaди, но женA мyжа рaди. сегw2 рaди должнA є4сть женA влaсть и3мёти на главЁ, ѓгGлъ рaди. nбaче ни мyжъ без8 жены2, ни женA без8 мyжа њ гDэ. ћкоже бо женA t мyжа, си1це и3 мyжъ жен0ю: вс‰ же t бGа. въ вaсъ самёхъ суди1те: лёпо ли є4сть женЁ tкро­вeннэ бGу моли1тисz; и3ли2 и3 не сaмое є3стество2 ўчи1тъ вы2, ћкw мyжъ ќбw ѓще власы2 расти1тъ, без­чeстіе є3мY є4сть. женa же ѓще власы2 расти1тъ, слaва є4й є4сть: занE рас­тёніе власHвъ, вмё­стw њдэsніz дано2 бhсть є4й. ѓще ли кто2 мни1тсz сп0рливъ бhти, мы2 тако­вaгw nбh­чаz не и4мамы, нижE цRкви б9іz. сіe же завэ­щавaz, не хвалю2, ћкw не на лyч­шее, но на хyд­шее сби­рaе­тесz. пeр­вое ќбw, сходs­щымсz вaмъ въ цRковь, слhшу въ вaсъ р†спри сyщz, и3 чaсть нёкую си1хъ вёрую. подобaетъ бо и3 є3ресє1мъ въ вaсъ бhти, да и3скyсніи kвлeни бывa­ютъ въ вaсъ. сходs­щымсz ќбw вaмъ вкyпэ, нёсть госп0дскую вeчерю ћсти: к0ждо бо свою2 вeчерю пред­варsетъ въ снэдeніе: и3 џвъ ќбw ѓлчетъ, џвъ же ўпивaетсz. є3дa бо домHвъ не и4мате, во є4же ћсти и3 пи1ти; и3ли2 њ цRкви б9іей нера­дитE, и3 срам­лsете не и3мyщыz; что2 вaмъ рекY; похвалю1 ли вы2 њ сeмъ; не похвалю2.

Бра­тия, не муж от жены, но жена от мужа; и не муж создан для жены, но жена для мужа. Посему жена и должна иметь на голове своей знак вла­сти над нею, для Анге­лов. Впро­чем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Гос­поде. Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же – от Бога. Рас­су­дите сами, при­лично ли жене молиться Богу с непо­кры­тою голо­вою? Не сама ли при­рода учит вас, что если муж рас­тит волосы, то это бес­че­стье для него, но если жена рас­тит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вме­сто покры­вала? А если бы кто захо­тел спо­рить, то мы не имеем такого обы­чая, ни церкви Божии. Но, пред­ла­гая сие, не хвалю вас, что вы соби­ра­е­тесь не на луч­шее, а на худ­шее. Ибо, во-пер­вых, слышу, что, когда вы соби­ра­е­тесь в цер­ковь, между вами бывают раз­де­ле­ния, чему отча­сти и верю. Ибо над­ле­жит быть и раз­но­мыс­лиям между вами, дабы откры­лись между вами искус­ные. Далее, вы соби­ра­е­тесь, так, что это не зна­чит вку­шать вечерю Гос­подню; ибо вся­кий поспе­шает прежде дру­гих есть свою пищу, так что иной бывает голо­ден, а иной упи­ва­ется. Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пре­не­бре­га­ете цер­ковь Божию и уни­жа­ете неиму­щих? Что ска­зать вам? похва­лить ли вас за это? Не похвалю.

1 Кор 11:8–22
Пят­ница 8 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рм7f.

Первое послание к Коринфянам, зачало 149

Брaтіе, ѓзъ пріsхъ t гDа, є4же и3 предaхъ вaмъ: ћкw гDь ї}съ, въ н0щь, въ ню1же прe­данъ бывaше, пріeмъ хлёбъ, и3 благодари1въ, преломи2, и3 речE: пріими1те, kди1те: сіE є4сть тёло моE, є4же за вы2 ломи1мое: сіE твори1те въ моE вос­по­минaніе. тaкожде и3 чaшу по вeчери, глаг0лz: сіS чaша н0вый завётъ є4сть въ моeй кр0ви: сіE твори1те, є3ли1жды ѓще піeте, въ моE вос­по­минaніе. є3ли1жды бо ѓще ћсте хлёбъ сeй, и3 чaшу сію2 піeте, смeрть гDню воз­вэ­щaете, д0ндеже ќбw пріи1детъ. тёмже и4же ѓще ћстъ хлёбъ сeй, и3ли2 піeтъ чaшу гDню недост0йнэ, пови1ненъ бyдетъ тёлу и3 кр0ви гDни. да и3скушaетъ же чело­вёкъ себE, и3 тaкw t хлёба да ћстъ, и3 t чaши да піeтъ. kдhй бо и3 піsй недост0йнэ, сyдъ себЁ ћстъ и3 піeтъ, не раз­суж­дaz тёла гDнz. сегw2 рaди въ вaсъ мн0зи нeмощни и3 недyж­ливи и3 спsтъ дов0льни. ѓще бо бhхомъ себE раз­суж­дaли, не бhхомъ њсуж­дeни бhли. суди1ми же t гDа, наказyемсz, да не съ мjромъ њсyдимсz.

Бра­тия, я от Самого Гос­пода при­нял то, что и вам пере­дал, что Гос­подь Иисус в ту ночь, в кото­рую пре­дан был, взял хлеб и, воз­бла­го­да­рив, пре­ло­мил и ска­зал: при­и­мите, ядите, это есть Тело Мое, за вас ломи­мое; это совер­шайте в Мое вос­по­ми­на­ние. Также и чашу после вечери, и ска­зал: эта чаша есть новый завет в Моей Крови; это совер­шайте, когда только будете пить, в Мое вос­по­ми­на­ние. Ибо вся­кий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Гос­подню воз­ве­ща­ете, доколе Он при­дет. Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Гос­подню недо­стойно, вино­вен будет про­тив Тела и Крови Гос­под­ней. Да испы­ты­вает же себя чело­век, и таким обра­зом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. Ибо, кто ест и пьет недо­стойно, тот ест и пьет осуж­де­ние себе, не рас­суж­дая о Теле Гос­под­нем. Оттого мно­гие из вас немощны и больны и немало уми­рает. Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы. Будучи же судимы, нака­зы­ва­емся от Гос­пода, чтобы не быть осуж­ден­ными с миром.

1 Кор 11:23–32
Вели­кий Четверг.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло Rн.

Первое послание к Коринфянам, зачало 150

Брaтіе, ѓще бhхомъ сaми себE раз­суж­дaли, не бhхомъ њсуж­дeни бhли. суди1ми же t гDа, наказyемсz, да не съ мjромъ њсy­димсz. тёмже брaтіе моS, сходs­щесz ћсти, дру­гъ­дрyга жди1те. ѓще ли кто2 ѓлчетъ, въ домY да ћстъ, да не въ грёхъ сх0дитесz. њ пр0чихъ же, є3гдA пріидY, ўстр0ю. њ дух0вныхъ же брaтіе, не хощY вaсъ не вёд­эти. вёсте, ћкw є3гдA невёрни бёсте, ко јдwлwмъ без­глaс­нымъ ћкw вед0ми вед0стесz. тёмже сказyю вaмъ, ћкw никт0же д¦омъ б9іимъ глаг0лzй, речeтъ ґнafема ї}са: и3 никт0же м0жетъ рещи2 гDа ї}са, т0чію д¦омъ с™hмъ. раздэлє1ніz же даро­вaній сyть, ґ т0йжде д¦ъ: и3 раздэлє1ніz слу­жeній сyть, ґ т0йжде гDь: и3 раздэлє1ніz дёй­ствъ сyть, ґ т0йжде є4сть бGъ, дёй­ствуzй вс‰ во всёхъ.

Бра­тия, если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы. Будучи же судимы, нака­зы­ва­емся от Гос­пода, чтобы не быть осуж­ден­ными с миром. Посему, бра­тия мои, соби­ра­ясь на вечерю, друг друга ждите. А если кто голо­ден, пусть ест дома, чтобы соби­раться вам не на осуж­де­ние. Про­чее устрою, когда приду. Не хочу оста­вить вас, бра­тия, в неве­де­нии и о дарах духов­ных. Зна­ете, что когда вы были языч­ни­ками, то ходили к без­глас­ным идо­лам, так, как бы вели вас. Потому ска­зы­ваю вам, что никто, гово­ря­щий Духом Божиим, не про­из­не­сет ана­фемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Гос­по­дом, как только Духом Свя­тым. Дары раз­личны, но Дух один и тот же; и слу­же­ния раз­личны, а Гос­подь один и тот же; и дей­ствия раз­личны, а Бог один и тот же, про­из­во­дя­щий все во всех.

1 Кор 11:31–12:6
Поне­дель­ник 9 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рн7а.

Первое послание к Коринфянам, зачало 151

Брaтіе, комyждо даeтсz kвлeніе д¦а на п0льзу. џвому бо д¦омъ даeтсz сл0во пре­мyд­ро­сти: и3н0му же сл0во рaзума, њ т0мже д©э: друг0му же вёра, тёмже д¦омъ: и3н0му же даров†ніz и3сцэлeній, њ т0мже д©э. друг0му же дBй­ствіz си1лъ, и3н0му же прbр0чество, друг0му же разсуждє1ніz духо­вHмъ, и3н0му же р0ди љзhкwвъ, друг0му же сказ†ніz љзhкwвъ. вс‰ же сі‰ дёй­ству­етъ є3ди1нъ и3 т0йжде д¦ъ, разд­элsz влaстію кое­мyждо, ћкоже х0щетъ.

Бра­тия, каж­дому дается про­яв­ле­ние Духа на пользу. Одному дается Духом слово муд­ро­сти, дру­гому слово зна­ния, тем же Духом; иному вера, тем же Духом; иному дары исце­ле­ний, тем же Духом; иному чудо­тво­ре­ния, иному про­ро­че­ство, иному раз­ли­че­ние духов, иному раз­ные языки, иному истол­ко­ва­ние язы­ков. Все же сие про­из­во­дит один и тот же Дух, раз­де­ляя каж­дому особо, как Ему угодно.

1 Кор 12:7–11
17 ноября, св. Гри­го­рию еп. Неокесарийскому.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рн7в.

Первое послание к Коринфянам, зачало 152

Брaтіе, ћкоже тёло є3ди1но є4сть, и3 ќды и4мать мн0ги: вси1 же ќды є3ди1нагw тёла, мн0зи сyще, є3ди1но сyть тёло, тaкw и3 хrт0съ. и4бо є3ди1нэмъ д¦омъ мы2 вси2 во є3ди1но тёло кrти1хомсz, ѓще їудє1и, ѓще є4ллини, и3ли2 раби2, и3ли2 своб0дни: и3 вси2 є3ди1нэмъ д¦омъ напои1хомсz. и4бо тёло нёсть є3ди1нъ ќдъ, но мн0зи. ѓще речeтъ ногA, ћкw нёсмь рукA, нёсмь t тёла: є3дA сегw2 рaди нёсть t тёла; и3 ѓще речeтъ ќхо, ћкw нёсмь џко, нёсмь t тёла: є3дA сегw2 рaди нёсть t тёла; ѓще всE тёло џко, гдЁ слyхъ; ѓще же всE слyхъ, гдЁ ўхaніе; нhнэ же положи2 бGъ ќды, є3ди1наго коег0ждо и4хъ въ тэлеси2, ћкоже и3зв0ли. ѓще ли бhша вси2 є3ди1нъ ќдъ, гдЁ тёло; нhнэ же мн0зи ќбw ќдове, є3ди1но же тёло. не м0жетъ же џко рещи2 руцЁ: не трeбэ ми2 є3си2. и3ли2 пaки главA ногaма, не трeбэ ми2 є3стE. но мн0гw пaче мнs­щіисz ќди тёла немощ­нёйши бhти, нyж­нэйши сyть: и3 и5хже мни1мъ без­чeст­нэй­шихъ бhти тёла, си1мъ чeсть мн0жайшую при­ла­гaемъ: и3 небла­гоoбрaз­ніи нaши, бла­гоoбрaзіе мн0жайше и4мутъ: ґ бла­гоoбрaз­ніи нaши, не трeбэ и4мутъ. но бGъ раствори2 тёло, худёй­шему б0льшу дaвъ чeсть: да не бyдетъ рaс­при въ тэлеси2. но да т0жде въ себЁ пекyтсz ќди. и3 ѓще стрaж­детъ є3ди1нъ ќдъ, съ ни1мъ стрaж­дутъ вси2 ќди: ѓще ли же слaвитсz є3ди1нъ ќдъ, съ ни1мъ рaду­ютсz вси2 ќди.

Бра­тия, как тело одно, но имеет мно­гие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, состав­ляют одно тело, – так и Хри­стос. Ибо все мы одним Духом кре­сти­лись в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или сво­бод­ные, и все напо­ены одним Духом. Тело же не из одного члена, но из мно­гих. Если нога ска­жет: я не при­над­лежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не при­над­ле­жит к телу? И если ухо ска­жет: я не при­над­лежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не при­над­ле­жит к телу? Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обо­ня­ние? Но Бог рас­по­ло­жил члены, каж­дый в составе тела, как Ему было угодно. А если бы все были один член, то где было бы тело? Но теперь чле­нов много, а тело одно. Не может глаз ска­зать руке: ты мне не надобна; или также голова ногам: вы мне не нужны. Напро­тив, члены тела, кото­рые кажутся сла­бей­шими, гораздо нуж­нее, и кото­рые нам кажутся менее бла­го­род­ными в теле, о тех более при­ла­гаем попе­че­ния; и небла­го­об­раз­ные наши более бла­го­видно покры­ва­ются, а бла­го­об­раз­ные наши не имеют в том нужды. Но Бог сораз­ме­рил тело, вну­шив о менее совер­шен­ном боль­шее попе­че­ние, дабы не было раз­де­ле­ния в теле, а все члены оди­на­ково забо­ти­лись друг о друге. Посему, стра­дает ли один член, стра­дают с ним все члены; сла­вится ли один член, с ним раду­ются все члены.

1 Кор 12:12–26
Втор­ник 9 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рн7г.

Первое послание к Коринфянам, зачало 153

Брaтіе, вы2 є3стE тёло хrт0во, и3 ќди t чaсти. и3 џвы ќбw положи2 бGъ въ цRкви, пeр­вэе ґпcлы, втор0е прbр0ки, трeтіе ўчи1тели: пот0мже си6лы, тaже даров†ніz и3сцэлeній, заступлє1ніz, правлє1ніz, р0ди љзhкwвъ: є3дA вси2 ґпcли; є3дA вси2 прbр0цы; є3дA вси2 ўчи1тели; є3дA вси2 си6лы; є3дA вси2 даров†ніz и4мутъ и3сцэлeній; є3дA вси2 љзы6ки глаг0лютъ; є3дA вси2 сказy­ютъ; рев­нyйте же даро­вaній б0льшихъ: и3 є3щE по пре­вос­хож­дeнію пyть вaмъ показyю. ѓще љзы6ки чело­вё­че­скими глаг0лю и3 ѓгGль­скими, любвe же не и4мамъ, бhхъ ћкw мёдь звенsщи, и3ли2 кmм­вaлъ звz­цazй. и3 ѓще и4мамъ прор0чество, и3 вёмъ т†йны всS, и3 вeсь рaзумъ: и3 ѓще и4мамъ всю2 вёру, ћкw и3 г0ры пре­став­лsти, любвe же не и4мамъ, ничт0же є4смь. и3 ѓще раздaмъ всS и3мBніz моS, и3 ѓще предaмъ тёло моE во є4же сжещи2 є5, любвe же не и4мамъ, никaz п0льза ми2 є4сть. любы2 долготерпи1тъ, млcрд­ству­етъ: любы2 не зави1дитъ: любы2 не превозн0ситсz, не горди1тсz: ни безчи1нствуетъ, не и4щетъ своs си, не раз­дра­жaетсz, не мhс­литъ ѕлA: не рaду­етсz њ непрaвдэ, рaду­етсz же њ и4стинэ: вс‰ лю1битъ, всемY вёру є4млетъ, вс‰ ўпо­вaетъ, вс‰ терпи1тъ: любы2 николи1же tпaдаетъ.

