Православное Богослужение
Переводы Богослужебных книг

 

Главная \ Церковь \ Богослужения \ Переводы богослужебных книг \ Лекционарий\ Паримийник\ Паримии на все дни года


 

ПАРИМИИ НА ВСЕ ДНИ ГОДА
на церковнославянском и в Синодальном переводе

Для корректного отображения церковнославянского текста должны быть установлены шрифты: Irmologion, Triodion или Orthodox

 

Оглавление

 

СЕНТЯБРЬ

1 сентября
Преподобного Симеона Столпника
и новый церковный год

№. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

1. Пророчества Исаии чтение

Д¦ъ гDень на мнЁ, є3гHже рaди помaза мS, благовэсти1ти ни1щымъ послa мz, и3сцэли1ти сокрушє1нныz сeрдцемъ, проповёдати плённикwмъ tпущeніе, и3 слэпы6мъ прозрёніе: проповёдати лёто гDне пріsтно, и3 дeнь воздаsніz бGа нaшегw, ўтёшити вс‰ плaчущыz: дaти плaчущымъ сіHнъ, слaву вмёстw пeпела, помазaніе весeліz плaчущымъ, њдэsніе слaвы вмёстw дyха ўнhніz: и3 нарекyтсz р0ди прaвды, насаждeніе въ слaву. и3 сози1ждутъ пусты6ни вBчныz, запустёвшыz прeжде воздви1гнутъ, и3 њбновsтъ грaды пусты6z, запустёвшыz t р0да въ р0дъ. и3 пріи1дутъ и3нор0дніи, пасyще џвцы тво‰, и3 и3ноплемeнницы nрaтели, и3 віногрaдари вaши. вh же свzщeнницы гDни наречeтесz, служи1теліе бGа вaшегw. речeтсz вaмъ: крёпость kзhкwвъ поsсте, и3 въ богaтствэ и4хъ чyдни бyдете. вмёстw стыдёніz вaшегw сугyбагw, и3 вмёстw срамоты2, возрaдуетсz чaсть и4хъ. сегw2 рaди зeмлю свою2 втори1цею наслёдzтъ, и3 весeліе вёчное надъ глав0ю и4хъ. ѓзъ бо є4смь гDь любsй прaвду, и3 ненави1дzй хищeніz t непрaвды: и3 дaмъ трyдъ и4хъ прaведникwмъ, и3 завётъ вёченъ завэщaю и5мъ. и3 познaетсz во kзhцэхъ сёмz и4хъ, и3 внyцы и4хъ посредЁ людeй. всsкъ ви1дzй и5хъ, познaетъ |, ћкw сjи сyть сёмz благословeнное t бGа. и3 весeліемъ возвеселsтсz њ гDэ.

 

Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы, проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих, возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача – елей радости, вместо унылого духа – славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его. И застроят пустыни вековые, восстановят древние развалины и возобновят города разорённые, остававшиеся в запустении с давних родов. И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями. А вы будете называться священниками Господа, служителями Бога нашего будут именовать вас; будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их. За посрамление вам будет вдвое; за поношение они будут радоваться своей доле, потому что в земле своей вдвое получат; веселие вечное будет у них. Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием, и воздам награду им по истине, и завет вечный поставлю с ними; и будет известно между народами семя их, и потомство их – среди племён; все видящие их познают, что они семя, благословенное Господом.   Ис 61:1–9

в7. Леvjтскихъ кни1гъ чтeніе.

 

2. Книги Левит чтение

Гlг0ла гDь сынHмъ ї}лєвымъ гlг0лz: ѓще въ повелёніихъ мои1хъ х0дите, и3 зaпwвэди мо‰ сохранитE, и3 сотворитE |: и3 дaмъ вaмъ д0ждь во врeмz є3гw2, и3 землS дaстъ рождє1ніz сво‰, и3 древA пHльнаz tдадsтъ пл0дъ св0й. и3 пости1гнетъ вaсъ млачeніе, њбрaніе вінA, и3 вінA њбрaніе пости1гнетъ сёzтву: и3 снёсте хлёбъ вaшъ въ сhтость, и3 вселитeсz съ твeрдостію на земли2 вaшей. и3 дaмъ ми1ръ въ земли2 вaшей, и3 ќспнете, и3 не бyдетъ вaсъ ўстрашazй. и3 погублю2 ѕвёри лю6тыz t земли2 вaшеz, и3 брaнь не пр0йдетъ сквозЁ зeмлю вaшу. поженeте враги2 вaшz, и3 падyтъ предъ вaми ўбіeни. и3 поженeте пsть и3зъ вaсъ сто2, и3 сто2 вaсъ поженeте тмы6, и3 падyтъ врази2 вaши предъ вaми мечeмъ. и3 при1зрю на вы2, и3 возблагословлю1 вы, и3 возращy вы, и3 ўмн0жу вы2, и3 положY завётъ м0й съ вaми. и3 снёсте вє1тхаz, и3 вє1тхаz вeтхихъ, и3 вє1тхаz t лицA н0выхъ и3знесeте. и3 положY завётъ м0й въ вaсъ, и3 не возгнушaетсz душA моS вaми. и3 похождY въ вaсъ, и3 бyду вaмъ бGъ, и3 вы2 бyдете мнЁ лю1діе. ѓще же не послyшаете менE, нижE сотворитE повелёній мои1хъ си1хъ: но ни покоритeсz и5мъ, и3 судeбъ мои1хъ вознегодyетъ душA вaша, ћкоже вaмъ не твори1ти всёхъ зaповэдей мои1хъ, и3 ћкw разори1ти завётъ м0й. и3 ѓзъ сотворю2 си1це вaмъ: наведY на вы2 скyдость, и3 сёете вотщE сёмена в†ша, и3 и3з8zдsтъ труды2 вaшz проти1вніи вaши. и3 постaвлю лицE моE на вы2, и3 падeте предъ враги6 вaшими, и3 поженyтъ вы2 ненави1дzщіи вaсъ, и3 побёгнете никомyже гонsщу вaсъ. и3 сокрушY досаждeніе гордhни вaшеz: и3 положY нeбо вaмъ ћкw желёзно, и3 зeмлю вaшу ћкw мёдzну. и3 бyдетъ вотщE крёпость вaша, и3 землS вaша не дaстъ сёмене своегw2, и3 древA сє1льнаz не дадsтъ плодA своегw2. и3 послю2 на вы2 ѕвёри ди1віz земны6z, и3 поzдsтъ вaсъ и3 потребsтъ скоты2 вaшz, и3 ўмaлены сотворю2 вы2, и3 погуби1тъ вы2 находsй мeчь. и3 бyдетъ землS вaша пустA: и3 дворы2 вaши бyдутъ пyсты, ћкw вы2 ходи1сте ко мнЁ стран0ю, и3 ћрости стран0ю: гlг0летъ гDь бGъ с™hй ї}левъ.

 

Сказал Господь сынам Израилевым: если вы будете поступать по уставам Моим и заповеди Мои будете хранить и исполнять их, то Я дам вам дожди в своё время, и земля даст произрастения свои, и дерева полевые дадут плод свой; и молотьба хлеба будет достигать у вас собирания винограда, собирание винограда будет достигать посева, и будете есть хлеб свой досыта, и будете жить на земле вашей безопасно; пошлю мир на землю вашу, ляжете, и никто вас не обеспокоит, сгоню лютых зверей с земли вашей, и меч не пройдет по земле вашей; и будете прогонять врагов ваших, и падут они пред вами от меча; пятеро из вас прогонят сто, и сто из вас прогонят тьму, и падут враги ваши пред вами от меча; призрю на вас и благословлю вас, и плодородными сделаю вас, и размножу вас, и буду тверд в завете Моем с вами; и будете есть старое прошлогоднее, и выбросите старое ради нового; и поставлю жилище Моё среди вас, и душа Моя не возгнушается вами; и буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом. Если же не послушаете Меня и не будете исполнять всех заповедей сих, и если презрите Мои постановления, и если душа ваша возгнушается Моими законами, так что вы не будете исполнять всех заповедей Моих, нарушив завет Мой, – то и Я поступлю с вами так: пошлю на вас ужас, чахлость и горячку, от которых истомятся глаза и измучится душа, и будете сеять семена ваши напрасно, и враги ваши съедят их; обращу лицо Моё на вас, и падете пред врагами вашими, и будут господствовать над вами неприятели ваши, и побежите, когда никто не гонится за вами. И сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь; и напрасно будет истощаться сила ваша, и земля ваша не даст произрастений своих, и дерева земли вашей не дадут плодов своих. Пошлю на вас зверей полевых, которые лишат вас детей, истребят скот ваш и вас уменьшат, так что опустеют дороги ваши. А вас рассею между народами и обнажу вслед вас меч, и будет земля ваша пуста и города ваши разрушены. Как они совершали преступления против Меня и шли против Меня, за то и Я в ярости пойду против них, – говорит Господь Бог Святой Израилев.   Лев 26:3–12, 14–17, 19–20, 22, 33, 40–41А

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. стaрость бо честнA не многолётна, нижE въ числЁ лётъ и3считaетсz: сэди1на же є4сть мyдрость человёкwмъ, и3 в0зрастъ стaрости, житіE несквeрное. благоуг0денъ бGови бhвъ, возлю1бленъ бhсть, и3 живhй посредЁ грBшникъ престaвленъ бhсть. восхищeнъ бhсть, да не ѕл0ба и3змэни1тъ рaзума є3гw2, и3ли2 лeсть прельсти1тъ дyшу є3гw2. рачeніе бо ѕл0бы помрачaетъ дHбраz, и3 парeніе п0хоти премэнsетъ ќмъ неѕл0бивъ. скончaвсz вмaлэ, и3сп0лни лBта дHлга: ўг0дна бо бЁ гDеви душA є3гw2: сегw2 рaди потщaсz t среды2 лукaвствіz: лю1діе же ви1дэвше, и3 не разумёвше, нижE пол0жше въ помышлeніи таков0е: ћкw благодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое, ибо не в долговечности честная старость и не числом лет измеряется: мудрость есть седина для людей, и беспорочная жизнь – возраст старости. Как благоугодивший Богу, он возлюблен, и, как живший посреди грешников, преставлен, восхищен, чтобы злоба не изменила разума его, или коварство не прельстило души его. Ибо упражнение в нечестии помрачает доброе, и волнение похоти развращает ум незлобивый. Достигнув совершенства в короткое время, он исполнил долгие лета; ибо душа его была угодна Господу, потому и ускорил он из среды нечестия. А люди видели это и не поняли, даже и не подумали о том, что благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 4:7–15

 

4 сентября
Святителя Иоасафа, епископа Белгородского

Паримии святителю

5 сентября
Святых пророка Захарии и праведной Елисаветы

№. БытіS чтeніе.

 

1. Бытия чтение

Kви1сz бGъ ґвраaму ў дyба мамврjйска, сэдsщему предъ двeрми сёни своеS въ полyдне. воззрёвъ же nчи1ма свои1ма, и3 ўзрЁ, и3 сE тріE мyжи стоsху прsмw є3мY. и3 ви1дэвъ | притечE въ срётеніе и5мъ t дверeй сёни своеS, и3 поклони1сz до земли2, и3 речE: гDи, ѓще њбрэт0хъ бlгодaть предъ лицeмъ твои1мъ, не мини2 рабA твоегw2, да принесeтсz водA, и3 њмhютсz н0ги вaшz, и3 прохладитeсz подъ дyбомъ, и3 принесY хлёбы да ћсте, и3 посeмъ п0йдете въ пyть св0й, є3гHже рaди соврати1стесz сёмw къ рабY своемY. и3 рёша: тaкw сотвори2, ћкоже глаг0лалъ є3си2. и3 потщaвсz ґвраaмъ въ сёнь къ сaррэ, и3 речE є4й: ўскори2 взsти три2 спyды муки2 чи1сты, и3 сотвори2 потрeбники. и3 течE ґвраaмъ ко крaвамъ, и3 поS тельцA млaда и3 добрA, и3 дадE и3 рабY, и3 ўскори2 пригот0вити є5. и3 взS мaсло и3 млеко2 и3 тельцA, є3г0же пригот0ва, и3 постaви предъ ни1ми и3 kд0ша. сaмъ же стоsше предъ ни1ми подъ дрeвомъ, и3 рек0ста къ немY: гдЁ сaрра женA твоS; џнъ же tвэщaвъ речE: сE въ сёни. и3 речE: сE њбрaщсz пріидY къ тебЁ, њ врeмени сeмъ въ часЁ, и3 роди1тъ сhна сaрра женA твоS. сaрра же ўслhша предъ двeрьми сёни сyщи за ни1мъ. ґвраaмъ же и3 сaрра ст†ра бёста, жи1вши дни6 мнHги, и3 минyла бsше сaрры жeнскаz нeмощь. и3 посмэsсz сaрра, глаг0лющи въ себЁ: не ќбw бhло ми2 досeлэ, сE мyжъ м0й стaръ. и3 речE гDь ко ґвраaму: что2 ћкw посмэsсz сaрра къ себЁ глаг0лющи: и3 ѓще прaвw рождY, ѓзъ бо состарёхсz; є3дA нeмощно є4сть t бGа всsко сл0во; въ сіE врeмz возвращyсz къ тебЁ, и3 бyдетъ сaррэ сhнъ.

 

Явился Аврааму Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер свой, во время зноя дневного. Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер свой и поклонился до земли, и сказал: Владыка! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего; и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом, а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите в путь свой; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь. И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал ей: поскорее замеси три саты лучшей муки и сделай пресные хлебы. И побежал Авраам к стаду, и взял теленка нежного и хорошего, и дал отроку, и тот поспешил приготовить его. И взял масла и молока и теленка приготовленного, и поставил перед ними, а сам стоял подле них под деревом. И они ели. И сказали ему: где Сарра, жена твоя? Он отвечал: здесь, в шатре. И сказал один из них: Я опять буду у тебя в это же время в следующем году, и будет сын у Сарры, жены твоей. А Сарра слушала у входа в шатер, сзади его. Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось. Сарра внутренне рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? и господин мой стар. И сказал Господь Аврааму: отчего это сама в себе рассмеялась Сарра, сказав: "неужели я действительно могу родить, когда я состарилась"? Есть ли что трудное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и у Сарры будет сын.   Быт 18:1–14

в7. Судeй ї}левыхъ чтeніе.

 

2. Судей Израилевых чтение

Бsше мyжъ во ґpaрэ t плeмене дaнова, и4мz же є3мY манHе: и3 женA є3мY бsше непл0ды, и3 не раждaше. и3 kви1сz ѓгGлъ гDень къ женЁ, и3 речE къ нeй: сE ќбw ты2 непл0ды и3 не роди1ши, сe бо зачнeши, и3 роди1ши сhна. и3 нhнэ снабди2 ќбw: не пjй вінA, ни сікeра, и3 не ћждь нечи1сто ничт0же, ћкw сE тh бо ўтр0бэ пріи1меши, и3 породи1ши сhна: и3 желёзо на главY є3гw2 не взhдетъ, ћкw назwрeй бGови бyдетъ сіE nтрочA и3зъ чрeва. и3 сeй нaчнетъ спасти2 ї}лz, и3зъ руки2 и3ноплемє1нникъ. и3 вни1де женA, и3 речE мyжеви своемY, глаг0лющи: человёкъ б9ій пріи1де ко мнЁ, и3 џбразъ є3гw2 ћкw џбразъ ѓгGла б9іz стрaшенъ ѕэлw2, и3 вопрошaхъ є3го2, tкyду є3си2; и3 и4мене своегw2 не повёда ми2. и3 речe ми: сE ты2 во ўтр0бэ зачнeши, и3 роди1ши сhна. и3 нhнэ не пjй вінA, ни nлови1ны, и3 не ћждь ничт0же нечи1стw, ћкw назwрeй бGу бyдетъ џтрочищъ, t ўтр0бы до днE смeрти є3гw2. и3 помоли1сz манHе къ гDеви, и3 речE: q гDи! человёкъ б9ій, є3г0же ты2 послaлъ є3си2, да пріи1детъ къ нaмъ, и3 накaжетъ ны2, что2 сотвори1мъ nтрочaти раждaющемусz. и3 послyша бGъ моли1твы манHевы: и3 пріи1де пaки ѓгGлъ б9ій къ женЁ. сіs же сэдsше на селЁ, манHе же мyжъ є3S не бsше съ нeю. и3 потщaсz женA, и3 тeкши ск0рw повёда мyжу своемY, и3 речE къ немY: сE kви1сz ми2 мyжъ, и4же приходи1лъ въ дeнь џнъ ко мнЁ. и3 востaвъ и4де манHе въ слёдъ жены2 своеS, и3 пріи1де къ мyжу, и3 речE є3мY: тh ли є3си2 мyжъ глаг0лавый къ женЁ моeй; и3 речE ѓгGлъ: ѓзъ є4смь. и3 речE манHе: нhнэ ќбw да пріи1детъ сл0во твоE, что2 є4сть сyдъ nтрочaте, и3 что2 є4сть творeніе є3гw2; и3 речE ѓгGлъ гDень къ манHеви: t сегw2, є4же глаг0лахъ женЁ, да сохрани1тсz t всегw2: и3 t всегw2, є4же и3сх0дитъ и3зъ віногрaда, да не ћстъ, и3 вінA и3 сікeра да не піeтъ, и3 всегw2 нечи1ста да не ћстъ: и3 всE є3ли1ко заповёдахъ є4й, сіE да храни1тъ. и3 речE манHе ко ѓгGлу б9ію: да ўдержи1мъ тS здЁ и3 сотвори1мъ предъ тоб0ю к0злище t кHзъ. и3 речE ѓгGлъ б9ій къ манHеви: ѓще мS нyдиши, и3 не ћмъ хлёба твоегw2. но ѓще сотвори1ши всесожжeніе гDеви, то2 вознеси2 є5: не вёдzше бо манHе, ћкw ѓгGлъ гDень є4сть. и3 речE манHе ко ѓгGлу гDню: что2 є4сть и4мz твоE, да є3гдA сбyдетсz сл0во твоE, прослaвимъ тS; и3 речE є3мY ѓгGлъ гDень: почто2 сE вопрошaеши и4мене моегw2; сe же є4сть чyдно. и3 взS манHе к0злища t кHзъ и3 трeбу, и3 вознесE на кaмень гDеви ч{днаz творsщему. манHе же и3 женA є3гw2 зрsху. и3 бhсть є3гдA плaмень взhде вhше nлтарS до небесE, и3 взhде ѓгGлъ гDень въ плaмени nлтарS: манHе же и3 женA є3гw2 смотрsста, и3 пад0ста ни1цъ на земли2.

 

В то время был человек из Цоры, от племени Данова, именем Маной; жена его была неплодна и не рождала. И явился Ангел Господень жене и сказал ей: вот, ты неплодна и не рождаешь; но зачнешь, и родишь сына; итак берегись, не пей вина и сикера, и не ешь ничего нечистого; ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян. Жена пришла и сказала мужу своему: человек Божий приходил ко мне, которого вид, как вид Ангела Божия, весьма почтенный; я не спросила его, откуда он, и он не сказал мне имени своего; он сказал мне: "вот, ты зачнешь и родишь сына; итак не пей вина и сикера и не ешь ничего нечистого, ибо младенец от самого чрева до смерти своей будет назорей Божий". Маной помолился Господу и сказал: Господи! пусть придет опять к нам человек Божий, которого посылал Ты, и научит нас, что нам делать с имеющим родиться младенцем. И услышал Бог голос Маноя, и Ангел Божий опять пришел к жене, когда она была в поле, и Маноя, мужа её, не было с нею. Жена тотчас побежала и известила мужа своего и сказала ему: вот, явился мне человек, приходивший ко мне тогда. Маной встал и пошел с женою своею, и пришел к тому человеку и сказал ему: ты ли тот человек, который говорил с сею женщиною? Ангел сказал: я. И сказал Маной: итак, если исполнится слово твоё, как нам поступать с младенцем сим и что делать с ним? Ангел Господень сказал Маною: пусть он остерегается всего, о чем я сказал жене; пусть не ест ничего, что производит виноградная лоза; пусть не пьет вина и сикера и не ест ничего нечистого и соблюдает всё, что я приказал ей. И сказал Маной Ангелу Господню: позволь удержать тебя, пока мы изготовим для тебя козленка. Ангел Господень сказал Маною: хотя бы ты и удержал меня, но я не буду есть хлеба твоего; если же хочешь совершить всесожжение Господу, то вознеси его. Маной же не знал, что это Ангел Господень. И сказал Маной Ангелу Господню: как тебе имя? чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твоё. Ангел Господень сказал ему: что ты спрашиваешь об имени моем? оно чудно. И взял Маной козленка и хлебное приношение и вознес Господу на камне. И сделал Он чудо, которое видели Маной и жена его. Когда пламень стал подниматься от жертвенника к небу, Ангел Господень поднялся в пламени жертвенника. Видя это, Маной и жена его пали лицом на землю.   Суд 13:2–20

G. Цaрствъ пeрвыхъ чтeніе.

 

3. Царств первых чтение

Востaвши ѓнна по kдeніи и4хъ, и4де въ сілHмъ: и3 стA предъ гDемъ. и3лjй же жрeцъ сэдsше на прест0лэ при прaзэ двeри хрaма гDнz. и3 тA ўмилeнною душeю поклони1сz гDу, и3 плaчущи проплaка: и3 помоли1сz моли1твою къ гDу глаг0лющи: ґдwнаJ гDи є3лwJ саваHfъ, ѓще призирaz при1зриши на смирeніе рабы2 твоеS, и3 помzнeши мS, и3 дaси рабЁ твоeй сёмz мyжеско, то2 дaмъ є5 предъ тоб0ю въ дaръ до днE смeрти є3гw2: и3 вінA и3 піsнственнагw не и3спіeтъ, и3 желёзо не взhдетъ на главY є3гw2. и3 бhсть є3гдA ўмн0жи молsщисz предъ гDемъ, и3лjй же жрeцъ взирaше на ўстA є3S. и3 тA глаг0лаше въ сeрдцэ своeмъ, т0кмw ўстнЁ є3S двизaстэсz, ґ глaсъ є3S не слhшашесz: и3 мнsше ю5 и3лjй піsну сyщу. и3 речE є4й и3лjй: док0лэ піsна є3си2; tими2 віно2 твоE, и3 и3ди2 t мёста гDнz. и3 tвэщA ѓнна, и3 речE: ни2, господи1не м0й, но женA въ жeстокъ дeнь ѓзъ є4смь, вінA, и3 піsнства не пи1хъ, но и3зліsхъ предъ гDемъ дyшу мою2: не дaждь рабы2 твоеS дщeремъ поругaніz, ћкw t мн0жества ўнhніz моегw2, и3 t мн0жества сётованіz моегw2 стоsхъ дaже досeлэ. и3 tвэщA и3лjй, и3 речE къ нeй: и3ди2 съ ми1ромъ, бGъ ї}левъ дaстъ ти2 всsко прошeніе твоE, є3гHже пр0сиши t негw2. и3 речE ѓнна: да њбрsщетъ рабA твоS бlгодaть предъ nчи1ма твои1ма. и3 и4де женA путeмъ свои1мъ, и3 вни1де во nби1тель свою2: и3 kдE съ мyжемъ свои1мъ и3 пи2, и3 лицE є3S не и3спадE ктомY. и3 ќтреневаше заyтра, и3 поклони1шасz гDеви, и3 и3д0ша путeмъ свои1мъ, и3 вни1де є3лканA въ д0мъ св0й во є3xармаfeмъ, и3 разумЁ є3лканA женY свою2 ѓнну. и3 помzнY ю5 гDь, и3 зачaтъ, и3 бhсть во врeмz днjй, и3 роди2 ѓнна сhна, и3 наречE и4мz є3мY самуи1лъ: ћкw t гDа бGа саваHfа и3спроси1хъ є3го2.

 

 

Встала Анна после того, как они ели и пили в Силоме, и стала пред Господом. Илий же священник сидел тогда на седалище у входа в храм Господень. И была она в скорби души, и молилась Господу, и горько плакала, и дала обет, говоря: Господи Всемогущий Боже Саваоф! если Ты призришь на скорбь рабы Твоей и вспомнишь обо мне, и не забудешь рабы Твоей и дашь рабе Твоей дитя мужеского пола, то я отдам его Господу в дар на все дни жизни его, и вина и сикера не будет он пить, и бритва не коснется головы его. Между тем как она долго молилась пред Господом, Илий смотрел на уста её; и как Анна говорила в сердце своем, а уста её только двигались, и не было слышно голоса её, то Илий счел её пьяною. И сказал ей Илий: доколе ты будешь пьяною? вытрезвись от вина твоего и иди от лица Господня. И отвечала Анна, и сказала: нет, господин мой; я – жена, скорбящая духом, вина и сикера я не пила, но изливаю душу мою пред Господом; не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе. И отвечал Илий и сказал: иди с миром, и Бог Израилев исполнит прошение твоё, чего ты просила у Него. Она же сказала: да найдет раба твоя милость в очах твоих! И пошла она в путь свой, и ела, и лицо её не было уже печально, как прежде. И встали они поутру, и поклонились пред Господом, и возвратились, и пришли в дом свой в Раму. И познал Елкана Анну, жену свою, и вспомнил о ней Господь. Чрез несколько времени зачала Анна и родила сына и дала ему имя: Самуил, ибо, говорила она, от Господа Бога Саваофа я испросила его.   1 Цар 1:9–20

 

7 сентября
Святителя Иоанна, архиепископа Новгородского

Паримии святителю

8 сентября
Рождество Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

9 сентября
Преподобного Иосифа Волоцкого

Паримии преподобному

В тот же день:

Обретение и перенесение мощей
святителя Феодосия,
архиепископа Черниговского

Паримии святителям

11 сентября
Перенесение мощей
преподобных Сергия и Германа,
Валаамских чудотворцев

Паримии преподобным

В тот же день:

Преподобного Силуана Афонского

Паримии преподобному

12 сентября
Праведного Симеона Верхотурского

№. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

1. Пророчества Исаии чтение

Рaдуйсz пустhнz жaждущаz, да весели1тсz пустhнz и3 да цвэтeтъ, ћкw крjнъ. и3 процвэтeтъ и3 возвесели1тсz пустhнz їoрдaнова. и3 слaва лівaнова дадeсz є4й, и3 чeсть карми1лова. и3 ќзрzтъ лю1діе мои2 слaву гDню и3 высотY б9ію. ўкрэпи1тесz руцЁ њслaблєныz и3 кwлёна разслaблєнаz. ўтёшитесz малодyшніи ўм0мъ, ўкрэпи1тесz, не б0йтесz. сE бGъ нaшъ сyдъ воздаeтъ и3 воздaстъ, т0й пріи1детъ и3 спасeтъ нaсъ. тогдA tвeрзутсz џчи слэпhхъ и3 ќши глухи1хъ ўслhшатъ. тогдA ск0читъ хромhй, ћкw є3лeнь, и3 ћсенъ бyдетъ љзhкъ гугни1выхъ: ћкw прот0ржесz водA въ пустhни и3 дeбрь въ земли2 жaждущей. и3 безв0днаz бyдетъ во є3зeра, и3 на жaждущей земли2 и3ст0чникъ воднhй бyдетъ. тaмw бyдетъ весeліе пти1цамъ, и3 сели1тва тр0сти, и3 лyзи. и3 тaмw бyдетъ пyть чи1стъ, и3 пyть с™ъ нарэчeтсz, и3 не прeйдетъ тaмw нечи1стый, нижE бyдетъ тaмw пyть нечи1стъ. разсёzнніи же п0йдутъ по немY, и3 не заблyдzтъ. и3 не бyдетъ тaмw львA, ни t ѕвэрeй ѕлhхъ не взhдетъ нaнь, нижE њбрsщетсz тaмw, но п0йдутъ по немY и3збaвленніи. и3 с0бранніи гDемъ њбратsтсz, и3 пріи1дутъ въ сіHнъ съ рaдостію, и3 рaдость вёчнаz надъ глав0ю и4хъ. надъ глав0ю бо и4хъ хвалA и3 весeліе, и3 рaдость пріи1метъ |, tбэжE болёзнь и3 печaль и3 воздыхaніе.

 

Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая и расцветет как нарцисс; великолепно будет цвести и радоваться, будет торжествовать и ликовать; слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего. Укрепите ослабевшие руки и утвердите колени дрожащие; скажите робким душою: будьте тверды, не бойтесь; вот Бог ваш, придет отмщение, воздаяние Божие; Он придет и спасет вас. Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзнутся. Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь; ибо пробьются воды в пустыне, и в степи – потоки. И превратится призрак вод в озеро, и жаждущая земля – в источники вод; в жилище шакалов, где они покоятся, будет место для тростника и камыша. И будет там большая дорога, и путь по ней назовется путем святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путем, даже и неопытные, не заблудятся. Льва не будет там, и хищный зверь не взойдет на него; его не найдется там, а будут ходить искупленные. И возвратятся избавленные Господом, придут на Сион с радостным восклицанием; и радость вечная будет над головою их; они найдут радость и веселье, а печаль и воздыхание удалятся.   Ис 35:1–10

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.   Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. стaрость бо честнA не многолётна, нижE въ числЁ лётъ и3считaетсz: сэди1на же є4сть мyдрость человёкwмъ, и3 в0зрастъ стaрости, житіE несквeрное. благоуг0денъ бGови бhвъ, возлю1бленъ бhсть, и3 живhй посредЁ грBшникъ престaвленъ бhсть. восхищeнъ бhсть, да не ѕл0ба и3змэни1тъ рaзума є3гw2, и3ли2 лeсть прельсти1тъ дyшу є3гw2. рачeніе бо ѕл0бы помрачaетъ дHбраz, и3 парeніе п0хоти премэнsетъ ќмъ неѕл0бивъ. скончaвсz вмaлэ, и3сп0лни лBта дHлга: ўг0дна бо бЁ гDеви душA є3гw2: сегw2 рaди потщaсz t среды2 лукaвствіz: лю1діе же ви1дэвше, и3 не разумёвше, нижE пол0жше въ помышлeніи таков0е: ћкw благодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое, ибо не в долговечности честная старость и не числом лет измеряется: мудрость есть седина для людей, и беспорочная жизнь – возраст старости. Как благоугодивший Богу, он возлюблен, и, как живший посреди грешников, преставлен, восхищен, чтобы злоба не изменила разума его, или коварство не прельстило души его. Ибо упражнение в нечестии помрачает доброе, и волнение похоти развращает ум незлобивый. Достигнув совершенства в короткое время, он исполнил долгие лета; ибо душа его была угодна Господу, потому и ускорил он из среды нечестия. А люди видели это и не поняли, даже и не подумали о том, что благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 4:7–15

 

13 сентября
Обновление храма Воскресения Христова в Иерусалиме

№. Цaрствъ трeтіихъ чтeніе.