Бра­тия, вы – тело Хри­стово, а порознь – члены. И иных Бог поста­вил в Церкви, во-пер­вых, Апо­сто­лами, во-вто­рых, про­ро­ками, в‑третьих, учи­те­лями; далее, иным дал силы чудо­дей­ствен­ные, также дары исце­ле­ний, вспо­мо­же­ния, управ­ле­ния, раз­ные языки. Все ли Апо­столы? Все ли про­роки? Все ли учи­тели? Все ли чудо­творцы? Все ли имеют дары исце­ле­ний? Все ли гово­рят язы­ками? Все ли истол­ко­ва­тели? Рев­нуйте о дарах боль­ших, и я покажу вам путь еще пре­вос­ход­ней­ший. Если я говорю язы­ками чело­ве­че­скими и ангель­скими, а любви не имею, то я – медь зве­ня­щая или ким­вал зву­ча­щий. Если имею дар про­ро­че­ства, и знаю все тайны, и имею вся­кое позна­ние и всю веру, так что могу и горы пере­став­лять, а не имею любви, – то я ничто. И если я раз­дам все име­ние мое и отдам тело мое на сожже­ние, а любви не имею, нет мне в том ника­кой пользы. Любовь дол­го­тер­пит, мило­серд­ствует, любовь не зави­дует, любовь не пре­воз­но­сится, не гор­дится, не бес­чин­ствует, не ищет сво­его, не раз­дра­жа­ется, не мыс­лит зла, не раду­ется неправде, а сора­ду­ется истине; все покры­вает, всему верит, всего наде­ется, все пере­но­сит. Любовь нико­гда не перестает.

1 Кор 12:27–13:8А
Бессребренникам.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рн7д.

Первое послание к Коринфянам, зачало 154А

Брaтіе, любы2 долготерпи1тъ, млcрд­ству­етъ: любы2 не зави1дитъ: любы2 не превозн0ситсz, не горди1тсz: ни безчи1нствуетъ, не и4щетъ своs си, не раз­дра­жaетсz, не мhс­литъ ѕлA: не рaду­етсz њ непрaвдэ, рaду­етсz же њ и4стинэ: вс‰ лю1битъ, всемY вёру є4млетъ, вс‰ ўпо­вaетъ, вс‰ терпи1тъ: любы2 николи1же tпa­да­етъ, ѓще же прор0чєствіz ўпразд­нsтсz, ѓще ли љзhцы ўм0лкнутъ, ѓще рaзумъ и3спраздни1тсz. tчa­сти бо разум­э­вaемъ, и3 t чaсти прор0чествуемъ. є3гдa же пріи1детъ совер­шeн­ное, тогдA є4же t чaсти, ўпраздни1тсz. є3гдA бёхъ мLнецъ, ћкw мLнецъ глаг0лахъ, ћкw мла­дe­нецъ мyдр­ство­вахъ, ћкw мла­дe­нецъ смыш­лsхъ: є3гдa же бhхъ мyжъ, tверг0хъ мLн­чєскаz. ви1димъ бо нhнэ ћкоже зер­цa­ломъ въ гадaніи тогдa же лицeмъ къ лицY: нhнэ разу­мёю t чaсти тогдa же познaю, ћкоже и3 познaнъ бhхъ. нhнэ же пре­бы­вa­ютъ вёра, надeжда, любы2, три2 сіS: б0льши же си1хъ, любы2. держи1тесz любвE: рев­нyйте же духHв­нымъ, пaче же да прор0чествуете. глаг0лzй бо љзhки, не чело­вёкwмъ глаг0летъ, но бGу: никт0же бо слh­шитъ, д¦омъ же глаг0летъ т†йны. прор0чествуzй же, чело­вёкwмъ глаг0летъ созидaніе, и3 ўтэ­шeніе, и3 ўтвер­ждeніе. глаг0лzй бо љзhки, себE зи1ждетъ: ґ прор0чествуzй, цRковь зи1ждетъ. хощy же всёхъ вaсъ глаг0лати љзhки, пaче же да про­ри­цaете: б0лій бо прор0чествуzй, нeжели глаг0лzй љзhки, рaзвэ ѓще кто2 сказyетъ, да цRковь созидaніе пріeмлетъ.

Бра­тия, любовь дол­го­тер­пит, мило­серд­ствует, любовь не зави­дует, любовь не пре­воз­но­сится, не гор­дится, не бес­чин­ствует, не ищет сво­его, не раз­дра­жа­ется, не мыс­лит зла, не раду­ется неправде, а сора­ду­ется истине; все покры­вает, всему верит, всего наде­ется, все пере­но­сит. Любовь нико­гда не пере­стает, хотя и про­ро­че­ства пре­кра­тятся, и языки умолк­нут, и зна­ние упразд­нится. Ибо мы отча­сти знаем, и отча­сти про­ро­че­ствуем; когда же наста­нет совер­шен­ное, тогда то, что отча­сти, пре­кра­тится. Когда я был мла­ден­цем, то по-мла­ден­че­ски гово­рил, по-мла­ден­че­ски мыс­лил, по-мла­ден­че­ски рас­суж­дал; а как стал мужем, то оста­вил мла­ден­че­ское. Теперь мы видим как бы сквозь туск­лое стекло, гада­тельно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отча­сти, а тогда познаю, подобно как я познан. А теперь пре­бы­вают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше. Дости­гайте любви; рев­нуйте о дарах духов­ных, осо­бенно же о том, чтобы про­ро­че­ство­вать. Ибо кто гово­рит на незна­ко­мом языке, тот гово­рит не людям, а Богу; потому что никто не пони­мает его, он тайны гово­рит духом; а кто про­ро­че­ствует, тот гово­рит людям в нази­да­ние, уве­ща­ние и уте­ше­ние. Кто гово­рит на незна­ко­мом языке, тот нази­дает себя; а кто про­ро­че­ствует, тот нази­дает цер­ковь. Желаю, чтобы вы все гово­рили язы­ками; но лучше, чтобы вы про­ро­че­ство­вали; ибо про­ро­че­ству­ю­щий пре­вос­ход­нее того, кто гово­рит язы­ками, разве он при­том будет и изъ­яс­нять, чтобы цер­ковь полу­чила назидание.

1 Кор 13:4–14:5
Среда 9 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рн7д t полY.

Первое послание к Коринфянам, зачало 154Б

Брaтіе, є3гдA бёхъ мLнецъ, ћкw мLнецъ глаг0лахъ, ћкw мла­дe­нецъ мyдр­ство­вахъ, ћкw мла­дe­нецъ смыш­лsхъ: є3гдa же бhхъ мyжъ, tверг0хъ мLн­чєскаz. ви1димъ бо нhнэ ћкоже зер­цa­ломъ въ гадaніи тогдa же лицeмъ къ лицY: нhнэ разу­мёю t чaсти тогдa же познaю, ћкоже и3 познaнъ бhхъ. нhнэ же пре­бы­вa­ютъ вёра, надeжда, любы2, три2 сіS: б0льши же си1хъ, любы2. держи1тесz любвE: рев­нyйте же духHв­нымъ, пaче же да прор0чествуете. глаг0лzй бо љзhки, не чело­вёкwмъ глаг0летъ, но бGу: никт0же бо слh­шитъ, д¦омъ же глаг0летъ т†йны. прор0чествуzй же, чело­вёкwмъ глаг0летъ созидaніе, и3 ўтэ­шeніе, и3 ўтвер­ждeніе. глаг0лzй бо љзhки, себE зи1ждетъ: ґ прор0чествуzй, цRковь зи1ждетъ. хощy же всёхъ вaсъ глаг0лати љзhки, пaче же да про­ри­цaете: б0лій бо прор0чествуzй, нeжели глаг0лzй љзhки, рaзвэ ѓще кто2 сказyетъ, да цRковь созидaніе пріeмлетъ.

Бра­тия, когда я был мла­ден­цем, то по-мла­ден­че­ски гово­рил, по-мла­ден­че­ски мыс­лил, по-мла­ден­че­ски рас­суж­дал; а как стал мужем, то оста­вил мла­ден­че­ское. Теперь мы видим как бы сквозь туск­лое стекло, гада­тельно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отча­сти, а тогда познаю, подобно как я познан. А теперь пре­бы­вают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше. Дости­гайте любви; рев­нуйте о дарах духов­ных, осо­бенно же о том, чтобы про­ро­че­ство­вать. Ибо кто гово­рит на незна­ко­мом языке, тот гово­рит не людям, а Богу; потому что никто не пони­мает его, он тайны гово­рит духом; а кто про­ро­че­ствует, тот гово­рит людям в нази­да­ние, уве­ща­ние и уте­ше­ние. Кто гово­рит на незна­ко­мом языке, тот нази­дает себя; а кто про­ро­че­ствует, тот нази­дает цер­ковь. Желаю, чтобы вы все гово­рили язы­ками; но лучше, чтобы вы про­ро­че­ство­вали; ибо про­ро­че­ству­ю­щий пре­вос­ход­нее того, кто гово­рит язы­ками, разве он при­том будет и изъ­яс­нять, чтобы цер­ковь полу­чила назидание.

1 Кор 13:11–14:5
15 июля, св. Кирику и Иулитте.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рн7є.

Первое послание к Коринфянам, зачало 155

Брaтіе, ѓще пріидY къ вaмъ љзhки глаг0лz, кyю вaмъ п0льзу сотворю2, ѓще вaмъ не глаг0лю и3ли2 во tкро­вeніи, и3ли2 въ рaзумэ, и3ли2 въ прор0чествіи, и3ли2 въ научeніи; nбaче безд{шнаz глaсъ даю1щаz, ѓще сопёль, ѓще гyсли, ѓще рaзн­ствіz пис­кaніємъ не дадsтъ, кaкw разyмно бyдетъ пис­кaніе, и3ли2 гудeніе; и4бо ѓще без­вё­стенъ глaсъ трубA дaстъ, кто2 ўгот0витсz на брaнь; тaкw и3 вы2 ѓще небла­го­разyмно сл0во дадитE љзhкомъ, кaкw ўра­зу­мёетсz глаг0лемое, бyдете бо въ воздyхъ глаг0люще. толи1ки ќбw, ѓще ключи1тсz, р0ди гласHвъ сyть въ мjрэ, и3 ни є3ди1нъ и4хъ без­глa­сенъ. ѓще u5бо не ўвёмъ си1лы глaса, бyду глаг0лющему и3ноzзhчникъ: и3 глаг0лющій, мнЁ и3ноzзhчникъ. тaкw и3 вы2, понeже ревни1тели є3стE д¦овHмъ, ±же къ создaнію цRкве проси1те, да и3збhточествуете. тёмже глаг0лzй љзhкомъ, да м0литсz, да сказyетъ. ѓще бо молю1сz љзhкомъ, д¦ъ м0й м0литсz, ґ ќмъ м0й без8 плодA є4сть. что2 u5бо є4сть; помолю1сz д¦омъ, помолю1сz же и3 ўм0мъ: воспою2 д¦омъ, воспою1 же и3 ўм0мъ. понeже ѓще бlгослови1ши д¦омъ, и3сполнszй мёсто невёжды, кaкw речeтъ, ґми1нь, по тво­емY бла­го­дарeнію: понeже не вёсть, что2 глаг0леши. ты2 ќбw д0брэ бlгодари1ши: но дру­гjй не созидaетсz. благодарю2 бGа моего2, пaче всёхъ вaсъ љзhки глаг0лz: но въ цRкви хощY пsть сло­вeсъ ўм0мъ мои1мъ глаг0лати, да и3 и4ны п0льзую, нeжели тмы6 сло­вeсъ љзhкомъ.

Бра­тия, если я приду к вам, бра­тия, и стану гово­рить на незна­ко­мых язы­ках, то какую при­несу вам пользу, когда не изъ­яс­нюсь вам или откро­ве­нием, или позна­нием, или про­ро­че­ством, или уче­нием? И без­душ­ные вещи, изда­ю­щие звук, сви­рель или гусли, если не про­из­во­дят раз­дель­ных тонов, как рас­по­знать то, что играют на сви­рели или на гус­лях? И если труба будет изда­вать неопре­де­лен­ный звук, кто ста­нет гото­виться к сра­же­нию? Так если и вы язы­ком про­из­но­сите невра­зу­ми­тель­ные слова, то как узнают, что вы гово­рите? Вы будете гово­рить на ветер. Сколько, напри­мер, раз­лич­ных слов в мире, и ни одного из них нет без зна­че­ния. Но если я не разу­мею зна­че­ния слов, то я для гово­ря­щего чуже­стра­нец, и гово­ря­щий для меня чуже­стра­нец. Так и вы, рев­нуя о дарах духов­ных, ста­рай­тесь обо­га­титься ими к нази­да­нию церкви. А потому, гово­ря­щий на незна­ко­мом языке, молись о даре истол­ко­ва­ния. Ибо когда я молюсь на незна­ко­мом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой оста­ется без плода. Что же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом. Ибо если ты будешь бла­го­слов­лять духом, то сто­я­щий на месте про­сто­лю­дина как ска­жет: “аминь” при твоем бла­го­да­ре­нии? Ибо он не пони­мает, что ты гово­ришь. Ты хорошо бла­го­да­ришь, но дру­гой не нази­да­ется. Бла­го­дарю Бога моего: я более всех вас говорю язы­ками; но в церкви хочу лучше пять слов ска­зать умом моим, чтобы и дру­гих наста­вить, нежели тьму слов на незна­ко­мом языке.

1 Кор 14:6–19
Чет­верг 9 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рн7ѕ.

Первое послание к Коринфянам, зачало 156

Брaтіе, не дёти бывaйте ўмы2, но ѕл0бою мла­дeн­ствуйте, ўмh же совер­шeни бывaйте. въ зак0нэ пи1шетъ: ћкw и3нhми љзhки, и3 ўстны2 и3нhми возглаг0лю лю1демъ си1мъ: и3 ни тaкw послy­ша­ютъ менE, глаг0летъ гDь. тёмже љзhцы въ знa­меніе сyть, не вёру­ю­щымъ, но невBр­нымъ: ґ прор0чество, не невBр­нымъ, но вёру­ю­щымъ. ѓще ќбw сни1детсz цRковь всS вкyпэ, и3 вси2 љзhки глаг0лютъ: вни1дутъ же и3 неразy­мивіи, и3ли2 невёр­ніи, не рекyтъ ли, ћкw бэс­нyе­тесz: ѓще же вси2 прор0чествуютъ, вни1детъ же нёкій невё­ренъ, и3ли2 невёжда: њбли­чaетсz всёми, и3 и3стzзyетсz t всёхъ. и3 си1це т†йнаz сeрдца є3гw2 kвлє1на бывa­ютъ: и3 тaкw пaдъ ни1цъ, покл0нитсz бGови, воз­вэ­щaz, ћкw вои1стинну бGъ съ вaми є4сть.

Бра­тия, не будьте дети умом: на злое будьте мла­денцы, а по уму будьте совер­шен­но­летни. В законе напи­сано: иными язы­ками и иными устами буду гово­рить народу сему; но и тогда не послу­шают Меня, гово­рит Гос­подь. Итак языки суть зна­ме­ние не для веру­ю­щих, а для неве­ру­ю­щих; про­ро­че­ство же не для неве­ру­ю­щих, а для веру­ю­щих. Если вся цер­ковь сой­дется вме­сте, и все ста­нут гово­рить незна­ко­мыми язы­ками, и вой­дут к вам незна­ю­щие или неве­ру­ю­щие, то не ска­жут ли, что вы бес­ну­е­тесь? Но когда все про­ро­че­ствуют, и вой­дет кто неве­ру­ю­щий или незна­ю­щий, то он всеми обли­ча­ется, всеми судится. И таким обра­зом тайны сердца его обна­ру­жи­ва­ются, и он падет ниц, покло­нится Богу и ска­жет: истинно с вами Бог.

1 Кор 14:20–25
Суб­бота 17 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рн7з.

Первое послание к Коринфянам, зачало 157

Брaтіе, є3гдA сх0дитесz, к0ждо вaсъ pал0мъ и4мать, ўчeніе и4мать, љзhкъ и4мать, tкро­вeніе и4мать, сказaніе и4мать: вс‰ же къ создaнію да бывa­ютъ. ѓще љзhкомъ кто2 глаг0летъ, по двэмA, и3ли2 мн0жае по тріeмъ, и3 по чaсти, и3 є3ди1нъ да сказyетъ. ѓще ли не бyдетъ сказa­тель, да молчи1тъ въ цRкви, себё же да глаг0летъ и3 бGови. прbр0цы же двA и3ли2 тріE да глаг0лютъ, и3 друзjи да раз­суж­дa­ютъ. ѓще ли и3н0му tкрhетсz сэдsщу, пeр­вый да молчи1тъ. м0жете бо вси2 по є3ди1ному прор0чествовати, да вси2 ўчaтсz, и3 вси2 ўтэ­шa­ютсz. и3 дyси прор0честіи, прор0кwмъ повинy­ютсz. нёсть бо нестроeніz бGъ, но ми1ра, ћкw во всёхъ цRк­вахъ с™hхъ. жєны2 вaшz въ цRк­вахъ да мол­чaтъ, не пове­лёсz бо и5мъ глаг0лати, но пови­но­вaтисz, ћкоже и3 зак0нъ глаг0летъ. ѓще ли чесомY научи1тисz хотsтъ, въ домY свои1хъ мужeй да вопро­шa­ютъ: срaмно бо є4сть женЁ въ цRкви глаг0лати. и3ли2 t вaсъ сл0во б9іе и3зhде; и3ли2 въ вaсъ є3ди1ныхъ дости1же; ѓще кто2 мни1тсz прор0къ бhти и3ли2 дух0венъ, да разу­мёетъ, ±же пишY вaмъ, занE гDни сyть зaпw­вэди. ѓще ли кто2 не разу­мёетъ, да не разум­э­вaетъ. тёмже, брaтіе моS, рев­нyйте є4же прор0чествовати: и3 є4же глаг0лати љзhки не воз­бранsйте. вс‰ же бла­гоoбрaзнw и3 по чи1ну да бывaютъ.

Бра­тия, когда вы схо­ди­тесь, и у каж­дого из вас есть пса­лом, есть поуче­ние, есть язык, есть откро­ве­ние, есть истол­ко­ва­ние, – все сие да будет к нази­да­нию. Если кто гово­рит на незна­ко­мом языке, гово­рите двое, или много трое, и то порознь, а один изъ­яс­няй. Если же не будет истол­ко­ва­теля, то молчи в церкви, а говори себе и Богу. И про­роки пусть гово­рят двое или трое, а про­чие пусть рас­суж­дают. Если же дру­гому из сидя­щих будет откро­ве­ние, то пер­вый молчи. Ибо все один за дру­гим можете про­ро­че­ство­вать, чтобы всем поучаться и всем полу­чать уте­ше­ние. И духи про­ро­че­ские послушны про­ро­кам, потому что Бог не есть Бог неустрой­ства, но мира. Так бывает во всех церк­вах у свя­тых. Жены ваши в церк­вах да мол­чат, ибо не поз­во­лено им гово­рить, а быть в под­чи­не­нии, как и закон гово­рит. Если же они хотят чему научиться, пусть спра­ши­вают о том дома у мужей своих; ибо непри­лично жене гово­рить в церкви. Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло? Если кто почи­тает себя про­ро­ком или духов­ным, тот да разу­меет, что я пишу вам, ибо это запо­веди Гос­подни. А кто не разу­меет, пусть не разу­меет. Итак, бра­тия, рев­нуйте о том, чтобы про­ро­че­ство­вать, но не запре­щайте гово­рить и язы­ками; только всё должно быть бла­го­при­стойно и чинно.

1 Кор 14:26–40
Пят­ница 9 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рн7и.

Первое послание к Коринфянам, зачало 158

Брaтіе, сказyю вaмъ бла­го­вэ­с­тво­вaніе, є4же благовэсти1хъ вaмъ, є4же и3 пріs­сте, въ нeмже и3 сто­итE: и4мже и3 спасaе­тесz, кaц­эмъ сл0вомъ благовэсти1хъ вaмъ, ѓще содер­житE, рaзвэ ѓще не всyе вёро­ва­сте. предaхъ бо вaмъ и3спeрва, є4же и3 пріsхъ, ћкw хrт0съ ќмре грBхъ нaшихъ рaди, по писaніємъ, и3 ћкw погребeнъ бhсть, и3 ћкw востA въ трeтій дeнь, по писaніємъ. и3 ћкw kви1сz ки1фэ, тaже є3динонaдесzтимъ. пот0мъ же kви1сz б0ле пzти2 сHтъ брaтіzмъ є3ди1ною, t ни1хже мн0жайшіи пре­бы­вa­ютъ досeлэ, нёцыи же и3 почи1ша. пот0мъ же kви1сz їaкwву: тaже ґпcлwмъ всёмъ. послэди1 же всёхъ, ћкw нёко­ему и4звергу, kви1сz и3 мнЁ. ѓзъ бо є4смь мнjй ґпcлwвъ, и4же нёсмь дост0инъ нарещи1сz ґпcлъ, занE гони1хъ цRковь б9ію. бlгодaтію же б9іею є4смь, є4же є4смь, и3 бlгодaть є3гw2, ћже во мнЁ, не тщA бhсть, но пaче всёхъ и4хъ потруди1хсz: не ѓзъ же, но бла­годaть б9іz, ћже со мн0ю. ѓще ќбw ѓзъ, ѓще ли nни2, тaкw про­по­вё­ду­емъ, и3 тaкw вёровасте.

Бра­тия, напо­ми­наю вам Еван­ге­лие, кото­рое я бла­го­вест­во­вал вам, кото­рое вы и при­няли, в кото­ром и утвер­ди­лись, кото­рым и спа­са­е­тесь, если пре­по­дан­ное удер­жи­ва­ете так, как я бла­го­вест­во­вал вам, если только не тщетно уве­ро­вали. Ибо я пер­во­на­чально пре­по­дал вам, что и сам при­нял, то есть, что Хри­стос умер за грехи наши, по Писа­нию, и что Он погре­бен был, и что вос­крес в тре­тий день, по Писа­нию, и что явился Кифе, потом две­на­дцати; потом явился более нежели пяти­стам бра­тий в одно время, из кото­рых боль­шая часть доныне в живых, а неко­то­рые и почили; потом явился Иакову, также всем Апо­сто­лам; а после всех явился и мне, как неко­ему извергу. Ибо я наи­мень­ший из Апо­сто­лов, и недо­стоин назы­ваться Апо­сто­лом, потому что гнал цер­ковь Божию. Но бла­го­да­тию Божиею есмь то, что есмь; и бла­го­дать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потру­дился: не я, впро­чем, а бла­го­дать Божия, кото­рая со мною. Итак я ли, они ли, мы так про­по­ве­дуем, и вы так уверовали.

1 Кор 15:1–11
Неделя 12.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло рн7f.

Первое послание к Коринфянам, зачало 159

Брaтіе, ѓще хrт0съ про­по­вё­ду­етсz, ћкw и3з8 мeрт­выхъ востA, кaкw глаг0лютъ нёцыи въ вaсъ, ћкw вос­кrніz мeрт­выхъ нёсть; и3 ѓще вос­кrніz мeрт­выхъ нёсть, то2 ни хrт0съ востA. ѓще же хrт0съ не востA, тщE u5бо про­по­вё­даніе нaше, тщa же и3 вёра вaша. њбр­этaемсz же и3 лже­сви­дё­телє б9іи, ћкw послу­ше­ство­вa­хомъ на бGа, ћкw воскреси2 хrтA, є3гHже не воскреси2, ѓще ќбw мeрт­віи не востаю1тъ: ѓще бо мeрт­віи не востаю1тъ, то2 ни хrт0съ востA. ѓще же хrт0съ не востA, сyетна вёра вaша, є3щE є3стE во грэ­сёхъ вaшихъ. u5бо и3 ўмeр­шіи њ хrтЁ, погиб0ша. и3 ѓще въ животЁ сeмъ ўпо­вa­юще є3смы2 во хrтA т0чію, nкаsн­нэйши всёхъ чело­вBкъ є3смы2.

Бра­тия, если о Хри­сте про­по­ве­ду­ется, что Он вос­крес из мерт­вых, то как неко­то­рые из вас гово­рят, что нет вос­кре­се­ния мерт­вых? Если нет вос­кре­се­ния мерт­вых, то и Хри­стос не вос­крес; а если Хри­стос не вос­крес, то и про­по­ведь наша тщетна, тщетна и вера ваша. При­том мы ока­за­лись бы и лже­сви­де­те­лями о Боге, потому что сви­де­тель­ство­вали бы о Боге, что Он вос­кре­сил Хри­ста, Кото­рого Он не вос­кре­шал, если, то есть, мерт­вые не вос­кре­сают; ибо если мерт­вые не вос­кре­сают, то и Хри­стос не вос­крес. А если Хри­стос не вос­крес, то вера ваша тщетна: вы еще во гре­хах ваших. Поэтому и умер­шие во Хри­сте погибли. И если мы в этой только жизни наде­емся на Хри­ста, то мы несчаст­нее всех людей.

1 Кор 15:12–19
Поне­дель­ник 10 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло Rx.

Первое послание к Коринфянам, зачало 160

Брaтіе, хrт0съ востA t мeрт­выхъ, начaтокъ ўмeр­шымъ бhсть: понeже бо чlвё­комъ смeрть бhсть, и3 чlвё­комъ вос­кrніе мeрт­выхъ. ћкоже бо њ ґдaмэ вси2 ўми­рa­ютъ, тaкожде и3 њ хrтЁ вси2 њживyтъ. к0ждо же во своeмъ чинY: начaтокъ хrт0съ, пот0мъ же хrтY вёро­вав­шіи, въ при­шeствіи є3гw2. тaже кончи1на, є3гдA предaстъ цrтво бGу и3 nц7Y: є3гдA и3спраздни1тъ всsко начaль­ство, и3 всsку влaсть и3 си1лу. подобaетъ бо є3мY цaр­ство­вати, д0ндеже положи1тъ всS враги2 под8 ногaма свои1ма. послёд­ній же врaгъ и3спраздни1тсz смeрть: вс‰ бо покори2 под8 н0зэ є3гw2, вне­гдa же рещи2, ћкw вс‰ покорє1на сyть є3мY, ћвэ ћкw рaзвэ пок0ршагw є3мY вс‰. є3гдa же покори1тъ є3мY всsчєскаz, тогдA и3 сaмъ сн7ъ покори1тсz пок0ршему є3мY всsчєскаz, да бyдетъ бGъ всsчєскаz во всёхъ.

Бра­тия, Хри­стос вос­крес из мерт­вых, пер­ве­нец из умер­ших. Ибо, как смерть через чело­века, так через чело­века и вос­кре­се­ние мерт­вых. Как в Адаме все уми­рают, так во Хри­сте все ожи­вут, каж­дый в своем порядке: пер­ве­нец Хри­стос, потом Хри­стовы, в при­ше­ствие Его. А затем конец, когда Он пре­даст Цар­ство Богу и Отцу, когда упразд­нит вся­кое началь­ство и вся­кую власть и силу. Ибо Ему над­ле­жит цар­ство­вать, доколе низ­ло­жит всех вра­гов под ноги Свои. Послед­ний же враг истре­бится – смерть, потому что все поко­рил под ноги Его. Когда же ска­зано, что Ему все поко­рено, то ясно, что кроме Того, Кото­рый поко­рил Ему все. Когда же все поко­рит Ему, тогда и Сам Сын поко­рится Поко­рив­шему все Ему, да будет Бог все во всем.

1 Кор 15:20–28
В память усоп­ших (чет­верг).

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло р…а.

Первое послание к Коринфянам, зачало 161

Брaтіе, что2 сотворsтъ кре­стs­щіисz мeрт­выхъ рaди; ѓще tню1дъ мeрт­віи не востаю1тъ, что2 и3 кре­щa­ютсz мeрт­выхъ рaди; почт0 же и3 мы2 бэды6 пріeм­лемъ на всsкъ чaсъ; по всS дни2 ўми­рaю, тaкw ми2 вaша похвалA брaтіе, ю4же и4мамъ њ хrтЁ ї}сэ гDэ нaшемъ. ѓще бо по чело­вёку со ѕвё­ремъ борsхсz въ є3фeсэ, кaz ми2 п0льза, ѓще мeрт­віи не востаю1тъ; да ћмы и3 піeмъ, ќтрэ бо ќмремъ. не льсти1тесz: тлsтъ nбh­чаи блaги бесёды ѕлы6. и3стрезви1тесz прaведнw, и3 не согр­э­шaйте: невёд­эніе бо б9іе нёцыи и4мутъ: къ срaму вaмъ глаг0лю. но речeтъ нёкто: кaкw востa­нутъ мeрт­віи; к0имъ же тёломъ пріи1дутъ; безyмне, ты2 є4же сёеши, не њживeтъ, ѓще не ќмретъ. и3 є4же сёеши, не тёло бyду­щее сёеши, но голо2 зeрно, ѓще случи1тсz, пшени1цы и3ли2 и3н0го t пр0чихъ: бGъ же даeтъ є3мY тёло, ћкоже восх0щетъ, и3 кое­мyждо сёмени своE тёло.