 

1. Царств третьих чтение

СтA соломHнъ предъ лицeмъ жeртвенника гDнz, предъ всёмъ соб0ромъ ї}левымъ: и3 воздёвъ рyцэ свои2 на нб7о, и3 речE: гDи б9е ї}левъ, нёсть б0гъ, ћкоже ты2 на нб7си2 горЁ, и3 на земли2 д0лэ. ѓще бо нeбо, и3 нeбо нб7сE не довлёютъ тебЁ, кaкw д0мъ сeй, є3г0же создaхъ и4мени твоемY; nбaче и3 при1зриши на моли1тву мою2, гDи б9е ї}левъ, ўслhшати молeніе и3 моли1тву, є4юже рaбъ тв0й м0литсz предъ тоб0ю къ тебЁ днeсь. да бyдутъ џчи твои2 tвє1рсты на д0мъ сeй дeнь и3 н0щь, на мёсто сіE, њ нeмже гlг0лалъ є3си2: бyдетъ и4мz моE тaмw, є4же ўслhшати моли1тву, є4юже м0литсz рaбъ тв0й на мёстэ сeмъ, во дни2 и3 н0щи: и3 послyшати мольбY рабA твоегw2, и3 людeй твои1хъ ї}лz. є3ли6ка ѓще пом0лzтсz къ тебЁ на мёстэ сeмъ, и3 ты2 ўслhшиши на мёстэ жили1ща твоегw2 на нб7си2 и3 сотвори1ши, и3 ми1лостивъ бyдеши и5мъ.

 

Стал Соломон пред жертвенником Господним впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои к небу, и сказал: Господи Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога на небесах вверху и на земле внизу. Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил имени Твоему; но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи Боже мой; услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя ныне. Да будут очи Твои отверсты на храм сей день и ночь, на сие место, о котором Ты сказал: "Моё имя будет там"; услышь молитву, которою будет молиться раб Твой на месте сем. Услышь моление раба Твоего и народа Твоего Израиля, когда они будут молиться на месте сем; услышь на месте обитания Твоего, на небесах, услышь и помилуй.   3 Цар 8:22–23, 27–30

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

БGъ премyдростію њсновA зeмлю, ўгот0ва же нб7сA рaзумомъ: въ чyвствэ є3гw2 бє1здны разверг0шасz, џблацы же и3сточи1ша р0су. сhне, да не преминeши, соблюди1 же м0й совётъ и3 мhсль, да живeтъ душA твоS, и3 бlгодaть бyдетъ на твоeй вhи: бyдетъ же и3сцэлeніе пл0темъ твои6мъ, и3 попечeніе костeмъ твои6мъ. да х0диши надёzсz въ ми1рэ во всёхъ путeхъ твои1хъ, ногa же твоS не п0ткнетсz. ѓще бо сsдеши, безбоsзненъ бyдеши: ѓще же поспи1ши, слaдостнw поспи1ши. и3 не ўбои1шисz боsзни нашeдшіz, нижE стремлeній нечести1выхъ находsщихъ. гDь бо бyдетъ на всёхъ путeхъ твои1хъ, и3 ўтверди1тъ твою2 н0гу, да не позhблешисz. не tрецhсz благотвори1ти трeбующему, внегдA ѓще и4мать рукA твоS помогaти. не рцы2: tшeдъ возврати1сz, и3 ќтрw дaмъ, си1льну ти2 сyщу блaго твори1ти: не вёси бо, что2 породи1тъ находsй. не дёлай на дрyга твоегw2 ѕлA, пришeльствующа и3 ўповaюща на тS. не любоврaжствуй на человёка всyе, да не что2 на тS содёлаетъ ѕл0е. не стzжи2 ѕлhхъ мужeй поношeніz, нижE ревнyй путє1мъ и4хъ. нечи1стъ бо предъ гDемъ всsкій законопрестyпникъ, съ прaведными же не сочетавaетсz. клsтва гDнz въ домёхъ нечести1выхъ, дворh же прaведныхъ благословлsютсz. гDь гHрдымъ проти1витсz, смирє1ннымъ же даeтъ благодaть.

 

Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом; Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою. Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность, и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей. Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется. Когда ляжешь спать, – не будешь бояться; и когда уснешь, – сон твой приятен будет. Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет; потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления. Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его. Не говори другу твоему: "пойди и приди опять, и завтра я дам", когда ты имеешь при себе. Ибо ты не знаешь, что родит грядущий день. Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою. Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе. Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его; потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение. Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет. Если над кощунниками Он посмеивается, то смиренным дает благодать.   Притч 3:19–34

G. При1тчей чтeніе.

 

3. Притчей чтение

Премyдрость создA себЁ д0мъ, и3 ўтверди2 столпHвъ сeдмь. заклA сво‰ жeртвєннаz, и3 раствори2 въ чaши своeй віно2, и3 ўгот0ва свою2 трапeзу. послA сво‰ рабы6 созывaющи съ выс0кимъ проповёданіемъ на чaшу, глаг0лющи: и4же є4сть безyменъ, да ўклони1тсz ко мнЁ, и3 трeбующымъ ўмA речE: пріиди1те, kди1те м0й хлёбъ, и3 пjйте віно2, є4же раствори1хъ вaмъ. њстaвите безyміе, и3 жи1ви бyдете: и3 взыщи1те рaзума, да поживетE, и3 и3спрaвите рaзумъ въ вёдэніи. наказyzй ѕлы6z, пріи1метъ себЁ безчeстіе: њбличazй же нечести1ваго, њпор0читъ себE: њбличeніе бо нечести1вому, р†ны є3мY. не њбличaй ѕлhхъ, да не возненави1дzтъ тебE: њбличaй премyдра, и3 возлю1битъ тS. дaждь премyдрому винY, и3 премyдршій бyдетъ: сказyй прaведному, и3 приложи1тъ пріимaти. начaло премyдрости, стрaхъ гDень, и3 совётъ с™hхъ, рaзумъ. разумёти бо зак0нъ, п0мысла є4сть благaгw: си1мъ бо џбразомъ мн0гое поживeши врeмz, и3 приложaтсz тебЁ лBта животA.

 

 

Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его, заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу; послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских: "кто неразумен, обратись сюда!" И скудоумному она сказала: "идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное; оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума". Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого – пятно себе. Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя; дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание. Начало мудрости – страх Господень, и познание Святого – разум; потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.   Притч 9:1–11

 

14 сентября
Воздвижение священного и животворящего
Креста Господня

Паримии священному Кресту

19 сентября
Благоверного князя Феодора Ярославского и чад его

Паримии преподобному

20 сентября
Святых мучеников
князя Михаила и боярина его Феодора Черниговских

Паримии мученику

21 сентября
Святителя Димитрия, митрополита Ростовского

Паримии святителю

25 сентября
Преставление преподобного Сергия Радонежского

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.   Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость, љзhкъ же непрaведнагw поги1бнетъ. ўстнЁ мужeй првdныхъ кaплютъ бlгод†ти, ўстa же нечести1выхъ развращaютсz. мBрила льсти6ваz, мeрзость предъ гDемъ, вёсъ же прaведный пріsтенъ є3мY. и3дёже ѓще вни1детъ досаждeніе, тaмw и3 безчeстіе: ўстa же смирeнныхъ поучaютсz премyдрости. совершeніе прaвыхъ настaвитъ и5хъ, и3 поползновeніе tрицaющихсz ўпасeтъ и5хъ. не п0льзуютъ и3мBніz въ дeнь ћрости, прaвда же и3збaвитъ t смeрти. ќмеръ првdный, њстaви раскazніе: нарyчна же бывaетъ и3 посмэsтельна нечести1выхъ пaгуба. прaвда непор0чнагw и3справлsетъ пути6, въ нечeстіе же пaдаетъ непрaвда. прaвда мужeй прaвыхъ и3збaвитъ и5хъ: безсовётіемъ же плэнsютсz беззак0нніи. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда: похвалa же нечести1выхъ поги1бнетъ. прaведникъ t л0ва ўбёгнетъ, въ мёстw же є3гw2 предаeтсz нечести1вый. во ўстёхъ нечести1выхъ сёть грaжданwмъ, чyвство же прaведныхъ благоспёшное. во благи1хъ прaведныхъ и3спрaвитсz грaдъ, и3 въ поги1бели нечести1выхъ рaдованіе. во бlгословeніи прaвыхъ возвhситсz грaдъ, ўстh же нечести1выхъ раскопaетсz. ругaетсz грaжданwмъ лишeнный рaзума, мyжъ же мyдрый безм0лвіе в0дитъ.

 

Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется. Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых – развращенное. Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему. Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными – мудрость. Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их. Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти. Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего. Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим. Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает. Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый. Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются. При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество. Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается. Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.   Притч 10:31 – 11:12

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведныхъ дyшы въ руцЁ б9іей, и3 не прик0снетсz и4хъ мyка. непщевaни бhша во nчесёхъ безyмныхъ ўмрeти, и3 вмэни1сz њѕлоблeніе и3сх0дъ и4хъ: и3 є4же t нaсъ шeствіе сокрушeніе, nни1 же сyть въ ми1рэ. и4бо предъ лицeмъ человёческимъ ѓще и3 мyку пріи1мутъ, ўповaніе и4хъ безсмeртіz и3сп0лнено. и3 вмaлэ накaзани бhвше, вели1кими благодётельствовани бyдутъ: ћкw бGъ и3скуси2 |, и3 њбрёте и5хъ достHйны себЁ. ћкw злaто въ горни1лэ и3скуси2 и5хъ, и3 ћкw всепл0діе жeртвенное пріsтъ |. и3 во врeмz посэщeніz и4хъ возсіsютъ, и3 ћкw и4скры по стeблію потекyтъ: сyдzтъ kзhкwмъ, и3 њбладaютъ людьми2, и3 воцRи1тсz гDь въ ни1хъ во вёки. надёющіисz нaнь разумёютъ и4стину, и3 вёрніи въ любви2 пребyдутъ є3мY. ћкw бlгодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

Души праведных в руке Божией, и мучение не коснется их. В глазах неразумных они казались умершими, и исход их считался погибелью, и отшествие от нас – уничтожением; но они пребывают в мире. Ибо, хотя они в глазах людей и наказываются, но надежда их полна бессмертия. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его. Он испытал их как золото в горниле и принял их как жертву всесовершенную. Во время воздаяния им они воссияют как искры, бегущие по стеблю. Будут судить племена и владычествовать над народами, а над ними будет Господь царствовать вовеки. Надеющиеся на Него познают истину, и верные в любви пребудут у Него; ибо благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 3:1–9

 

26 сентября
Святого Апостола и евангелиста Иоанна Богослова

Паримии Апостолу

В тот же день:

Святителя Тихона, Патриарха Московского и всея Руси

Паримии святителям

27 сентября
Преподобного Савватия Соловецкого

Паримии преподобному

28 сентября
Преподобного Харитона исповедника

Паримии преподобному

30 сентября
Святителя Михаила, первого митрополита Киевского

Паримии святителю

 

 

ОКТЯБРЬ

1 октября
Покров Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

4 октября
Обретение мощей
святителя Гурия, архиепископа Казанского,
и Варсонофия, епископа Тверского

Паримии святителю

5 октября
Святителей Петра, Алексия, Иoны,
Филиппа и Ермогенa Московских

Паримии святителю

6 октября
Святого Апостола Фомы

 

№. Соб0рнагw послaніz їwaннова чтeніе.

 

1. Соборного послания святого Апостола Иоанна чтение

Е$же бЁ и3спeрва, є4же слhшахомъ, є4же ви1дэхомъ nчи1ма нaшима, є4же ўзрёхомъ, и3 рyки нaшz њсzзaша, њ словеси2 жив0тнэмъ: и3 жив0тъ kви1сz, и3 ви1дэхомъ, и3 свидётельствуемъ, и3 возвэщaемъ вaмъ жив0тъ вёчный, и4же бЁ ў nц7A, и3 kви1сz нaмъ: є4же ви1дэхомъ и3 слhшахомъ, повёдаемъ вaмъ, да и3 вы2 nбщeніе и4мате съ нaми: nбщeніе же нaше со nц7eмъ и3 съ сн7омъ є3гw2 ї}сомъ хrт0мъ. и3 сі‰ пи1шемъ вaмъ, да рaдость вaша бyдетъ и3сп0лнена. и3 сіE є4сть њбэтовaніе, є4же слhшахомъ t негw2, и3 повёдаемъ вaмъ, ћкw бGъ свётъ є4сть, и3 тмы2 въ нeмъ нёсть ни є3ди1ныz. ѓще речeмъ, ћкw nбщeніе и4мамы съ ни1мъ, и3 во тмЁ х0димъ, лжeмъ, и3 не твори1мъ и4стины: ѓще же во свётэ х0димъ, ћкоже сaмъ т0й є4сть во свётэ, nбщeніе и4мамы дрyгъ ко дрyгу, и3 кр0вь ї}са хrтA, сн7а є3гw2, њчищaетъ нaсъ t всsкагw грэхA.

 

О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, – ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, – о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение – с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом. И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна. И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы. Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине; если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.   1 Ин 1:1–7

в7. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Їaкwвъ, бGу и3 гDу ї}су хrтY рaбъ, nбэманaдесzте колёнома, и5же въ разсёzніи, рaдоватисz. всsку рaдость и3мёйте, брaтіе мо‰, є3гдA во и3скушє1ніz впaдаете разли6чна: вёдzще, ћкw и3скушeніе вaшеz вёры содёловаетъ терпёніе: терпёніе же дёло совершeнно да и4мать, ћкw да бyдете совершeни и3 всецёли, ни въ чeмже лишeни. ѓще же кто2 t вaсъ лишeнъ є4сть премyдрости, да пр0ситъ t даю1щагw бGа всBмъ нелицепріeмнэ, и3 не поношaющагw, и3 дaстсz є3мY. да пр0ситъ же вёрою, ничт0же сумнsсz: сумнsйсz бо ўпод0бисz волнeнію морск0му, вётры возметaему и3 развэвaему. да не мни1тъ бо человёкъ џнъ, ћкw пріи1метъ что2 t бGа. мyжъ двоедyшенъ, неустр0енъ во всёхъ путeхъ свои1хъ. да хвaлитсz же брaтъ смирeнный въ высотЁ своeй: богaтый же во смирeніи своeмъ, занE ћкоже цвётъ травнhй мимои1детъ: возсіs бо с0лнце со зн0емъ, и3 и3зсуши2 травY, и3 цвётъ є3S tпадE, и3 бlголёпіе лицA є3S поги1бе: си1це и3 богaтый въ хождeніи своeмъ ўвzдaетъ. блажeнъ мyжъ, и4же претерпи1тъ и3скушeніе, занE и3скyсенъ бhвъ, пріи1метъ вэнeцъ жи1зни, є3г0же њбэщA бGъ лю1бzщымъ є3го2.

 

Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, – радоваться. С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения, зная, что испытание вашей веры производит терпение; терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка. Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, – и дастся ему. Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой. Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих. Да хвалится брат униженный высотою своею, а богатый – унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве. Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих. Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.   Иак 1:1–12

G. Соб0рнагw послaніz їyдина чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Иуды чтение

Їyда ї}су хrтY рaбъ, брaтъ же їaкwву, сyщымъ њ бз7э nц7Ё њсвzщє1ннымъ, ї}съ хrт0мъ соблюдє1ннымъ зв†ннымъ: ми1лость вaмъ, и3 ми1ръ, и3 любы2 да ўмн0житсz. возлю1бленніи, всsко тщaніе творS писaти вaмъ њ џбщемъ спасeніи вaшемъ, нyжду воз8имёхъ писaти вaмъ, молS подвизaтисz њ предaннэй вёрэ с™ы6мъ є3ди1ною. привнид0ша ко нёцыи человёцы, дрeвле пред8устaвленніи на сіE њсуждeніе, нечести1віи, бGа нaшегw бlгодaть прелагaющіи въ сквeрну, и3 є3ди1нагw вLки бGа, и3 гDа нaшегw ї}са хrтA tметaющіисz. воспомzнyти же вaмъ хощY, вёдущымъ и3 вaмъ є3ди1ною сіE, ћкw гDь лю1ди t земли2 є3гЂпетскіz спасE, послэди2 невёровавшыz погуби2: ѓггелы же не соблю1дшыz своегw2 начaльства, но њстaвльшыz своE жили1ще, на сyдъ вели1кагw днE, ќзами вёчными подъ мрaкомъ соблюдE. ћкоже сод0ма и3 гом0рра, и3 nкрє1стныz и4хъ грaды, под0бнымъ и5мъ џбразомъ преблуди1вшz, и3 ходи1вшz въ слёдъ пл0ти и3нhz, предлежaтъ въ показaніе nгнS вёчнагw сyдъ под8eмше. вh же, возлю1бленніи, поминaйте глаг0лы преждеречє1нныz t ґпcлъ гDа нaшегw ї}са хrтA: занE глаг0лаху вaмъ, ћкw въ послёднее врeмz бyдутъ ругaтели, по свои1хъ п0хотехъ ходsще и3 нечeстіихъ. сjи сyть tдэлsюще себE t є3ди1ности вёры, и3 сyть тэлeсни, дyха не и3мyще. вh же, возлю1бленніи, с™0ю вaшею вёрою назидaюще себE, д¦омъ с™hмъ молsщесz, сaми себE въ любви2 б9іей соблюдaйте, ждyще ми1лости гDа нaшегw ї}са хrтA, въ жи1знь вёчную. и3 џвэхъ ќбw ми1луйте разсуждaюще: џвэхъ же стрaхомъ спасaйте, t nгнS восхищaюще. њбличaйте же съ боsзнію, ненави1дzще и3 ћже t пл0ти њсквернeную ри1зу. могyщему же сохрани1ти вы2 безъ грэхA, и3 безъ сквeрны, и3 постaвити предъ слaвою своeю непор0чныхъ въ рaдости, є3ди1ному премyдрому бGу и3 сп7су нaшему, ї}сомъ хrт0мъ гDемъ нaшимъ, слaва и3 вели1чіе, держaва и3 влaсть, прeжде всегw2 вёка, и3 нhнэ, и3 во вс‰ вёки. ґми1нь.

 

 

Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом: милость вам и мир и любовь да умножатся. Возлюбленные! имея все усердие писать вам об общем спасении, я почел за нужное написать вам увещание – подвизаться за веру, однажды преданную святым. Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа. Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли Египетской, потом неверовавших погубил, и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня. Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример. А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым, сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни. И к одним будьте милостивы, с рассмотрением, а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью. Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости, Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.   Иуд 1:1–7; 20–25

 

9 октября
Святого Апостола Иакова Алфеева

№. Соб0рнагw послaніz їwaннова чтeніе.

 

1. Соборного послания святого Апостола Иоанна чтение

Е$же бЁ и3спeрва, є4же слhшахомъ, є4же ви1дэхомъ nчи1ма нaшима, є4же ўзрёхомъ, и3 рyки нaшz њсzзaша, њ словеси2 жив0тнэмъ: и3 жив0тъ kви1сz, и3 ви1дэхомъ, и3 свидётельствуемъ, и3 возвэщaемъ вaмъ жив0тъ вёчный, и4же бЁ ў nц7A, и3 kви1сz нaмъ: є4же ви1дэхомъ и3 слhшахомъ, повёдаемъ вaмъ, да и3 вы2 nбщeніе и4мате съ нaми: nбщeніе же нaше со nц7eмъ и3 съ сн7омъ є3гw2 ї}сомъ хrт0мъ. и3 сі‰ пи1шемъ вaмъ, да рaдость вaша бyдетъ и3сп0лнена. и3 сіE є4сть њбэтовaніе, є4же слhшахомъ t негw2, и3 повёдаемъ вaмъ, ћкw бGъ свётъ є4сть, и3 тмы2 въ нeмъ нёсть ни є3ди1ныz. ѓще речeмъ, ћкw nбщeніе и4мамы съ ни1мъ, и3 во тмЁ х0димъ, лжeмъ, и3 не твори1мъ и4стины: ѓще же во свётэ х0димъ, ћкоже сaмъ т0й є4сть во свётэ, nбщeніе и4мамы дрyгъ ко дрyгу, и3 кр0вь ї}са хrтA, сн7а є3гw2, њчищaетъ нaсъ t всsкагw грэхA.

 

О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, – ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, – о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение – с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом. И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна. И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы. Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине; если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.   1 Ин 1:1–7

в7. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Їaкwвъ, бGу и3 гDу ї}су хrтY рaбъ, nбэманaдесzте колёнома, и5же въ разсёzніи, рaдоватисz. всsку рaдость и3мёйте, брaтіе мо‰, є3гдA во и3скушє1ніz впaдаете разли6чна: вёдzще, ћкw и3скушeніе вaшеz вёры содёловаетъ терпёніе: терпёніе же дёло совершeнно да и4мать, ћкw да бyдете совершeни и3 всецёли, ни въ чeмже лишeни. ѓще же кто2 t вaсъ лишeнъ є4сть премyдрости, да пр0ситъ t даю1щагw бGа всBмъ нелицепріeмнэ, и3 не поношaющагw, и3 дaстсz є3мY. да пр0ситъ же вёрою, ничт0же сумнsсz: сумнsйсz бо ўпод0бисz волнeнію морск0му, вётры возметaему и3 развэвaему. да не мни1тъ бо человёкъ џнъ, ћкw пріи1метъ что2 t бGа. мyжъ двоедyшенъ, неустр0енъ во всёхъ путeхъ свои1хъ. да хвaлитсz же брaтъ смирeнный въ высотЁ своeй: богaтый же во смирeніи своeмъ, занE ћкоже цвётъ травнhй мимои1детъ: возсіs бо с0лнце со зн0емъ, и3 и3зсуши2 травY, и3 цвётъ є3S tпадE, и3 бlголёпіе лицA є3S поги1бе: си1це и3 богaтый въ хождeніи своeмъ ўвzдaетъ. блажeнъ мyжъ, и4же претерпи1тъ и3скушeніе, занE и3скyсенъ бhвъ, пріи1метъ вэнeцъ жи1зни, є3г0же њбэщA бGъ лю1бzщымъ є3го2.

 

Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, – радоваться. С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения, зная, что испытание вашей веры производит терпение; терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка. Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, – и дастся ему. Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой. Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих. Да хвалится брат униженный высотою своею, а богатый – унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве. Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих. Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.   Иак 1:1–12

G. Соб0рнагw послaніz їyдина чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Иуды чтение

Їyда ї}су хrтY рaбъ, брaтъ же їaкwву, сyщымъ њ бз7э nц7Ё њсвzщє1ннымъ, ї}съ хrт0мъ соблюдє1ннымъ зв†ннымъ: ми1лость вaмъ, и3 ми1ръ, и3 любы2 да ўмн0житсz. возлю1бленніи, всsко тщaніе творS писaти вaмъ њ џбщемъ спасeніи вaшемъ, нyжду воз8имёхъ писaти вaмъ, молS подвизaтисz њ предaннэй вёрэ с™ы6мъ є3ди1ною. привнид0ша ко нёцыи человёцы, дрeвле пред8устaвленніи на сіE њсуждeніе, нечести1віи, бGа нaшегw бlгодaть прелагaющіи въ сквeрну, и3 є3ди1нагw вLки бGа, и3 гDа нaшегw ї}са хrтA tметaющіисz. воспомzнyти же вaмъ хощY, вёдущымъ и3 вaмъ є3ди1ною сіE, ћкw гDь лю1ди t земли2 є3гЂпетскіz спасE, послэди2 невёровавшыz погуби2: ѓггелы же не соблю1дшыz своегw2 начaльства, но њстaвльшыz своE жили1ще, на сyдъ вели1кагw днE, ќзами вёчными подъ мрaкомъ соблюдE. ћкоже сод0ма и3 гом0рра, и3 nкрє1стныz и4хъ грaды, под0бнымъ и5мъ џбразомъ преблуди1вшz, и3 ходи1вшz въ слёдъ пл0ти и3нhz, предлежaтъ въ показaніе nгнS вёчнагw сyдъ под8eмше. вh же, возлю1бленніи, поминaйте глаг0лы преждеречє1нныz t ґпcлъ гDа нaшегw ї}са хrтA: занE глаг0лаху вaмъ, ћкw въ послёднее врeмz бyдутъ ругaтели, по свои1хъ п0хотехъ ходsще и3 нечeстіихъ. сjи сyть tдэлsюще себE t є3ди1ности вёры, и3 сyть тэлeсни, дyха не и3мyще. вh же, возлю1бленніи, с™0ю вaшею вёрою назидaюще себE, д¦омъ с™hмъ молsщесz, сaми себE въ любви2 б9іей соблюдaйте, ждyще ми1лости гDа нaшегw ї}са хrтA, въ жи1знь вёчную. и3 џвэхъ ќбw ми1луйте разсуждaюще: џвэхъ же стрaхомъ спасaйте, t nгнS восхищaюще. њбличaйте же съ боsзнію, ненави1дzще и3 ћже t пл0ти њсквернeную ри1зу. могyщему же сохрани1ти вы2 безъ грэхA, и3 безъ сквeрны, и3 постaвити предъ слaвою своeю непор0чныхъ въ рaдости, є3ди1ному премyдрому бGу и3 сп7су нaшему, ї}сомъ хrт0мъ гDемъ нaшимъ, слaва и3 вели1чіе, держaва и3 влaсть, прeжде всегw2 вёка, и3 нhнэ, и3 во вс‰ вёки. ґми1нь.

 

 

Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом: милость вам и мир и любовь да умножатся. Возлюбленные! имея все усердие писать вам об общем спасении, я почел за нужное написать вам увещание – подвизаться за веру, однажды преданную святым. Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа. Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли Египетской, потом неверовавших погубил, и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня. Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример. А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым, сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни. И к одним будьте милостивы, с рассмотрением, а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью. Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости, Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.   Иуд 1:1–7; 20–25

 

10 октября
Преподобного Амвросия Оптинского

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.

Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость: ўстнё же мужeй мyдрыхъ вёдzтъ бlгодaть. ўстA мyдрыхъ поучaтсz премyдрости, прaвда же и3збавлsетъ и5хъ t смeрти. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда. сhнъ бо прaведенъ раждaетсz въ жив0тъ, и3 во бlги1хъ свои1хъ пл0дъ прaвды њб8и1метъ. свётъ првdнымъ всегдA, и3 t гDа њбрsщутъ бlгодaть и3 слaву. Љзhкъ мyдрыхъ дHбраz свёсть, и3 въ сeрдцэ и4хъ почjетъ мyдрость. лю1битъ гDь преподHбнаz сердцA, пріsтни же є3мY вси2 непор0чніи въ пути2. мyдрость гDнz просвэщaетъ лицE разyмнагw: постигaетъ бо желaющыz ю5, прeжде дaже разумёти ю5, и3 ўд0бь ќзритсz t лю1бzщихъ ю5. ќтреневавый къ нeй, не ўтруди1тсz: и3 бдsй є3S рaди, вск0рэ без8 печaли бyдетъ. ћкw дост0йныхъ є3S самA њбх0дитъ и4щущи, и3 во стезsхъ є3S kвлsетсz и5мъ бlгопріeмнэ. мyдрости никогдaже њдолёетъ ѕл0ба. си1хъ рaди и3 рачи1тель бhхъ добр0ты є3S: и3 возлюби1хъ ю5, и3 поискaхъ t ю4ности моеS: и3 взыскaхъ невёсту привести2 себЁ, ћкw всёхъ вLка возлюби2 ю5. таи1бница бо є4сть б9іz хи1трости и3 њбрэтaтельница дёлъ є3гw2. труды2 є3S сyть добродётєли: цэломyдрію же и3 рaзуму тA ўчи1тъ, прaвдэ и3 мyжеству, и4хже потрeбнэе ничт0же є4сть въ житіи2 человёкwмъ. ѓще же и3 мн0гагw и3скyсства желaетъ кто2, вёсть дрє1внzz и3 бhти хот‰щаz разсм0тритъ: свёсть и3зви6тіz словeсъ и3 разрэшє1ніz гадaній: знaмєніz и3 чудесA проразумёетъ, и3 сбыті‰ времeнъ и3 лётъ: и3 всBмъ совётникъ є4сть бlгъ, ћкw безсмeртіе є4сть въ нeй, и3 бlгослaвіе во nбщeніи словeсъ є3S. сегw2 рaди бесёдовахъ ко гDу, и3 помоли1хсz є3мY, и3 рёхъ t всегw2 сeрдца моегw2: б9е nтцє1въ и3 гDи млcти, сотвори1вый вс‰ сл0вомъ твои1мъ и3 мyдростію твоeю ўстр0ивый человёка, да владёетъ бhвшими t тебє2 тварьми2 и3 да ўправлsетъ мjръ въ препод0біи и3 прaвдэ: дaждь ми2 твои1хъ пrт0лwвъ присэдsщую премyдрость: и3 не tлучи2 менE t џтрwкъ твои1хъ, ћкw ѓзъ рaбъ тв0й и3 сhнъ рабhни твоеS. посли2 ю5 съ нб7съ t с™aгw жили1ща твоегw2 и3 t пrт0ла слaвы твоеS, да сyщи со мн0ю научи1тъ мS, что2 бlгоуг0дно є4сть пред8 тоб0ю: и3 настaвитъ мS въ рaзумъ, и3 сохрани1тъ мS во слaвэ своeй. помышлє1ніz бо смeртныхъ вс‰ боzзли6ва, и3 погрэши1тєльна ўмышлє1ніz и4хъ.