Бра­тия, что делают кре­стя­щи­еся для мерт­вых? Если мерт­вые совсем не вос­кре­сают, то для чего и кре­стятся для мерт­вых? Для чего и мы еже­часно под­вер­га­емся бед­ствиям? Я каж­дый день уми­раю: сви­де­тель­ству­юсь в том похва­лою вашею, бра­тия, кото­рую я имею во Хри­сте Иисусе, Гос­поде нашем. По рас­суж­де­нию чело­ве­че­скому, когда я боролся со зве­рями в Эфесе, какая мне польза, если мерт­вые не вос­кре­сают? Ста­нем есть и пить, ибо зав­тра умрем! Не обма­ны­вай­тесь: худые сооб­ще­ства раз­вра­щают доб­рые нравы. Отрез­ви­тесь, как должно, и не гре­шите; ибо, к стыду вашему скажу, неко­то­рые из вас не знают Бога. Но ска­жет кто-нибудь: как вос­крес­нут мерт­вые? и в каком теле при­дут? Без­рас­суд­ный! То, что ты сеешь, не ожи­вет, если не умрет. И когда ты сеешь, то сеешь не тело буду­щее, а голое зерно, какое слу­чится, пше­нич­ное или дру­гое какое; но Бог дает ему тело, как хочет, и каж­дому семени свое тело.

1 Кор 15:29–38
Втор­ник 10 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло р…в.

Первое послание к Коринфянам, зачало 162

Брaтіе, не всsка пл0ть тa же пл0ть: но и4на ќбw пл0ть чело­вёкwмъ, и4на же пл0ть ско­тHмъ, и4на же рhбамъ, и4на же пти1цамъ. и3 тэлесA нбc­наz, и3 тэлесA зем­нaz: но и4на ќбw нбc­нымъ слaва, и3 и4на земны6мъ. и4на слaва с0лнцу, и3 и4на слaва лунЁ, и3 и4на слaва ѕвэ­здaмъ: ѕвэ­здa бо t ѕвэзды2 рaзн­ству­етъ во слaвэ. тaкожде и3 вос­кrніе мeрт­выхъ: сёетсz въ тлёніе, востаeтъ въ нетлёніи: сёетсz не въ чeсть, востаeтъ въ слaвэ: сёетсz въ нeмощи, востаeтъ въ си1лэ: сёетсz тёло душeв­ное, востаeтъ тёло д¦0вное: є4сть тёло душeв­ное, и3 є4сть тёло д¦0вное. тaкw и3 пи1сано є4сть: бhсть пeр­вый чlвёкъ ґдaмъ въ дyшу жи1ву, послёд­ній ґдaмъ, въ д¦ъ животворsщъ.

Бра­тия, не вся­кая плоть такая же плоть; но иная плоть у людей, иная плоть у ско­тов, иная у рыб, иная у птиц. Есть тела небес­ные и тела зем­ные; но иная слава небес­ных, иная зем­ных. Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды раз­нится в славе. Так и при вос­кре­се­нии мерт­вых: сеется в тле­нии, вос­стает в нетле­нии; сеется в уни­чи­же­нии, вос­стает в славе; сеется в немощи, вос­стает в силе; сеется тело душев­ное, вос­стает тело духов­ное. Есть тело душев­ное, есть тело и духов­ное. Так и напи­сано: пер­вый чело­век Адам стал душою живу­щею; а послед­ний Адам есть дух животворящий.

1 Кор 15:39–45
Суб­бота 18 седмицы.
В память усоп­ших (втор­ник).

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло р…г.

Первое послание к Коринфянам, зачало 163

Брaтіе, пeр­вый чело­вёкъ t земли2 пeр­стенъ, вторhй чlвёкъ гDь съ нб7сE. kк0въ пeрст­ный, такови2 и3 пeрст­ніи: и3 kк0въ нбc­ный, тaцы же и3 нбcніи. и3 ћкоже њблек0хомсz во џбразъ пeрст­нагw, да њблечeмсz и3 во џбразъ нбc­нагw. сіe же глаг0лю, брaтіе, ћкw пл0ть и3 кр0вь цrтвіz б9іz наслё­дити не м0гутъ, нижE тлёніе нетлёніz наслёд­ству­етъ. сE тaйну вaмъ глаг0лю: вси1 бо не ќспнемъ, вси1 же и3змэни1мсz, вск0рэ, во мгно­вeніи џка, въ послёд­нэй трубЁ: вострy­битъ бо, и3 мeрт­віи востa­нутъ нетлённи, и3 мы2 и3змэни1мсz. подобaетъ бо тлён­ному семY њблещи1сz въ нетлёніе, и3 мeрт­вен­ному семY њблещи1сz въ без­смeр­тіе. є3гдa же тлён­ное сіE њблечeтсz въ нетлёніе, и3 смeрт­ное сіE њблечeтсz въ без­смeр­тіе, тогдA бyдетъ сл0во напи1санное: пожeрта бhсть смeрть побё­дою. гдё ти смeрте, жaло; гдё ти ѓде, побёда; жaло же смeрти, грёхъ: си1ла же грэхA, зак0нъ. бGу же бла­го­дарeніе, дaв­шему нaмъ побёду гDемъ нaшимъ ї}съ хrт0мъ.

Бра­тия, пер­вый чело­век – из земли, перст­ный; вто­рой чело­век – Гос­подь с неба. Каков перст­ный, таковы и перст­ные; и каков небес­ный, таковы и небес­ные. И как мы носили образ перст­ного, будем носить и образ небес­ного. Но то скажу вам, бра­тия, что плоть и кровь не могут насле­до­вать Цар­ствия Божия, и тле­ние не насле­дует нетле­ния. Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изме­нимся вдруг, во мгно­ве­ние ока, при послед­ней трубе; ибо вос­тру­бит, и мерт­вые вос­крес­нут нетлен­ными, а мы изме­нимся. Ибо тлен­ному сему над­ле­жит облечься в нетле­ние, и смерт­ному сему облечься в бес­смер­тие. Когда же тлен­ное сие обле­чется в нетле­ние и смерт­ное сие обле­чется в бес­смер­тие, тогда сбу­дется слово напи­сан­ное: погло­щена смерть побе­дою. Смерть, где твое жало? Ад, где твоя победа? Жало же смерти – грех; а сила греха – закон. Бла­го­да­ре­ние Богу, даро­вав­шему нам победу Гос­по­дом нашим Иису­сом Христом!

1 Кор 15:47–57
В память усоп­ших (пят­ница).

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло р…д.

Первое послание к Коринфянам, зачало 164

Брaтіе, твeрди бывaйте, непо­стyпни, и3збhточествующе въ дёлэ гDни все­гдA: вёдzще, ћкw трyдъ вaшъ нёсть т0щъ пред8 гDемъ. њ ми1лостыни же, ћже ко с™ы6мъ, ћкоже ўстр0ихъ цRк­вамъ галатjй­скимъ, тaкw и3 вы2 сотворsйте. по є3ди1нэй t суб­бHтъ к0ждо вaсъ да пола­гaетъ ў себE, сохранsz є4же ѓще что2 бlго поспэши1тсz: да не є3гдA пріидY, тогдA собр†ніz бывa­ютъ. є3гдa же пріидY, и5хже ѓще и3скyсите послaньми, си1хъ послю2 tнести2 блгdть вaшу во їерусали1мъ.

Бра­тия, будьте тверды, непо­ко­ле­бимы, все­гда пре­успе­вайте в деле Гос­под­нем, зная, что труд ваш не тще­тен пред Гос­по­дом. При сборе же для свя­тых посту­пайте так, как я уста­но­вил в церк­вах Гала­тий­ских. В пер­вый день недели каж­дый из вас пусть отла­гает у себя и сбе­ре­гает, сколько поз­во­лит ему состо­я­ние, чтобы не делать сбо­ров, когда я приду. Когда же приду, то, кото­рых вы избе­рете, тех отправлю с пись­мами, для достав­ле­ния вашего пода­я­ния в Иерусалим.

1 Кор 15:58–16:3
Суб­бота 19 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло р…є.

Первое послание к Коринфянам, зачало 165

Брaтіе, ѓще дост0йно бyдетъ и3 мнЁ и3ти2, со мн0ю п0йдутъ. пріидy же къ вaмъ, є3гдA макед0нію прейдY: макед0нію бо про­хождY. ў вaсъ же, ѓще случи1тсz мнЁ, пребyду, и3ли2 и3 њзи­мёю, да вh мz пров0дите, ѓможе ѓще поидY. не хощy бо вaсъ нhнэ въ мимо­хож­дeніи ви1дэти: ўпо­вaю же врeмz нёкое пребhти ў вaсъ, ѓще гDь повели1тъ. пребyду же во є3фeсэ до пентік0стіи: двeрь бо ми2 tвeр­зесz вели1ка и3 поспёшна, и3 сопроти1вніи мн0зи. ѓще же пріи1детъ тімоfeй, блюди1те, да без8 стрaха бyдетъ ў вaсъ: дёло бо гDне дёла­етъ, ћкоже и3 ѓзъ. да никт0же u5бо є3го2 ўничижи1тъ: проводи1те же є3го2 съ ми1ромъ, да пріи1детъ ко мнЁ: ждy бо є3го2 съ брaтіею. њ ґпол­лHсэ же брaтэ, мн0гw моли1хъ є3го2, да пріи1детъ къ вaмъ съ брaтіею: и3 всsкw не бЁ в0лz, да нhнэ пріи1детъ: пріи1детъ же, є3гдA ўпраздни1тсz.

Бра­тия, если при­лично будет и мне отпра­виться, то избран­ные вами пой­дут со мной. Я приду к вам, когда пройду Маке­до­нию; ибо я иду через Маке­до­нию. У вас же, может быть, поживу, или и пере­зи­мую, чтобы вы меня про­во­дили, куда пойду. Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимо­хо­дом, а наде­юсь про­быть у вас несколько вре­мени, если Гос­подь поз­во­лит. В Эфесе же я про­буду до Пяти­де­сят­ницы, ибо для меня отвер­ста вели­кая и широ­кая дверь, и про­тив­ни­ков много. Если же при­дет к вам Тимо­фей, смот­рите, чтобы он был у вас без­опа­сен; ибо он делает дело Гос­подне, как и я. Посему никто не пре­не­бре­гай его, но про­во­дите его с миром, чтобы он при­шел ко мне, ибо я жду его с бра­ти­ями. А что до брата Апол­лоса, я очень про­сил его, чтобы он с бра­ти­ями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а при­дет, когда ему будет удобно.

1 Кор 16:4–12
Среда 10 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе пeрвое, зачaло р…ѕ.

Первое послание к Коринфянам, зачало 166

Брaтіе, б0дрствуйте, ст0йте въ вёрэ, мужaй­тесz ўтвер­ждaй­тесz. вс‰ вaмъ люб0вію да бывa­ютъ. молю1 же вы2 брaтіе: вёсте д0мъ стефани1новъ, ћкw є4сть начaтокъ ґхaіи, и3 въ слу­жeніе с™ы6мъ ўчини1ша себE: да и3 вы2 повинyй­тесz таковы6мъ, и3 всsкому спо­спёш­ству­ющу и3 труж­дa­ю­щусz. возрa­до­вахсz же њ при­шeствіи стефани1новэ, и3 фур­тунaтовэ, и3 ґхaі­ковэ, ћкw вaше лишeніе сjи и3сп0лниша. пок0иша бо м0й дyхъ и3 вaшъ: познавaйте u5бо таковы6z. цэлy­ютъ вы2 цRкви ґсjй­скіz. цэлy­ютъ вы2 њ гDэ мн0гw ґкЂла и3 пріскjлла, съ домaш­нею и4хъ цRко­вію. цэлy­ютъ вы2 брaтіz всS. цэлyйте дру­гъ­дрyга лоб­зaніемъ с™hмъ. цэло­вaніе моeю рук0ю пavлею. ѓще кто2 не лю1битъ гDа ї}са хrтA, да бyдетъ пр0клzтъ: марaн ґfA. бlгодaть гDа нaшегw ї}са хrтA съ вaми: и3 любы2 моS со всёми вaми, њ хrтЁ ї}сэ, ґми1нь.

Бра­тия, бодр­ствуйте, стойте в вере, будьте муже­ственны, тверды. Все у вас да будет с любо­вью. Прошу вас, бра­тия (вы зна­ете семей­ство Сте­фа­ново, что оно есть нача­ток Ахаии и что они посвя­тили себя на слу­же­ние свя­тым), будьте и вы почти­тельны к тако­вым и ко вся­кому содей­ству­ю­щему и тру­дя­ще­муся. Я рад при­бы­тию Сте­фана, Фор­ту­ната и Аха­ика: они вос­пол­нили для меня отсут­ствие ваше, ибо они мой и ваш дух успо­ко­или. Почи­тайте тако­вых. При­вет­ствуют вас церкви Асий­ские; при­вет­ствуют вас усердно в Гос­поде Акила и При­с­килла с домаш­нею их цер­ко­вью. При­вет­ствуют вас все бра­тия. При­вет­ствуйте друг друга свя­тым цело­ва­нием. Мое, Пав­лово, при­вет­ствие соб­ствен­но­ручно. Кто не любит Гос­пода Иисуса Хри­ста, ана­фема. Маранафа. Бла­го­дать Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста с вами, и любовь моя со всеми вами во Хри­сте Иисусе. Аминь.

1 Кор 16:13–24
Неделя 13.

Второе послание к Коринфянам

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло р…з.

Второе послание к Коринфянам, зачало 167А

Пavелъ послaн­никъ ї}съ хrт0въ, в0лею б9іею: и3 тімоfeй брaтъ, цeркви б9іей сyщей въ корjнfэ, со с™hми всёми сyщими во всeй ґхaіи: бlгодaть вaмъ и3 ми1ръ t бGа nц7A нaшегw, и3 гDа ї}са хrтA. бlго­сло­вeнъ бGъ, и3 nц7ъ гDа нaшегw ї}са хrтA, nц7ъ щедр0тъ и3 бGъ всsкіz ўтёхи: ўтэ­шazй нaсъ њ всsкой ск0рби нaшей, ћкw возмощи2 нaмъ ўтё­шити сyщыz во всsкой ск0рби, ўтэ­шeніемъ, и4мже ўтэ­шaемсz сaми t бGа. занE ћкоже и3збhточествуютъ страд†ніz хrт0ва въ нaсъ, тaкw хrт0мъ и3збhточествуетъ и3 ўтэ­шeніе нaше. ѓще ли же скорби1мъ, њ вaшемъ ўтэ­шeніи, и3 спасeніи, дёй­ству­ю­щемсz въ тер­пё­ніи тёхже стра­дaній, ±же и3 мы2 стрaж­демъ: и3 ўпо­вaніе нaше и3звёстно њ вaсъ. ѓще ли ўтэ­шaемсz, њ вaшемъ ўтэ­шeніи и3 спасeніи: вёдzще, занE ћкоже џбщ­ницы є3стE страстeмъ нaшымъ, тaкожде и3 ўтэшeнію.

Павел, волею Божиею Апо­стол Иисуса Хри­ста, и Тимо­фей брат, церкви Божией, нахо­дя­щейся в Коринфе, со всеми свя­тыми по всей Ахаии: бла­го­дать вам и мир от Бога Отца нашего и Гос­пода Иисуса Хри­ста. Бла­го­сло­вен Бог и Отец Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, Отец мило­сер­дия и Бог вся­кого уте­ше­ния, уте­ша­ю­щий нас во вся­кой скорби нашей, чтобы и мы могли уте­шать нахо­дя­щихся во вся­кой скорби тем уте­ше­нием, кото­рым Бог уте­шает нас самих! Ибо по мере, как умно­жа­ются в нас стра­да­ния Хри­стовы, умно­жа­ется Хри­стом и уте­ше­ние наше. Скор­бим ли мы, скор­бим для вашего уте­ше­ния и спа­се­ния, кото­рое совер­ша­ется пере­не­се­нием тех же стра­да­ний, какие и мы тер­пим. И надежда наша о вас тверда. Уте­ша­емся ли, уте­ша­емся для вашего уте­ше­ния и спа­се­ния, зная, что вы участ­ву­ете как в стра­да­ниях наших, так и в утешении.

2 Кор 1:1–7
Чет­верг 10 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло р…з.

Второе послание к Коринфянам, зачало 167Б

Брaтіе, бlго­сло­вeнъ бGъ, и3 nц7ъ гDа нaшегw ї}са хrтA, nц7ъ щедр0тъ и3 бGъ всsкіz ўтёхи: ўтэ­шazй нaсъ њ всsкой ск0рби нaшей, ћкw возмощи2 нaмъ ўтё­шити сyщыz во всsкой ск0рби, ўтэ­шeніемъ, и4мже ўтэ­шaемсz сaми t бGа. занE ћкоже и3збhточествуютъ страд†ніz хrт0ва въ нaсъ, тaкw хrт0мъ и3збhточествуетъ и3 ўтэ­шeніе нaше. ѓще ли же скорби1мъ, њ вaшемъ ўтэ­шeніи, и3 спасeніи, дёй­ству­ю­щемсz въ тер­пё­ніи тёхже стра­дaній, ±же и3 мы2 стрaж­демъ: и3 ўпо­вaніе нaше и3звёстно њ вaсъ. ѓще ли ўтэ­шaемсz, њ вaшемъ ўтэ­шeніи и3 спасeніи: вёдzще, занE ћкоже џбщ­ницы є3стE страстeмъ нaшымъ, тaкожде и3 ўтэшeнію.

Бра­тия, бла­го­сло­вен Бог и Отец Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, Отец мило­сер­дия и Бог вся­кого уте­ше­ния, уте­ша­ю­щий нас во вся­кой скорби нашей, чтобы и мы могли уте­шать нахо­дя­щихся во вся­кой скорби тем уте­ше­нием, кото­рым Бог уте­шает нас самих! Ибо по мере, как умно­жа­ются в нас стра­да­ния Хри­стовы, умно­жа­ется Хри­стом и уте­ше­ние наше. Скор­бим ли мы, скор­бим для вашего уте­ше­ния и спа­се­ния, кото­рое совер­ша­ется пере­не­се­нием тех же стра­да­ний, какие и мы тер­пим. И надежда наша о вас тверда. Уте­ша­емся ли, уте­ша­емся для вашего уте­ше­ния и спа­се­ния, зная, что вы участ­ву­ете как в стра­да­ниях наших, так и в утешении.

2 Кор 1:3–7
Мученикам.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло р…и.

Второе послание к Коринфянам, зачало 168

Брaтіе, не хощY вaсъ не вёд­эти њ ск0рби нaшей бhв­шей нaмъ во ґсjи, ћкw по премн0гу и3 пaче си1лы њтzготи1хомсz, ћкw не надёzтисz нaмъ и3 жи1ти. но сaми въ себЁ њсуж­дeніе смeрти и3мёхомъ, да не надё­ю­щесz бyдемъ на сS, но на бGа воз­став­лs­ю­щаго мє1ртвыz: и4же t толи1кіz смeрти и3збaвилъ ны2 є4сть, и3 и3збавлsетъ: нaньже и3 ўпо­вa­хомъ, ћкw и3 є3щE и3збaвитъ. поспэ­шa­ю­щымъ и3 вaмъ по нaсъ моли1твою: да t мнHгъ ли1цъ є4же въ нaсъ даро­вaніе, мн0гими благодари1тсz њ вaсъ.

Бра­тия, мы не хотим оста­вить вас, бра­тия, в неве­де­нии о скорби нашей, быв­шей с нами в Асии, потому что мы отяг­чены были чрез­мерно и сверх силы, так что не наде­я­лись остаться в живых. Но сами в себе имели при­го­вор к смерти, для того, чтобы наде­яться не на самих себя, но на Бога, вос­кре­ша­ю­щего мерт­вых, Кото­рый и изба­вил нас от столь близ­кой смерти, и избав­ляет, и на Кото­рого наде­емся, что и еще изба­вит, при содей­ствии и вашей молитвы за нас, дабы за даро­ван­ное нам, по хода­тай­ству мно­гих, мно­гие воз­бла­го­да­рили за нас.

2 Кор 1:8–11
Суб­бота 20 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло р…f.

Второе послание к Коринфянам, зачало 169

Брaтіе, похвалeніе нaше сіE є4сть, сви­дё­тель­ство с0вэсти нaшеz, ћкw въ про­стотЁ и3 чистотЁ б9іей, ґ не въ мyд­ро­сти пл0ти, но бlгодaтію б9іею жи1хомъ въ мjрэ, мн0жае же ў вaсъ. не и3н†z бо пи1шемъ вaмъ, но ±же чтетE, и3 разум­э­вaете: ўпо­вaю же, ћкw и3 до концA ўра­зу­мёете: ћкоже и3 разу­мё­сте нaсъ t чaсти, ћкw похвалeніе вaмъ є3смы2, ћкоже и3 вы2 нaмъ, въ дeнь гDа нaшегw ї}са хrтA. и3 си1мъ ўпо­вaніемъ хотёхъ къ вaмъ пріити2 прeжде, да вторyю бlгодaть и4мате: и3 вaми проити2 въ макед0нію, и3 пaки t макед0ніи пріити2 къ вaмъ, и3 вaми проводи1тисz во їудeю. сіe же хотS, є3дA что2 ќбw легкот0ю дёzхъ; и3ли2 ±же совэ­щавaю, по пл0ти совэ­щавaю; да бyдетъ ў менE є4же є4й, є4й: и3 є4же ни2, ни2. вёренъ же бGъ, ћкw сл0во нaше, є4же къ вaмъ, не бhсть є4й и3 ни2. и4бо б9ій сн7ъ ї}съ хrт0съ, и4же ў вaсъ нaми про­по­вё­дан­ный, мн0ю и3 сілуa­номъ и3 тімоfeемъ, не бhсть є4й и3 ни2: но въ нeмъ сам0мъ є4й бhсть. є3ли6ка бо њбэтов†ніz б9іz, въ т0мъ є4й, и3 въ т0мъ ґми1нь, бGу къ слaвэ нaми.

Бра­тия, похвала наша сия есть сви­де­тель­ство сове­сти нашей, что мы в про­стоте и бого­угод­ной искрен­но­сти, не по плот­ской муд­ро­сти, но по бла­го­дати Божией, жили в мире, осо­бенно же у вас. И мы пишем вам не иное, как то, что вы чита­ете или разу­ме­ете, и что, как наде­юсь, до конца ура­зу­ме­ете, так как вы отча­сти и ура­зу­мели уже, что мы будем вашею похва­лою, равно и вы нашею, в день Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста. И в этой уве­рен­но­сти я наме­ре­вался прийти к вам ранее, чтобы вы вто­рично полу­чили бла­го­дать, и через вас пройти в Маке­до­нию, из Маке­до­нии же опять прийти к вам; а вы про­во­дили бы меня в Иудею. Имея такое наме­ре­ние, лег­ко­мыс­ленно ли я посту­пил? Или, что я пред­при­ни­маю, по плоти пред­при­ни­маю, так что у меня то “да, да”, то “нет, нет”? Верен Бог, что слово наше к вам не было то “да”, то “нет”. Ибо Сын Божий, Иисус Хри­стос, про­по­ве­дан­ный у вас нами, мною и Силу­а­ном и Тимо­феем, не был “да” и “нет”; но в Нем было “да”, – ибо все обе­то­ва­ния Божии в Нем “да” и в Нем “аминь”, – в славу Божию, через нас.

2 Кор 1:12–20
Пят­ница 10 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло Ro.

Второе послание к Коринфянам, зачало 170

Брaтіе, и3звэствyzй нaсъ съ вaми во хrтA, и3 помa­за­вый нaсъ, бGъ: и4же и3 запе­чат­лё­вый нaсъ, и3 дaвый њбручeніе д¦а въ сердцA нaша. ѓзъ же сви­дё­телz бGа при­зы­вaю на мою2 дyшу, ћкw щадS вaсъ ктомY не пріид0хъ въ корjнfъ: не ћкw њбла­дaемъ вёрэ вaшей, но ћкw спо­спёш­ницы є3смы2 вaшей рaдо­сти: вёрою бо сто­итE. суди1хъ же въ себЁ сіE, не пaки ск0рбію къ вaмъ пріити2. ѓще бо ѓзъ ск0рбь творю2 вaмъ: то2 кто2 є4сть веселszй мS, т0чію пріeм­лzй ск0рбь t менE; и4бо писaхъ вaмъ сіE и4стое, да не при­шeдъ ск0рбь на ск0рбь пріимY, њ ни1хже подобaше ми2 рaдо­ва­тисz, надёzсz на всS вы2: ћкw моS рaдость всёхъ вaсъ є4сть. t печaли бо мн0гіz и3 туги2 сeрдца написaхъ вaмъ мн0гими слезaми, не ћкw да њскор­би­тeсz, но люб0вь да познaете, ю4же и4мамъ и3з8oби1льнw къ вaмъ.

Бра­тия, утвер­жда­ю­щий нас с вами во Хри­сте и пома­зав­ший нас есть Бог, Кото­рый и запе­чат­лел нас и дал залог Духа в сердца наши. Бога при­зы­ваю во сви­де­тели на душу мою, что, щадя вас, я доселе не при­хо­дил в Коринф, не потому, будто мы берем власть над верою вашею; но мы спо­спе­ше­ствуем радо­сти вашей: ибо верою вы тверды. Итак я рас­су­дил сам в себе не при­хо­дить к вам опять с огор­че­нием. Ибо если я огор­чаю вас, то кто обра­дует меня, как не тот, кто огор­чен мною? Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огор­че­ния от тех, о кото­рых мне над­ле­жало радо­ваться: ибо я во всех вас уве­рен, что моя радость есть радость и для всех вас. От вели­кой скорби и стес­нен­ного сердца я писал вам со мно­гими сле­зами, не для того, чтобы огор­чить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.

2 Кор 1:21–2:4
Неделя 14.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рo7а.

Второе послание к Коринфянам, зачало 171

Брaтіе, моS рaдость всёхъ вaсъ є4сть. t печaли бо мн0гіz и3 туги2 сeрдца написaхъ вaмъ мн0гими слезaми, не ћкw да њскор­би­тeсz, но люб0вь да познaете, ю4же и4мамъ и3з8oби1льнw къ вaмъ. ѓще ли кто2 њскорби1лъ менE, не менE њскорби2, но t чaсти, да не њтzгчY, всёхъ вaсъ. дов0льно бо таков0му запре­щeніе сіE, є4же t мн0гихъ. тёмже сопроти1вное пaче вaмъ даро­вaти и3 ўтё­шити, да не кaкw мн0гою ск0рбію пожeртъ бyдетъ тако­вhй. тёмже молю1 вы, ўтверди1те къ немY люб0вь. на сіe бо и3 писaхъ, да разу­мёю и3скyсство вaше, ѓще во всeмъ послушли1ви є3стE. є3мyже ѓще что2 дaру­ете, и3 ѓзъ и4бо ѓзъ ѓще что2 даро­вaхъ, є3мyже даро­вaхъ, вaсъ рaди њ лицЁ ї}съ хrт0вэ. да не њби1дими бyдемъ t сатаны2: не не разум­э­вaемъ бо ўмыш­лeній є3гw2. при­шeдъ же въ трwaду во бла­го­вё­стіе хrт0во, и3 двeри tвeр­зенэ ми2 бhв­шей њ гDэ, не и3мёхъ пок0z дyху моемY, не њбрётшу ми2 тjта брaта моегw2: но tрeксz и5мъ, и3зыд0хъ въ макед0нію. бGу же бла­го­дарeніе, все­гдA побэди1тели нaсъ творs­щему њ хrтЁ ї}сэ, и3 воню2 рaзума є3гw2 kвлs­ющу нaми во всsкомъ мёстэ. ћкw хrт0во бла­го­ухaніе є3смы2 бGови.

Бра­тия, моя радость есть радость и для всех вас. От вели­кой скорби и стес­нен­ного сердца я писал вам со мно­гими сле­зами, не для того, чтобы огор­чить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам. Если же кто огор­чил, то не меня огор­чил, но частью, – чтобы не ска­зать много, – и всех вас. Для такого довольно сего нака­за­ния от мно­гих, так что вам лучше уже про­стить его и уте­шить, дабы он не был погло­щен чрез­мер­ною печа­лью. И потому прошу вас ока­зать ему любовь. Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны. А кого вы в чем про­ща­ете, того и я; ибо и я, если в чем про­стил кого, про­стил для вас от лица Хри­стова, чтобы не сде­лал нам ущерба сатана, ибо нам не безыз­вестны его умыслы. Придя в Тро­аду для бла­го­вест­во­ва­ния о Хри­сте, хотя мне и отвер­ста была дверь Гос­по­дом, я не имел покоя духу моему, потому что не нашел там брата моего Тита; но, про­стив­шись с ними, я пошел в Маке­до­нию. Но бла­го­да­ре­ние Богу, Кото­рый все­гда дает нам тор­же­ство­вать во Хри­сте и бла­го­уха­ние позна­ния о Себе рас­про­стра­няет нами во вся­ком месте. Ибо мы Хри­стово бла­го­уха­ние Богу.

2 Кор 2:3Б–15А
Поне­дель­ник 11 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рo7в.

Второе послание к Коринфянам, зачало 172

Брaтіе, бGу бла­го­дарeніе, все­гдA побэди1тели нaсъ творs­щему њ хrтЁ ї}сэ, и3 воню2 рaзума є3гw2 kвлs­ющу нaми во всsкомъ мёстэ. ћкw хrт0во бла­го­ухaніе є3смы2 бGови, въ спасaе­мыхъ, и3 въ поги­бa­ю­щихъ. џвэмъ ќбw вонS смeрт­наz въ смeрть: џвэмъ же вонS жив0тнаz въ жив0тъ. и3 къ си1мъ кто2 дов0ленъ; нёсмы бо, ћкоже мн0зи, нечи1стw про­по­вё­да­ю­щіи сл0во б9іе: но ћкw t чистоты2, но ћкw t бGа, пред8 бGомъ во хrтЁ глаг0лемъ. зачинaемъ ли пaки ±же нaсъ самёхъ и3звэщавaти вaмъ; и3ли2 трe­бу­емъ, ћкоже нёцыи, и3звэщавaтельныхъ послaній къ вaмъ, и3ли2 t вaсъ и3звэсти1тельныхъ; послaніе бо нaше вы2 є3стE, напи1саное въ серд­цaхъ нaшихъ, знaе­мое и3 про­чи­тaе­мое t всёхъ чело­вBкъ. kвлsеми, ћкw є3стE послaніе хrт0во, слy­же­ное нaми, напи1сано не черни1ломъ, но д¦омъ бGа жи1ва: не на скри­жaл­эхъ кaмен­ныхъ, но на скри­жaл­эхъ сeрдца пл0тzныхъ.