 

Уста праведника источают мудрость, а губы мужей мудрых знают благодать. Уста мудрых обучаются премудрости, правда же избавляет их от смерти. По кончине мужа праведного не гибнет надежда: ибо сын праведный рождается для жизни, и во благах своих плод правды соберет. Свет праведным – всегда, и от Господа они обретут благодать и славу. Язык мудрых доброе знает, и в сердце их почивает мудрость. Любит Господь благоговейные сердца, и приятны Ему все непорочные в пути. Мудрость Господня просветит лицо разумного: ведь Она опережает жаждущих её, прежде, чем те уразумеют ее и легко созерцается любящими её. С рассвета ищущий её не утомится, и бодрствующий ради неё вскоре беззаботен будет. Ибо она сама ходит кругом, ища её достойных, и на путях своих показывается им благосклонно. Мудрости никогда не одолеет злоба. Потому я и стал ревнителем красоты её, и возлюбил ее, и взыскал с юности моей. И постарался привести её в невесту себе, ибо всех Владыка возлюбил её. Ведь она – вводит в тайны ведения Божия и избирает дела Его. Труды ее – добродетели, целомудрию и разуму она учит, правде и мужеству, полезнее которых ничего нет в жизни для людей. Если же кто и большого опыта желает, то ей известно древнее, и что должно произойти. Знает она повороты слов и разрешение загадок, предугадывает знамения и чудеса и исходы событий и времен, и для всех – советник благой. Ибо бессмертие пребывает в ней, и слава в общении слов ее. Потому я обратился к Господу, и помолился Ему, и сказал Ему от всего сердца моего: "Боже отцов и Господи милости, сотворивший всё словом Твоим и мудростью Твоею устроивший человека, чтобы он властвовал над созданными Тобой творениями и управлял миром в святости и правде! Дай мне у Твоих престолов сидящую Премудрость и не отвергни меня из числа отроков Твоих: ибо я раб Твой и сын рабы Твоей. Пошли её с небес, от святого жилища Твоего и от престола славы Твоей, чтобы она пребывая со мною научила меня, что благоугодно пред Тобою, и руководила мной в познании, и сохранила меня в славе своей: ибо все помышления смертных боязливы, и нетверды намерения их".

Притч 10:31А; 10: 32А; ср. Притч 11:2Б; 10:2Б; Притч 11:7А; 11:19А; ср. Притч 13:2А, 9А, ?; 15:2А; ср. Притч 14:33; Притч 22:11А, ?; Прем 6:13; 6:12Б; 6:14А; 6:15Б; 6:16А; 7:30Б; 8:2Б; 8:2Б; 8:3Б; 8:4; 8:7Б; 8:8; ср. Прем 8:9Б; ср. Прем 8:17Б; Прем 8:18Б; 8:21Б; 9:1-3А; 9:4-5А; 9:10; 9:11Б; 9:14.

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведныхъ дyшы въ руцЁ б9іей, и3 не прик0снетсz и4хъ мyка. непщевaни бhша во nчесёхъ безyмныхъ ўмрeти, и3 вмэни1сz њѕлоблeніе и3сх0дъ и4хъ: и3 є4же t нaсъ шeствіе сокрушeніе, nни1 же сyть въ ми1рэ. и4бо предъ лицeмъ человёческимъ ѓще и3 мyку пріи1мутъ, ўповaніе и4хъ безсмeртіz и3сп0лнено. и3 вмaлэ накaзани бhвше, вели1кими благодётельствовани бyдутъ: ћкw бGъ и3скуси2 |, и3 њбрёте и5хъ достHйны себЁ. ћкw злaто въ горни1лэ и3скуси2 и5хъ, и3 ћкw всепл0діе жeртвенное пріsтъ |. и3 во врeмz посэщeніz и4хъ возсіsютъ, и3 ћкw и4скры по стeблію потекyтъ: сyдzтъ kзhкwмъ, и3 њбладaютъ людьми2, и3 воцRи1тсz гDь въ ни1хъ во вёки. надёющіисz нaнь разумёютъ и4стину, и3 вёрніи въ любви2 пребyдутъ є3мY. ћкw бlгодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

Души праведных в руке Божией, и мучение не коснется их. В глазах неразумных они казались умершими, и исход их считался погибелью, и отшествие от нас – уничтожением; но они пребывают в мире. Ибо, хотя они в глазах людей и наказываются, но надежда их полна бессмертия. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его. Он испытал их как золото в горниле и принял их как жертву всесовершенную. Во время воздаяния им они воссияют как искры, бегущие по стеблю. Будут судить племена и владычествовать над народами, а над ними будет Господь царствовать вовеки. Надеющиеся на Него познают истину, и верные в любви пребудут у Него; ибо благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 3:1–9

Воскресенье, ближайшее к 11 октября.
Воспоминание VII Вселенского Собора

Паримии свв. Отцам

13 октября
Иверской иконы Пресвятой Богородицы

№. БытіS чтeніе.

 

1. Бытия чтение

И#зhде їaкwвъ t студенцA клsтвеннагw, и3 и4де въ харрaнь. и3 њбрёте мёсто, и3 спA тaмw, зaйде бо с0лнце: и3 взsтъ t кaменіz мёста тогw2, и3 положи2 возглaвіе себЁ, и3 спA на мёстэ џномъ: и3 с0нъ ви1дэ. и3 сE лёствица ўтверждeна на земли2, є3sже главA досzзaше до нб7съ, и3 ѓгGли б9іи восхождaху и3 низхождaху по нeй. гDь же ўтверждaшесz на нeй, и3 речE: ѓзъ бGъ ґвраaмовъ, nтцA твоегw2, и3 бGъ їсаaковъ, не б0йсz: землS, и3дёже ты2 спи1ши на нeй, тебЁ дaмъ ю5, и3 сёмени твоемY. и3 бyдетъ сёмz твоE, ћкw пес0къ земнhй, и3 распространи1тсz на м0ре, и3 лjву, и3 сёверъ, и3 на вост0ки. и3 возблагословsтсz њ тебЁ вс‰ колBна земн†z, и3 њ сёмени твоeмъ. и3 сE ѓзъ съ тоб0ю сохранszй тS на всsкомъ пути2, ѓможе ѓще п0йдеши, и3 возвращy тz въ зeмлю сію2, ћкw не и4мамъ тебE њстaвити, д0ндеже сотвори1ти ми2 вс‰, є3ли6ка глаг0лахъ тебЁ. и3 востA їaкwвъ t снA своегw2, и3 речE: ћкw є4сть гDь на мёстэ сeмъ, ѓзъ же не вёдэхъ. и3 ўбоsсz, и3 речE: ћкw стрaшно мёсто сіE, нёсть сіE, но д0мъ б9ій, и3 сі‰ вратA небє1снаz.

 

Иаков вышел из Вирсавии и пошел в Харран, и пришел на одно место, и остался там ночевать, потому что зашло солнце. И взял один из камней того места, и положил себе изголовьем, и лег на том месте. И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней. И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака; не бойся. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему; и будет потомство твоё, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные; и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе. Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сём; а я не знал! И убоялся и сказал: как страшно сие место! это не иное что, как дом Божий, это врата небесные.   Быт 28:10–17

в7. И#сх0да чтeніе.

 

2. Исхода чтение

Мwmсeй бsше пасhй џвцы їоf0ра, тeстz своегw2, свzщeнника мадіaмска: и3 гнaше џвцы въ пустhню: и3 пріи1де въ г0ру б9ію хwри1въ. kви1сz же є3мY ѓгGлъ гDень въ плaмени џгненнэ и3з8 купины2: и3 ви1дитъ, ћкw купинA гори1тъ nгнeмъ, купинa же не сгарaше. речe же мwmсeй: мимошeдъ ўви1жду видёніе вели1кое сіE, ћкw не сгарaетъ купинA. є3гдa же ви1дэ гDь, ћкw приступaетъ ви1дэти, воззвA є3го2 гDь и3з8 купины2, глаг0лz: мwmсeе, мwmсeе. џнъ же речE: что2 є4сть, гDи; џнъ же речE: не приближaйсz сёмw: и3зyй сапоги2 t н0гъ твои1хъ: мёсто бо, на нeмже ты2 стои1ши, землS свzтA є4сть.

 

Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву. И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает. Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я! И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.   Исх 3:1–5

G. И#сх0да чтeніе.

 

3. Исхода чтение

ЊбведE бGъ лю1ди путeмъ, и4же въ пyстыни, къ чермн0му м0рю: пsтагw же р0да и3зыд0ша сhнове ї}лєвы t земли2 є3гЂпетскіz. и3 взS мwmсeй кHсти їHсифwвы съ соб0ю: клsтвою бо заклS їHсифъ сhны ї}лєвы, глаг0лz: присэщeніемъ присэти1тъ вaсъ гDь, и3 и3знесeте tсю1ду кHсти мо‰ съ соб0ю. воздви1гшесz же сhнове ї}лєвы t сокхHfа, њполчи1шасz во nfHмэ при пустhни. бGъ же вождaше и5хъ, въ дeнь ќбw столп0мъ џблачнымъ, показaти и5мъ пyть: н0щію же столп0мъ џгненнымъ, свэти1ти и5мъ. и3 не њскудЁ ст0лпъ џблачный во дни2, и3 ст0лпъ џгненный н0щію, пред8 всёми людьми2.

 

 

И повёл Бог народ дорогою пустынною к Красному морю. И вышли сыны Израилевы вооруженные из земли Египетской. И взял Моисей с собою кости Иосифа, ибо Иосиф клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: посетит вас Бог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда. И двинулись сыны Израилевы из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни. Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью. Не отлучался столп облачный днём и столп огненный ночью от лица всего народа.   Исх 13:18–22

 

14 октября
Преподобной Параскевы

Паримии преподобной

18 октября
Святого Апостола и евангелиста Луки

№. Соб0рнагw послaніz їwaннова чтeніе.

 

1. Соборного послания святого Апостола Иоанна чтение

Е$же бЁ и3спeрва, є4же слhшахомъ, є4же ви1дэхомъ nчи1ма нaшима, є4же ўзрёхомъ, и3 рyки нaшz њсzзaша, њ словеси2 жив0тнэмъ: и3 жив0тъ kви1сz, и3 ви1дэхомъ, и3 свидётельствуемъ, и3 возвэщaемъ вaмъ жив0тъ вёчный, и4же бЁ ў nц7A, и3 kви1сz нaмъ: є4же ви1дэхомъ и3 слhшахомъ, повёдаемъ вaмъ, да и3 вы2 nбщeніе и4мате съ нaми: nбщeніе же нaше со nц7eмъ и3 съ сн7омъ є3гw2 ї}сомъ хrт0мъ. и3 сі‰ пи1шемъ вaмъ, да рaдость вaша бyдетъ и3сп0лнена. и3 сіE є4сть њбэтовaніе, є4же слhшахомъ t негw2, и3 повёдаемъ вaмъ, ћкw бGъ свётъ є4сть, и3 тмы2 въ нeмъ нёсть ни є3ди1ныz. ѓще речeмъ, ћкw nбщeніе и4мамы съ ни1мъ, и3 во тмЁ х0димъ, лжeмъ, и3 не твори1мъ и4стины: ѓще же во свётэ х0димъ, ћкоже сaмъ т0й є4сть во свётэ, nбщeніе и4мамы дрyгъ ко дрyгу, и3 кр0вь ї}са хrтA, сн7а є3гw2, њчищaетъ нaсъ t всsкагw грэхA.

 

О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, – ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, – о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение – с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом. И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна. И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы. Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине; если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.   1 Ин 1:1–7

в7. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Їaкwвъ, бGу и3 гDу ї}су хrтY рaбъ, nбэманaдесzте колёнома, и5же въ разсёzніи, рaдоватисz. всsку рaдость и3мёйте, брaтіе мо‰, є3гдA во и3скушє1ніz впaдаете разли6чна: вёдzще, ћкw и3скушeніе вaшеz вёры содёловаетъ терпёніе: терпёніе же дёло совершeнно да и4мать, ћкw да бyдете совершeни и3 всецёли, ни въ чeмже лишeни. ѓще же кто2 t вaсъ лишeнъ є4сть премyдрости, да пр0ситъ t даю1щагw бGа всBмъ нелицепріeмнэ, и3 не поношaющагw, и3 дaстсz є3мY. да пр0ситъ же вёрою, ничт0же сумнsсz: сумнsйсz бо ўпод0бисz волнeнію морск0му, вётры возметaему и3 развэвaему. да не мни1тъ бо человёкъ џнъ, ћкw пріи1метъ что2 t бGа. мyжъ двоедyшенъ, неустр0енъ во всёхъ путeхъ свои1хъ. да хвaлитсz же брaтъ смирeнный въ высотЁ своeй: богaтый же во смирeніи своeмъ, занE ћкоже цвётъ травнhй мимои1детъ: возсіs бо с0лнце со зн0емъ, и3 и3зсуши2 травY, и3 цвётъ є3S tпадE, и3 бlголёпіе лицA є3S поги1бе: си1це и3 богaтый въ хождeніи своeмъ ўвzдaетъ. блажeнъ мyжъ, и4же претерпи1тъ и3скушeніе, занE и3скyсенъ бhвъ, пріи1метъ вэнeцъ жи1зни, є3г0же њбэщA бGъ лю1бzщымъ є3го2.

 

Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, – радоваться. С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения, зная, что испытание вашей веры производит терпение; терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка. Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, – и дастся ему. Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой. Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих. Да хвалится брат униженный высотою своею, а богатый – унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве. Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих. Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.   Иак 1:1–12

G. Соб0рнагw послaніz їyдина чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Иуды чтение

Їyда ї}су хrтY рaбъ, брaтъ же їaкwву, сyщымъ њ бз7э nц7Ё њсвzщє1ннымъ, ї}съ хrт0мъ соблюдє1ннымъ зв†ннымъ: ми1лость вaмъ, и3 ми1ръ, и3 любы2 да ўмн0житсz. возлю1бленніи, всsко тщaніе творS писaти вaмъ њ џбщемъ спасeніи вaшемъ, нyжду воз8имёхъ писaти вaмъ, молS подвизaтисz њ предaннэй вёрэ с™ы6мъ є3ди1ною. привнид0ша ко нёцыи человёцы, дрeвле пред8устaвленніи на сіE њсуждeніе, нечести1віи, бGа нaшегw бlгодaть прелагaющіи въ сквeрну, и3 є3ди1нагw вLки бGа, и3 гDа нaшегw ї}са хrтA tметaющіисz. воспомzнyти же вaмъ хощY, вёдущымъ и3 вaмъ є3ди1ною сіE, ћкw гDь лю1ди t земли2 є3гЂпетскіz спасE, послэди2 невёровавшыz погуби2: ѓггелы же не соблю1дшыz своегw2 начaльства, но њстaвльшыz своE жили1ще, на сyдъ вели1кагw днE, ќзами вёчными подъ мрaкомъ соблюдE. ћкоже сод0ма и3 гом0рра, и3 nкрє1стныz и4хъ грaды, под0бнымъ и5мъ џбразомъ преблуди1вшz, и3 ходи1вшz въ слёдъ пл0ти и3нhz, предлежaтъ въ показaніе nгнS вёчнагw сyдъ под8eмше. вh же, возлю1бленніи, поминaйте глаг0лы преждеречє1нныz t ґпcлъ гDа нaшегw ї}са хrтA: занE глаг0лаху вaмъ, ћкw въ послёднее врeмz бyдутъ ругaтели, по свои1хъ п0хотехъ ходsще и3 нечeстіихъ. сjи сyть tдэлsюще себE t є3ди1ности вёры, и3 сyть тэлeсни, дyха не и3мyще. вh же, возлю1бленніи, с™0ю вaшею вёрою назидaюще себE, д¦омъ с™hмъ молsщесz, сaми себE въ любви2 б9іей соблюдaйте, ждyще ми1лости гDа нaшегw ї}са хrтA, въ жи1знь вёчную. и3 џвэхъ ќбw ми1луйте разсуждaюще: џвэхъ же стрaхомъ спасaйте, t nгнS восхищaюще. њбличaйте же съ боsзнію, ненави1дzще и3 ћже t пл0ти њсквернeную ри1зу. могyщему же сохрани1ти вы2 безъ грэхA, и3 безъ сквeрны, и3 постaвити предъ слaвою своeю непор0чныхъ въ рaдости, є3ди1ному премyдрому бGу и3 сп7су нaшему, ї}сомъ хrт0мъ гDемъ нaшимъ, слaва и3 вели1чіе, держaва и3 влaсть, прeжде всегw2 вёка, и3 нhнэ, и3 во вс‰ вёки. ґми1нь.

 

 

Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом: милость вам и мир и любовь да умножатся. Возлюбленные! имея все усердие писать вам об общем спасении, я почел за нужное написать вам увещание – подвизаться за веру, однажды преданную святым. Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа. Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли Египетской, потом неверовавших погубил, и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня. Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример. А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым, сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни. И к одним будьте милостивы, с рассмотрением, а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью. Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости, Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.   Иуд 1:1–7; 20–25

 

19 октября
Преподобного Иоанна Рыльского

Паримии преподобному

21 октября
Перенесение мощей
святителя Илариона, епископа Меглинского

Паримии святителю

22 октября
Казанской иконы Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

23 октября
Святого Апостола Иакова, брата Господня

№. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

1. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Їaкwвъ, бGу и3 гDу ї}су хrтY рaбъ, nбэманaдесzте колёнома, и5же въ разсёzніи, рaдоватисz. всsку рaдость и3мёйте, брaтіе мо‰, є3гдA во и3скушє1ніz впaдаете разли6чна: вёдzще, ћкw и3скушeніе вaшеz вёры содёловаетъ терпёніе: терпёніе же дёло совершeнно да и4мать, ћкw да бyдете совершeни и3 всецёли, ни въ чeмже лишeни. ѓще же кто2 t вaсъ лишeнъ є4сть премyдрости, да пр0ситъ t даю1щагw бGа всBмъ нелицепріeмнэ, и3 не поношaющагw, и3 дaстсz є3мY. да пр0ситъ же вёрою, ничт0же сумнsсz: сумнsйсz бо ўпод0бисz волнeнію морск0му, вётры возметaему и3 развэвaему. да не мни1тъ бо человёкъ џнъ, ћкw пріи1метъ что2 t бGа. мyжъ двоедyшенъ, неустр0енъ во всёхъ путeхъ свои1хъ. да хвaлитсz же брaтъ смирeнный въ высотЁ своeй: богaтый же во смирeніи своeмъ, занE ћкоже цвётъ травнhй мимои1детъ: возсіs бо с0лнце со зн0емъ, и3 и3зсуши2 травY, и3 цвётъ є3S tпадE, и3 бlголёпіе лицA є3S поги1бе: си1це и3 богaтый въ хождeніи своeмъ ўвzдaетъ. блажeнъ мyжъ, и4же претерпи1тъ и3скушeніе, занE и3скyсенъ бhвъ, пріи1метъ вэнeцъ жи1зни, є3г0же њбэщA бGъ лю1бzщымъ є3го2.

 

Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, – радоваться. С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения, зная, что испытание вашей веры производит терпение; терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка. Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, – и дастся ему. Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой. Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих. Да хвалится брат униженный высотою своею, а богатый – унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве. Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих. Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.   Иак 1:1–12

в7. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Никт0же и3скушaемь да глаг0летъ, ћкw t бGа и3скушaемь є4смь: бGъ бо нёсть и3скуси1тель ѕлы6мъ, не и3скушaетъ же т0й никог0же. кjйждо же и3скушaетсz, t своеS п0хоти влек0мь и3 прельщaемь. тaже п0хоть зачeнши раждaетъ грёхъ: грёхъ же содёzнъ раждaетъ смeрть. не льсти1тесz, брaтіz мо‰ возлю1блєннаz. всsко даsніе блaго, и3 всsкъ дaръ совершeнъ свhше є4сть, сходsй t nц7A свётwвъ, ў негHже нёсть премэнeніz, и3ли2 преложeніz стёнь. восхотёвъ бо, породи2 нaсъ сл0вомъ и4стины, во є4же бhти нaмъ начaтокъ нёкій создaніємъ є3гw2. тёмже, брaтіz мо‰ возлю1блєннаz, да бyдетъ всsкъ человёкъ ск0ръ ўслhшати, и3 к0сенъ глаг0лати, к0сенъ во гнёвъ. гнёвъ бо мyжа, прaвды б9іz не содёловаетъ. сегw2 рaди tл0жше всsку сквeрну, и3 и3збhтокъ ѕл0бы, въ кр0тости пріими1те всаждeнное сл0во, могyщее спасти2 дyшы вaшz. бывaйте же творцы2 сл0ва, ґ не т0чію слhшатели, прельщaюще себE самёхъ. занE ѓще кто2 є4сть слhшатель сл0ва, ґ не творeцъ, таковhй ўпод0бисz мyжу, смотрsющу лицE бытіS своегw2 въ зерцaлэ: ўсмотри1 бо себE, и3 tи1де, и3 ѓбіе забы2, как0въ бЁ. прини1кій же въ зак0нъ совершeнъ своб0ды, и3 пребhвъ, сeй не слhшатель забhтливъ бhвъ, но творeцъ дёла, сeй блажeнъ въ дёланіи своeмъ бyдетъ. ѓще кто2 мни1тсz вёренъ бhти въ вaсъ, и3 не њбуздавaетъ љзhка своегw2, но льсти1тъ сeрдце своE, сегw2 сyетна є4сть вёра. вёра бо чистA и3 несквeрна предъ бGомъ и3 nц7eмъ сіS є4сть, є4же посэщaти си1рыхъ и3 вдови1цъ въ ск0рбехъ и4хъ, и3 несквeрна себE блюсти2 t мjра.

 

В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого, но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью; похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть. Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные. Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены. Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий. Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев, ибо гнев человека не творит правды Божией. Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души. Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя. Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале: он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он. Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии. Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие. Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.   Иак 1:13–27

G. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Брaтіе мо‰, не на лиц† зрsще, и3мёйте вёру гDа нaшегw ї}са хrтA слaвы. ѓще бо вни1детъ въ с0нмище вaше мyжъ, злaтъ пeрстень носS, въ ри1зэ свётлэ, вни1детъ же и3 ни1щъ въ хyдэ nдeждэ, и3 воззритE на носsщаго ри1зу свётлу, и3 речeте є3мY: ты2 сsди здЁ д0брэ, и3 ни1щему речeте: ты2 стaни тaмw, и3ли2 сsди здЁ на подн0жіи моeмъ: и3 не разсмотри1сте въ себЁ, и3 бhсте судіи6 помышлeній ѕлhхъ. слhшите, брaтіе мо‰ возлю1блєннаz, не бGъ ли и3збрA ни1щыz мjра сегw2, бог†ты въ вёрэ, и3 наслёдники цrтвіz, є4же њбэщA лю1бzщымъ є3го2; вh же ўкори1сте ни1щаго. не богaтіи ли наси1луютъ вaмъ, и3 тjи влекyтъ вы2 на суди6ща; не тjи ли хyлzтъ д0брое и4мz, наречeнное на вaсъ; ѓще ќбw зак0нъ совершaете цaрскій, по писaнію: возлю1биши и4скреннzго своего2, ћкоже себE самaго: д0брэ творитE. ѓще ли на лиц† зритE, то2 грёхъ содэвaете, њбличaеми t зак0на, ћкоже прест{пницы. и4же бо вeсь зак0нъ соблюдeтъ, согрэши1тъ же во є3ди1номъ, бhсть всBмъ пови1ненъ. рекjй бо: не прелюбы2 сотвори1ши, рeклъ є4сть и5: не ўбіeши. ѓще же не прелюбы2 сотвори1ши, ўбіeши же, бhлъ є3си2 престyпникъ зак0на. тaкw глаг0лите и3 тaкw твори1те, ћкw зак0номъ своб0днымъ и3мyщіи сyдъ пріsти. сyдъ бо без8 ми1лости не сотв0ршему ми1лости: и3 хвaлитсz ми1лость на судЁ.

 

 

Братия мои, имейте веру в Иисуса Христа нашего Господа славы, не взирая на лица. Ибо, если в собрание ваше войдет человек с золотым перстнем, в богатой одежде, войдет же и бедный в скудной одежде, и вы, смотря на одетого в богатую одежду, скажете ему: тебе хорошо сесть здесь, а бедному скажете: ты стань там, или садись здесь, у ног моих, – то не пересуживаете ли вы в себе и не становитесь ли судьями с худыми мыслями? Послушайте, братия мои возлюбленные: не бедных ли мира избрал Бог быть богатыми верою и наследниками Царствия, которое Он обещал любящим Его? А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды? Не они ли бесславят доброе имя, которым вы называетесь? Если вы исполняете закон царский, по Писанию: возлюби ближнего твоего, как себя самого, – хорошо делаете. Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете, и перед законом оказываетесь преступниками. Кто соблюдает весь закон и согрешит в одном чем-нибудь, тот становится виновным во всем. Ибо Тот же, Кто сказал: не прелюбодействуй, сказал и: не убей; посему, если ты не прелюбодействуешь, но убьешь, то ты также преступник закона. Так говорите и так поступайте, как имеющие быть судимы по закону свободы. Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.   Иак 2:1–13

 

24 октября
Иконы Божией Матери "Всех скорбящих Радость"

Паримии Пресвятой Богородице

26 октября
Святого великомученика Димитрия

№. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

1. Пророчества Исаии чтение

Њбрати1сz t нб7сE, гDи, и3 ви1ждь t д0му с™aгw твоегw2, и3 слaвы твоеS: гдЁ є4сть рeвность твоS, и3 крёпость твоS; гдЁ є4сть мн0жество ми1лости твоеS, и3 щедр0тъ твои1хъ, ћкw терпёлъ є3си2 нaмъ, гDи; тh бо є3си2 nц7ъ нaшъ: ћкw ґвраaмъ не ўвёдэ нaсъ, и3 ї}ль не познA нaсъ: но ты2, гDи nц7ъ нaшъ, и3збaви ны2, ћкw и3значaла и4мz твоE на нaсъ є4сть. почто2 ўклони1лъ є3си2 нaсъ, гDи, заблуди1ти t пути2 твоегw2; њжесточи1лъ є3си2 сердцA н†ша, є4же не боsтисz тебє2; њбрати1сz р†бъ твои1хъ рaди, племeнъ рaди наслёдіz твоегw2. да помaлэ наслёдствимъ г0ру с™yю твою2: проти6вницы нaши попрaша с™hню твою2. бhхомъ ћкw t начaла, є3гдA не владёлъ є3си2 нaми, нижE назвaсz и4мz твоE на нaсъ. ѓще tвeрзеши нб7о, трeпетъ пріи1мутъ t тебє2 г0ры и3 растaютсz, ћкw в0скъ t лицA nгнS тaетъ. и3 попали1тъ џгнь супостaты тво‰: и3 kвлeно бyдетъ и4мz твоE проти6внымъ твои6мъ: t лицA твоегw2 kзhцы возмzтyтсz. є3гдA сотвори1ши сл†внаz: трeпетъ пріи1мутъ t тебє2 г0ры. t вёка не слhшахомъ, нижE џчи нaши ви1дэша бGа, рaзвэ тебє2, и3 дэлA тво‰ и4стинна: и3 сотвори1ши терпsщымъ тS ми1лость. срsщетъ бо ми1лость творsщыz прaвду, и3 пути6 твои2 помsнутъ. и3 нhнэ, гDи, nц7ъ нaшъ ты2 є3си2, мh же брeніе: и3 ты2 создaтель нaшъ, и3 дэлA рyкъ твои1хъ вси2 мы2. не прогнёвайсz на ны2, гDи, ѕэлw2, и3 да не помzнeши во врeмz грэхHвъ нaшихъ: и3 нhнэ при1зри, гDи, ћкw лю1діе твои2 вси2 мы2.

 

Призри с небес, Господи, и посмотри из жилища святыни Твоей и славы Твоей: где ревность Твоя и могущество Твоё? – благоутробие Твоё и милости Твои ко мне удержаны. Только Ты – Отец наш; ибо Авраам не узнает нас, и Израиль не признает нас своими; Ты, Господи, Отец наш, от века имя Твоё: "Искупитель наш". Для чего, Господи, Ты попустил нам совратиться с путей Твоих, ожесточиться сердцу нашему, чтобы не бояться Тебя? обратись ради рабов Твоих, ради колен наследия Твоего. Короткое время владел им народ святыни Твоей: враги наши попрали святилище Твоё. Мы сделались такими, над которыми Ты как бы никогда не владычествовал и над которыми не именовалось имя Твоё. О, если бы Ты расторг небеса и сошел! Горы растаяли бы от лица Твоего, как от плавящего огня, как от кипятящего воду, чтобы имя Твоё сделать известным врагам Твоим; от лица Твоего содрогнулись бы народы. Когда Ты совершал страшные дела, нами неожиданные, и нисходил, – горы таяли от лица Твоего. Ибо от века не слыхали, не внимали ухом, и никакой глаз не видал другого бога, кроме Тебя, который столько сделал бы для надеющихся на него. Ты милостиво встречал радующегося и делающего правду, поминающего Тебя на путях Твоих. Но ныне, Господи, Ты – Отец наш; мы – глина, а Ты – образователь наш, и все мы – дело руки Твоей. Не гневайся, Господи, без меры, и не вечно помни беззаконие. Воззри же: мы все народ Твой.   Ис 63:15–19; 64:1–5А, 8–9

в7. Прbр0чества їеремjина чтeніе.