Бра­тия, бла­го­да­ре­ние Богу, Кото­рый все­гда дает нам тор­же­ство­вать во Хри­сте и бла­го­уха­ние позна­ния о Себе рас­про­стра­няет нами во вся­ком месте. Ибо мы Хри­стово бла­го­уха­ние Богу в спа­са­е­мых и в поги­ба­ю­щих: для одних запах смер­то­нос­ный на смерть, а для дру­гих запах живи­тель­ный на жизнь. И кто спо­со­бен к сему? Ибо мы не повре­ждаем слова Божия, как мно­гие, но про­по­ве­дуем искренно, как от Бога, пред Богом, во Хри­сте. Неужели нам снова зна­ко­миться с вами? Неужели нужны для нас, как для неко­то­рых, одоб­ри­тель­ные письма к вам или от вас? Вы – наше письмо, напи­сан­ное в серд­цах наших, узна­ва­е­мое и чита­е­мое всеми чело­ве­ками; вы пока­зы­ва­ете собою, что вы – письмо Хри­стово, через слу­же­ние наше напи­сан­ное не чер­ни­лами, но Духом Бога живого, не на скри­жа­лях камен­ных, но на пло­тя­ных скри­жа­лях сердца.

2 Кор 2:14–3:3
Втор­ник 11 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рo7г.

Второе послание к Коринфянам, зачало 173

Брaтіе, надёzніе таково2 и4мамы хrт0мъ къ бGу: не ћкw дов0льни є3смы2 t себE помhс­лити что2, ћкw t себE, но дов0льство нaше t бGа. и4же и3 ўдов0ли нaсъ служи1тели бhти н0ву завёту, не пи1смене, но д¦у: писмs бо ўбивaетъ, ґ д¦ъ животвори1тъ. ѓще ли слу­жeніе смeрти писмены2 њбра­зо­вaно въ кaме­нехъ, бhсть въ слaву, ћкw не мощи2 взи­рaти сынHмъ ї}левымъ на лицE мwmсeово слaвы рaди лицA є3гw2 престаю1щіz: кaкw не мн0жае пaче слу­жeніе д¦а бyдетъ въ слaвэ; ѓще бо слу­жeніе њсуж­дeніz, слaва: мн0гw пaче и3збhточествуетъ слу­жeніе прaвды въ слaвэ. и4бо не про­слaвисz про­слaв­лен­ное въ чaсти сeй, за пре­вос­ходs­щую слaву. ѓще бо престаю1щее, слa­вою: мн0гw пaче пре­бы­вa­ю­щее, въ слaвэ.

Бра­тия, такую уве­рен­ность мы имеем в Боге через Хри­ста, не потому, чтобы мы сами спо­собны были помыс­лить что от себя, как бы от себя, но спо­соб­ность наша от Бога. Он дал нам спо­соб­ность быть слу­жи­те­лями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква уби­вает, а дух живо­тво­рит. Если же слу­же­ние смер­то­нос­ным бук­вам, начер­тан­ное на кам­нях, было так славно, что сыны Изра­и­левы не могли смот­реть на лице Мои­се­ево по при­чине славы лица его пре­хо­дя­щей, – то не гораздо ли более должно быть славно слу­же­ние духа? Ибо если слу­же­ние осуж­де­ния славно, то тем паче изоби­лует сла­вою слу­же­ние оправ­да­ния. То про­слав­лен­ное даже не ока­зы­ва­ется слав­ным с сей сто­роны, по при­чине пре­иму­ще­ствен­ной славы после­ду­ю­щего. Ибо, если пре­хо­дя­щее славно, тем более славно пребывающее.

2 Кор 3:4–11
Среда 11 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рo7д.

Второе послание к Коринфянам, зачало 174

Брaтіе, и3мyще таково2 ўпо­вaніе, мн0гимъ дерз­но­вeніемъ дёй­ству­емъ: и3 не ћкоже мwmсeй пола­гaше покры­вaло на лицЁ своeмъ, за є4же не мощи2 взи­рaти сынHмъ ї}левымъ на конeцъ престаю1щагw: но њслэпи1шасz помышлє1ніz и4хъ: дaже бо до сегw2 днE, т0жде покры­вaло во чтeніи вeт­хагw завёта пре­бы­вaетъ неtкро­вeно, занE њ хrтЁ пре­стаeтъ. но дaже до днeсь, вне­гдA чтeтсz мwmсeй, покры­вaло на сeрдцэ и4хъ лежи1тъ: вне­гдa же њбратsтсz ко гDу, взи­мaетсz покры­вaло. гDь же д¦ъ є4сть: ґ и3дёже д¦ъ гDнь, тY своб0да. мh же вси2 tкро­вeн­нымъ лицeмъ слaву гDню взи­рa­юще, въ т0йже џбразъ преwбразyемсz t слaвы въ слaву, ћкоже t гDнz д¦а.

Бра­тия, имея такую надежду, мы дей­ствуем с вели­ким дерз­но­ве­нием, а не так, как Мои­сей, кото­рый пола­гал покры­вало на лицо свое, чтобы сыны Изра­и­левы не взи­рали на конец пре­хо­дя­щего. Но умы их ослеп­лены: ибо то же самое покры­вало доныне оста­ется несня­тым при чте­нии Вет­хого Завета, потому что оно сни­ма­ется Хри­стом. Доныне, когда они читают Мои­сея, покры­вало лежит на сердце их; но когда обра­ща­ются к Гос­поду, тогда это покры­вало сни­ма­ется. Гос­подь есть Дух; а где Дух Гос­по­день, там сво­бода. Мы же все откры­тым лицом, как в зер­кале, взи­рая на славу Гос­подню, пре­об­ра­жа­емся в тот же образ от славы в славу, как от Гос­подня Духа.

2 Кор 3:12–18
Суб­бота 21 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рo7є.

Второе послание к Коринфянам, зачало 175

Брaтіе, и3мyще слу­жeніе сіE, ћкоже поми1ловани бhхомъ, не сту­жaемъ си2. но tрек0хомсz тaй­ныхъ срaма, не въ лукaв­ствіи ходsще, ни льстsще сло­весE б9іz, но kвлeніемъ и4стины, пред­став­лs­юще себE ко всsкой с0вэсти чlвё­че­стэй, пред8 бGомъ. ѓще ли же є4сть покро­вeно бlго­вэ­с­тво­вaніе нaше, въ ги1бнущихъ є4сть покро­вeно: въ ни1хже б0гъ вёка сегw2 њслэпи2 рaзумы невёр­ныхъ, во є4же не воз­сіsти и5мъ свёту бlго­вэ­с­тво­вaніz слaвы хrт0вы, и4же є4сть џбразъ бGа неви1димагw. не себe бо про­по­вё­да­емъ, но хrтA ї}са, гDа: себe же самёхъ, рабы6 вaмъ ї}са гDа рaди. ћкw бGъ рекjй и3з8 тмы2 свёту воз­сіsти, и4же воз­сіS въ с®цaхъ нaшихъ, къ про­свэ­щeнію рaзума слaвы б9іz, њ лицЁ ї}съ хrт0вэ.

Бра­тия, имея по мило­сти Божией такое слу­же­ние, мы не уны­ваем; но, отверг­нув скрыт­ные постыд­ные дела, не при­бе­гая к хит­ро­сти и не иска­жая слова Божия, а откры­вая истину, пред­став­ляем себя сове­сти вся­кого чело­века пред Богом. Если же и закрыто бла­го­вест­во­ва­ние наше, то закрыто для поги­ба­ю­щих, для неве­ру­ю­щих, у кото­рых бог века сего осле­пил умы, чтобы для них не вос­сиял свет бла­го­вест­во­ва­ния о славе Хри­ста, Кото­рый есть образ Бога неви­ди­мого. Ибо мы не себя про­по­ве­дуем, но Хри­ста Иисуса, Гос­пода; а мы – рабы ваши для Иисуса, потому что Бог, пове­лев­ший из тьмы вос­си­ять свету, оза­рил наши сердца, дабы про­све­тить нас позна­нием славы Божией в лице Иисуса Христа.

2 Кор 4:1–6
Чет­верг 11 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рo7ѕ.

Второе послание к Коринфянам, зачало 176

Брaтіе, бGъ рекjй и3з8 тмы2 свёту воз­сіsти, и4же воз­сіS въ с®цaхъ нaшихъ, къ про­свэ­щeнію рaзума слaвы б9іz, њ лицЁ ї}съ хrт0вэ. и4мамы же сокр0вище сіE въ скудeль­ныхъ сосyд­эхъ, да премн0жество си1лы бyдетъ б9іz, ґ не t нaсъ. во всeмъ скор­бsще, но не сту­жa­юще си2: не чaеми, но не tчаzвaеми: гони1ми, но не њстав­лsеми: низ­ла­гaеми, но не поги­бa­юще. все­гдA мeрт­вость гDа ї}са въ тёлэ носsще, да и3 жив0тъ ї}совъ въ тёлэ нaшемъ kви1тсz. при1снw бо мы2 живjи въ смeрть пре­даeмсz ї}са рaди, да и3 жив0тъ ї}совъ kви1тсz въ мeрт­вен­нэй пл0ти нaшей. тёмже смeрть ќбw въ нaсъ дёй­ству­етъ, ґ жив0тъ въ вaсъ. и3мyще же т0йже д¦ъ вёры, по пи1санному: вёро­вахъ, тёмже возглаг0лахъ, и3 мы2 вёру­емъ, тёмже и3 глаг0лемъ: вёдzще, ћкw воздви1гій гDа ї}са, и3 нaсъ со ї}сомъ воздви1гнетъ, и3 пред­по­стaвитъ съ вaми. вс‰ бо вaсъ рaди, да бла­годaть ўмн0жившаzсz, мн0жайшими бlго­дарeніи и3збhточествитъ въ слaву б9ію.

Бра­тия, Бог, пове­лев­ший из тьмы вос­си­ять свету, оза­рил наши сердца, дабы про­све­тить нас позна­нием славы Божией в лице Иисуса Хри­ста. Но сокро­вище сие мы носим в гли­ня­ных сосу­дах, чтобы пре­из­бы­точ­ная сила была при­пи­сы­ва­ема Богу, а не нам. Мы ото­всюду при­тес­ня­емы, но не стес­нены; мы в отча­ян­ных обсто­я­тель­ствах, но не отча­и­ва­емся; мы гонимы, но не остав­лены; низ­ла­га­емы, но не поги­баем. Все­гда носим в теле мерт­вость Гос­пода Иисуса, чтобы и жизнь Иису­сова откры­лась в теле нашем. Ибо мы живые непре­станно пре­да­емся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иису­сова откры­лась в смерт­ной плоти нашей, так что смерть дей­ствует в нас, а жизнь в вас. Но, имея тот же дух веры, как напи­сано: я веро­вал и потому гово­рил, и мы веруем, потому и гово­рим, зная, что Вос­кре­сив­ший Гос­пода Иисуса вос­кре­сит через Иисуса и нас и поста­вит перед Собою с вами. Ибо всё для вас, дабы оби­лие бла­го­дати тем боль­шую во мно­гих про­из­вело бла­го­дар­ность во славу Божию.

2 Кор 4:6–15
Неделя 15.
Преподобным.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рo7з.

Второе послание к Коринфянам, зачало 177

Брaтіе, и3мyще т0йже д¦ъ вёры, по пи1санному: вёро­вахъ, тёмже возглаг0лахъ, и3 мы2 вёру­емъ, тёмже и3 глаг0лемъ: вёдzще, ћкw воздви1гій гDа ї}са, и3 нaсъ со ї}сомъ воздви1гнетъ, и3 пред­по­стaвитъ съ вaми. вс‰ бо вaсъ рaди, да бла­годaть ўмн0жившаzсz, мн0жайшими бlго­дарeніи и3збhточествитъ въ слaву б9ію. тёмже не сту­жaемъ си2: но ѓще и3 внёш­ній нaшъ чело­вёкъ тлёетъ, но внyтрен­ній њбнов­лsетсz по всS дни2. є4же бо нhнэ лeг­кое печaли нaшеz, по пре­умно­жeнію въ пре­спё­zніе, тzготY вёч­ныz слaвы содё­ло­ва­етъ нaмъ. не смот­рs­ю­щымъ нaмъ ви1димыхъ, но неви1димыхъ: ви6димаz бо врe­мєнна, неви6димаz же вBчна.

Бра­тия, имея тот же дух веры, как напи­сано: я веро­вал и потому гово­рил, и мы веруем, потому и гово­рим, зная, что Вос­кре­сив­ший Гос­пода Иисуса вос­кре­сит через Иисуса и нас и поста­вит перед Собою с вами. Ибо всё для вас, дабы оби­лие бла­го­дати тем боль­шую во мно­гих про­из­вело бла­го­дар­ность во славу Божию. Посему мы не уны­ваем; но если внеш­ний наш чело­век и тлеет, то внут­рен­ний со дня на день обнов­ля­ется. Ибо крат­ко­вре­мен­ное лег­кое стра­да­ние наше про­из­во­дит в без­мер­ном пре­из­бытке веч­ную славу, когда мы смот­рим не на види­мое, но на неви­ди­мое: ибо види­мое вре­менно, а неви­ди­мое вечно.

2 Кор 4:13–18
Пят­ница 11 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рo7и.

Второе послание к Коринфянам, зачало 178

Брaтіе, вёмы ћкw ѓще зем­нaz нaша хрa­мина тёла разори1тсz, создaніе t бGа и4мамы хрa­мину неру­ко­творeну, вёчну на нб7сёхъ. и4бо њ сeмъ воз­ды­хaемъ, въ жили1ще нaше нбc­ное њблещи1сz желa­юще: ѓще и3 њблeк­шесz, не нaзи њбрs­щемсz. и4бо сyщіи въ тёлэ сeмъ, воз­ды­хaемъ њтzг­чaеми: понeже не х0щемъ совлещи1сz, но поwблещи1сz: да пожeрто бyдетъ мeрт­вен­ное живот0мъ. сотвори1вый же нaсъ въ сіE и4стое бGъ, и4же и3 дадE нaмъ њбручeніе д¦а. дерзa­юще ќбw все­гдA, и3 вёдzще, ћкw живyще въ тёлэ, tх0димъ t гDа: вёрою бо х0димъ, ґ не видёніемъ. дерзaемъ же, и3 благоволи1мъ пaче tити2 t тёла, и3 вни1ти ко гDу. тёмже и3 тщи1мсz, ѓще входsще, ѓще tходsще, благоуг0дни є3мY бhти. всёмъ бо kви1тисz нaмъ подобaетъ пред8 суди1щемъ хrт0вымъ.