 

2. Пророчества Иеремии чтение

Сі‰ гlг0летъ гDь: помzнyхъ ми1лость ю4ности твоеS, и3 люб0вь совершeнства твоегw2, є4же послёдовати тебЁ с™0му ї}леву, гlг0летъ гDь с™hй ї}левъ, гDу начaтокъ рождeній є3гw2, вси2 снэдaющіи є3го2 прегрэшaтъ, ѕл†z пріи1дутъ на тhz, гlг0летъ гDь: ўслhшите сл0во гDне, д0ме їaкwвль, и3 всE nтeчество д0му ї}лева. сі‰ глаг0летъ гDь: к0е њбрэт0ша nтцы2 вaши во мнЁ прегрэшeніе, ћкw tступи1ша далeче t менє2, и3 ходи1ша въ слёдъ сyетныхъ, и3 њсуети1шасz; и3 не рек0ша: гдЁ є4сть гDь, возведhй нaсъ и3зъ земли2 є3гЂпетскіz, и3 путеводи1вый нaсъ въ пустhни, въ земли2 сух0й и3 нех0днэй, въ земли2 безв0днэй и3 непл0днэй, и3 въ сёни смeртнэй, въ земли2, по нeйже не пр0йде когдA мyжъ, нижE всели1сz сhнъ человёчь тaмw. и3 возвед0хъ вы2 на карми1лъ, є4же ћсти вaмъ плоды2 є3гw2, и3 бlг†z є3гw2: и3 внид0сте и3 њскверни1сте зeмлю мою2: и3 наслёдіе моE положи1сте въ мeрзость. їерeє не рёша: гдЁ є4сть гDь; и3 держaщіисz зак0на, не вёдэша мS: и3 пaстыріе нечeствоваху въ мS: и3 прbр0цы прbр0чествоваху ваaломъ, и3 въ слёдъ неполeзныхъ ходи1ша. сегw2 рaди є3щE возсуждyсz къ вaмъ, гlг0летъ гDь: и3 къ сынHмъ сынHвъ вaшихъ возсуждyсz. прейди1те во џстровы хеттіи1мъ, и3 ўви1дите, и3 въ кидaръ посли1те, и3 ўразумёйте вельми2: и3 ўви1дите, ѓще бsху такwвaz: ѓще и3змэнsтъ kзhцы б0ги сво‰, и3 сjи не сyть б0зи. лю1діе же мои2 премэни1ша слaву є3гw2, t неsже не пріи1мутъ п0льзы. ўжасeсz нб7о њ сeмъ, и3 вострепетA на мн0зэ ѕэлw2, гlг0летъ гDь.

 

Так говорит Господь: Я вспоминаю о дружестве юности твоей, о любви твоей, когда ты была невестою, когда последовала за Мною в пустыню, в землю незасеянную. Израиль был святынею Господа, начатком плодов Его; все поедавшие его были осуждаемы, бедствие постигало их, говорит Господь. Выслушайте слово Господне, дом Иаковлев и все роды дома Израилева! Так говорит Господь: какую неправду нашли во Мне отцы ваши, что удалились от Меня и пошли за суетою, и осуетились, и не сказали: "где Господь, Который вывел нас из земли Египетской, вел нас по пустыне, по земле пустой и необитаемой, по земле сухой, по земле тени смертной, по которой никто не ходил и где не обитал человек?" И Я ввел вас в землю плодоносную, чтобы вы питались плодами её и добром её; а вы вошли и осквернили землю Мою, и достояние Моё сделали мерзостью. Священники не говорили: "где Господь?", и учители закона не знали Меня, и пастыри отпали от Меня, и пророки пророчествовали во имя Ваала и ходили во след тех, которые не помогают. Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться. Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему? переменил ли какой народ богов своих, хотя они и не боги? а Мой народ променял славу свою на то, что не помогает. Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь.   Иер 2:2–12

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. стaрость бо честнA не многолётна, нижE въ числЁ лётъ и3считaетсz: сэди1на же є4сть мyдрость человёкwмъ, и3 в0зрастъ стaрости, житіE несквeрное. благоуг0денъ бGови бhвъ, возлю1бленъ бhсть, и3 живhй посредЁ грBшникъ престaвленъ бhсть. восхищeнъ бhсть, да не ѕл0ба и3змэни1тъ рaзума є3гw2, и3ли2 лeсть прельсти1тъ дyшу є3гw2. рачeніе бо ѕл0бы помрачaетъ дHбраz, и3 парeніе п0хоти премэнsетъ ќмъ неѕл0бивъ. скончaвсz вмaлэ, и3сп0лни лBта дHлга: ўг0дна бо бЁ гDеви душA є3гw2: сегw2 рaди потщaсz t среды2 лукaвствіz: лю1діе же ви1дэвше, и3 не разумёвше, нижE пол0жше въ помышлeніи таков0е: ћкw благодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое, ибо не в долговечности честная старость и не числом лет измеряется: мудрость есть седина для людей, и беспорочная жизнь – возраст старости. Как благоугодивший Богу, он возлюблен, и, как живший посреди грешников, преставлен, восхищен, чтобы злоба не изменила разума его, или коварство не прельстило души его. Ибо упражнение в нечестии помрачает доброе, и волнение похоти развращает ум незлобивый. Достигнув совершенства в короткое время, он исполнил долгие лета; ибо душа его была угодна Господу, потому и ускорил он из среды нечестия. А люди видели это и не поняли, даже и не подумали о том, что благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 4:7–15

 

28 октября
Святой мученицы Параскевы

Паримии мученицам

В тот же день:

Преподобного Иова, игумена Почаевского

Паримии преподобному

29 октября
Преподобного Аврамия, Ростовского чудотворца

Паримии преподобному

 

 

НОЯБРЬ

5 ноября
Святителя Ионы, архиепископа Новгородского

Паримии святителю

6 ноября
Преподобного Варлаама Хутынского

Паримии преподобному

8 ноября
Собор архистратига Михаила
и всех небесных Сил бесплотных

Паримии свв. бесплотным Силам

11 ноября
Святого блаженного Максима Московского

Паримии юродивому

13 ноября
Святителя Иоанна Златоуста

Паримии святителю

14 ноября
Святого Апостола Филиппа

№. Соб0рнагw послaніz петр0ва чтeніе.

 

1. Соборного послания святого Апостола Петра чтение

Пeтръ, ґпcлъ ї}съ хrт0въ, и3збр†ннымъ пришeльцємъ разсёzніz, п0нта, галатjи, каппадокjи, ґсjи и3 віfmнjи, по прозрёнію бGа nц7A, во с™hни д¦а, въ послушaніе и3 кроплeніе кр0ве ї}съ хrт0вы, бlгодaть вaмъ и3 ми1ръ да ўмн0житсz. бlгословeнъ бGъ и3 nц7ъ гDа нaшегw ї}съ хrтA, и4же по мн0зэй своeй ми1лости порождeй нaсъ во ўповaніе жи1во, воскrніемъ ї}съ хrт0вымъ t мeртвыхъ, въ наслёдіе нетлённо, и3 несквeрно, и3 неувzдaемо, соблюдeно на нб7сёхъ вaсъ рaди: и5же си1лою б9іею соблюдeни вёрою, во спасeніе гот0вое kви1тисz во врeмz послёднее. њ нeмже рaдуйтесz, мaлw нhнэ, ѓще лёпо є4сть, приск0рбни бhвше въ разли1чныхъ напaстехъ: да и3скушeніе вaшеz вёры, многочестнёйше злaта ги1бнуща, nгнeмъ же и3скушeна, њбрsщетсz въ похвалY и3 чeсть и3 слaву, во tкровeніи ї}съ хrт0вэ: є3г0же не ви1дэвше лю1бите, и3 на нег0же нhнэ не зрsще, вёрующе же, рaдуетесz рaдостію неизглаг0ланною и3 прослaвленною, пріeмлюще кончи1ну вёрэ вaшей спасeніе душaмъ: њ нeмже спасeніи взыскaша и3 и3спытaша прbр0цы, и5же њ вaшей бlгодaти прорек0ша, и3спытaюще, въ каково2 и3ли2 въ к0е врeмz kвлsше въ ни1хъ д¦ъ хrт0въ, прeжде свидётельствуz њ хrт0выхъ стrтeхъ, ±же по си1хъ слaвахъ: и5мже tкрhсz, ћкw не и5мъ самBмъ, но нaмъ служaху сі‰, ±же нhнэ возвэсти1шасz вaмъ благовэствовaвшими вaмъ д¦омъ с™hмъ, п0сланнымъ съ нб7сE, въ нsже желaютъ ѓгGли прини1кнути. тёмже, возлю1бленніи, препоsсавше чрє1сла помышлeніz вaшегw, трезвsщесz, совершeннэ ўповaйте на приноси1мую вaмъ бlгодaть, tкровeніемъ ї}съ хrт0вымъ. ћкw ч†да послушaніz, не преwбразyющесz пeрвыми невёдэніz вaшегw похотёніи: но по звaвшему вы2 с™0му, и3 сaми свsти во всeмъ житіи2 бyдите. занE пи1сано є4сть: свsти бyдите, ћкw ѓзъ свsтъ є4смь. и3 ѓще nц7A назывaете нелицемёрнw судsща комyждо по дёлу, со стрaхомъ житіS вaшегw врeмz жи1тельствуйте: вёдzще, ћкw не и3стлённымъ сребр0мъ, и3ли2 злaтомъ и3збaвистесz t сyетнагw вaшегw житіS nтцы2 прeданнагw. но чcтн0ю кр0вію, ћкw ѓгнца непор0чна, и3 пречcта хrтA, пред8увёдэнаго ќбw прeжде сложeніz мjра, ћвльшасz же въ послBднzz лBта вaсъ рaди. и5же є3гw2 рaди вёруете въ бGа, воздви1гшаго є3го2 и3зъ мeртвыхъ, и3 слaву є3мY дaвша, ћкw да вёра вaша и3 ўповaніе бyдетъ на бGа. дyшы вaшz њчи1стивше въ послушaніе и4стины д¦омъ, въ братолю1біе нелицемёрно, t чи1ста сeрдца дрyгъ дрyга люби1те прилёжнw: порождeни не t сёмене и3стлённа, но неистлённа, сл0вомъ живaгw бGа и3 пребывaюща во вёки. занE всsка пл0ть ћкw травA, и3 всsка слaва человёча, ћкw цвётъ трaвный: и4зсше травA, и3 цвётъ є3S tпадE: глаг0лъ же гDень пребывaетъ во вёки: сe же є4сть глаг0лъ, благовэствовaнный въ вaсъ. tл0жше u5бо всsку ѕл0бу, и3 всsку лeсть, и3 лицемёріе и3 зaвисть, и3 вс‰ клеветы6, ћкw новорождeни младeнцы, словeсное и3 нелeстное млеко2 возлюби1те, ћкw да њ нeмъ возрастeте во спасeніе. понeже вкуси1сте, ћкw бlгъ гDь. къ немyже приходsще, кaменю жи1ву, t человBкъ ќбw ўничижeну, t бGа же и3збрaнну, чeстну, и3 сaми ћкw кaменіе жи1во зижди1тесz въ хрaмъ дух0венъ, с™и1тельство свsто, возноси1ти жє1ртвы духHвны, благопріsтны бGови ї}съ хrт0мъ. занE пи1сано є4сть въ писaніи: сE полагaю въ сіHнэ кaмень краеуг0ленъ, и3збрaнъ, чeстенъ: и3 вёруzй въ џнь, не постыди1тсz.

 

Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным, по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится. Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому, к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас, силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время. О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа, Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною, достигая наконец верою вашею спасения душ. К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати, исследывая, на которое и на какое время указывал сущий в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу. Им открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам благовествовавшими Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть Ангелы. Посему, возлюбленные, препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа. Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем, но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках. Ибо написано: будьте святы, потому что Я свят. И если вы называете Отцем Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то со страхом проводите время странствования вашего, зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов, но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца, предназначенного еще прежде создания мира, но явившегося в последние времена для вас, уверовавших чрез Него в Бога, Который воскресил Его из мертвых и дал Ему славу, чтобы вы имели веру и упование на Бога. Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек. Ибо всякая плоть – как трава, и всякая слава человеческая – как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал; но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано. Итак, отложив всякую злобу и всякое коварство, и лицемерие, и зависть, и всякое злословие, как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение; ибо вы вкусили, что благ Господь. Приступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному, и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом. Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.   1 Петр 1:1 – 2:6

в7. Соб0рнагw послaніz петр0ва чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Петра чтение

Возлю1бленніи, хrт0съ пострадA по нaсъ, нaмъ њстaвль џбразъ, да послёдуемъ стопaмъ є3гw2. и4же грэхA не сотвори2, ни њбрётесz лeсть во ўстёхъ є3гw2: и4же ўкорsемь, проти1ву не ўкарsше: страждA, не прещaше: предаsше же судsщему прaведнw. и4же грэхи2 нaшz сaмъ вознесE на тёлэ своeмъ на дрeво, да t грBхъ и3збhвше, прaвдою поживeмъ, є3гHже ћзвою и3сцэлёсте. бёсте бо ћкw џвцы заблyждшыz, не и3мyще пaстырz: но возврати1стесz нhнэ къ пaстырю, и3 посэти1телю дyшъ вaшихъ. тaкожде же и3 жєны2 повинyющесz свои6мъ мужє1мъ, да и3 ѓще нёцыи не повинyютсz сл0ву, жeнскимъ житіeмъ безъ сл0ва плэнeни бyдутъ, ви1дэвше є4же со стрaхомъ чи1сто житіE вaше. и5мже да бyдетъ не внBшнzz плетє1ніz вл†съ, и3 њбложє1ніz злaта, и3ли2 њдэsніz ри1зъ лёпота, но потаeнный сeрдца человёкъ, въ неистлёніи кр0ткагw и3 молчали1вагw дyха, є4же є4сть предъ бGомъ многоцённо. тaкw бо и3ногдA и3 свzты6z жєны2, ўповaющыz на бGа, ўкрашaху себE, повинyющесz свои6мъ мужє1мъ: ћкоже сaрра послyшаше ґвраaма, господи1на того2 зовyщи: є3sже бhсте ч†да, благотворsще и3 не боsщесz ни є3ди1нагw стрaха. мyжіе тaкожде, вкyпэ живyще съ свои1ми женaми по рaзуму, ћкw немощнёйшему сосyду жeнскому воздаю1ще чeсть, ћкw и3 снаслBдницы бlгодaтныz жи1зни, во є4же не прекращaтисz моли1твамъ вaшымъ. конeцъ же, вси2 є3диномyдрени бyдите, ми1лостиви, братолю1бцы, милосeрдни, благоутр0бни, мудролю1бцы, смиреномyдри: не воздаю1ще ѕлA за ѕло2, и3ли2 досаждeніz за досаждeніе: супроти1вное же благословsще, вёдzше, ћкw на сE звaни бhсте, да благословeніе наслёдите.

 

Возлюбленные, Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его. Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его. Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному. Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились. Ибо вы были, как овцы блуждающие не имея пастыря, но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших. Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жен своих без слова приобретаемы были, когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие. Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде, но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом. Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям. Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы – дети ее, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха. Также и вы, мужья, обращайтесь благоразумно с женами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь, как сонаследницам благодатной жизни, дабы не было вам препятствия в молитвах. Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры; не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.   1 Петр 2:21Б – 3:9

G. Соб0рнагw послaніz петр0ва чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Петра чтение

Возлю1бленніи, хrтY пострадaвшу за ны2 пл0тію, и3 вы2 въ тy же мhсль воwружи1тесz, занE пострадaвый пл0тію, престA t грэхA. во є4же не ктомY въ человёчєскіz п0хwти, но въ в0лю б9ію, пр0чее во пл0ти жи1ти врeмz. довлёетъ бо вaмъ мимошeдшее врeмz житіS, в0лю kзhческую твори1вшымъ, х0ждшымъ въ нечистотaхъ, въ п0хотехъ, въ скотол0жствэ, въ п0мыслэхъ, въ піsнствэ, въ коѕлогласовaніихъ, въ лихоимaніи и3 бGомeрзскихъ їдwлослужeніихъ. њ нeмже дивsтсz, не сходsщымсz вaмъ въ т0же блудA разліsніе, хyлzще: и5же воздадsтъ сл0во, гот0ву сyщему суди1ти живы6мъ и3 мє1ртвымъ. на сe бо и3 мє1ртвымъ благовэсти1сz, да сyдъ ќбw пріи1мутъ по человёку пл0тію, поживyтъ же по бз7э дyхомъ. всBмъ же кончи1на прибли1жисz: ўцэломyдритесz u5бо, и3 трезви1тесz въ моли1твахъ. прeжде же всёхъ дрyгъ ко дрyгу люб0вь прилёжну и3мёйте, занE люб0вь покрывaетъ мн0жество грэхHвъ. страннолю1бцы дрyгъ ко дрyгу, безъ роптaній. кjйждо, ћкоже пріsтъ даровaніе, междY себє2 си6мъ служaще ћкw д0бріи строи1теліе разли1чныz бlгодaти б9іz. ѓще кто2 глаг0летъ, ћкw словесA б9іz: ѓще кто2 слyжитъ, ћкw t крёпости, ю4же подаeтъ бGъ: да њ всeмъ слaвитсz бGъ ї}съ хrт0мъ, є3мyже є4сть слaва и3 держaва во вёки вэкHвъ, ґми1нь.

 

 

Возлюбленные, как Христос пострадал за нас плотию, то и вы вооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотию перестает грешить, чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией. Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям мужеложству, скотоложству, помыслам, пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению; почему они и дивятся, что вы не участвуете с ними в том же распутстве, и злословят вас. Они дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мертвых. Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом. Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах. Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов. Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота. Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией. Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, дабы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь.   1 Петр 4:1–11

 

16 ноября
Святого Апостола и евангелиста Матфея

№. Соб0рнагw послaніz петр0ва чтeніе.

 

1. Соборного послания святого Апостола Петра чтение

Пeтръ, ґпcлъ ї}съ хrт0въ, и3збр†ннымъ пришeльцємъ разсёzніz, п0нта, галатjи, каппадокjи, ґсjи и3 віfmнjи, по прозрёнію бGа nц7A, во с™hни д¦а, въ послушaніе и3 кроплeніе кр0ве ї}съ хrт0вы, бlгодaть вaмъ и3 ми1ръ да ўмн0житсz. бlгословeнъ бGъ и3 nц7ъ гDа нaшегw ї}съ хrтA, и4же по мн0зэй своeй ми1лости порождeй нaсъ во ўповaніе жи1во, воскrніемъ ї}съ хrт0вымъ t мeртвыхъ, въ наслёдіе нетлённо, и3 несквeрно, и3 неувzдaемо, соблюдeно на нб7сёхъ вaсъ рaди: и5же си1лою б9іею соблюдeни вёрою, во спасeніе гот0вое kви1тисz во врeмz послёднее. њ нeмже рaдуйтесz, мaлw нhнэ, ѓще лёпо є4сть, приск0рбни бhвше въ разли1чныхъ напaстехъ: да и3скушeніе вaшеz вёры, многочестнёйше злaта ги1бнуща, nгнeмъ же и3скушeна, њбрsщетсz въ похвалY и3 чeсть и3 слaву, во tкровeніи ї}съ хrт0вэ: є3г0же не ви1дэвше лю1бите, и3 на нег0же нhнэ не зрsще, вёрующе же, рaдуетесz рaдостію неизглаг0ланною и3 прослaвленною, пріeмлюще кончи1ну вёрэ вaшей спасeніе душaмъ: њ нeмже спасeніи взыскaша и3 и3спытaша прbр0цы, и5же њ вaшей бlгодaти прорек0ша, и3спытaюще, въ каково2 и3ли2 въ к0е врeмz kвлsше въ ни1хъ д¦ъ хrт0въ, прeжде свидётельствуz њ хrт0выхъ стrтeхъ, ±же по си1хъ слaвахъ: и5мже tкрhсz, ћкw не и5мъ самBмъ, но нaмъ служaху сі‰, ±же нhнэ возвэсти1шасz вaмъ благовэствовaвшими вaмъ д¦омъ с™hмъ, п0сланнымъ съ нб7сE, въ нsже желaютъ ѓгGли прини1кнути. тёмже, возлю1бленніи, препоsсавше чрє1сла помышлeніz вaшегw, трезвsщесz, совершeннэ ўповaйте на приноси1мую вaмъ бlгодaть, tкровeніемъ ї}съ хrт0вымъ. ћкw ч†да послушaніz, не преwбразyющесz пeрвыми невёдэніz вaшегw похотёніи: но по звaвшему вы2 с™0му, и3 сaми свsти во всeмъ житіи2 бyдите. занE пи1сано є4сть: свsти бyдите, ћкw ѓзъ свsтъ є4смь. и3 ѓще nц7A назывaете нелицемёрнw судsща комyждо по дёлу, со стрaхомъ житіS вaшегw врeмz жи1тельствуйте: вёдzще, ћкw не и3стлённымъ сребр0мъ, и3ли2 злaтомъ и3збaвистесz t сyетнагw вaшегw житіS nтцы2 прeданнагw. но чcтн0ю кр0вію, ћкw ѓгнца непор0чна, и3 пречcта хrтA, пред8увёдэнаго ќбw прeжде сложeніz мjра, ћвльшасz же въ послBднzz лBта вaсъ рaди. и5же є3гw2 рaди вёруете въ бGа, воздви1гшаго є3го2 и3зъ мeртвыхъ, и3 слaву є3мY дaвша, ћкw да вёра вaша и3 ўповaніе бyдетъ на бGа. дyшы вaшz њчи1стивше въ послушaніе и4стины д¦омъ, въ братолю1біе нелицемёрно, t чи1ста сeрдца дрyгъ дрyга люби1те прилёжнw: порождeни не t сёмене и3стлённа, но неистлённа, сл0вомъ живaгw бGа и3 пребывaюща во вёки. занE всsка пл0ть ћкw травA, и3 всsка слaва человёча, ћкw цвётъ трaвный: и4зсше травA, и3 цвётъ є3S tпадE: глаг0лъ же гDень пребывaетъ во вёки: сe же є4сть глаг0лъ, благовэствовaнный въ вaсъ. tл0жше u5бо всsку ѕл0бу, и3 всsку лeсть, и3 лицемёріе и3 зaвисть, и3 вс‰ клеветы6, ћкw новорождeни младeнцы, словeсное и3 нелeстное млеко2 возлюби1те, ћкw да њ нeмъ возрастeте во спасeніе. понeже вкуси1сте, ћкw бlгъ гDь. къ немyже приходsще, кaменю жи1ву, t человBкъ ќбw ўничижeну, t бGа же и3збрaнну, чeстну, и3 сaми ћкw кaменіе жи1во зижди1тесz въ хрaмъ дух0венъ, с™и1тельство свsто, возноси1ти жє1ртвы духHвны, благопріsтны бGови ї}съ хrт0мъ. занE пи1сано є4сть въ писaніи: сE полагaю въ сіHнэ кaмень краеуг0ленъ, и3збрaнъ, чeстенъ: и3 вёруzй въ џнь, не постыди1тсz.

 

Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным, по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится. Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому, к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас, силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время. О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа, Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною, достигая наконец верою вашею спасения душ. К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати, исследывая, на которое и на какое время указывал сущий в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу. Им открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам благовествовавшими Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть Ангелы. Посему, возлюбленные, препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа. Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем, но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках. Ибо написано: будьте святы, потому что Я свят. И если вы называете Отцем Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то со страхом проводите время странствования вашего, зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов, но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца, предназначенного еще прежде создания мира, но явившегося в последние времена для вас, уверовавших чрез Него в Бога, Который воскресил Его из мертвых и дал Ему славу, чтобы вы имели веру и упование на Бога. Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек. Ибо всякая плоть – как трава, и всякая слава человеческая – как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал; но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано. Итак, отложив всякую злобу и всякое коварство, и лицемерие, и зависть, и всякое злословие, как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение; ибо вы вкусили, что благ Господь. Приступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному, и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом. Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.   1 Петр 1:1 – 2:6

в7. Соб0рнагw послaніz петр0ва чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Петра чтение

Возлю1бленніи, хrт0съ пострадA по нaсъ, нaмъ њстaвль џбразъ, да послёдуемъ стопaмъ є3гw2. и4же грэхA не сотвори2, ни њбрётесz лeсть во ўстёхъ є3гw2: и4же ўкорsемь, проти1ву не ўкарsше: страждA, не прещaше: предаsше же судsщему прaведнw. и4же грэхи2 нaшz сaмъ вознесE на тёлэ своeмъ на дрeво, да t грBхъ и3збhвше, прaвдою поживeмъ, є3гHже ћзвою и3сцэлёсте. бёсте бо ћкw џвцы заблyждшыz, не и3мyще пaстырz: но возврати1стесz нhнэ къ пaстырю, и3 посэти1телю дyшъ вaшихъ. тaкожде же и3 жєны2 повинyющесz свои6мъ мужє1мъ, да и3 ѓще нёцыи не повинyютсz сл0ву, жeнскимъ житіeмъ безъ сл0ва плэнeни бyдутъ, ви1дэвше є4же со стрaхомъ чи1сто житіE вaше. и5мже да бyдетъ не внBшнzz плетє1ніz вл†съ, и3 њбложє1ніz злaта, и3ли2 њдэsніz ри1зъ лёпота, но потаeнный сeрдца человёкъ, въ неистлёніи кр0ткагw и3 молчали1вагw дyха, є4же є4сть предъ бGомъ многоцённо. тaкw бо и3ногдA и3 свzты6z жєны2, ўповaющыz на бGа, ўкрашaху себE, повинyющесz свои6мъ мужє1мъ: ћкоже сaрра послyшаше ґвраaма, господи1на того2 зовyщи: є3sже бhсте ч†да, благотворsще и3 не боsщесz ни є3ди1нагw стрaха. мyжіе тaкожде, вкyпэ живyще съ свои1ми женaми по рaзуму, ћкw немощнёйшему сосyду жeнскому воздаю1ще чeсть, ћкw и3 снаслBдницы бlгодaтныz жи1зни, во є4же не прекращaтисz моли1твамъ вaшымъ. конeцъ же, вси2 є3диномyдрени бyдите, ми1лостиви, братолю1бцы, милосeрдни, благоутр0бни, мудролю1бцы, смиреномyдри: не воздаю1ще ѕлA за ѕло2, и3ли2 досаждeніz за досаждeніе: супроти1вное же благословsще, вёдzше, ћкw на сE звaни бhсте, да благословeніе наслёдите.

 

Возлюбленные, Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его. Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его. Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному. Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились. Ибо вы были, как овцы блуждающие не имея пастыря, но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших. Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жен своих без слова приобретаемы были, когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие. Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде, но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом. Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям. Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы – дети ее, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха. Также и вы, мужья, обращайтесь благоразумно с женами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь, как сонаследницам благодатной жизни, дабы не было вам препятствия в молитвах. Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры; не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.   1 Петр 2:21Б – 3:9

G. Соб0рнагw послaніz петр0ва чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Петра чтение

Возлю1бленніи, хrтY пострадaвшу за ны2 пл0тію, и3 вы2 въ тy же мhсль воwружи1тесz, занE пострадaвый пл0тію, престA t грэхA. во є4же не ктомY въ человёчєскіz п0хwти, но въ в0лю б9ію, пр0чее во пл0ти жи1ти врeмz. довлёетъ бо вaмъ мимошeдшее врeмz житіS, в0лю kзhческую твори1вшымъ, х0ждшымъ въ нечистотaхъ, въ п0хотехъ, въ скотол0жствэ, въ п0мыслэхъ, въ піsнствэ, въ коѕлогласовaніихъ, въ лихоимaніи и3 бGомeрзскихъ їдwлослужeніихъ. њ нeмже дивsтсz, не сходsщымсz вaмъ въ т0же блудA разліsніе, хyлzще: и5же воздадsтъ сл0во, гот0ву сyщему суди1ти живы6мъ и3 мє1ртвымъ. на сe бо и3 мє1ртвымъ благовэсти1сz, да сyдъ ќбw пріи1мутъ по человёку пл0тію, поживyтъ же по бз7э дyхомъ. всBмъ же кончи1на прибли1жисz: ўцэломyдритесz u5бо, и3 трезви1тесz въ моли1твахъ. прeжде же всёхъ дрyгъ ко дрyгу люб0вь прилёжну и3мёйте, занE люб0вь покрывaетъ мн0жество грэхHвъ. страннолю1бцы дрyгъ ко дрyгу, безъ роптaній. кjйждо, ћкоже пріsтъ даровaніе, междY себє2 си6мъ служaще ћкw д0бріи строи1теліе разли1чныz бlгодaти б9іz. ѓще кто2 глаг0летъ, ћкw словесA б9іz: ѓще кто2 слyжитъ, ћкw t крёпости, ю4же подаeтъ бGъ: да њ всeмъ слaвитсz бGъ ї}съ хrт0мъ, є3мyже є4сть слaва и3 держaва во вёки вэкHвъ, ґми1нь.

 

 

Возлюбленные, как Христос пострадал за нас плотию, то и вы вооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотию перестает грешить, чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией. Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям мужеложству, скотоложству, помыслам, пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению; почему они и дивятся, что вы не участвуете с ними в том же распутстве, и злословят вас. Они дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мертвых. Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом. Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах. Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов. Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота. Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией. Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, дабы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь.   1 Петр 4:1–11

 

17 ноября
Преподобного Никона Радонежского

Паримии преподобному

19 ноября
Святителя Филарета,
митрополита Московского и Коломенского

Паримии святителю

21 ноября
Введение во храм Пресвятой Богородицы

№. И#сх0да чтeніе.

 

1. Исхода чтение

Гlг0ла гDь къ мwmсeю, гlг0лz: въ дeнь є3ди1нъ мёсzца пeрвагw, постaвиши ски1нію свидёніz: и3 вл0жиши ківHтъ, и3 покрhеши є3го2 завёсою. и3 внесeши трапeзу и3 свэти1льникъ є3S, и3 положи1ши кади1льницу златyю, во є4же кади1ти предъ ківHтомъ свидёніz. и3 положи1ши покр0въ завёсы надъ двeрми ски1ніи свидёніz. и3 в0змеши є3лeй помaзаніz, и3 помaжеши ски1нію, и3 вс‰ ±же въ нeй, и3 њсвzти1ши ю5, и3 вс‰ сосyды є3S, и3 бyдетъ свzтA. и3 њсвzти1ши жeртвенникъ, и3 бyдетъ жeртвенникъ с™†z с™hхъ. и3 сотвори2 мwmсeй вс‰, є3ли6ка заповёда є3мY гDь бGъ, с™hй ї}левъ. и3 покры2 џблакъ ски1нію свидёніz, и3 слaвы гDни и3сп0лнисz ски1ніz. и3 не можaше мwmсeй вни1ти въ ски1нію свидёніz, ћкw њсэнsше надъ нeю џблакъ: и3 слaвы гDни и3сп0лнисz ски1ніz.

 

И сказал Господь Моисею, говоря: в первый месяц, в первый день месяца поставь скинию собрания, и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою; и внеси стол и расставь на нём все вещи его, и внеси светильник и поставь на нём лампады его; и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения и повесь завесу у входа в скинию собрания. И возьми елея помазания, и помажь скинию и всё, что в ней, и освяти её и все принадлежности её, и будет свята; помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыня великая. И сделал Моисей всё, как повелел ему Господь, так и сделал. И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию; и не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло её облако, и слава Господня наполняла скинию.   Исх 40:1–5, 9–10, 16, 34–35

в7. Цaрствъ трeтіихъ чтeніе.

 

2. Царств третьих чтение

Бhсть, ћкw соверши2 соломHнъ є4же создaти д0мъ гDень. и3 собрA вс‰ стaрцы ї}левы въ сіHнъ, вознести2 ківHтъ завёта гDнz и3зъ грaда дв7дова, сeй є4сть сіHнъ. и3 взsша свzщeнницы ківHтъ завёта гDнz, и3 ски1нію свидёніz, и3 вс‰ сосyды с™ы6z, ±же въ ски1ніи свидёніz. и3 цaрь, и3 вeсь ї}ль предъ ківHтомъ. и3 внес0ша свzщeнницы ківHтъ завёта гDнz, на мёсто є3гw2, въ давjръ хрaма, во с™†z с™hхъ, подъ кри6ла херувjмwвъ. ћкw херувjми бsху распростeрты крилaми, надъ мёстомъ ківHта: и3 покрывaху херувjми надъ ківHтомъ, и3 надъ с™†z є3гw2 свhшше. и3 не бЁ въ ківHтэ, кромЁ двyхъ скрижaлей завёта, ±же положи2 тaмw мwmсeй въ хwри1вэ, ±же завэщA гDь. и3 бhсть ћкw и3зыд0ша свzщeнницы t с™aгw, и3 џблакъ и3сп0лни д0мъ. и3 не возмог0ша свzщeнницы стaти служи1ти t лицA џблака: ћкw и3сп0лнисz слaвы д0мъ гDа бGа вседержи1телz.

 

Так была совершена вся работа, которую производил царь Соломон для храма Господа. Тогда созвал Соломон старейшин Израилевых и всех начальников колен, глав поколений сынов Израилевых, чтобы перенести ковчег завета Господня из города Давидова, то есть Сиона. И подняли священники ковчег, и понесли ковчег Господень и скинию собрания и все священные вещи, которые были в скинии. А царь Соломон и с ним всё общество Израилево, собравшееся к нему, шли пред ковчегом. И внесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма, во Святое Святых, под крылья херувимов. Ибо херувимы простирали крылья над местом ковчега, и покрывали херувимы сверху ковчег и шесты его. В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми. Когда священники вышли из святилища, облако наполнило дом Господень; и не могли священники стоять на служении, по причине облака, ибо слава Господня наполнила храм Господень.   3 Цар 7:51А; 8:1, 3–7, 9–11

G. Прbр0чества їезекіи1лева чтeніе.

 

3. Пророчества Иезекииля чтение

Тaкw глаг0летъ гDь: бyдетъ t днE nсмaгw и3 пр0чее, сотворsтъ їерeи на nлтари2 всесожжeніz вaшегw, и3 ±же спасeніz вaшегw, и3 пріимY вы2, глаг0летъ ґдwнаJ гDь. и3 њбрати1 мz на пyть врaтъ с™hхъ внёшнихъ, зрsщихъ на вост0ки, и3 сі‰ бsху затворє1на. и3 речE гDь ко мнЁ: вратA сі‰ затворє1на бyдутъ, и3 не tвeрзутсz, и3 никт0же пр0йдетъ сквозЁ и4хъ: ћкw гDь бGъ ї}левъ пр0йдетъ и4ми, и3 бyдутъ заключє1на. ћкw и3гyменъ сsдетъ въ ни1хъ снёсти хлёбъ: по пути2 є3лaмскихъ врaтъ вни1детъ, и3 по пути2 є3гw2 и3зhдетъ. и3 введe мz по пути2 врaтъ с™hхъ, сyщихъ къ сёверу, прsмw хрaму, и3 ви1дэхъ, и3 сE и3сп0лнь слaвы хрaмъ гDень.

 

 

Так говорит Господь: по окончании сих дней, в восьмой день и далее, священники будут возносить на жертвеннике ваши всесожжения и благодарственные жертвы; и Я буду милостив к вам, говорит Господь Бог. И привел он меня обратно ко внешним воротам святилища, обращенным лицом на восток, и они были затворены. И сказал мне Господь: ворота сии будут затворены, не отворятся, и никакой человек не войдет ими, ибо Господь, Бог Израилев, вошел ими, и они будут затворены. Что до князя, он, как князь, сядет в них, чтобы есть хлеб пред Господом; войдет путем притвора этих ворот, и тем же путем выйдет. Потом привел меня путем ворот северных перед лицо храма, и я видел, и вот, слава Господа наполняла дом Господень.   Иез 43:27; 44:1–4

 

22 ноября
Святого благоверного князя
Михаила Тверского

Паримии мученику

23 ноября
Преставление благоверного великого князя
Александра Невского

Паримии преподобному

В тот же день:

Святителя Митрофана, епископа Воронежского

Паримии святителю

24 ноября
Святого мученика Меркурия Смоленского

Паримии мученику

26 ноября
Святителя Иннокентия, епископа Иркутского

№. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

1. Пророчества Исаии чтение

Рaдуйсz пустhнz жaждущаz, да весели1тсz пустhнz и3 да цвэтeтъ, ћкw крjнъ. и3 процвэтeтъ и3 возвесели1тсz пустhнz їoрдaнова. и3 слaва лівaнова дадeсz є4й, и3 чeсть карми1лова. и3 ќзрzтъ лю1діе мои2 слaву гDню и3 высотY б9ію. ўкрэпи1тесz руцЁ њслaблєныz и3 кwлёна разслaблєнаz. ўтёшитесz малодyшніи ўм0мъ, ўкрэпи1тесz, не б0йтесz. сE бGъ нaшъ сyдъ воздаeтъ и3 воздaстъ, т0й пріи1детъ и3 спасeтъ нaсъ. тогдA tвeрзутсz џчи слэпhхъ и3 ќши глухи1хъ ўслhшатъ. тогдA ск0читъ хромhй, ћкw є3лeнь, и3 ћсенъ бyдетъ љзhкъ гугни1выхъ: ћкw прот0ржесz водA въ пустhни и3 дeбрь въ земли2 жaждущей. и3 безв0днаz бyдетъ во є3зeра, и3 на жaждущей земли2 и3ст0чникъ воднhй бyдетъ. тaмw бyдетъ весeліе пти1цамъ, и3 сели1тва тр0сти, и3 лyзи. и3 тaмw бyдетъ пyть чи1стъ, и3 пyть с™ъ нарэчeтсz, и3 не прeйдетъ тaмw нечи1стый, нижE бyдетъ тaмw пyть нечи1стъ. разсёzнніи же п0йдутъ по немY, и3 не заблyдzтъ. и3 не бyдетъ тaмw львA, ни t ѕвэрeй ѕлhхъ не взhдетъ нaнь, нижE њбрsщетсz тaмw, но п0йдутъ по немY и3збaвленніи. и3 с0бранніи гDемъ њбратsтсz, и3 пріи1дутъ въ сіHнъ съ рaдостію, и3 рaдость вёчнаz надъ глав0ю и4хъ. надъ глав0ю бо и4хъ хвалA и3 весeліе, и3 рaдость пріи1метъ |, tбэжE болёзнь и3 печaль и3 воздыхaніе.

 

Так говорит Господь: возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая и расцветет как нарцисс; великолепно будет цвести и радоваться, будет торжествовать и ликовать; слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего. Укрепите ослабевшие руки и утвердите колени дрожащие; скажите робким душою: будьте тверды, не бойтесь; вот Бог ваш, придет отмщение, воздаяние Божие; Он придет и спасет вас. Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзнутся. Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь; ибо пробьются воды в пустыне, и в степи – потоки. И превратится призрак вод в озеро, и жаждущая земля – в источники вод; в жилище шакалов, где они покоятся, будет место для тростника и камыша. И будет там большая дорога, и путь по ней назовется путем святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путем, даже и неопытные, не заблудятся. Льва не будет там, и хищный зверь не взойдет на него; его не найдется там, а будут ходить искупленные. И возвратятся избавленные Господом, придут на Сион с радостным восклицанием; и радость вечная будет над головою их; они найдут радость и веселье, а печаль и воздыхание удалятся.   Ис 35:1–10

в7. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

2. Премудрости Соломона чтение

Прaведныхъ дyшы въ руцЁ б9іей, и3 не прик0снетсz и4хъ мyка. непщевaни бhша во nчесёхъ безyмныхъ ўмрeти, и3 вмэни1сz њѕлоблeніе и3сх0дъ и4хъ: и3 є4же t нaсъ шeствіе сокрушeніе, nни1 же сyть въ ми1рэ. и4бо предъ лицeмъ человёческимъ ѓще и3 мyку пріи1мутъ, ўповaніе и4хъ безсмeртіz и3сп0лнено. и3 вмaлэ накaзани бhвше, вели1кими благодётельствовани бyдутъ: ћкw бGъ и3скуси2 |, и3 њбрёте и5хъ достHйны себЁ. ћкw злaто въ горни1лэ и3скуси2 и5хъ, и3 ћкw всепл0діе жeртвенное пріsтъ |. и3 во врeмz посэщeніz и4хъ возсіsютъ, и3 ћкw и4скры по стeблію потекyтъ: сyдzтъ kзhкwмъ, и3 њбладaютъ людьми2, и3 воцRи1тсz гDь въ ни1хъ во вёки. надёющіисz нaнь разумёютъ и4стину, и3 вёрніи въ любви2 пребyдутъ є3мY. ћкw бlгодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

Души праведных в руке Божией, и мучение не коснется их. В глазах неразумных они казались умершими, и исход их считался погибелью, и отшествие от нас – уничтожением; но они пребывают в мире. Ибо, хотя они в глазах людей и наказываются, но надежда их полна бессмертия. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его. Он испытал их как золото в горниле и принял их как жертву всесовершенную. Во время воздаяния им они воссияют как искры, бегущие по стеблю. Будут судить племена и владычествовать над народами, а над ними будет Господь царствовать вовеки. Надеющиеся на Него познают истину, и верные в любви пребудут у Него; ибо благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 3:1–9

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. стaрость бо честнA не многолётна, нижE въ числЁ лётъ и3считaетсz: сэди1на же є4сть мyдрость человёкwмъ, и3 в0зрастъ стaрости, житіE несквeрное. благоуг0денъ бGови бhвъ, возлю1бленъ бhсть, и3 живhй посредЁ грBшникъ престaвленъ бhсть. восхищeнъ бhсть, да не ѕл0ба и3змэни1тъ рaзума є3гw2, и3ли2 лeсть прельсти1тъ дyшу є3гw2. рачeніе бо ѕл0бы помрачaетъ дHбраz, и3 парeніе п0хоти премэнsетъ ќмъ неѕл0бивъ. скончaвсz вмaлэ, и3сп0лни лBта дHлга: ўг0дна бо бЁ гDеви душA є3гw2: сегw2 рaди потщaсz t среды2 лукaвствіz: лю1діе же ви1дэвше, и3 не разумёвше, нижE пол0жше въ помышлeніи таков0е: ћкw благодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое, ибо не в долговечности честная старость и не числом лет измеряется: мудрость есть седина для людей, и беспорочная жизнь – возраст старости. Как благоугодивший Богу, он возлюблен, и, как живший посреди грешников, преставлен, восхищен, чтобы злоба не изменила разума его, или коварство не прельстило души его. Ибо упражнение в нечестии помрачает доброе, и волнение похоти развращает ум незлобивый. Достигнув совершенства в короткое время, он исполнил долгие лета; ибо душа его была угодна Господу, потому и ускорил он из среды нечестия. А люди видели это и не поняли, даже и не подумали о том, что благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 4:7–15

 

27 ноября
Знамение Пресвятой Богородицы, бывшее в Новгороде

Паримии Пресвятой Богородице

30 ноября
Святого Апостола Андрея Первозванного

№. Соб0рнагw послaніz петр0ва чтeніе.

 

1. Соборного послания святого Апостола Петра чтение

Пeтръ, ґпcлъ ї}съ хrт0въ, и3збр†ннымъ пришeльцємъ разсёzніz, п0нта, галатjи, каппадокjи, ґсjи и3 віfmнjи, по прозрёнію бGа nц7A, во с™hни д¦а, въ послушaніе и3 кроплeніе кр0ве ї}съ хrт0вы, бlгодaть вaмъ и3 ми1ръ да ўмн0житсz. бlгословeнъ бGъ и3 nц7ъ гDа нaшегw ї}съ хrтA, и4же по мн0зэй своeй ми1лости порождeй нaсъ во ўповaніе жи1во, воскrніемъ ї}съ хrт0вымъ t мeртвыхъ, въ наслёдіе нетлённо, и3 несквeрно, и3 неувzдaемо, соблюдeно на нб7сёхъ вaсъ рaди: и5же си1лою б9іею соблюдeни вёрою, во спасeніе гот0вое kви1тисz во врeмz послёднее. њ нeмже рaдуйтесz, мaлw нhнэ, ѓще лёпо є4сть, приск0рбни бhвше въ разли1чныхъ напaстехъ: да и3скушeніе вaшеz вёры, многочестнёйше злaта ги1бнуща, nгнeмъ же и3скушeна, њбрsщетсz въ похвалY и3 чeсть и3 слaву, во tкровeніи ї}съ хrт0вэ: є3г0же не ви1дэвше лю1бите, и3 на нег0же нhнэ не зрsще, вёрующе же, рaдуетесz рaдостію неизглаг0ланною и3 прослaвленною, пріeмлюще кончи1ну вёрэ вaшей спасeніе душaмъ: њ нeмже спасeніи взыскaша и3 и3спытaша прbр0цы, и5же њ вaшей бlгодaти прорек0ша, и3спытaюще, въ каково2 и3ли2 въ к0е врeмz kвлsше въ ни1хъ д¦ъ хrт0въ, прeжде свидётельствуz њ хrт0выхъ стrтeхъ, ±же по си1хъ слaвахъ: и5мже tкрhсz, ћкw не и5мъ самBмъ, но нaмъ служaху сі‰, ±же нhнэ возвэсти1шасz вaмъ благовэствовaвшими вaмъ д¦омъ с™hмъ, п0сланнымъ съ нб7сE, въ нsже желaютъ ѓгGли прини1кнути. тёмже, возлю1бленніи, препоsсавше чрє1сла помышлeніz вaшегw, трезвsщесz, совершeннэ ўповaйте на приноси1мую вaмъ бlгодaть, tкровeніемъ ї}съ хrт0вымъ. ћкw ч†да послушaніz, не преwбразyющесz пeрвыми невёдэніz вaшегw похотёніи: но по звaвшему вы2 с™0му, и3 сaми свsти во всeмъ житіи2 бyдите. занE пи1сано є4сть: свsти бyдите, ћкw ѓзъ свsтъ є4смь. и3 ѓще nц7A назывaете нелицемёрнw судsща комyждо по дёлу, со стрaхомъ житіS вaшегw врeмz жи1тельствуйте: вёдzще, ћкw не и3стлённымъ сребр0мъ, и3ли2 злaтомъ и3збaвистесz t сyетнагw вaшегw житіS nтцы2 прeданнагw. но чcтн0ю кр0вію, ћкw ѓгнца непор0чна, и3 пречcта хrтA, пред8увёдэнаго ќбw прeжде сложeніz мjра, ћвльшасz же въ послBднzz лBта вaсъ рaди. и5же є3гw2 рaди вёруете въ бGа, воздви1гшаго є3го2 и3зъ мeртвыхъ, и3 слaву є3мY дaвша, ћкw да вёра вaша и3 ўповaніе бyдетъ на бGа. дyшы вaшz њчи1стивше въ послушaніе и4стины д¦омъ, въ братолю1біе нелицемёрно, t чи1ста сeрдца дрyгъ дрyга люби1те прилёжнw: порождeни не t сёмене и3стлённа, но неистлённа, сл0вомъ живaгw бGа и3 пребывaюща во вёки. занE всsка пл0ть ћкw травA, и3 всsка слaва человёча, ћкw цвётъ трaвный: и4зсше травA, и3 цвётъ є3S tпадE: глаг0лъ же гDень пребывaетъ во вёки: сe же є4сть глаг0лъ, благовэствовaнный въ вaсъ. tл0жше u5бо всsку ѕл0бу, и3 всsку лeсть, и3 лицемёріе и3 зaвисть, и3 вс‰ клеветы6, ћкw новорождeни младeнцы, словeсное и3 нелeстное млеко2 возлюби1те, ћкw да њ нeмъ возрастeте во спасeніе. понeже вкуси1сте, ћкw бlгъ гDь. къ немyже приходsще, кaменю жи1ву, t человBкъ ќбw ўничижeну, t бGа же и3збрaнну, чeстну, и3 сaми ћкw кaменіе жи1во зижди1тесz въ хрaмъ дух0венъ, с™и1тельство свsто, возноси1ти жє1ртвы духHвны, благопріsтны бGови ї}съ хrт0мъ. занE пи1сано є4сть въ писaніи: сE полагaю въ сіHнэ кaмень краеуг0ленъ, и3збрaнъ, чeстенъ: и3 вёруzй въ џнь, не постыди1тсz.

 

Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным, по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится. Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому, к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас, силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время. О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа, Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною, достигая наконец верою вашею спасения душ. К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати, исследывая, на которое и на какое время указывал сущий в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу. Им открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам благовествовавшими Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть Ангелы. Посему, возлюбленные, препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа. Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем, но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках. Ибо написано: будьте святы, потому что Я свят. И если вы называете Отцем Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то со страхом проводите время странствования вашего, зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов, но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца, предназначенного еще прежде создания мира, но явившегося в последние времена для вас, уверовавших чрез Него в Бога, Который воскресил Его из мертвых и дал Ему славу, чтобы вы имели веру и упование на Бога. Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек. Ибо всякая плоть – как трава, и всякая слава человеческая – как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал; но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано. Итак, отложив всякую злобу и всякое коварство, и лицемерие, и зависть, и всякое злословие, как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение; ибо вы вкусили, что благ Господь. Приступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному, и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом. Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.   1 Петр 1:1 – 2:6

в7. Соб0рнагw послaніz петр0ва чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Петра чтение

Возлю1бленніи, хrт0съ пострадA по нaсъ, нaмъ њстaвль џбразъ, да послёдуемъ стопaмъ є3гw2. и4же грэхA не сотвори2, ни њбрётесz лeсть во ўстёхъ є3гw2: и4же ўкорsемь, проти1ву не ўкарsше: страждA, не прещaше: предаsше же судsщему прaведнw. и4же грэхи2 нaшz сaмъ вознесE на тёлэ своeмъ на дрeво, да t грBхъ и3збhвше, прaвдою поживeмъ, є3гHже ћзвою и3сцэлёсте. бёсте бо ћкw џвцы заблyждшыz, не и3мyще пaстырz: но возврати1стесz нhнэ къ пaстырю, и3 посэти1телю дyшъ вaшихъ. тaкожде же и3 жєны2 повинyющесz свои6мъ мужє1мъ, да и3 ѓще нёцыи не повинyютсz сл0ву, жeнскимъ житіeмъ безъ сл0ва плэнeни бyдутъ, ви1дэвше є4же со стрaхомъ чи1сто житіE вaше. и5мже да бyдетъ не внBшнzz плетє1ніz вл†съ, и3 њбложє1ніz злaта, и3ли2 њдэsніz ри1зъ лёпота, но потаeнный сeрдца человёкъ, въ неистлёніи кр0ткагw и3 молчали1вагw дyха, є4же є4сть предъ бGомъ многоцённо. тaкw бо и3ногдA и3 свzты6z жєны2, ўповaющыz на бGа, ўкрашaху себE, повинyющесz свои6мъ мужє1мъ: ћкоже сaрра послyшаше ґвраaма, господи1на того2 зовyщи: є3sже бhсте ч†да, благотворsще и3 не боsщесz ни є3ди1нагw стрaха. мyжіе тaкожде, вкyпэ живyще съ свои1ми женaми по рaзуму, ћкw немощнёйшему сосyду жeнскому воздаю1ще чeсть, ћкw и3 снаслBдницы бlгодaтныz жи1зни, во є4же не прекращaтисz моли1твамъ вaшымъ. конeцъ же, вси2 є3диномyдрени бyдите, ми1лостиви, братолю1бцы, милосeрдни, благоутр0бни, мудролю1бцы, смиреномyдри: не воздаю1ще ѕлA за ѕло2, и3ли2 досаждeніz за досаждeніе: супроти1вное же благословsще, вёдzше, ћкw на сE звaни бhсте, да благословeніе наслёдите.

 

Возлюбленные, Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его. Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его. Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному. Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились. Ибо вы были, как овцы блуждающие не имея пастыря, но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших. Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жен своих без слова приобретаемы были, когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие. Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде, но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом. Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям. Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы – дети ее, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха. Также и вы, мужья, обращайтесь благоразумно с женами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь, как сонаследницам благодатной жизни, дабы не было вам препятствия в молитвах. Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры; не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.   1 Петр 2:21Б – 3:9

G. Соб0рнагw послaніz петр0ва чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Петра чтение

Возлю1бленніи, хrтY пострадaвшу за ны2 пл0тію, и3 вы2 въ тy же мhсль воwружи1тесz, занE пострадaвый пл0тію, престA t грэхA. во є4же не ктомY въ человёчєскіz п0хwти, но въ в0лю б9ію, пр0чее во пл0ти жи1ти врeмz. довлёетъ бо вaмъ мимошeдшее врeмz житіS, в0лю kзhческую твори1вшымъ, х0ждшымъ въ нечистотaхъ, въ п0хотехъ, въ скотол0жствэ, въ п0мыслэхъ, въ піsнствэ, въ коѕлогласовaніихъ, въ лихоимaніи и3 бGомeрзскихъ їдwлослужeніихъ. њ нeмже дивsтсz, не сходsщымсz вaмъ въ т0же блудA разліsніе, хyлzще: и5же воздадsтъ сл0во, гот0ву сyщему суди1ти живы6мъ и3 мє1ртвымъ. на сe бо и3 мє1ртвымъ благовэсти1сz, да сyдъ ќбw пріи1мутъ по человёку пл0тію, поживyтъ же по бз7э дyхомъ. всBмъ же кончи1на прибли1жисz: ўцэломyдритесz u5бо, и3 трезви1тесz въ моли1твахъ. прeжде же всёхъ дрyгъ ко дрyгу люб0вь прилёжну и3мёйте, занE люб0вь покрывaетъ мн0жество грэхHвъ. страннолю1бцы дрyгъ ко дрyгу, безъ роптaній. кjйждо, ћкоже пріsтъ даровaніе, междY себє2 си6мъ служaще ћкw д0бріи строи1теліе разли1чныz бlгодaти б9іz. ѓще кто2 глаг0летъ, ћкw словесA б9іz: ѓще кто2 слyжитъ, ћкw t крёпости, ю4же подаeтъ бGъ: да њ всeмъ слaвитсz бGъ ї}съ хrт0мъ, є3мyже є4сть слaва и3 держaва во вёки вэкHвъ, ґми1нь.

 

 

 

Возлюбленные, как Христос пострадал за нас плотию, то и вы вооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотию перестает грешить, чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией. Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям мужеложству, скотоложству, помыслам, пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению; почему они и дивятся, что вы не участвуете с ними в том же распутстве, и злословят вас. Они дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мертвых. Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом. Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах. Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов. Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота. Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией. Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, дабы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь.   1 Петр 4:1–11

 

 

ДЕКАБРЬ

3 декабря
Преподобного Саввы Звенигородского

Паримии преподобному

4 декабря
Святой великомученицы Варвары

Паримии мученицам

5 декабря
Преподобного Саввы Освященного

Паримии преподобному

6 декабря
Святителя Николая,
архиепископа Мир Ликийских, чудотворца

Паримии святителям

7 декабря
Преподобных Антония Сийского и Нила Столобенского

Паримии преподобному

9 декабря
Зачатие праведной Анной Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

13 декабря
Святых мучеников
Евстратия, Авксентия, Евгения, Мардария и Ореста

Паримии мученикам

Неделя перед Рождеством Христовым – святых Отцов
(Воскресенье между 18 и 24 декабря)

Паримии свв. Отцам

20 декабря
Праведного Иоанна Кронштадтского

Паримии преподобному

21 декабря
Преставление митрополита Петра,
святителя Московского

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.

Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

2. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. њсyдитъ же првdникъ ўмирazй живyщыz нечести6выz. ќзрzтъ бо кончи1ну прaведнагw, и3 не разумёютъ, что2 совэщaша њ нeмъ: ћкw повeржетъ гDь нечести6выz безглaсны ни1цъ, и3 поколeблетъ и5хъ t њсновaній, и3 до послёднzгw и3счeзнутъ въ болёзни, и3 пaмzть и4хъ поги1бнетъ. пріи1дутъ бо въ помышлeніе согрэшeній свои1хъ ўжaсни, и3 њбличи1тъ и5хъ сопроти1въ беззак0ніz и4хъ. тогдA стaнетъ въ дерзновeніи мн0зэ првdникъ предъ лицeмъ њскорби1вшихъ є3го2, и3 tметaющихъ труды2 є3гw2. ви1дэвше же є3го2, смzтyтсz стрaхомъ мн0гимъ, и3 ўжaснутсz њ преслaвномъ спасeніи є3гw2. рекyтъ бо въ себЁ кaющесz, и3 въ тэснотЁ дyха возд0хнутъ, и3 рекyтъ: сeй бЁ, є3г0же и3мёхомъ нёкогда въ посмёхъ и3 въ при1тчу поношeніz безyмніи. житіE є3гw2 вмэни1хомъ неи1стово, и3 кончи1ну є3гw2 безчeстну. кaкw вмэни1сz въ сынёхъ б9іихъ, и3 во с™hхъ жрeбій є3гw2 є4сть; u5бо заблуди1хомъ t пути2 и4стиннагw, и3 прaвды свётъ не њблистA нaмъ, и3 с0лнце не возсіS нaмъ. беззак0нныхъ и3сп0лнихомсz стє1зь, и3 поги1бели, и3 ходи1хомъ стєзи2 непрох0дны, пути1 же гDнz не разумёхомъ.

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое. Умирая же, он осудит живых нечестивых; ибо они увидят кончину мудрого и не поймут, что Господь определил о нём. Ибо Он повергнет их ниц безгласными и сдвинет их с оснований, и они вконец запустеют и будут в скорби, и память их погибнет; в сознании грехов своих они предстанут со страхом, и беззакония их осудят их в лицо их. Тогда праведник с великим дерзновением станет пред лицом тех, которые оскорбляли его и презирали подвиги его; они же, увидев, смутятся великим страхом и изумятся неожиданности спасения его и, раскаиваясь и воздыхая от стеснения духа, будут говорить сами в себе: "это тот самый, который был у нас некогда в посмеянии и притчею поругания. Безумные, мы почитали жизнь его сумасшествием и кончину его бесчестною! Как же он причислен к сынам Божиим, и жребий его – со святыми? Итак, мы заблудились от пути истины, и свет правды не светил нам, и солнце не озаряло нас. Мы преисполнились делами беззакония и погибели и ходили по непроходимым пустыням, а пути Господня не познали".   Прем 4:7, 16А, 17, 19–20; 5:1–7

G. При1тчей чтeніе.

 

3. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость: ўстнё же мужeй мyдрыхъ вёдzтъ бlгодaть. ўстA мyдрыхъ поучaтсz премyдрости, прaвда же и3збавлsетъ и5хъ t смeрти. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда. сhнъ бо прaведенъ раждaетсz въ жив0тъ, и3 во бlги1хъ свои1хъ пл0дъ прaвды њб8и1метъ. свётъ првdнымъ всегдA, и3 t гDа њбрsщутъ бlгодaть и3 слaву. Љзhкъ мyдрыхъ дHбраz свёсть, и3 въ сeрдцэ и4хъ почjетъ мyдрость. лю1битъ гDь преподHбнаz сердцA, пріsтни же є3мY вси2 непор0чніи въ пути2. мyдрость гDнz просвэщaетъ лицE разyмнагw: постигaетъ бо желaющыz ю5, прeжде дaже разумёти ю5, и3 ўд0бь ќзритсz t лю1бzщихъ ю5. ќтреневавый къ нeй, не ўтруди1тсz: и3 бдsй є3S рaди, вск0рэ без8 печaли бyдетъ. ћкw дост0йныхъ є3S самA њбх0дитъ и4щущи, и3 во стезsхъ є3S kвлsетсz и5мъ бlгопріeмнэ. мyдрости никогдaже њдолёетъ ѕл0ба. си1хъ рaди и3 рачи1тель бhхъ добр0ты є3S: и3 возлюби1хъ ю5, и3 поискaхъ t ю4ности моеS: и3 взыскaхъ невёсту привести2 себЁ, ћкw всёхъ вLка возлюби2 ю5. таи1бница бо є4сть б9іz хи1трости и3 њбрэтaтельница дёлъ є3гw2. труды2 є3S сyть добродётєли: цэломyдрію же и3 рaзуму тA ўчи1тъ, прaвдэ и3 мyжеству, и4хже потрeбнэе ничт0же є4сть въ житіи2 человёкwмъ. ѓще же и3 мн0гагw и3скyсства желaетъ кто2, вёсть дрє1внzz и3 бhти хот‰щаz разсм0тритъ: свёсть и3зви6тіz словeсъ и3 разрэшє1ніz гадaній: знaмєніz и3 чудесA проразумёетъ, и3 сбыті‰ времeнъ и3 лётъ: и3 всBмъ совётникъ є4сть бlгъ, ћкw безсмeртіе є4сть въ нeй, и3 бlгослaвіе во nбщeніи словeсъ є3S. сегw2 рaди бесёдовахъ ко гDу, и3 помоли1хсz є3мY, и3 рёхъ t всегw2 сeрдца моегw2: б9е nтцє1въ и3 гDи млcти, сотвори1вый вс‰ сл0вомъ твои1мъ и3 мyдростію твоeю ўстр0ивый человёка, да владёетъ бhвшими t тебє2 тварьми2 и3 да ўправлsетъ мjръ въ препод0біи и3 прaвдэ: дaждь ми2 твои1хъ пrт0лwвъ присэдsщую премyдрость: и3 не tлучи2 менE t џтрwкъ твои1хъ, ћкw ѓзъ рaбъ тв0й и3 сhнъ рабhни твоеS. посли2 ю5 съ нб7съ t с™aгw жили1ща твоегw2 и3 t пrт0ла слaвы твоеS, да сyщи со мн0ю научи1тъ мS, что2 бlгоуг0дно є4сть пред8 тоб0ю: и3 настaвитъ мS въ рaзумъ, и3 сохрани1тъ мS во слaвэ своeй. помышлє1ніz бо смeртныхъ вс‰ боzзли6ва, и3 погрэши1тєльна ўмышлє1ніz и4хъ.