Бра­тия, мы знаем, что, когда зем­ной наш дом, эта хижина, раз­ру­шится, мы имеем от Бога жилище на небе­сах, дом неру­ко­тво­рен­ный, веч­ный. Оттого мы и воз­ды­хаем, желая облечься в небес­ное наше жилище; только бы нам и оде­тым не ока­заться нагими. Ибо мы, нахо­дясь в этой хижине, воз­ды­хаем под бре­ме­нем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смерт­ное погло­щено было жиз­нью. На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа. Итак мы все­гда бла­го­ду­ше­ствуем; и как знаем, что, водво­ря­ясь в теле, мы устра­нены от Гос­пода, – ибо мы ходим верою, а не виде­нием, – то мы бла­го­ду­ше­ствуем и желаем лучше выйти из тела и водво­риться у Гос­пода. И потому рев­ностно ста­ра­емся, водво­ря­ясь ли, выходя ли, быть Ему угод­ными; ибо всем нам должно явиться пред суди­лище Христово.

2 Кор 5:1–10А
Суб­бота 22 седмицы.
В память усоп­ших (среда).

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рo7f.

Второе послание к Коринфянам, зачало 179

Брaтіе, всёмъ нaмъ kви1тисz подобaетъ пред8 суди1щемъ хrт0вымъ да пріи1метъ к0ждо ±же съ тёломъ содёла, и3ли2 бл†га, и3ли2 ѕл†. вёдуще u5бо стрaхъ гDнь, чело­вёки ўвэ­щавaемъ, бGови же kвлeни бhхомъ: ўпо­вaемъ же, ћкw и3 въ с0вэстехъ вaшихъ kвлeни є3смы2. не пaки бо себE хвa­лимъ пред8 вaми, но винY даeмъ вaмъ похвалeнію по нaсъ, да и4мате къ хвaлz­щымсz въ лицE, ґ не въ сeрдцы. ѓще бо и3зуми1хомсz, бGови: ѓще ли цэло­мyдр­ству­емъ, вaмъ. и4бо любы2 б9іz содержи1тъ нaсъ сyж­дь­шихъ сіE: ћкw ѓще є3ди1нъ за всёхъ ќмре, то2 u5бо вси2 ўмр0ша. хrт0съ же за вс‰ ќмре, да живy­щіи не ктомY себЁ живyтъ: но ўмeр­шему за ни1хъ и3 воскрeсшему.

Бра­тия, всем нам должно явиться пред суди­лище Хри­стово, чтобы каж­дому полу­чить соот­вет­ственно тому, что он делал, живя в теле, доб­рое или худое. Итак, зная страх Гос­по­день, мы вра­зум­ляем людей, Богу же мы открыты; наде­юсь, что открыты и вашим сове­стям. Не снова пред­став­ляем себя вам, но даем вам повод хва­литься нами, дабы имели вы что ска­зать тем, кото­рые хва­лятся лицом, а не серд­цем. Если мы выхо­дим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас. Ибо любовь Хри­стова объ­ем­лет нас, рас­суж­да­ю­щих так: если один умер за всех, то все умерли. А Хри­стос за всех умер, чтобы живу­щие уже не для себя жили, но для умер­шего за них и воскресшего.

2 Кор 5:10–15
Поне­дель­ник 12 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло Rп.

Второе послание к Коринфянам, зачало 180

Брaтіе, хrт0съ за вс‰ ќмре, да живy­щіи не ктомY себЁ живyтъ: но ўмeр­шему за ни1хъ и3 вос­крeс­шему. тёмже и3 мы2 t нhнэ ни є3ди1нагw вёмы по пл0ти: ѓще же и3 разу­мё­хомъ по пл0ти хrтA, но нhнэ ктомY не разу­мёемъ. тёмже ѓще кaz њ хrтЁ, новA твaрь: дрє1внzz мимоид0ша, сE бhша вс‰ нwвA. всsчєскаz же t бGа, примири1вшагw нaсъ себЁ ї}съ хrт0мъ, и3 дaв­шагw нaмъ слу­жeніе при­ми­рeніz. занE бGъ бЁ во хrтЁ мjръ при­ми­рsz себЁ, не вмэнsz и5мъ согр­э­шeній и4хъ: и3 положи1въ въ нaсъ сл0во при­ми­рeніz. по хrтЁ ќбw м0лимъ, ћкw бGу молsщу нaми: м0лимсz ќбw по хrтЁ, примири1тесz съ бGомъ. не вёд­эв­шаго бо грэхA, по нaсъ грёхъ сотвори2, да мы2 бyдемъ прaвда б9іz њ нeмъ.

Бра­тия, Хри­стос за всех умер, чтобы живу­щие уже не для себя жили, но для умер­шего за них и вос­крес­шего. Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Хри­ста по плоти, то ныне уже не знаем. Итак, кто во Хри­сте, тот новая тварь; древ­нее про­шло, теперь все новое. Все же от Бога, Иису­сом Хри­стом при­ми­рив­шего нас с Собою и дав­шего нам слу­же­ние при­ми­ре­ния, потому что Бог во Хри­сте при­ми­рил с Собою мир, не вме­няя людям пре­ступ­ле­ний их, и дал нам слово при­ми­ре­ния. Итак мы – послан­ники от имени Хри­стова, и как бы Сам Бог уве­ще­вает через нас; от имени Хри­стова про­сим: при­ми­ри­тесь с Богом. Ибо не знав­шего греха Он сде­лал для нас жерт­вою за грех, чтобы мы в Нем сде­ла­лись пра­вед­ными пред Богом.

2 Кор 5:15–21
Втор­ник 12 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рп7а.

Второе послание к Коринфянам, зачало 181

Брaтіе, поспёш­ству­юще м0лимъ, не вотщE бlгодaть б9ію пріsти вaмъ. глаг0летъ бо: во врeмz пріsтно послy­шахъ тебE, и3 въ дeнь спасeніz помог0хъ ти2. сE нhнэ врeмz бlго­пріsтно, сE нhнэ дeнь спасeніz: ни є3ди1но ни въ чeмже даю1ще пре­ты­кaніе, да слу­жeніе безпор0чно бyдетъ. но во всeмъ пред­став­лs­юще себE ћкоже б9іz слуги2, въ тер­пё­ніи мн0зэ, въ ск0рбехъ, въ бэдaхъ, въ тэс­но­тaхъ, въ рaнахъ, въ темни1цахъ, въ нестроeніихъ, въ тру­дёхъ, во бдёніихъ, въ пощeніихъ, во њчи­щeніи, въ рaзумэ, въ дол­го­тер­пё­ніи, въ блa­го­сти, въ д©э с™э, въ любви2 нели­це­мёрнэ, въ словеси2 и4стины, въ си1лэ б9іей: nрy­жіи прaвды, дес­нhми и3 шyими. слa­вою, и3 без­чeстіемъ: гаж­дeніемъ, и3 бла­го­хвалeніемъ: ћкw лестцы2, и3 и4стинни: ћкw незнaеми, и3 познавaеми: ћкw ўми­рa­юще, и3 сE жи1ви є3смы2: ћкw наказyеми, ґ не ўмерщ­влsеми: ћкw скор­бsще, при1снw же рaду­ю­щесz: ћкw ни1щи, ґ мн0гихъ богатsще: ћкw ничт0же и3мyще, ґ вс‰ содержaще.

Бра­тия, как сора­бот­ники Хри­стовы, мы умо­ляем вас, чтобы бла­го­дать Божия не тщетно была при­нята вами. Ибо ска­зано: во время бла­го­при­ят­ное Я услы­шал тебя и в день спа­се­ния помог тебе. Вот, теперь время бла­го­при­ят­ное, вот, теперь день спа­се­ния. Мы никому ни в чем не пола­гаем пре­ты­ка­ния, чтобы не было пори­ца­емо слу­же­ние, но во всем являем себя, как слу­жи­тели Божии, в вели­ком тер­пе­нии, в бед­ствиях, в нуж­дах, в тес­ных обсто­я­тель­ствах, под уда­рами, в тем­ни­цах, в изгна­ниях, в тру­дах, в бде­ниях, в постах, в чистоте, в бла­го­ра­зу­мии, в вели­ко­ду­шии, в бла­го­сти, в Духе Свя­том, в нели­це­мер­ной любви, в слове истины, в силе Божией, с ору­жием правды в пра­вой и левой руке, в чести и бес­че­стии, при пори­ца­ниях и похва­лах: нас почи­тают обман­щи­ками, но мы верны; мы неиз­вестны, но нас узнают; нас почи­тают умер­шими, но вот, мы живы; нас нака­зы­вают, но мы не уми­раем; нас огор­чают, а мы все­гда раду­емся; мы нищи, но мно­гих обо­га­щаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.

2 Кор 6:1–10
Неделя 16.
Мученицам.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рп7в.

Второе послание к Коринфянам, зачало 182А

Брaтіе, ўстA нaша tверз0шасz къ вaмъ корjнfzне, сeрдце нaше распространи1сz. не тёснw вмэ­щaе­тесz въ нaсъ, ўтэс­нsе­тесz же во ўтр0бахъ вaшихъ. т0жде воз­мeздіе ћкоже чaдwмъ глаг0лю, распространи1тесz и3 вы2. не бывaйте ўд0бь прел0жни ко и3н0му kрмY, ћкоже невёр­ніи: к0е бо при­чaстіе прaвдэ къ беззак0нію; и3ли2 к0е nбщeніе свёту ко тмЁ; к0е же соглaсіе хrт0ви съ веліaромъ; и3ли2 кaz чaсть вёрну съ невёр­нымъ; и3ли2 к0е сло­жeніе цRкви б9іей со јдwлы; вh бо є3стE цRкви бGа жи1ва, ћкоже речE бGъ.

Бра­тия, уста наши отвер­сты к вам, Корин­фяне, сердце наше рас­ши­рено. Вам не тесно в нас; но в серд­цах ваших тесно. В рав­ное воз­мез­дие, – говорю, как детям, – рас­про­стра­ни­тесь и вы. Не пре­кло­няй­тесь под чужое ярмо с невер­ными, ибо какое обще­ние пра­вед­но­сти с без­за­ко­нием? Что общего у света с тьмою? Какое согла­сие между Хри­стом и Вели­а­ром? Или какое соуча­стие вер­ного с невер­ным? Какая сов­мест­ность храма Божия с идо­лами? Ибо вы храм Бога живого, как ска­зал Бог.

2 Кор 6:11–16А
Среда 12 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рп7в t полY.

Второе послание к Коринфянам, зачало 182Б

Брaтіе, вы2 є3стE цRкви бGа жи1ва, ћкоже речE бGъ: ћкw вселю1сz въ ни1хъ и3 похождY, и3 бyду и5мъ бGъ, и3 тjи бyдутъ мнЁ лю1діе. тёмже и3зыди1те t среды2 и4хъ, и3 tлучи1тесz, глаг0летъ гDь, и3 нечи­стотЁ не при­ка­сaй­тесz: и3 ѓзъ пріимY вы2. и3 бyду вaмъ во nтцA, и3 вы2 бyдете мнЁ въ сhны и3 дщє1ри, глаг0летъ гDь вседержи1тель. сицевA u5бо и3мyще њбэтов†ніz, q возлю1бленніи, њчи1стимъ себE t всsкіz сквeрны пл0ти и3 д¦а, творsще с™hню въ стрaсэ б9іи.

Бра­тия, вы храм Бога живого, как ска­зал Бог: все­люсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим наро­дом. И потому вый­дите из среды их и отде­ли­тесь, гово­рит Гос­подь, и не при­ка­сай­тесь к нечи­стому; и Я приму вас. И буду вам Отцом, и вы будете Моими сынами и дще­рями, гово­рит Гос­подь Все­дер­жи­тель. Итак, воз­люб­лен­ные, имея такие обе­то­ва­ния, очи­стим себя от вся­кой скверны плоти и духа, совер­шая свя­тыню в страхе Божием.

2 Кор 6:16Б–7:1
Неделя 17.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рп7г.

Второе послание к Коринфянам, зачало 183

Брaтіе, њчи1стимъ себE t всsкіz сквeрны пл0ти и3 д¦а, творsще с™hню въ стрaсэ б9іи. вмэсти1те ны2: ни є3ди1наго њби1дэхомъ, ни є3ди1наго и3стли1хомъ, ни є3ди1наго лихои1мствовахомъ. не на њсуж­дeніе глаг0лю: прeжде бо рёхъ, ћкw въ серд­цaхъ нaшихъ є3стE, во є4же ўмрeти съ вaми и3 сожи1ти. мн0го ми2 дерз­но­вeніе къ вaмъ, мн0га ми2 похвалA по вaсъ: и3сп0лнихсz ўтёхи, пре­из­бhто­че­ствую рaдо­стію њ всsкой печaли нaшей. и4бо при­шeд­шымъ нaмъ въ макед0нію, ни є3ди1нагw и3мЁ пок0z пл0ть нaша, но во всeмъ скор­бsще: внэyду бр†ни, внут­рь­yду бо‰зни. но ўтэ­шazй смирє1нныz, ўтёши нaсъ бGъ при­шeствіемъ тjто­вымъ. не т0кмw же при­шeствіемъ є3гw2, но и3 ўтэ­шeніемъ, и4мже ўтё­шисz њ вaсъ, повё­даz нaмъ вaше желaніе, вaше рыдaніе, вaшу рeв­ность по мнЁ: ћкw ми2 пaче возрa­до­ва­тисz. ћкw ѓще и3 њскорби1хъ вaсъ послaніемъ, не рас­кa­юсz, ѓще и3 рас­кazлъ бhхъ сz. ви1жу бо, ћкw послaніе џно, ѓще и3 въ чaсъ, њскорби2 вaсъ. нhнэ рaду­юсz, не ћкw ск0рбни бhсте, но ћкw њскорби1стесz въ покаsніе: њскор­бё­сте бо по бз7э, да ни њ є3ди1номъ tтще­ти­тeсz t нaсъ. печaль бо, ћже по бз7э, покаsніе нерас­кazнно во спасeніе содёловаетъ.

Бра­тия, очи­стим себя от вся­кой скверны плоти и духа, совер­шая свя­тыню в страхе Божием. Вме­стите нас. Мы никого не оби­дели, никому не повре­дили, ни от кого не искали коры­сти. Не в осуж­де­ние говорю; ибо я прежде ска­зал, что вы в серд­цах наших, так чтобы вме­сте и уме­реть и жить. Я много наде­юсь на вас, много хва­люсь вами; я испол­нен уте­ше­нием, пре­и­зоби­лую радо­стью, при всей скорби нашей. Ибо, когда при­шли мы в Маке­до­нию, плоть наша не имела ника­кого покоя, но мы были стес­нены ото­всюду: извне – напа­де­ния, внутри – страхи. Но Бог, уте­ша­ю­щий сми­рен­ных, уте­шил нас при­бы­тием Тита, и не только при­бы­тием его, но и уте­ше­нием, кото­рым он уте­шался о вас, пере­ска­зы­вая нам о вашем усер­дии, о вашем плаче, о вашей рев­но­сти по мне, так что я еще более обра­до­вался. Посему, если я опе­ча­лил вас посла­нием, не жалею, хотя и пожа­лел было; ибо вижу, что посла­ние то опе­ча­лило вас, впро­чем на время. Теперь я раду­юсь не потому, что вы опе­ча­ли­лись, но что вы опе­ча­ли­лись к пока­я­нию; ибо опе­ча­ли­лись ради Бога, так что нисколько не понесли от нас вреда. Ибо печаль ради Бога про­из­во­дит неиз­мен­ное пока­я­ние ко спасению.