 

 

Уста праведника источают мудрость, а губы мужей мудрых знают благодать. Уста мудрых обучаются премудрости, правда же избавляет их от смерти. По кончине мужа праведного не гибнет надежда: ибо сын праведный рождается для жизни, и во благах своих плод правды соберет. Свет праведным – всегда, и от Господа они обретут благодать и славу. Язык мудрых доброе знает, и в сердце их почивает мудрость. Любит Господь благоговейные сердца, и приятны Ему все непорочные в пути. Мудрость Господня просветит лицо разумного: ведь Она опережает жаждущих её, прежде, чем те уразумеют ее и легко созерцается любящими её. С рассвета ищущий её не утомится, и бодрствующий ради неё вскоре беззаботен будет. Ибо она сама ходит кругом, ища её достойных, и на путях своих показывается им благосклонно. Мудрости никогда не одолеет злоба. Потому я и стал ревнителем красоты её, и возлюбил ее, и взыскал с юности моей. И постарался привести её в невесту себе, ибо всех Владыка возлюбил её. Ведь она – вводит в тайны ведения Божия и избирает дела Его. Труды ее – добродетели, целомудрию и разуму она учит, правде и мужеству, полезнее которых ничего нет в жизни для людей. Если же кто и большого опыта желает, то ей известно древнее, и что должно произойти. Знает она повороты слов и разрешение загадок, предугадывает знамения и чудеса и исходы событий и времен, и для всех – советник благой. Ибо бессмертие пребывает в ней, и слава в общении слов ее. Потому я обратился к Господу, и помолился Ему, и сказал Ему от всего сердца моего: "Боже отцов и Господи милости, сотворивший всё словом Твоим и мудростью Твоею устроивший человека, чтобы он властвовал над созданными Тобой творениями и управлял миром в святости и правде! Дай мне у Твоих престолов сидящую Премудрость и не отвергни меня из числа отроков Твоих: ибо я раб Твой и сын рабы Твоей. Пошли её с небес, от святого жилища Твоего и от престола славы Твоей, чтобы она пребывая со мною научила меня, что благоугодно пред Тобою, и руководила мной в познании, и сохранила меня в славе своей: ибо все помышления смертных боязливы, и нетверды намерения их".

Притч 10:31А; 10: 32А; ср. Притч 11:2Б; 10:2Б; Притч 11:7А; 11:19А; ср. Притч 13:2А, 9А, ?; 15:2А; ср. Притч 14:33; Притч 22:11А, ?; Прем 6:13; 6:12Б; 6:14А; 6:15Б; 6:16А; 7:30Б; 8:2Б; 8:2Б; 8:3Б; 8:4; 8:7Б; 8:8; ср. Прем 8:9Б; ср. Прем 8:17Б; Прем 8:18Б; 8:21Б; 9:1-3А; 9:4-5А; 9:10; 9:11Б; 9:14.

 

24 декабря
Навечерие Рождества Христова
На первом часе

Посeмъ прокjменъ, глaсъ д7:

 

Прокимен, глас 4

ГDь речE ко мнЁ: / сн7ъ м0й є3си2 ты2, ѓзъ днeсь роди1хъ тS. Стjхъ: Проси2 t менє2, и3 дaмъ ти2 kзhки достоsніе твоE, и3 њдержaніе твоE концы2 земли2.

 

Господь сказал Мне: / "Ты – Сын Мой, Я сегодня родил Тебя". Стих: Проси у Меня, и дам Тебе народы в наследие Твоё, и во владение Твоё – концы земли.   Пс 2:7Б, 8

Прbр0чества міхeина чтeніе.

 

Пророчества Михея чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: и3 ты2 виfлеeме, д0ме є3vфрafовъ, є3дA мaлъ є3си2 є4же бhти въ тhсzщахъ їyдовыхъ; и3зъ тебє1 бо мнЁ и3зhдетъ старёйшина, є4же бhти въ кнsзz во ї}ли: и3 и3сх0ди є3гw2 и3зъ начaла t днeй вёка. сегw2 рaди дaстъ |, до врeмене раждaющіz роди1тъ, и3 пр0чіи t брaтій є3гw2 њбратsтсz къ сынHмъ ї}лєвымъ. и3 стaнетъ, и3 ќзритъ, и3 ўпасeтъ стaдо своE крёпостію гDь. и3 въ слaвэ и4мени гDа бGа своегw2 пребyдутъ: занE нhнэ возвели1читсz дaже до конє1цъ земли2.

 

 

Так говорит Господь: и ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? Из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных. Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их. И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.   Мих 5:2–4

 

На третьем часе

Прокjменъ, глaсъ д7:

 

Прокимен, глас 4

NтрочA роди1сz нaмъ, / сн7ъ, и3 дадeсz нaмъ. Стjхъ: Е#гHже начaльство бhсть на рaмэ є3гw2.

 

Младенец рожден был нам, / Сын, и дан нам. Стих: Владычество Его было на плече Его.   Ис 9:6А

Прbр0чества варyхова чтeніе.

 

Пророчества Варуха чтение

Сeй бGъ нaшъ, и3 не приложи1тсz и4нъ къ немY. и3з8wбрёте всsкъ пyть худ0жества, и3 дадE и3 їaкwву џтроку своемY, и3 ї}лю возлю1бленному t негw2. посeмъ же на земли2 kви1сz, и3 съ человBки поживE. сіS кни1га повелёній б9іихъ, и3 зак0нъ сhй во вёки: вси2 держaщіисz є3S въ жив0тъ вни1дутъ, њстaвившіи же ю5 ќмрутъ. њбрати1сz, їaкwве, и3 и3ми1сz є3S. поиди2 къ сіsнію прsмw свёта є3S. не дaждь и3н0му слaвы твоеS: и3 полeзныхъ тебЁ kзhку чуждeму. бlжeни є3смы2, ї}лю, ћкw ўгHднаz бGу нaмъ разyмна сyть.

 

 

Сей есть Бог наш, и никто другой не сравнится с Ним. Он нашел все пути премудрости и даровал её рабу Своему Иакову и возлюбленному Своему Израилю. После того Он явился на земле и обращался между людьми. Вот книга заповедей Божиих и закон, пребывающий вовек. Все, держащиеся её, будут жить, а оставляющие её умрут. Обратись, Иаков, и возьми её, ходи при сиянии света её. Не отдавай другому славы твоей, и полезного для тебя – чужому народу. Счастливы мы, Израиль, что мы знаем, что благоугодно Богу.   Вар 3:36–38; 4:1–4

 

На шестом часе

Тaже прокjменъ, глaсъ д7:

 

Прокимен, глас 4

И#зъ чрeва прeжде десни1цы роди1хъ тS, / клsтсz гDь и3 не раскaетсz. Стjхъ: РечE гDь гDеви моемY: сэди2 њдеснyю менє2.

 

"Из чрева прежде утренней звезды Я родил Тебя", / – клялся Господь, и не раскается. Стих: Сказал Господь Господу моему: "Сиди справа от Меня".   Пс 109:3Б, 1А

Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

Пророчества Исаии чтение

Приложи2 гDь гlг0лати ко ґхaзу, гlг0лz: проси2 себЁ знaменіz ў гDа бGа твоегw2, во глубинY, и3ли2 въ высотY. и3 речE ґхaзъ: не и4мамъ проси1ти, нижE и3скуси1ти гDа. и3 речE и3сaіа: ўслhшите u5бо, д0ме дв7довъ: є3дA мaлъ вaмъ трyдъ даsти человёкwмъ, и3 кaкw гDу трyдъ даетE; сегw2 рaди дaстъ гDь сaмъ вaмъ знaменіе. сE дв7а во чрeвэ пріи1метъ, и3 роди1тъ сн7а, и3 нарекyтъ и4мz є3гw2 є3мманyилъ: мaсло и3 мeдъ и4мать снёсти, прeжде нeже ўвёдэти є3мY, и3ли2 и3зв0лити лукaвое, и3зберeтъ благ0е: занE прeжде нeже разумёти nтрочaти благ0е и3ли2 ѕл0е, tри1нетъ лук†ваz, и3зберeтъ благ0е. и3 речE гDь ко мнЁ: пріими2 себЁ сви1токъ н0въ, вели1къ, и3 напиши2 въ нeмъ писaломъ человёческимъ, є4же ск0рw плэнeніе сотвори1ти корhстей, настоsтъ бо. и3 свидётели мнЁ сотвори2 вёрны человёки, ўрjю їерeа, и3 захaрію сhна варахjина. и3 приступи1хъ ко прbр0чицэ, и3 во чрeвэ пріsтъ, и3 роди2 сhна. и3 речE мнЁ гDь: нарцы2 и4мz є3мY, ск0рw плэни2, и3 напрaснw и3спровeрзи. занE прeжде нeже разумёти nтрочaти назвaти nтцA и3ли2 мaтерь, пріи1метъ си1лу дамaскову, и3 коры6сти самар‡йскіz, прsмw царю2 ґсmрjйскому. съ нaми бGъ, разумёйте kзhцы, и3 покарsйтесz. ўслhшите дaже до послёднихъ земли2, могyщіи покарsйтесz: ѓще бо пaки возм0жете, и3 пaки побэждeни бyдете. и3 и4же ѓще совётъ совэщавaете, разори1тъ гDь: и3 сл0во, є4же ѓще возглаг0лете, не пребyдетъ въ вaсъ, ћкw съ нaми бGъ.

 

 

И продолжал Господь говорить к Ахазу, и сказал: проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте. И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа. Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями её. И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нём человеческим письмом: "Спешит грабёж, ускоряет добыча". И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, – и приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. И сказал мне Господь: нареки ему имя: "Спешит-грабёж-ускоряет-добыча", ибо прежде нежели дитя будет уметь выговорить: отец мой, мать моя, – богатства Дамаска и добычи Самарийские понесут перед царем Ассирийским. Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите! Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!   Ис 7:10–16; 8:1–4, 8–10

 

На девятом часе

Прокjменъ, глaсъ д7:

 

Прокимен, глас 4

Мaти сіHнъ, речeтъ человёкъ, / и3 человёкъ роди1сz въ нeмъ. Стjхъ: Њснов†ніz є3гw2 на горaхъ с™hхъ.

 

"Матерь Сион!", – скажет человек; / и Человек родился в нём. Стих: Основания Его на горах святых.   Пс 86:5А, 1

Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

Пророчества Исаии чтение

NтрочA роди1сz нaмъ, сн7ъ, и3 дадeсz нaмъ, є3гHже начaльство бhсть на рaмэ є3гw2. и3 нарицaетсz и4мz є3гw2, вели1кагw совёта ѓгGлъ, чyденъ совётникъ, бGъ крёпокъ, власти1тель, начaльникъ ми1ра, nц7ъ бyдущагw вёка: приведeтъ бо ми1ръ на начaльники, и3 здрaвіе є3гw2. и3 вeліе начaльство є3гw2, и3 ми1ра є3гw2 нёсть предёла. на прест0лъ дв7довъ, и3 на цaрство є3гw2, и3спрaвити є5, и3 заступи1ти є5 судьб0ю и3 прaвдою t нhнэ и3 до вёка. рeвность гDа саваHfа сотвори1тъ сі‰.

 

 

Младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на плечах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира. Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.   Ис 9:6–7

 

25 декабря
Рождество Господа Бога
и Спасителя нашего Иисуса Христа.
На вечерне

№. БытіS чтeніе.

 

1. Бытия чтение

Въ начaлэ сотвори2 бGъ нeбо и3 зeмлю. землs же бЁ неви1дима и3 неустр0ена, и3 тмA верхY бeздны: и3 д¦ъ б9ій ношaшесz верхY воды2. и3 речE бGъ: да бyдетъ свётъ: и3 бhсть свётъ. и3 ви1дэ бGъ свётъ, ћкw добро2: и3 разлучи2 бGъ междY свётомъ, и3 междY тм0ю. и3 наречE бGъ свётъ, дeнь: и3 тмY наречE, н0щь. и3 бhсть вeчеръ, и3 бhсть ќтро, дeнь є3ди1нъ. и3 речE бGъ: да бyдетъ твeрдь посредЁ воды2, и3 да бyдетъ разлучaющи посредЁ воды2, и3 воды2: и3 бhсть тaкw. и3 сотвори2 бGъ твeрдь: и3 разлучи2 бGъ междY вод0ю, ћже бЁ подъ твeрдію, и3 междY вод0ю, ћже бЁ надъ твeрдію. и3 наречE бGъ твeрдь нeбо: и3 ви1дэ бGъ, ћкw добро2. и3 бhсть вeчеръ, и3 бhсть ќтро, дeнь вторhй. и3 речE бGъ: да соберeтсz водA, ћже подъ небесeмъ въ собрaніе є3ди1но, и3 да kви1тсz сyша: и3 бhсть тaкw, и3 собрaсz водA, ћже подъ небесeмъ въ собр†ніz сво‰, и3 kви1сz сyша. и3 наречE бGъ сyшу, зeмлю: и3 собр†ніz в0дъ, наречE морS. и3 ви1дэ бGъ, ћкw добро2. и3 речE бGъ: да прорасти1тъ землS бhліе травн0е, сёющее сёмz по р0ду и3 по под0бію, и3 дрeво плодови1тое, творsщее пл0дъ, є3мyже сёмz є3гw2 въ нeмъ, по р0ду на земли2: и3 бhсть тaкw. и3 и3знесE землS бhліе травн0е, сёющее сёмz по р0ду и3 по под0бію, и3 дрeво плодови1тое, творsщее пл0дъ, є3мyже сёмz є3гw2 въ нeмъ по р0ду на земли2: и3 ви1дэ бGъ, ћкw добро2. и3 бhсть вeчеръ, и3 бhсть ќтро, дeнь трeтій.

 

В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один. И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. И стало так. И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так. И назвал Бог твердь небом. И увидел Бог, что это хорошо. И был вечер, и было утро: день второй. И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша. И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо. И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя по роду и по подобию её, и дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду и по подобию её, и дерево плодовитое, приносящее плод, в котором семя его по роду его на земле. И увидел Бог, что это хорошо. И был вечер, и было утро: день третий.   Быт 1:1–13

в7. Чи1слъ чтeніе.

 

2. Чисел чтение

Бhсть д¦ъ б9ій на валаaмэ, и3 воспріeмъ при6тчи сво‰, речE: к0ль добри2 д0ми твои2, їaкwве, и3 ски6ніz тво‰, ї}лю; ћкw страны6 њсэнsющыz, ћкw сaдіе при рэкaхъ, и3 ћкw ски6ніz, ±же водрузи2 гDи, и3 ћкw кeдри при водaхъ. и3зhдетъ человёкъ t сёмене є3гw2, и3 њбладaетъ kзы6ки мн0гими, и3 возвhситсz цrтво є3гw2, и3 возрастeтъ. бGъ настaвитъ є3го2 и3зъ є3гЂпта, ћкw слaву є3динор0га є3гw2. поsстъ kзhки вр†гъ свои1хъ, и3 т0лщу и4хъ и3зможди1тъ: и3 стрэлaми свои1ми ўстрэли1тъ врагA. возлeгъ почи2, ћкw лeвъ, и3 ћкw скЂменъ, кто2 возстaвитъ є3го2; благословsщіи тS благословeни, и3 проклинaющіи тS, пр0клzти. возсіsетъ ѕвэздA t їaкwва, и3 востaнетъ человёкъ t ї}лz, и3 ссэчeтъ кнsзи мwави6тскіz: и3 плэни1тъ вс‰ сhны си1fовы, и3 бyдетъ є3дHмъ достоsніе, и3 бyдетъ наслёдіе и3сavъ врaгъ є3гw2, и3 ї}ль сотвори2 крёпость.

 

И был Дух Божий на Валааме. И произнес он притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком: как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль! расстилаются они как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насажденные Господом, как кедры при водах; произойдет Человек из семени его, и семя его будет как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его. Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит врага. Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят! Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко. Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых. Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою.   Числ 24:2–3, 5–9, 17–18

G. Прbр0чества міхeина чтeніе.

 

3. Пророчества Михея чтение

Во днeхъ џнэхъ, гlг0летъ гDь: соберY сокрушeнную, и3 tриновeнную пріимY, ±же tри1нухъ: и3 положY сотрeнную во њстaнокъ, и3 tриновeнную въ kзhкъ крёпокъ, и3 воцари1сz гDь надъ ни1ми въ горЁ сіHнстэй t нhнэ и3 во вёки. и3 ты2, виfлеeме, д0ме є3vфрafовъ, є3дA мaлъ є3си2, є4же бhти въ тhсzщахъ їyдовыхъ; и3зъ тебє1 бо мнЁ и3зhдетъ старёйшина, є4же бhти въ кнsзz во ї}ли: и3 и3сх0ди є3гw2 и3зъ начaла, t днeй вёка. сегw2 рaди дaстъ |, до врeмене разждaющіz породи1тъ, и3 пр0чіи t брaтій є3гw2 њбратsтсz къ сынHмъ ї}лєвымъ. и3 стaнетъ, и3 ќзритъ, и3 ўпасeтъ пaству свою2 крёпостію гDь. и3 въ слaвэ и4мене гDа бGа своегw2 пребyдутъ, занE нhнэ возвели1читсz дaже до конє1цъ земли2.

 

В тот день, говорит Господь, соберу хромлющее и объединю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие. И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века. И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных. Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их. И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.   Мих 4:6–7; 5:2–4

Чтeцъ глаг0летъ тропaрь сeй, глaсъ ѕ7:

 

Тропарь, глас 6

Тaйнw роди1лсz є3си2 въ вертeпэ, / но нб7о тS всBмъ проповёда, / ћкоже ўстA, ѕвэздY предлагaz, сп7се, / и3 волхвы2 ти2 приведE, / вёрою покланsющыzсz тебЁ: / съ ни1миже поми1луй нaсъ.

 

Тайно Ты родился под сводом пещеры, / но небо о Тебе всем провозгласило, / как уста звезду посылая, Спаситель; / и привело к Тебе волхвов, / с верою поклоняющихся Тебе; / с ними помилуй нас.

Ли1къ поeтъ т0йже.

 

Хор повторяет.

Чтeцъ, стjхъ №: Њснов†ніz є3гw2 на горaхъ с™hхъ, лю1битъ гDь вратA сіHнz пaче всёхъ селeній їaкwвлихъ, пресл†внаz глаг0лашасz њ тебЁ, грaде б9ій. помzнY раaвъ и3 вавmлHна, вёдущымъ мS.

 

Чтец: Основания Его на горах святых. Любит Господь врата Сиона больше всех селений Иакова. Славное сказано о тебе, город Божий. Упомяну о Рааве и Вавилоне знающим меня.   Пс 86:1–4А

И# посeмъ ли1къ поeтъ конeцъ: И# волхвы2 ти2 приведE, / вёрою покланsющыzсz тебЁ: / съ ни1миже поми1луй нaсъ.

 

Хор: И привело к Тебе волхвов, / с верою поклоняющихся Тебе; / с ними помилуй нас.

Чтeцъ, стjхъ в7: и3 сE и3ноплемє1нницы, и3 тЂръ, и3 лю1діе є3fі0пстіи, сjи бhша тaмw. м™и сіHнъ, речeтъ человёкъ, и3 человёкъ роди1сz въ нeмъ, и3 т0й њсновA и5 вhшній.

 

Чтец: И вот, иноплеменники, и Тир, и народ Эфиопов, они были там. "Матерь Сион!" – скажет человек; и Человек родился в нём, и основал его Сам Всевышний.   Пс 86:4Б–5

И# пaки ли1къ поeтъ: И# волхвы2 ти2 приведE, / вёрою покланsющыzсz тебЁ: / съ ни1миже поми1луй нaсъ.

 

Хор: И привело к Тебе волхвов, / с верою поклоняющихся Тебе; / с ними помилуй нас.

Чтeцъ, стjхъ G: ГDь повёсть въ писaніи людeй, и3 кнzзeй си1хъ бhвшихъ въ нeмъ: ћкw веселsщихсz всёхъ жили1ще въ тебЁ.

 

Чтец: Господь поведает это в списке народов, и князей этих, бывших в нём. Ибо всех веселящихся жилище в тебе.   Пс 86:6–7

Ли1къ: И# волхвы2 ти2 приведE, / вёрою покланsющыzсz тебЁ: / съ ни1миже поми1луй нaсъ.

 

Хор: И привело к Тебе волхвов, / с верою поклоняющихся Тебе; / с ними помилуй нас.

Тaже чтeцъ: Слaва nц7Y, и3 сн7у, и3 с™0му д¦у.

 

Чтец: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу!

Ли1къ прaвый: И# волхвы2 ти2 приведE, / вёрою покланsющыzсz тебЁ: / съ ни1миже поми1луй нaсъ.

 

Хор: И привело к Тебе волхвов, / с верою поклоняющихся Тебе; / с ними помилуй нас.

Чтeцъ: И# нhнэ и3 при1снw, и3 во вёки вэкHвъ, ґми1нь.

 

Чтец: И ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Ли1къ лёвый: И# волхвы2 ти2 приведE, / вёрою покланsющыzсz тебЁ: / съ ни1миже поми1луй нaсъ.

 

Хор: И привело к Тебе волхвов, / с верою поклоняющихся Тебе; / с ними помилуй нас.

Посeмъ глаг0летъ чтeцъ тропaрь: Тaйнw роди1лсz є3си2 въ вертeпэ, но нб7о тS всBмъ проповёда, ћкоже ўстA, ѕвэздY предлагaz, сп7се.

 

Чтец: Тайно Ты родился под сводом пещеры, но небо о Тебе всем провозгласило, как уста звезду посылая, Спаситель.

И# поeтъ сaмъ конeцъ є3гw2: И# волхвы2 ти2 приведE, / вёрою покланsющыzсz тебЁ: / съ ни1миже поми1луй нaсъ.

 

И сам поет конец тропаря: И привело к Тебе волхвов, / с верою поклоняющихся Тебе; / с ними помилуй нас.

И# чтyтсz пaки по nбhчаю чтє1ніz сі‰.

 

И продолжает чтения праздника.

д7. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

4. Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: и3зhдетъ жeзлъ t к0рене їссeова и3 цвётъ t к0рене є3гw2 взhдетъ: и3 почjетъ на нeмъ д¦ъ б9ій, д¦ъ мyдрости и3 рaзума, д¦ъ совёта и3 крёпости, д¦ъ вёдэніz и3 благочeстіz: д¦ъ стрaха б9іz и3сп0лнитъ є3го2. не по слaвэ сyдитъ, нижE по глаг0ланію њбличи1тъ: но сyдитъ прaвдою смирeнныхъ сyдъ, и3 њбличи1тъ прaвостію сл†вныz земли2: и3 порази1тъ зeмлю сл0вомъ ќстъ свои1хъ, и3 д¦омъ ўстeнъ ўбіeтъ нечести1ваго. и3 бyдетъ прaвдою препоsсанъ по чрeслэхъ свои1хъ, и3 и4стиною њбви1тъ по рeбрwмъ свои6мъ. тогдA пожирyетъ в0лкъ со ѓгнцемъ, и3 рhсь почjетъ съ к0злищемъ, и3 телeцъ и3 лeвъ и3 ю3нeцъ вкyпэ пожирyютъ, и3 nтрочA мaло поведeтъ и5хъ. телeцъ и3 лeвъ вкyпэ пасyтсz, и3 вкyпэ ч†да и4хъ бyдутъ: и3 лeвъ ћкw в0лъ снёсть плє1вы. и3 nтрочA млaдо на пещeру ѓспідску, и3 на л0же плeмене ѓспідска рyку возложи1тъ. и3 не сотворsтъ ѕлA, нижE и4мутъ погуби1ти ни є3ди1нагw же на горЁ с™ёй моeй: занeже нап0лнисz всS землS познaти гDа, ћкw водЁ мн0зэ покрhти морS. и3 бyдетъ въ дeнь џнъ к0рень їессeовъ, и3 возстаsй владёти kзhки: на него2 kзhцы ўповaютъ, и3 бyдетъ пок0й є3гw2, чeсть.

 

Так говорит Господь: и произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его; и почиет на нём Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия; и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела. Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого. И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бёдр Его – истина. Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их. И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому. И младенец будет играть над норою аспида, и дитя протянет руку свою на гнездо змеи. Не будут делать зла и вреда на всей святой горе Моей, ибо земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море. И будет в тот день: к корню Иессееву, который станет, как знамя для народов, обратятся язычники, – и покой его будет слава.   Ис 11:1–10

є7. Прbр0чества варyхова чтeніе.

 

5. Пророчества Варуха чтение

Сeй бGъ нaшъ, и3 не приложи1тсz и4нъ къ немY. и3з8wбрёте всsкъ пyть худ0жества, и3 дадE и3 їaкwву џтроку своемY, и3 ї}лю возлю1бленному t негw2. посeмъ же на земли2 kви1сz, и3 съ человBки поживE. сіS кни1га повелёній б9іихъ, и3 зак0нъ сhй во вёки: вси2 держaщіисz є3S въ жив0тъ вни1дутъ, њстaвившіи же ю5 ќмрутъ. њбрати1сz, їaкwве, и3 и3ми1сz є3S. поиди2 къ сіsнію прsмw свёта є3S. не дaждь и3н0му слaвы твоеS: и3 полeзныхъ тебЁ kзhку чуждeму. бlжeни є3смы2, ї}лю, ћкw ўгHднаz бGу нaмъ разyмна сyть.

 

Сей есть Бог наш, и никто другой не сравнится с Ним. Он нашел все пути премудрости и даровал её рабу Своему Иакову и возлюбленному Своему Израилю. После того Он явился на земле и обращался между людьми. Вот книга заповедей Божиих и закон, пребывающий вовек. Все, держащиеся её, будут жить, а оставляющие её умрут. Обратись, Иаков, и возьми её, ходи при сиянии света её. Не отдавай другому славы твоей, и полезного для тебя – чужому народу. Счастливы мы, Израиль, что мы знаем, что благоугодно Богу.   Вар 3:36–38; 4:1–4

ѕ7. Прbр0чества даніи1лова чтeніе.

 

6. Пророчества Даниила чтение

РечE даніи1лъ навуходон0сору: ты2 царю2, ви1дэлъ є3си2, и3 сE џбразъ є3ди1нъ, џбразъ џный вели1къ, и3 nбли1чіе є3гw2 nкрyгло, стоsше предъ лицeмъ твои1мъ, и3 видёніе є3гw2 стрaшно. џбразъ, є3гHже главA t злaта чи1ста: рyцэ и3 пeрси и3 мы6шцы є3гw2 срeбрzны: чрeво и3 стeгны мBдzны: г0лєни желBзны: н0зэ чaсть ќбw желёзна, и3 чaсть нёкаz скудeльна. ви1дэлъ є3си2, д0ндеже tт0ржесz кaмень t горы2 безъ рyкъ, и3 порази2 џбразъ, на н0ги жєлёзныz и3 скудє1льныz, и3 и3стни2 | до концA. тогдA и3стни1шасz во є3ди1но, скудeль, желёзо, мёдь, сребро2, злaто, и3 бhша ћкw прaхъ t гумнA жaтвеннагw, и3 взsтъ | мн0жество духновeніz, и3 мёсто не њбрётесz и5мъ: кaмень же, порази1вый џбразъ, бhсть въ г0ру вeлію, и3 и3сп0лни всю2 зeмлю. сіE є4сть с0ніе, и3 сказaніе є3гw2 речeмъ предъ царeмъ: возстaвитъ бGъ нбcный цrтво, є4же во вёки не и3стлёетъ, и3 цrтво є3гw2 лю1демъ и3ны6мъ не њстaвитсz. и3 и3стни1тъ и3 и3зможди1тъ вс‰ ц†рствіz, и3 то2 востaнетъ во вёки. и4мже џбразомъ ви1дэлъ є3си2, ћкw t горы2 tсэчeсz кaмень безъ рyкъ, и3 сотры2 скудeль, желёзо, мёдь, сребро2, злaто. бGъ вели1кій сказA царю2, и5мже подобaетъ бhти по си1хъ, и3 и4стинно с0ніе, и3 вёрно сказaніе є3гw2.

 

 

Сказал Даниил Навуходоносору: тебе, царь, было такое видение: вот, какой-то большой истукан; огромный был этот истукан, в чрезвычайном блеске стоял он пред тобою, и страшен был вид его. У этого истукана голова была из чистого золота, грудь его и руки его – из серебра, чрево его и бедра его медные, голени его железные, ноги его частью железные, частью глиняные. Ты видел его, доколе камень не оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукана, в железные и глиняные ноги его, и разбил их. Тогда все вместе раздробилось: железо, глина, медь, серебро и золото сделались как прах на летних гумнах, и ветер унес их, и следа не осталось от них; а камень, разбивший истукана, сделался великою горою и наполнил всю землю. Вот сон! Скажем пред царем и значение его. Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно, так как ты видел, что камень отторгнут был от горы не руками и раздробил железо, медь, глину, серебро и золото. Великий Бог дал знать царю, что будет после сего. И верен этот сон, и точно истолкование его!   Дан 2:31–36, 44–45

 

Посeмъ чтeцъ глаг0летъ тропaрь сeй, глaсъ ѕ7:

 

Тропарь, глас 6

Возсіsлъ є3си2, хrтE, t дв7ы, / разyмное сlнце прaвды, / и3 ѕвэздa тz показA / въ вертeпэ вмэщaющасz невмэсти1маго. / волхвы2 настaвилъ є3си2 на поклонeніе твоE, / съ ни1миже тS величaемъ: / жизнодaвче, слaва тебЁ.

 

Воссиял Ты, Христе, от Девы, / духовное солнце правды, / и звезда указала Тебя, / Невместимого, в пещере вмещающегося; / и волхвов привела для поклонения Тебе. / С ними мы Тебя величаем: / жизни Податель, слава Тебе!

Ли1къ поeтъ т0йже.

 

Хор повторяет: Воссиял Ты, Христе, от Девы:

Чтeцъ, стjхъ №: ГDь воцRи1сz, въ лёпоту њблечeсz, њблечeсz гDь съ си1лу, и3 препоsсасz: и4бо ўтверди2 вселeнную, ћже не подви1житсz. гот0въ прест0лъ тв0й tт0лэ, t вёка ты2 є3си2.

 

Чтец: Господь воцарился, благолепием облёкся, облёкся Господь силою, и опоясался, ибо Он утвердил вселенную, и она не поколеблется. С тех пор готов престол Твой, Ты – от века.   Пс 92:1, 2

И# посeмъ ли1къ поeтъ конeцъ: Волхвы2 настaвилъ є3си2 на поклонeніе твоE, / съ ни1миже тS величaемъ: / жизнодaвче, слaва тебЁ.

 

Хор: И волхвов привела для поклонения Тебе. / С ними мы Тебя величаем: / жизни Податель, слава Тебе!

Чтeцъ, стjхъ в7: Воздвиг0ша рёки, гDи, воздвиг0ша рёки глaсы сво‰. в0змутъ рёки сотрє1ніz сво‰, t глaсwвъ в0дъ мн0гихъ.

 

Чтец: Возвысили реки, Господи, возвысили реки голоса свои, поднимут реки течения свои от шума вод многих.   Пс 92:3

И# пaки ли1къ поeтъ: Волхвы2 настaвилъ є3си2 на поклонeніе твоE, / съ ни1миже тS величaемъ: / жизнодaвче, слaва тебЁ.

 

Хор: И волхвов привела для поклонения Тебе. / С ними мы Тебя величаем: / жизни Податель, слава Тебе!

Чтeцъ, стjхъ G: Ди6вны высwты2 морск‡z, ди1венъ въ выс0кихъ гDь. свидBніz тво‰ ўвёришасz ѕэлw2: д0му твоемY подобaетъ с™hнz, гDи, въ долготY днjй.

 

Чтец: Дивны валы морские, дивен на высотах Господь. Свидетельства Твои достоверны весьма; дому Твоему подобает святыня, Господи, на долгие дни.   Пс 92:4, 5

Ли1къ: Волхвы2 настaвилъ є3си2 на поклонeніе твоE, / съ ни1миже тS величaемъ: / жизнодaвче, слaва тебЁ.

 

Хор: И волхвов привела для поклонения Тебе. / С ними мы Тебя величаем: / жизни Податель, слава Тебе!

Тaже чтeцъ: Слaва nц7Y, и3 сн7у, и3 с™0му д¦у.

 

Чтец: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу!

Ли1къ прaвый: Волхвы2 настaвилъ є3си2 на поклонeніе твоE, / съ ни1миже тS величaемъ: / жизнодaвче, слaва тебЁ.

 

Хор: И волхвов привела для поклонения Тебе. / С ними мы Тебя величаем: / жизни Податель, слава Тебе!

Чтeцъ: И# нhнэ и3 при1снw, и3 во вёки вэкHвъ, ґми1нь.

 

Чтец: И ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Ли1къ лёвый: Волхвы2 настaвилъ є3си2 на поклонeніе твоE, / съ ни1миже тS величaемъ: / жизнодaвче, слaва тебЁ.

 

Хор: И волхвов привела для поклонения Тебе. / С ними мы Тебя величаем: / жизни Податель, слава Тебе!

Посeмъ глаг0летъ чтeцъ тропaрь: Возсіsлъ є3си2, хrтE, t дв7ы, разyмное сlнце прaвды, и3 ѕвэздa тz показA въ вертeпэ вмэщaющасz невмэсти1маго.

 

Чтец: Воссиял Ты, Христе, от Девы, духовное солнце правды, и звезда указала Тебя, Невместимого, в пещере вмещающегося.

И# поeтъ сaмъ конeцъ є3гw2: Волхвы2 настaвилъ є3си2 на поклонeніе твоE, / съ ни1миже тS величaемъ: / жизнодaвче, слaва тебЁ.

 

И сам поет конец тропаря: И волхвов привела для поклонения Тебе. / С ними мы Тебя величаем: / жизни Податель, слава Тебе!

И# посeмъ чтeтъ:

 

И продолжает чтения праздника.

з7. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

7. Пророчества Исаии чтение

NтрочA роди1сz нaмъ, сн7ъ, и3 дадeсz нaмъ, є3гHже начaльство бhсть на рaмэ є3гw2. и3 нарицaетсz и4мz є3гw2, вели1кагw совёта ѓгGлъ, чyденъ совётникъ, бGъ крёпокъ, власти1тель, начaльникъ ми1ра, nц7ъ бyдущагw вёка: приведeтъ бо ми1ръ на начaльники, и3 здрaвіе є3гw2. и3 вeліе начaльство є3гw2, и3 ми1ра є3гw2 нёсть предёла. на прест0лъ дв7довъ, и3 на цaрство є3гw2, и3спрaвити є5, и3 заступи1ти є5 судьб0ю и3 прaвдою t нhнэ и3 до вёка. рeвность гDа саваHfа сотвори1тъ сі‰.

 

Младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира. Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.   Ис 9:6–7

}. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

8. Пророчества Исаии чтение

Приложи2 гDь гlг0лати ко ґхaзу, гlг0лz: проси2 себЁ знaменіz ў гDа бGа твоегw2, во глубинY, и3ли2 въ высотY. и3 речE ґхaзъ: не и4мамъ проси1ти, нижE и3скуси1ти гDа. и3 речE и3сaіа: ўслhшите u5бо, д0ме дв7довъ: є3дA мaлъ вaмъ трyдъ даsти человёкwмъ, и3 кaкw гDу трyдъ даетE; сегw2 рaди дaстъ гDь сaмъ вaмъ знaменіе. сE дв7а во чрeвэ пріи1метъ, и3 роди1тъ сн7а, и3 нарекyтъ и4мz є3гw2 є3мманyилъ: мaсло и3 мeдъ и4мать снёсти, прeжде нeже ўвёдэти є3мY, и3ли2 и3зв0лити лукaвое, и3зберeтъ благ0е: занE прeжде нeже разумёти nтрочaти благ0е и3ли2 ѕл0е, tри1нетъ лук†ваz, и3зберeтъ благ0е. и3 речE гDь ко мнЁ: пріими2 себЁ сви1токъ н0въ, вели1къ, и3 напиши2 въ нeмъ писaломъ человёческимъ, є4же ск0рw плэнeніе сотвори1ти корhстей, настоsтъ бо. и3 свидётели мнЁ сотвори2 вёрны человёки, ўрjю їерeа, и3 захaрію сhна варахjина. и3 приступи1хъ ко прbр0чицэ, и3 во чрeвэ пріsтъ, и3 роди2 сhна. и3 речE мнЁ гDь: нарцы2 и4мz є3мY, ск0рw плэни2, и3 напрaснw и3спровeрзи. занE прeжде нeже разумёти nтрочaти назвaти nтцA и3ли2 мaтерь, пріи1метъ си1лу дамaскову, и3 коры6сти самар‡йскіz, прsмw царю2 ґсmрjйскому. съ нaми бGъ, разумёйте kзhцы, и3 покарsйтесz. ўслhшите дaже до послёднихъ земли2, могyщіи покарsйтесz: ѓще бо пaки возм0жете, и3 пaки побэждeни бyдете. и3 и4же ѓще совётъ совэщавaете, разори1тъ гDь: и3 сл0во, є4же ѓще возглаг0лете, не пребyдетъ въ вaсъ, ћкw съ нaми бGъ.

 

 

И продолжал Господь говорить к Ахазу, и сказал: проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте. И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа. Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями её. И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нём человеческим письмом: "Спешит грабёж, ускоряет добыча". И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, – и приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. И сказал мне Господь: нареки ему имя: "Спешит-грабёж-ускоряет-добыча", ибо прежде нежели дитя будет уметь выговорить: отец мой, мать моя, – богатства Дамаска и добычи Самарийские понесут перед царем Ассирийским. Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите! Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!   Ис 7:10–16; 8:1–4, 8–10

 

26 декабря
Собор Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

27 декабря
Святого Апостола,
первомученика и архидиакона Стефана

№. T дэsній с™hхъ ґпcлъ чтeніе.

 

1. Деяний святых Апостолов чтение

Во днeхъ же си1хъ ўмн0жившымсz ўченикHмъ, бhсть роптaніе є4ллинwмъ ко є3врeємъ, ћкw презирaеми бывaху во вседнeвнэмъ служeніи вдови6цы и4хъ. призвaвше же дванaдесzть мн0жество ўчени6къ, рёша: не ўг0дно є4сть нaмъ, њстaвльшымъ сл0во б9іе, служи1ти трапeзамъ. ўсмотри1те u5бо брaтіе, мyжы t вaсъ свидётельствованы сeдмь, и3сп0лнены д¦а с™а и3 премyдрости, и5хже постaвимъ над8 слyжбою сeю: мh же въ моли1твэ и3 служeніи сл0ва пребyдемъ. и3 ўг0дно бhсть сл0во сіE пред8 всёмъ нар0домъ. и3 и3збрaша стефaна, мyжа и3сп0лнена вёры, и3 д¦а с™а, и3 філjппа, и3 пр0хwра, и3 нікан0ра, и3 тjмwна, и3 пармeна, и3 ніколaа, пришeльца ґнтіохjйскаго: я5же постaвиша пред8 ґпcлы, и3 помоли1вшесz положи1ша на нS рyки. и3 сл0во б9іе растsше, и3 мн0жашесz число2 ўчени6къ во їерусали1мэ ѕэлw2: мн0гъ же нар0дъ свzщeнникwвъ послyшаху вёры. стефaнъ же и3сп0лнь вёры и3 си1лы, творsше знaмєніz и3 чудесA вє1ліz въ лю1дехъ. востaша же нёцыи t с0нма глаг0лемагw лівертjнска, и3 кmринeйска, и3 ґлеxaндрска, и3 и5же t кілікjи и3 ґсjи, стzзaющесz со стефaномъ: и3 не можaху проти1ву стaти премyдрости и3 д¦у, и4мже глаг0лаше. тогдA под8усти1ша мyжы, глаг0лющыz: ћкw слhшахомъ є3го2 глаг0люща глаг0лы хyльныz на мwmсeа и3 на бGа. сподвиг0ша же лю1ди и3 стaрцы и3 кни1жники, и3 напaдше восхи1тиша є3го2, и3 привед0ша на с0нмище. постaвиша же свидётели л0жны, глаг0лющыz: ћкw человёкъ сeй не престаeтъ глаг0лы хyльныz глаг0лz на мёсто с™0е сіE и3 зак0нъ. слhшахомъ бо є3го2 глаг0люща, ћкw ї}съ назwрeй сeй разори1тъ мёсто сіE, и3 и3змэни1тъ nбhчаи, ±же предадE нaмъ мwmсeй. и3 воззрёвше нaнь вси2 сэдsщіи въ с0нмищи, ви1дэша лицE є3гw2, ћкw лицE ѓгGла. речe же ґрхіерeй: ѓще ќбw сі‰ тaкw сyть; џнъ же речE: мyжіе брaтіе и3 nц7ы2, послyшайте: бGъ слaвы kви1сz nц7Y нaшему ґвраaму, сyщу въ месопотaміи, прeжде дaже не всели1тисz є3мY въ харрaнь. и3 речE къ немY: и3зhди t земли2 твоеS, и3 t р0да твоегw2, и3 t д0му nц7A твоегw2, и3 пріиди2 въ зeмлю, ю4же ѓще ти2 покажY. тогдA и3зшeдъ t земли2 халдeйскіz, всели1сz въ харрaнь: и3 tтyду, по ўмeртвіи nц7A є3гw2, пресели2 є3го2 въ зeмлю сію2, на нeйже вы2 нhнэ живетE. и3 не дадE є3мY наслёдіz въ нeй, нижE стопы2 нHгу: и3 њбэщA дaти є3мY ю5 во њдержaніе, и3 сёмени є3гw2 по нeмъ, не сyщу є3мY чaду. глаг0ла же си1це бGъ: ћкw бyдетъ сёмz є3гw2 пришeльцы въ земли2 чуждeй, и3 пораб0тzтъ є5 и3 њѕл0бzтъ лётъ четhреста. и3 kзhку, є3мyже пораб0таютъ, суждY ѓзъ, речE бGъ: и3 по си1хъ и3зhдутъ, и3 послyжатъ ми2 на мёстэ сeмъ. и3 дадE є3мY завётъ њбрёзаніz. и3 тaкw роди2 їсаaка, и3 њбрёза є3го2 въ дeнь nсмhй: и3 їсаaкъ їaкwва, и3 їaкwвъ дванaдесzть патрі†рхъ. и3 патріaрси позави1дэвше їHсифу, продaша є3го2 во є3гЂпетъ: и3 бЁ бGъ съ ни1мъ. и3 и3з8sтъ є3го2 t всёхъ скорбeй є3гw2, и3 дадE є3мY благодaть и3 премyдрость пред8 фараHномъ царeмъ є3гЂпетскимъ: и3 постaви є3го2 начaльника над8 є3гЂптомъ, и3 над8 всёмъ д0момъ свои1мъ.

 

В те дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей. Тогда двенадцать Апостолов, созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах. Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу, а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова. И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников; их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки. И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере. А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе. Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном; но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил. Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога. И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион. И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон. Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей. И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела. Тогда сказал первосвященник: так ли это? Но он сказал: мужи братия и отцы! послушайте. Бог славы явился отцу нашему Аврааму в Месопотамии, прежде переселения его в Харран, и сказал ему: выйди из земли твоей и из родства твоего и из дома отца твоего, и пойди в землю, которую покажу тебе. Тогда он вышел из земли Халдейской и поселился в Харране; а оттуда, по смерти отца его, переселил его Бог в сию землю, в которой вы ныне живете. И не дал ему на ней наследства ни на стопу ноги, а обещал дать ее во владение ему и потомству его по нем, когда еще был он бездетен. И сказал ему Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в порабощении и притеснении лет четыреста. Но Я, сказал Бог, произведу суд над тем народом, у которого они будут в порабощении; и после того они выйдут и будут служить Мне на сем месте. И дал ему завет обрезания. По сем родил он Исаака и обрезал его в восьмой день; а Исаак родил Иакова, Иаков же двенадцать патриархов. Патриархи, по зависти, продали Иосифа в Египет; но Бог был с ним, и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, который и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим.   Деян 6:1–7:10

в7. T дэsній с™hхъ ґпcлъ чтeніе.

 

2. Деяний святых Апостолов чтение

Пріи1де же глaдъ на всю2 зeмлю є3гЂпетскую и3 ханаaню, и3 ск0рбь вeліz, и3 не њбрэтaху сhтости nц7ы2 нaши. слhшавъ же їaкwвъ сyщую пшени1цу во є3гЂптэ, послA nц7ы2 нaшz пeрвэе. и3 внегдA втор0е пріид0ша, познaнъ бhсть їHсифъ брaтіи своeй, и3 ћвэ бhсть фараHну р0дъ їHсифовъ. послaвъ же їHсифъ призвA nц7A своего2 їaкwва, и3 всE ср0дство своE сeдмьдесzтъ и3 пsть дyшъ. сни1де же їaкwвъ во є3гЂпетъ, и3 скончaсz сaмъ, и3 nц7ы2 нaши. и3 принесeни бhша въ сmхeмъ, и3 положeни бhша во гр0бэ, є3г0же купи2 ґвраaмъ цэн0ю сребрA, t сынHвъ є3мм0ра сmхeмова. и3 ћкоже приближaшесz врeмz њбэтовaніz, и4мже клsтсz бGъ ґвраaму, возраст0ша лю1діе, и3 ўмн0жишасz во є3гЂптэ: д0ндеже настA цaрь и4нъ во є3гЂптэ, и4же не знaше їHсифа. сeй ѕлЁ ўмhсливъ њ р0дэ нaшемъ, њѕл0би nц7ы2 нaшz, ўмори1ти младeнцы и4хъ, и3 не њживи1ти. въ нeже врeмz роди1сz мwmсeй, и3 бЁ ўг0денъ бGови, и4же питaнъ бhсть мёсzцы три2 въ домY nц7A своегw2. и3звeржена же є3го2, взsтъ є3го2 дщи2 фараHнова, и3 воспитA и5 себЁ въ сhна. и3 накaзанъ бhсть мwmсeй всeй премyдрости є3гЂпетстэй: бё же си1ленъ въ словесёхъ и3 дёлэхъ. є3гдa же и3сполнsшесz є3мY лётъ четhредесzтихъ врeмz, взhде на сeрдце є3мY посэти1ти брaтію свою2, сhны ї}левы. и3 ви1дэвъ нёкоего њби1дима, пос0бствова, и3 сотвори2 tмщeніе њби1димому, ўби1въ є3гЂптzнина. мнsше же разумёти брaтіzмъ свои1мъ, ћкw бGъ рук0ю є3гw2 дaстъ и5мъ спасeніе: nни1 же не разумёша. во ќтрій же дeнь kви1сz и5мъ тsжущымсz, и3 привлачaше и5хъ въ примирeніе, рeкъ: мyжіе, брaтіz є3стE вы2, вскyю њби1дите дрyгъ дрyга; њби1дzй же бли1жнzго, tри1ну и5, рeкъ: кт0 тz постaви кнsзz и3 судію2 над8 нaми; є3дA ўби1ти мS ты2 х0щеши, и4мже џбразомъ ўби1лъ є3си2 вчерA є3гЂптzнина; бэжa же мwmсeй њ словеси2 сeмъ, и3 бhсть пришлeцъ въ земли2 мадіaмстэй, и3дёже роди2 сhна двA. и3 и3сп0лньшымсz лётwмъ четhредесzтимъ, kви1сz є3мY въ пустhни горы2 сінaйскіz ѓгGлъ гDнь, въ плaмени џгненнэ въ купинЁ. мwmсeй же ви1дэвъ дивлsшесz видёнію. приступaющу же є3мY разумёти, бhсть глaсъ гDнь къ немY: ѓзъ бGъ nтє1цъ твои1хъ, бGъ ґвраaмовъ, и3 бGъ їсаaковъ, и3 бGъ їaкwвль. трeпетенъ же бhвъ мwmсeй, не смёzше смотри1ти. речe же є3мY гDь: и3ззyй сапоги2 нHгу твоeю, мёсто бо на нeмже стои1ши, землS с™A є4сть. ви1дz ви1дэхъ њѕлоблeніе людeй мои1хъ, и5же во є3гЂптэ, и3 стенaніе и4хъ ўслhшахъ, и3 снид0хъ и3з8sти и5хъ: и3 нhнэ грzди2, и3 послю1 тz во є3гЂпетъ. сего2 мwmсeа, є3г0же tри1нуша, рeкше: кт0 тz постaви начaльника и3 судію2; сего2 бGъ кнsзz и3 и3збaвителz послA рук0ю ѓгGла, ћвльшагwсz є3мY въ купинЁ.

 

И пришел голод и великая скорбь на всю землю Египетскую и Ханаанскую, и отцы наши не находили пропитания. Иаков же, услышав, что есть хлеб в Египте, послал туда отцов наших в первый раз. А когда они пришли во второй раз, Иосиф открылся братьям своим, и известен стал фараону род Иосифов. Иосиф, послав, призвал отца своего Иакова и все родство свое, душ семьдесят пять. Иаков перешел в Египет, и скончался сам и отцы наши; и перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова. А по мере, как приближалось время исполниться обетованию, о котором клялся Бог Аврааму, народ возрастал и умножался в Египте, до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа. Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы не оставались в живых. В это время родился Моисей, и был прекрасен пред Богом. Три месяца он был питаем в доме отца своего. А когда был брошен, взяла его дочь фараонова и воспитала его у себя, как сына. И научен был Моисей всей мудрости Египетской, и был силен в словах и делах. Когда же исполнилось ему сорок лет, пришло ему на сердце посетить братьев своих, сынов Израилевых. И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отмстил за оскорбленного, поразив Египтянина. Он думал, поймут братья его, что Бог рукою его дает им спасение; но они не поняли. На следующий день, когда некоторые из них дрались, он явился и склонял их к миру, говоря: вы братья; зачем обижаете друг друга? Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав: кто тебя поставил начальником и судьею над нами? Не хочешь ли ты убить и меня, как вчера убил Египтянина? От сих слов Моисей убежал и сделался пришельцем в земле Мадиамской, где родились от него два сына. По исполнении сорока лет явился ему в пустыне горы Синая Ангел Господень в пламени горящего тернового куста. Моисей, увидев, дивился видению; а когда подходил рассмотреть, был к нему глас Господень: Я Бог отцов твоих, Бог Авраама и Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей, объятый трепетом, не смел смотреть. И сказал ему Господь: сними обувь с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. Я вижу притеснение народа Моего в Египте, и слышу стенание его, и нисшел избавить его: итак пойди, Я пошлю тебя в Египет. Сего Моисея, которого они отвергли, сказав: кто тебя поставил начальником и судьею? сего Бог чрез Ангела, явившегося ему в терновом кусте, послал начальником и избавителем.   Деян 7:11–35

G. T дэsній с™hхъ ґпcлъ чтeніе.

 

3. Деяний святых Апостолов чтение

Сeй и3зведE и5хъ, сотв0рь чудесA и3 знaмєніz въ земли2 є3гЂпетстэй, и3 въ чермн0мъ м0ри, и3 въ пустhни лётъ четhредесzть. сeй є4сть мwmсeй, рекjй сынHмъ ї}левымъ: прbр0ка вaмъ воздви1гнетъ гDь бGъ вaшъ t брaтіи вaшеz, ћкw менE: тогw2 послyшайте. сeй є4сть бhвый въ цRкви въ пустhни со ѓгGломъ глаг0лавшимъ є3мY на горЁ сінaйстэй, и3 со nц7ы2 нaшими, и4же пріsтъ словесA жи1ва дaти нaмъ. є3гHже не восхотёша послyшати nц7ы2 нaши, но tри1нуша и5, и3 њбрати1шасz сeрдцемъ свои1мъ во є3гЂпетъ, рeкше ґарHну: сотвори2 нaмъ б0ги, и5же пред8и1дутъ пред8 нaми: мwmсeю бо семY, и4же и3зведE нaсъ t земли2 є3гЂпетскіz, не вёмы, что2 бhсть є3мY. и3 сотвори1ша тельцA во дни2 џны, и3 принес0ша жeртву јдwлу, и3 веселsхусz въ дёлэхъ рукY своeю. tврати1сz же бGъ, и3 предадE и5хъ служи1ти в0ємъ нбcнымъ, ћкоже пи1сано є4сть въ кни1зэ прbрHкъ: є3дA заколє1ніz и3 жє1ртвы принес0сте ми2 лётъ четhредесzть въ пустhни, д0ме ї}левъ; и3 воспріsсте ски1нію мол0хову, и3 ѕвэздY б0га вaшегw ремфaна, џбразы ±же сотвори1сте покланsтисz и5мъ: и3 преселю2 вы2 дaлэе вавmлHна. сёнь свидёніz бsше nц7є1мъ нaшымъ въ пустhни, ћкоже повелЁ глаг0лzй мwmсeови, сотвори1ти ю5 по џбразу, є3г0же ви1дэ. ю4же и3 внес0ша пріeмше nтцы2 нaши со їисyсомъ во њдержaніе kзhкwвъ, и5хже и3зри1ну бGъ t лицA nтє1цъ нaшихъ, дaже до днjй дв7да: и4же њбрёте бlгодaть пред8 бGомъ, и3 и3спроси2 њбрэсти2 селeніе бGу їaкwвлю. соломHнъ же создA є3мY хрaмъ. но вhшній не въ рукотворeнныхъ цRквахъ живeтъ, ћкоже прор0къ глаг0летъ: нб7о мнЁ прест0лъ є4сть, землs же подн0жіе ногaма мои1ма. кjй хрaмъ сози1ждете ми2, глаг0летъ гDь, и3ли2 к0е мёсто пок0ищу моемY; не рукa ли моS сотвори2 сі‰ вс‰; жестоковhйніи и3 неwбрёзанніи сердцы2 и3 ўшесы2, вы2 при1снw д¦у с™0му проти1витесz, ћкоже nц7ы2 вaши, тaкw и3 вы2. кого2 t прорHкъ не и3згнaша nц7ы2 вaши; и3 ўби1ша предвозвэсти1вшыz њ пришeствіи прaведнагw, є3гHже вы2 нhнэ предaтелє и3 ўбjйцы бhсте: и5же пріsсте зак0нъ ўстроeніемъ ѓгGльскимъ, и3 не сохрани1сте. слhшаще же сі‰, распыхaхусz сердцы2 свои1ми, и3 скрежетaху зубы2 нaнь. стефaнъ же сhй и3сп0лнь д¦а с™а, воззрёвъ на нeбо, ви1дэ слaву б9ію, и3 ї}са стоsща њдеснyю бGа, и3 речE: сE ви1жу нб7сA tвeрста, и3 сн7а человёча њдеснyю стоsща бGа. возопи1вше же глaсомъ вeліимъ, затыкaху ќши свои2, и3 ўстреми1шасz є3динодyшнw нaнь. и3 и3звeдше внЁ грaда, кaменіемъ побивaху є3го2: и3 свидётеліе, снeмше ри6зы своS, положи1ша при ногY ю4ноши нарицaемагw сavла: и3 кaменіемъ побивaху стефaна, молsщасz и3 глаг0люща: гDи ї}се, пріими2 дyхъ м0й. прекл0нь же колBна, возопи2 глaсомъ вeліимъ: гDи, не постaви и5мъ грэхA сегw2. и3 сі‰ рeкъ ќспе.

 

 

 

Сей вывел их, сотворив чудеса и знамения в земле Египетской, и в Чермном море, и в пустыне в продолжение сорока лет. Это тот Моисей, который сказал сынам Израилевым: Пророка воздвигнет вам Господь Бог ваш из братьев ваших, как меня; Его слушайте. Это тот, который был в собрании в пустыне с Ангелом, говорившим ему на горе Синае, и с отцами нашими, и который принял живые слова, чтобы передать нам, которому отцы наши не хотели быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту, сказав Аарону: сделай нам богов, которые предшествовали бы нам; ибо с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что случилось. И сделали в те дни тельца, и принесли жертву идолу, и веселились перед делом рук своих. Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне? Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона. Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу, им виденному. Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. Так было до дней Давида. Сей обрел благодать пред Богом и молил, чтобы найти жилище Богу Иакова. Соломон же построил Ему дом. Но Всевышний не в рукотворенных храмах живет, как говорит пророк: Небо – престол Мой, и земля – подножие ног Моих. Какой дом созиждете Мне, говорит Господь, или какое место для покоя Моего? Не Моя ли рука сотворила все сие? Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы. Кого из пророков не гнали отцы ваши? Они убили предвозвестивших пришествие Праведника, Которого предателями и убийцами сделались ныне вы, – вы, которые приняли закон при служении Ангелов и не сохранили. Слушая сие, они рвались сердцами своими и скрежетали на него зубами. Стефан же, будучи исполнен Духа Святаго, воззрев на небо, увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога, и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога. Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него, и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла, и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой. И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи! не вмени им греха сего. И, сказав сие, почил.   Деян 7:36–60

 

 

ЯНВАРЬ

1 января
Обрезание Господне.
Святителя Василия Великого

№. БытіS чтeніе.

 

1. Бытия чтение

Kви1сz гDь ґврaму, и3 речE є3мY: ѓзъ є4смь бGъ тв0й, бlгоугождaй предо мн0ю, и3 бyди непор0ченъ. и3 положY завётъ м0й междY мн0ю и3 междY тоб0ю, и3 ўмн0жу тS ѕэлw2. и3 бyдеши nц7ъ мн0гихъ kзhкwвъ. и3 не наречeтсz ктомY и4мz твоE, ґврaмъ, но бyдетъ и4мz твоE, ґвраaмъ, ћкw nц7A мн0гихъ kзhкwвъ положи1хъ тS. и3 возращy тz ѕэлw2 ѕэлw2, и3 положy тz въ kзhки, и3 цaріе и3зъ тебє2 и3зhдутъ. и3 положY завётъ м0й междY мн0ю и3 тоб0ю, и3 междY сёменемъ твои1мъ по тебЁ, въ р0ды и4хъ, въ завётъ вёчный, и3 бyду и5мъ бGъ. и3 падE ґвраaмъ на лицЁ своeмъ, и3 поклони1сz гDеви. и3 речE бGъ ко ґвраaму: тh же завётъ м0й да соблюдeши, ты2 и3 сёмz твоE по тебЁ въ р0ды и4хъ. и3 сeй завётъ, и4же соблюдeши междY мн0ю и3 вaми, и3 междY сёменемъ твои1мъ по тебЁ въ р0ды и4хъ: њбрёжите пл0ть вaшу крaйнюю, и3 бyдетъ въ знaменіе завёта междY мн0ю и3 вaми, и3 междY сёменемъ твои1мъ по тебЁ въ р0ды и4хъ. и3 nтрочA nсмоднeвнw њбрёжетсz вaмъ, всsкъ мyжескъ п0лъ въ р0дэхъ вaшихъ. и3 мyжескій п0лъ, и4же не њбрёжетъ пл0ть крaйнюю свою2 во nсмhй дeнь, потреби1тсz душA џна t р0да своегw2, ћкw завётъ м0й разори1ла є4сть.