2 Кор 7:1Б–10А
Чет­верг 12 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рп7д.

Второе послание к Коринфянам, зачало 184

Брaтіе, печaль ћже по бз7э, покаsніе нерас­кazнно во спасeніе содё­ло­ва­етъ: ґ сегw2 мjра печaль, смeрть содё­ло­ва­етъ. сe бо сіE сaмое, є4же по бз7э њскорби1тисz вaмъ, коли1ко содёла въ вaсъ тщaніе, но tвётъ, но него­до­вaніе, но стрaхъ, но вожде­лёніе, но рeв­ность, но tмщeніе: во всeмъ пред­стaви­сте себE чи1сты бhти въ вeщи. ѓще бо и3 писaхъ вaмъ, не њби1дэвшагw рaди нижE њби1димагw рaди: но за є4же kви1тисz въ вaсъ тщaнію нaшему, є4же њ вaсъ пред8 бGомъ. сегw2 рaди ўтё­ши­хомсz њ ўтэ­шeніи вaшемъ: ли1шше же пaче возрa­до­ва­х­омсz њ рaдо­сти тjтовэ, ћкw пок0исz д¦ъ є3гw2 t всёхъ вaсъ. ћкw ѓще что2 є3мY њ вaсъ похвали1хсz, не посрами1хсz: но ћкw вс‰ вои1стинну глаг0лахомъ вaмъ, тaкw и3 похвалeніе нaше є4же къ тjту, и4стинно бhсть. и3 ўтр0ба є3гw2 и4злиха въ вaсъ є4сть, вос­по­минa­ющу всёхъ вaсъ послу­шaніе, ћкw со стрa­хомъ и3 трe­пе­томъ пріs­сте є3го2. рaду­юсz u5бо, ћкw во всeмъ дерзaю въ вaсъ.

Бра­тия, печаль ради Бога про­из­во­дит неиз­мен­ное пока­я­ние ко спа­се­нию, а печаль мир­ская про­из­во­дит смерть. Ибо то самое, что вы опе­ча­ли­лись ради Бога, смот­рите, какое про­из­вело в вас усер­дие, какие изви­не­ния, какое него­до­ва­ние на винов­ного, какой страх, какое жела­ние, какую рев­ность, какое взыс­ка­ние! По всему вы пока­зали себя чистыми в этом деле. Итак, если я писал к вам, то не ради оскор­би­теля и не ради оскорб­лен­ного, но чтобы вам откры­лось попе­че­ние наше о вас пред Богом. Посему мы уте­ши­лись уте­ше­нием вашим; а еще более обра­до­ваны мы радо­стью Тита, что вы все успо­ко­или дух его. Итак я не остался в стыде, если чем-либо о вас похва­лился перед ним, но как вам мы гово­рили все истину, так и перед Титом похвала наша ока­за­лась истин­ною; и сердце его весьма рас­по­ло­жено к вам, при вос­по­ми­на­нии о послу­ша­нии всех вас, как вы при­няли его со стра­хом и тре­пе­том. Итак раду­юсь, что во всем могу поло­житься на вас.

2 Кор 7:10–16
Пят­ница 12 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рп7є.

Второе послание к Коринфянам, зачало 185

Брaтіе, сказyю вaмъ блгdть б9ію, дaн­ную въ цRк­вахъ макед0нскихъ: ћкw во мн0зэмъ и3скушeніи скор­бeй, и3збhтокъ рaдо­сти и4хъ, и3 ћже во глу­бинЁ нищетA и4хъ, и3збhточествова въ богaт­ство простоты2 и4хъ. ћкw по си1лэ и4хъ сви­дё­тель­ствую, и3 пaче си1лы, доброх0тни: со мн0гимъ молeніемъ молsще нaсъ, бlгодaть и3 nбщeніе слу­жeніz, є4же во с™hхъ, пріsти нaмъ. и3 не ћкоже надёz­хомсz, но себE вдaша пeр­вэе гDви, и3 нaмъ в0лею б9іею.

Бра­тия, уве­дом­ляем вас о бла­го­дати Божией, дан­ной церк­вам Маке­дон­ским, ибо они среди вели­кого испы­та­ния скор­бями пре­и­зоби­луют радо­стью; и глу­бо­кая нищета их пре­из­бы­то­че­ствует в богат­стве их раду­шия. Ибо они доб­ро­хотны по силам и сверх сил – я сви­де­тель: они весьма убе­ди­тельно про­сили нас при­нять дар и уча­стие их в слу­же­нии свя­тым; и не только то, чего мы наде­я­лись, но они отдали самих себя, во-пер­вых, Гос­поду, потом и нам по воле Божией.

2 Кор 8:1–5
Суб­бота 23 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рп7ѕ.

Второе послание к Коринфянам, зачало 186

Брaтіе, ћкw во всeмъ и3збhточествуете вёрою, и3 сл0вомъ, и3 рaз­умомъ, и3 всs­ц­эмъ тщaніемъ, и3 люб0вію ћже t вaсъ къ нaмъ, да и3 въ сeй бlгодaти и3збhточествуете. не по пове­лёнію глаг0лю, но за и3нhхъ тщaніе, и3 вaшеz любвE и4стинное и3скушaz. вёсте бо бlгодaть гDа нaшегw ї}са хrтA, ћкw вaсъ рaди њбнищA богaтъ сhй, да вы2 нищет0ю є3гw2 њбо­га­ти­тeсz. и3 совётъ даю2 њ сeмъ: сe бо вaмъ є4сть на п0льзу, и5же не т0чію є4же твори1ти, но и3 є4же хотёти прeжде начa­сте t пре­шeд­шагw лёта. нhнэ же и3 є4же твори1ти скон­чaйте: да ћкоже бhсть ўсeр­діе хотёти, тaкw да бyдетъ и3 и3сп0лнити, t є4же и3мёти. ѓще бо ўсeр­діе предлежи1тъ, по є3ли1ку ѓще кто2 и4мать, бlго­пріs­тенъ є4сть, ґ не по є3ли1ку не и4мать. не бо2 да и3ны6мъ ќбw tрaда, вaмъ же ск0рбь: но t и3зравнeніz. въ нhнэш­нее врeмz, вaше и3збhточествіе, во џнэхъ лишeніе, да и3 џнэхъ и3збhтокъ бyдетъ въ вaше лишeніе: ћкw да бyдетъ рaвен­ство. ћкоже є4сть пи1сано: и4же мн0гое, не преумн0жилъ є4сть, и3 и4же мaлое, не ўмaлилъ.

Бра­тия, как вы изоби­лу­ете всем: верою и сло­вом, и позна­нием, и вся­ким усер­дием, и любо­вью вашею к нам, – так изоби­луйте и сею доб­ро­де­те­лью. Говорю это не в виде пове­ле­ния, но усер­дием дру­гих испы­ты­ваю искрен­ность и вашей любви. Ибо вы зна­ете бла­го­дать Гос­пода нашего Иисуса Хри­ста, что Он, будучи богат, обни­щал ради вас, дабы вы обо­га­ти­лись Его нище­тою. Я даю на это совет: ибо это полезно вам, кото­рые не только начали делать сие, но и желали того еще с про­шед­шего года. Совер­шите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и испол­нено было по достатку. Ибо если есть усер­дие, то оно при­ни­ма­ется смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет. Не тре­бу­ется, чтобы дру­гим было облег­че­ние, а вам тяжесть, но чтобы была рав­но­мер­ность. Ныне ваш избы­ток в вос­пол­не­ние их недо­статка; а после их избы­ток в вос­пол­не­ние вашего недо­статка, чтобы была рав­но­мер­ность, как напи­сано: кто собрал много, не имел лиш­него; и кто мало, не имел недостатка.

2 Кор 8:7–15
Поне­дель­ник 13 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рп7з.

Второе послание к Коринфянам, зачало 187

Брaтіе, бlго­дарeніе бGови, дaв­шему т0жде тщaніе њ вaсъ въ сeрдце тjтово: ћкw молeніе ќбw пріsтъ, тщали1вэйшій же сhй, своeю в0лею и3зhде къ вaмъ. послa­хомъ же съ ни1мъ и3 брaта, є3гHже похвалA во є3ђліи по всёмъ цRк­вамъ. не т0чію же, но и3 њсвs­щсz t цRквeй съ нaми ходи1ти, со бла­годaтію сeю служи1мою нaми, къ самогw2 гDа слaвэ, и3 ўсeр­дію вaшему: блюдy­щесz тогw2 да не кто2 нaсъ поречeтъ во nби1ліи сeмъ, служи1мэмъ нaми: про­мыш­лs­юще дHбраz, не т0кмw пред8 бGомъ, но и3 пред8 чело­вёки. послa­хомъ же съ ни1ми и3 брaта нaшего, є3г0же и3скуси1хомъ во мн0гихъ мн0гащи встанли1ва сyща, нhнэ же ѕэлw2 встанли1вэйша, надёzніемъ мн0гимъ є4же въ вaсъ. ѓще ли же њ тjтэ, џбщ­никъ мнЁ, и3 въ вaсъ поспёш­никъ: ѓще ли брaтіz нaшz, и3 послaн­ницы цRквeй, слaва хrт0ва. показaніе u5бо любвE вaшеz, и3 нaшегw хвалeніz њ вaсъ, въ ни1хъ покажи1те, въ лицE цRквeй. њ слyжбэ бо ћже ко с™ы6мъ, ли1шше ми2 є4сть писaти вaмъ. вёмъ бо ўсeр­діе вaше, и4мже њ вaсъ хвалю1сz макед0нzнwмъ, ћкw ґхaіа пригот0висz t мимо­шeд­шагw лёта, и3 ћже t вaсъ рeв­ность, раздражи2 мн0жайшихъ. послaхъ же брaтію, да не похвалeніе нaше, є4же њ вaсъ, и3спрaзднитсz въ чaсти сeй: но да ћкоже глаг0лахъ пригот0вани бyдете. да не кaкw ѓще пріи1дутъ со мн0ю макед0нzне, и3 њбрs­щутъ вы2 не пригот0ваныхъ, постыди1мсz мы2, да не глаг0лемъ вы2 въ чaсти сeй похвалeніz. потрeбно u5бо ўмhс­лихъ ўмоли1ти брaтію, да прeжде пріи1дутъ къ вaмъ, и3 пред8угот0вzтъ прeжде воз­вэ­щeн­ное бlго­сло­вeніе вaше, сіE гот0во бhти, тaкw ћкоже бlго­сло­вeніе, ґ не ћкw лихои1мство.

Бра­тия, бла­го­да­ре­ние Богу, вло­жив­шему в сердце Тита такое усер­дие к вам. Ибо, хотя и я про­сил его, впро­чем он, будучи очень усер­ден, пошел к вам доб­ро­вольно. С ним послали мы также брата, во всех церк­вах похва­ля­е­мого за бла­го­вест­во­ва­ние, и при­том избран­ного от церк­вей сопут­ство­вать нам для сего бла­го­тво­ре­ния, кото­рому мы слу­жим во славу Самого Гос­пода и в соот­вет­ствие вашему усер­дию, осте­ре­га­ясь, чтобы нам не под­верг­нуться от кого наре­ка­нию при таком оби­лии при­но­ше­ний, вве­ря­е­мых нашему слу­же­нию; ибо мы ста­ра­емся о доб­ром не только пред Гос­по­дом, но и пред людьми. Мы послали с ними и брата нашего, кото­рого усер­дие много раз испы­тали во мно­гом и кото­рый ныне еще усерд­нее по вели­кой уве­рен­но­сти в вас. Что каса­ется до Тита, это – мой това­рищ и сотруд­ник у вас; а что до бра­тьев наших, это – послан­ники церк­вей, слава Хри­стова. Итак перед лицом церк­вей дайте им дока­за­тель­ство любви вашей и того, что мы спра­вед­ливо хва­лимся вами. Для меня впро­чем излишне писать вам о вспо­мо­же­нии свя­тым, ибо я знаю усер­дие ваше и хва­люсь вами перед Маке­до­ня­нами, что Ахаия при­го­тов­лена еще с про­шед­шего года; и рев­ность ваша поощ­рила мно­гих. Бра­тьев же послал я для того, чтобы похвала моя о вас не ока­за­лась тщет­ною в сем слу­чае, но чтобы вы, как я гово­рил, были при­го­тов­лены, и чтобы, когда при­дут со мною Маке­до­няне и най­дут вас него­то­выми, не оста­лись в стыде мы, – не говорю “вы”, – похва­лив­шись с такою уве­рен­но­стью. Посему я почел за нуж­ное упро­сить бра­тьев, чтобы они напе­ред пошли к вам и пред­ва­ри­тельно оза­бо­ти­лись, дабы воз­ве­щен­ное уже бла­го­сло­ве­ние ваше было готово, как бла­го­сло­ве­ние, а не как побор.

2 Кор 8:16–9:5
Втор­ник 13 седмицы.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рп7и.

Второе послание к Коринфянам, зачало 188

Брaтіе, сёzй скy­до­стію, скy­до­стію и3 п0жнетъ: ґ сёzй њ бlго­сло­вeніи, њ бlго­сло­вeніи и3 п0жнетъ. к0ждо ћкоже и3зволeніе и4мать сeрд­цемъ не t ск0рби, ни t нyжды: доброх0тна бо дaтелz лю1битъ бGъ. си1ленъ же бGъ всsку бlгодaть и3з8wби1ловати въ вaсъ, да њ всeмъ все­гдA всsко дов0льство и3мyще, и3збhточествуете во всsко дёло блaго. ћкоже є4сть пи1сано: расточи2, дадE ўбH­гимъ: прaвда є3гw2 пре­бы­вaетъ во вёки. даsй же сёмz сёю­щему, и3 хлёбъ въ снёдь да подaстъ, и3 ўмн0житъ сёмz вaше, и3 да возрасти1тъ жи6та прaвды вaшеz. да њ всeмъ богатs­щесz во всsку про­стотY, ћже сод­э­вaетъ нaми бла­го­дарeніе бGу.

Бра­тия, кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет. Каж­дый уде­ляй по рас­по­ло­же­нию сердца, не с огор­че­нием и не с при­нуж­де­нием; ибо радостно даю­щего любит Бог. Бог же силен обо­га­тить вас вся­кою бла­го­да­тью, чтобы вы, все­гда и во всем имея вся­кое доволь­ство, были богаты на вся­кое доб­рое дело, как напи­сано: рас­то­чил, раз­дал нищим; правда его пре­бы­вает в век. Даю­щий же семя сею­щему и хлеб в пищу подаст оби­лие посе­ян­ному вами и умно­жит плоды правды вашей, так чтобы вы всем богаты были на вся­кую щед­рость, кото­рая через нас про­из­во­дит бла­го­да­ре­ние Богу.

2 Кор 9:6–11
Неделя 18.

Къ корjнfzнwмъ послaніе втор0е, зачaло рп7f.

Второе послани