 

Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен; и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя. Я – вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов, и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов; и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя; и поставлю завет Мой между Мною и тобою и между потомками твоими после тебя в роды их, завет вечный в том, что Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя. И пал Аврам на лицо своё. Бог продолжал говорить с ним и сказал: Ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их. Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя в роды их: обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами. Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола. Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей в восьмой день, истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.   Быт 17:1–2, 4–7, 3, 9–12, 14

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

ГDь создa мz начaло путeй свои1хъ, въ дэлA сво‰. прeжде вёка њсновa мz въ начaлэ, прeжде зeмлю сотвори1ти, и3 прeжде бє1здны содёлати, прeжде проити2 и3ст0чникwмъ водны6мъ: прeжде горaмъ водрузи1тисz, прeжде же всёхъ холмHвъ раждaетъ мS. гDь сотвори2 страны6 и3 пусты6ни и3 концы2 населeны подъ нб7сeмъ. є3гдA гот0вzше нб7о, съ ни1мъ бёхъ, и3 є3гдA tлучaше себЁ пrт0лъ на вётрэхъ. є3гдA крёпки творsше вы6шніz џблаки, и3 ћкw твeрды полагaше и3ст0чники поднбcныz. внегдA полагaти м0рю предёлъ є3гw2, и3 в0ды не мимои1дутъ ќстъ є3гw2, и3 крёпки творsше њснов†ніz земли2: бёхъ къ немY под0бна. ѓзъ бёхъ, њ нeйже рaдовашесz по вс‰ же дни6 веселsхсz предъ лицeмъ є3гw2 на всsко врeмz.

 

Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони; от века я помазана, от начала, прежде бытия земли. Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою. Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов, когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной. Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны, когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны, когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли: тогда я была при Нём художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицом Его во всё время.   Притч 8:22–30

G. При1тчей чтeніе.

 

3. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость, љзhкъ же непрaведнагw поги1бнетъ. ўстнЁ мужeй првdныхъ кaплютъ бlгод†ти, ўстa же нечести1выхъ развращaютсz. мBрила льсти6ваz, мeрзость предъ гDемъ, вёсъ же прaведный пріsтенъ є3мY. и3дёже ѓще вни1детъ досаждeніе, тaмw и3 безчeстіе: ўстa же смирeнныхъ поучaютсz премyдрости. совершeніе прaвыхъ настaвитъ и5хъ, и3 поползновeніе tрицaющихсz ўпасeтъ и5хъ. не п0льзуютъ и3мBніz въ дeнь ћрости, прaвда же и3збaвитъ t смeрти. ќмеръ првdный, њстaви раскazніе: нарyчна же бывaетъ и3 посмэsтельна нечести1выхъ пaгуба. прaвда непор0чнагw и3справлsетъ пути6, въ нечeстіе же пaдаетъ непрaвда. прaвда мужeй прaвыхъ и3збaвитъ и5хъ: безсовётіемъ же плэнsютсz беззак0нніи. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда: похвалa же нечести1выхъ поги1бнетъ. прaведникъ t л0ва ўбёгнетъ, въ мёстw же є3гw2 предаeтсz нечести1вый. во ўстёхъ нечести1выхъ сёть грaжданwмъ, чyвство же прaведныхъ благоспёшное. во благи1хъ прaведныхъ и3спрaвитсz грaдъ, и3 въ поги1бели нечести1выхъ рaдованіе. во бlгословeніи прaвыхъ возвhситсz грaдъ, ўстh же нечести1выхъ раскопaетсz. ругaетсz грaжданwмъ лишeнный рaзума, мyжъ же мyдрый безм0лвіе в0дитъ.

 

 

Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется. Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых – развращенное. Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему. Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными – мудрость. Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их. Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти. Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего. Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим. Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает. Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый. Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются. При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество. Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается. Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.   Притч 10:31 – 11:12

 

2 января
Преставление преподобного Серафима Саровского

Паримии преподобному

4 января
Собор святых семидесяти Апостолов

№. Чи1слъ чтeніе.

 

1. Чисел чтение

РечE гDь къ мwmсeю: собери1 ми сeдмьдесzтъ мужeй t стaрєцъ ї}левыхъ, и5хже ты2 сaмъ вёси, ћкw тjи сyть стaрцы людстjи и3 книгHчіz и4хъ: и3 да приведeши | ко ски1ніи свидёніz, и3 да стaнутъ тaмw съ тоб0ю: и3 сни1ду и3 возгlю тaмw съ тоб0ю, и3 ўймY t д¦а, и4же въ тебЁ, и3 возложY на нS: да под8и1мутъ съ тоб0ю ўстремлeніе людjй, и3 не бyдеши води1ти и5хъ ты2 є3ди1нъ. и3 и3зhде мwmсeй и3 глаг0ла лю1демъ словесA гDнz: и3 собрA сeдмьдесzтъ мужeй t стaрєцъ людски1хъ, и3 постaви | w4крестъ ски1ніи. и3 сни1де гDь во w4блацэ и3 гlа къ немY: и3 ўS t д¦а, и4же на нeмъ, и3 возложи2 на сeдмьдесzтъ мужeй стaрєцъ: є3гдa же препочи2 д¦ъ на ни1хъ, и3 прор0чествоваша, и3 ктомY не приложи1ша. и3 њстaшасz двA м{жа въ полцЁ: и4мz є3ди1ному є3лдaдъ, и3 и4мz втор0му мwдaдъ: и3 препочи2 на ни1хъ д¦ъ. и3 сjи бёша t впи1санныхъ, и3 не пріид0ша ко ски1ніи, и3 прор0чествоваша въ полцЁ. и3 притeкъ ю4ноша возвэсти2 мwmсeю, и3 речE, глаг0лz: є3лдaдъ и3 мwдaдъ прор0чествуютъ въ полцёхъ. и3 tвэщaвъ їисyсъ наvи1нъ, предстоsй мwmсeю и3збрaнный є3мY, речE: г0споди м0й мwmсeю, запрети2 и5мъ. и3 речE є3мY мwmсeй: є3дA ревнyеши ты2 мнЁ; и3 кто2 дaстъ всBмъ лю1демъ гDнимъ бhти прор0ки, є3гдA дaстъ гDь д¦а своего2 на ни1хъ; и3 и4де мwmсeй въ п0лкъ сaмъ и3 стaрцы ї}лтестіи.

 

Сказал Господь Моисею: собери Мне семьдесят мужей из старейшин Израилевых, которых ты знаешь, что они старейшины и надзиратели его, и возьми их к скинии собрания, чтобы они стали там с тобою; Я сойду, и буду говорить там с тобою, и возьму от Духа, Который на тебе, и возложу на них, чтобы они несли с тобою бремя народа, а не один ты носил. Моисей вышел и сказал народу слова Господни, и собрал семьдесят мужей из старейшин народа и поставил их около скинии. И сошел Господь в облаке, и говорил с ним, и взял от Духа, Который на нём, и дал семидесяти мужам старейшинам. И когда почил на них Дух, они стали пророчествовать, но потом перестали. Двое из мужей оставались в стане, одному имя Елдад, а другому имя Модад; но и на них почил Дух они были из числа записанных, только не выходили к скинии, и они пророчествовали в стане. И прибежал отрок и донес Моисею, и сказал: Елдад и Модад пророчествуют в стане. В ответ на это Иисус, сын Навин, служитель Моисея, один из избранных его, сказал: господин мой Моисей! запрети им. Но Моисей сказал ему: не ревнуешь ли ты за меня? о, если бы все в народе Господнем были пророками, когда бы Господь послал Духа Своего на них! И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы.   Числ 11:16–17, 24–30

в7. И#сх0да чтeніе.

 

2. Исхода чтение

Поsтъ мwmсeй сhны ї}левы t м0рz чермнaгw, и3 ведE тhz въ пустhню сyръ: и3 и3дsху три2 дни2 въ пустhни, и3 не њбрэтaху воды2, да бhша пи1ли. пріид0ша же въ мeрру, и3 не можaху пи1ти воды2 и3зъ мeрры, горькa бо бЁ: сегw2 рaди наречeсz и4мz мёсту томY, г0ресть. и3 роптaху лю1діе на мwmсeа, глаг0люще: что2 піeмъ; возопи1 же мwmсeй ко гDу, и3 показA є3мY гDь дрeво, и3 вложи2 т0е въ в0ду, и3 сладкA бhсть водA: тaмw положи2 є3мY бGъ њправд†ніz и3 суды2. и3 тaмw и3скушaше є3го2, и3 речE: ѓще слyхомъ ўслhшиши глaсъ гDа бGа твоегw2, и3 ўгHднаz предъ ни1мъ сотвори1ши, и3 внуши1ши зaпwвэди є3гw2, и3 сохрани1ши вс‰ њправд†ніz є3гw2: всsку болёзнь, ю4же навед0хъ є3гЂптzнwмъ, не наведY на тS, ѓзъ бо є4смь гDь и3сцэлszй тS. и3 пріид0ша во є3лjмъ, и3 бsху тaмw дванaдесzть и3ст0чникwвъ в0дъ, и3 сeдмьдесzтъ стeблій фjніковыхъ: и3 њполчи1шасz тaмw при водaхъ. и3 воздвиг0шасz t є3лjма, и3 пріи1де вeсь с0нмъ сынHвъ ї}левыхъ въ пустhню сjнъ, ћже є4сть междY є3лjмомъ, и3 междY сjною.

 

Повел Моисей Израильтян от Красного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды. Пришли в Мерру – и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому месту имя: "Горечь". И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? Моисей возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог дал народу устав и закон и там испытывал его. И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь Бог твой, целитель твой. И пришли в Елим; там было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых деревьев, и расположились там станом при водах. И двинулись из Елима, и пришло всё общество сынов Израилевых в пустыню Син, что между Елимом и между Синаем.   Исх 15:22–27; 16:1

в7. Премyдрости сірaха чтeніе.

 

2. Премудрости Иисуса, сына Сирахова чтение

Восхвaлимъ ќбw мyжы сл†вны и3 nтцы2 нaшz въ бытіи2. мн0гу слaву создA гDь въ ни1хъ вели1чіемъ свои1мъ t вёка. госп0дствующе во цaрствіихъ свои1хъ и3 мyжіе и3мени1ти си1лою, совётующе рaзумомъ свои1мъ, провэщaвшіи во прbр0чествахъ, старBйшины людjй въ совётэхъ и3 въ рaзумэ пис†ніz людjй: прем{драz словесA въ наказaніи и4хъ, и4щуще глaса мусікjйска и3 повёдающе пHвэсти во писaніихъ: мyжіе богaтіи, њбдаровaни крёпостію, ми1рнw живyще въ жили1щихъ свои1хъ. вси2 сjи въ р0дэхъ прослaвлени бhша, и3 во днeхъ и4хъ похвалA. до вёка пребyдетъ сёмz и4хъ, и3 слaва и4хъ не потреби1тсz: тэлесA и4хъ въ ми1рэ погребє1на бhша, ґ и3менA и4хъ живyтъ въ р0ды. премyдрость и4хъ повёдzтъ лю1діе, и3 похвалY и4хъ и3сповёсть цRковь.

 

 

Восхвалим славных мужей и отцов нашего рода: много славного Господь являл чрез них, величие Своё от века; это были господствующие в царствах своих и мужи, именитые силою; они давали разумные советы, возвещали в пророчествах; они были руководителями народа при совещаниях и в книжном обучении. Мудрые слова были в учении их; они изобрели музыкальные строи и гимны предали писанию; люди богатые, одаренные силою, они мирно обитали в жилищах своих. Все они были уважаемы между племенами своими и во дни свои были славою. Семя их пребудет до века, и слава их не истребится; тела их погребены в мире, и имена их живут в роды; народы будут рассказывать о их мудрости, а церковь будет возвещать их хвалу.   Сир 44:1–7, 12–14

 

5 января
Навечерие Просвещения
На первом часе

Прокjменъ, глaсъ д7:

 

Прокимен, глас 4

И# возгремЁ съ нб7сE гDь, / и3 вhшній дадE глaсъ св0й. Стjхъ: Возлюблю1 тz, гDи, крёпосте моS: гDь ўтверждeніе моE.

 

И возгремел с небес Господь / и Всевышний дал голос Свой. Стих: Возлюблю Тебя, Господи, крепость моя, Господь – твердыня моя.   Пс 17:14, 2–3А

Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: да возвесели1тсz пустhнz жaждущаz да возрaдуетсz пустhнz, и3 процвэтeтъ, ћкw крjнъ, и3 да прозsбнетъ, и3 вс‰ возвеселsтсz. и3 возрaдуютсz пусты6ннаz їoрдaнwва, и3 слaва лівaнова данA бhсть є4й, и3 чeсть карми1лова: и3 лю1діе мои2 ќзрzтъ слaву гDню и3 высотY б9ію. ўкрэпи1тесz рyки њслaблєнныz, и3 колBна разслaблєннаz ўтёшитесz, и3 рцhте малод{шнымъ мhслію: ўкрэпи1тесz и3 не б0йтесz, сE бGъ нaшъ сyдъ воздаeтъ, т0й пріи1детъ и3 спасeтъ нaсъ. тогдA tвeрзутсz nчесA слэпhхъ, и3 ўшесA глухи1хъ ўслhшатъ: тогдA ск0читъ хромhй, ћкw є3лeнь, и3 ћсенъ бyдетъ љзhкъ гугни1выхъ, ћкw прорази1сz въ пустhни водA, и3 дeбрь въ земли2 жaждущей. и3 бyдетъ безв0днаz въ бл†та, и3 въ жaждущей земли2 и3ст0чникъ воды2 бyдетъ: тaмw бyдетъ весeліе пти1цъ, водворeніе сЂрінwвъ, и3 тр0стій, и3 блaта. тaмw бyдетъ пyть чи1стъ, и3 пyть с™ъ наречeтсz: и3 не мимои1детъ тaмw нечи1стъ, нижE бyдетъ тaмw пyть нечи1стый, разсёzнніи же п0йдутъ по немY, и3 не заблyдzтъ. и3 не бyдетъ тaмw львA, нижE t ѕвэрeй лю1тыхъ взhдетъ нaнь, нижE њбрsщетсz тaмw: но п0йдутъ по немY и3збaвленніи и3 собрaнніи t гDа, и3 њбратsтсz, и3 пріи1дутъ въ сіHнъ съ весeліемъ и3 рaдостію, и3 весeліе вёчное над8 глав0ю и4хъ. хвалA и3 рaдованіе и3 весeліе пости1гнетъ и5хъ. tбэжE болёзнь, печaль и3 воздыхaніе.

 

 

Так говорит Господь: Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая и расцветет как нарцисс; великолепно будет цвести и радоваться, будет торжествовать и ликовать; слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего. Укрепите ослабевшие руки и утвердите колени дрожащие; скажите робким душою: будьте тверды, не бойтесь; вот Бог ваш, придет отмщение, воздаяние Божие; Он придет и спасет вас. Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзнутся. Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь; ибо пробьются воды в пустыне, и в степи – потоки. И превратится призрак вод в озеро, и жаждущая земля – в источники вод; в жилище шакалов, где они покоятся, будет место для тростника и камыша. И будет там большая дорога, и путь по ней назовется путем святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путем, даже и неопытные, не заблудятся. Льва не будет там, и хищный зверь не взойдет на него; его не найдется там, а будут ходить искупленные. И возвратятся избавленные Господом, придут на Сион с радостным восклицанием; и радость вечная будет над головою их; они найдут радость и веселье, а печаль и воздыхание удалятся.   Ис 35:1–10

 

На третьем часе

Прокjменъ, глaсъ ѕ7:

 

Прокимен, глас 6

Ви1дэша тS в0ды, б9е, / ви1дэша тS в0ды, и3 ўбоsшасz. Стjхъ: Глaсомъ мои1мъ ко гDу воззвaхъ, глaсомъ мои1мъ къ бGу, и3 внsтъ ми2.

 

Видели Тебя воды, Боже, / видели Тебя воды и убоялись. Стих: Гласом моим я ко Господу воззвал, гласом моим к Богу – и Он внял мне.   Пс 76:17А, 2

Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: и3змhйтесz, и3 чи1сти бyдете, tими1те лук†вствіz t дyшъ вaшихъ предъ nчи1ма мои1ма: престaните t лукaвствій вaшихъ. научи1тесz д0брое твори1ти, и3зыщи1те судA, и3збaвите њби1дима, суди1те си1ру, и3 њправди1те вдови1цу. и3 пріиди1те и3стsжимсz, гlг0летъ гDь: и3 ѓще бyдутъ грэси2 вaши, ћкw багрsное, ћкw снёгъ, ўбэлю2: ѓще же бyдутъ, ћкw червлeное, ћкw в0лну, ўбэлю2. и3 ѓще х0щете, и3 послyшаете менє2, бlг†z земли2 снёсте. ѓще ли же не х0щете, нижE послyшаете менє2, мeчь вaсъ поsстъ: ўстa бо гDнz гlг0лаша сі‰.

 

 

Так говорит Господь: омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло; научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову. Тогда придите – и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю; если будут красны, как пурпур, – как волну убелю. Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли; если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят.   Ис 1:16–20

 

На шестом часе

Прокjменъ, глaсъ д7:

 

Прокимен, глас 4

Въ м0ри путіE твои2, / и3 стези6 тво‰ въ водaхъ мн0гихъ. Стjхъ: Глaсъ гр0ма твоегw2 въ колеси2.

 

В море путь Твой, / и стези Твои в водах многих. Стих: Голос грома Твоего в круге небес.   Пс 76:20А, 19А

Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: почерпи1те в0ду съ весeліемъ t и3ст0чникwвъ спасeніz. и3 речeши въ дeнь џнъ: и3сповёдайтесz гDеви, и3 призови1те и4мz є3гw2, возвэсти1те во kзhцэхъ слaву є3гw2: помzни1те, ћкw вознесeсz и4мz є3гw2. п0йте и4мz гDне, ћкw высHкаz сотвори2: возвэсти1те сі‰ во всeй земли2. рaдуйтесz и3 весели1тесz живyщіи въ сіHнэ, ћкw вознесeсz с™hй ї}левъ посредЁ є3гw2.

 

 

Так говорит Господь: в радости будете почерпать воду из источников спасения, и скажете в тот день: славьте Господа, призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; напоминайте, что велико имя Его; пойте Господу, ибо Он соделал великое, – да знают это по всей земле. Веселись и радуйся, жительница Сиона, ибо велик посреди тебя Святой Израилев.   Ис 12:3–6

 

На девятом часе

Прокjменъ, глaсъ G:

 

Прокимен, глас 3

ГDь просвэщeніе моE, / и3 спаси1тель м0й, когw2 ўбою1сz; Стjхъ: ГDь защи1титель животA моегw2, t когw2 ўстрашyсz;

 

Господь – просвещение моё / и Спаситель мой: кого убоюсь? Стих: Господь – защитник жизни моей: от кого устрашусь?   Пс 26:1

Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: во врeмz пріsтное послyшахъ тS и3 въ дeнь спасeніz помог0хъ тебЁ: и3 создaхъ тS, и3 дaхъ тS въ завётъ kзhкwвъ, є4же ўстр0ити зeмлю, и3 наслёдити наслёдіе пустhни: гlг0люща сyщымъ во ќзахъ: и3зыди1те: и3 сyщымъ во тмЁ: tкрhйтесz. на всёхъ путeхъ пасти1сz бyдутъ, и3 на всёхъ стезsхъ пaжить и4хъ. не взaлчутъ, нижE вжaждутъ, нижE порази1тъ и5хъ зн0й, нижE с0лнце: но ми1луzй и5хъ ўтёшитъ |, и3 сквозЁ и3ст0чники в0дъ проведeтъ |. и3 положY всsкую г0ру въ пyть, и3 всsкую стезю2 въ пaству и4хъ. сE сjи и3здалeча пріи1дутъ, сjи t сёвера и3 м0рz, и3нjи же t земли2 пeрсскіz. да веселsтсz нб7сA, и3 рaдуетсz землS: да tрhгнутъ г0ры весeліе, и3 х0лми прaвду, ћкw поми1лова бGъ лю1ди сво‰, и3 смирє1нныz людeй ўтёши. речe же сіHнъ: њстaви мS гDь, и3 бGъ забh мz. є3дA забyдетъ женA nтрочA своE; и3ли2 не поми1луетъ и3счaдіz чрeва своегw2; ѓще ли же и3 си1хъ забyдетъ женA, но ѓзъ не забyду тебє2, гlг0летъ гDь.

 

 

Так говорит Господь: во время благоприятное Я услышал Тебя, и в день спасения помог Тебе; и Я буду охранять Тебя, и сделаю Тебя заветом народа, чтобы восстановить землю, чтобы возвратить наследникам наследия опустошенные, сказать узникам: "выходите", и тем, которые во тьме: "покажитесь". Они при дорогах будут пасти, и по всем холмам будут пажити их; не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце; ибо Милующий их будет вести их и приведет их к источникам вод. И все горы Мои сделаю путем, и дороги Мои будут подняты. Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим. Радуйтесь, небеса, и веселись, земля, и восклицайте, горы, от радости; ибо утешил Господь народ Свой и помиловал страдальцев Своих. А Сион говорил: "оставил меня Господь, и Бог мой забыл меня!" Забудет ли женщина грудное дитя своё, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя, – говорит Господь!   Ис 49:8–15

 

6 января
Святое Богоявление.
Крещение Господа Бога
и Спасителя нашего Иисуса Христа.
На Великой вечерне

№. БытіS чтeніе.

 

1. Бытия чтение

Въ начaлэ сотвори2 бGъ нeбо и3 зeмлю. землs же бЁ неви1дима и3 неустр0ена, и3 тмA верхY бeздны: и3 д¦ъ б9ій ношaшесz верхY воды2. и3 речE бGъ: да бyдетъ свётъ: и3 бhсть свётъ. и3 ви1дэ бGъ свётъ, ћкw добро2: и3 разлучи2 бGъ междY свётомъ, и3 междY тм0ю. и3 наречE бGъ свётъ, дeнь: и3 тмY наречE, н0щь. и3 бhсть вeчеръ, и3 бhсть ќтро, дeнь є3ди1нъ. и3 речE бGъ: да бyдетъ твeрдь посредЁ воды2, и3 да бyдетъ разлучaющи посредЁ воды2, и3 воды2: и3 бhсть тaкw. и3 сотвори2 бGъ твeрдь: и3 разлучи2 бGъ междY вод0ю, ћже бЁ подъ твeрдію, и3 междY вод0ю, ћже бЁ надъ твeрдію. и3 наречE бGъ твeрдь нeбо: и3 ви1дэ бGъ, ћкw добро2. и3 бhсть вeчеръ, и3 бhсть ќтро, дeнь вторhй. и3 речE бGъ: да соберeтсz водA, ћже подъ небесeмъ въ собрaніе є3ди1но, и3 да kви1тсz сyша: и3 бhсть тaкw, и3 собрaсz водA, ћже подъ небесeмъ въ собр†ніz сво‰, и3 kви1сz сyша. и3 наречE бGъ сyшу, зeмлю: и3 собр†ніz в0дъ, наречE морS. и3 ви1дэ бGъ, ћкw добро2. и3 речE бGъ: да прорасти1тъ землS бhліе травн0е, сёющее сёмz по р0ду и3 по под0бію, и3 дрeво плодови1тое, творsщее пл0дъ, є3мyже сёмz є3гw2 въ нeмъ, по р0ду на земли2: и3 бhсть тaкw. и3 и3знесE землS бhліе травн0е, сёющее сёмz по р0ду и3 по под0бію, и3 дрeво плодови1тое, творsщее пл0дъ, є3мyже сёмz є3гw2 въ нeмъ по р0ду на земли2: и3 ви1дэ бGъ, ћкw добро2. и3 бhсть вeчеръ, и3 бhсть ќтро, дeнь трeтій.

 

В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один. И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. И стало так. И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так. И назвал Бог твердь небом. И увидел Бог, что это хорошо. И был вечер, и было утро: день второй. И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша. И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо. И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя по роду и по подобию её, и дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду и по подобию её, и дерево плодовитое, приносящее плод, в котором семя его по роду его на земле. И увидел Бог, что это хорошо. И был вечер, и было утро: день третий.   Быт 1:1–13

в7. И#сх0да чтeніе.

 

2. Исхода чтение

РечE гDь къ мwmсeю: что2 вопіeши ко мнЁ; глаг0ли сыновHмъ ї}лєвымъ, и3 да путешeствуютъ. и3 ты2 возми2 жeзлъ тв0й, и3 простри2 рyку твою2 на м0ре, и3 раст0ргни є5, и3 да вни1дутъ сhнове ї}лєвы посредЁ м0рz по сyху. и3 сE ѓзъ њжесточY сeрдце фараHново, и3 слyгъ є3гw2, и3 є3гЂптzнъ всёхъ, и3 вни1дутъ въ слёдъ и4хъ, и3 прослaвлюсz въ фараHнэ, и3 во всeмъ в0инствэ є3гw2, и3 въ колесни1цахъ, и3 въ к0нэхъ є3гw2. и3 ўразумёютъ вси2 є3гЂптzне, ћкw ѓзъ є4смь гDь, є3гдA прославлsюсz въ фараHнэ, и3 въ колесни1цахъ, и3 въ к0нэхъ є3гw2. прострe же мwmсeй рyку на м0ре, и3 возгнA гDь м0ре вётромъ ю4жнымъ си1льнымъ, всю2 н0щь, и3 сотвори2 м0ре сyхо, и3 разступи1сz водA. и3 внид0ша сhны ї}лєвы въ посрeдъ м0рz по сyху: и3 водA и5мъ бhсть, стэнA њдеснyю, и3 стэнA њшyюю. погнaша же є3гЂптzне, и3 внид0ша созади2 и4хъ. всsкъ к0нь фараHновъ, и3 колесни6цы, и3 всaдницы по средЁ м0рz. прострe же мwmсeй рyку на м0ре, и3 ўстр0исz водA ко дню2 на мёсто, є3гЂптzне же бэжaша под8 вод0ю, и3 и3стрzсE гDь є3гЂптzны по средЁ м0рz. и3 њбрати1вшисz водA покры2 колесни6цы, и3 всaдники, и3 трістaты, и3 всю2 си1лу фараHнову, вшeдшихъ въ слёдъ и4хъ въ м0ре, и3 не њстA t ни1хъ ни є3ди1нъ. сhнове же ї}лєвы проид0ша по сyху по средЁ м0рz.

 

И сказал Господь Моисею: что ты вопиешь ко Мне? скажи сынам Израилевым, чтоб они шли, а ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше; Я же ожесточу сердце фараона и всех Египтян, и они пойдут вслед за ними; и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его, на колесницах его и на всадниках его; и узнают все Египтяне, что Я Господь, когда покажу славу Мою на фараоне, на колесницах его и на всадниках его. И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону. Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его. И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в своё место; а Египтяне бежали навстречу воде. Так потопил Господь Египтян среди моря. И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них. А сыны Израилевы прошли по суше среди моря.   Исх 14:15–18, 21–23, 27–29

G. И#сх0да чтeніе.

 

3. Исхода чтение

Поsтъ мwmсeй сhны ї}левы t м0рz чермнaгw, и3 ведE тhz въ пустhню сyръ: и3 и3дsху три2 дни2 въ пустhни, и3 не њбрэтaху воды2, да бhша пи1ли. пріид0ша же въ мeрру, и3 не можaху пи1ти воды2 и3зъ мeрры, горькa бо бЁ: сегw2 рaди наречeсz и4мz мёсту томY, г0ресть. и3 роптaху лю1діе на мwmсeа, глаг0люще: что2 піeмъ; возопи1 же мwmсeй ко гDу, и3 показA є3мY гDь дрeво, и3 вложи2 т0е въ в0ду, и3 сладкA бhсть водA: тaмw положи2 є3мY бGъ њправд†ніz и3 суды2. и3 тaмw и3скушaше є3го2, и3 речE: ѓще слyхомъ ўслhшиши глaсъ гDа бGа твоегw2, и3 ўгHднаz предъ ни1мъ сотвори1ши, и3 внуши1ши зaпwвэди є3гw2, и3 сохрани1ши вс‰ њправд†ніz є3гw2: всsку болёзнь, ю4же навед0хъ є3гЂптzнwмъ, не наведY на тS, ѓзъ бо є4смь гDь и3сцэлszй тS. и3 пріид0ша во є3лjмъ, и3 бsху тaмw дванaдесzть и3ст0чникwвъ в0дъ, и3 сeдмьдесzтъ стeблій фjніковыхъ: и3 њполчи1шасz тaмw при водaхъ. и3 воздвиг0шасz t є3лjма, и3 пріи1де вeсь с0нмъ сынHвъ ї}левыхъ въ пустhню сjнъ, ћже є4сть междY є3лjмомъ, и3 междY сjною.

 

Повел Моисей Израильтян от Красного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды. Пришли в Мерру – и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому месту имя: "Горечь". И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? Моисей возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог дал народу устав и закон и там испытывал его. И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь Бог твой, целитель твой. И пришли в Елим; там было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых деревьев, и расположились там станом при водах. И двинулись из Елима, и пришло всё общество сынов Израилевых в пустыню Син, что между Елимом и между Синаем.   Исх 15:22–27; 16:1

Чтeцъ глаг0летъ тропaрь сeй, глaсъ є7:

 

Тропарь, глас 5

Kви1лсz є3си2 въ мjрэ, и4же мjръ сотвори1вый, / да просвэти1ши во тмЁ сэдsщыz, / чlвэколю1бче, слaва тебЁ.

 

Ты явился в мире, мир Сотворивший, / чтобы просветить во тьме сидящих. / Человеколюбец, слава Тебе!

Ли1къ поeтъ т0йже.

 

Хор повторяет.

Чтeцъ, стjхъ №: Б9е, ўщeдри ны2, и3 бlгослови1 ны, просвэти2 лицE твоE на ны2, и3 поми1луй ны2: познaти на земли2 пyть тв0й, во всёхъ kзhцэхъ спасeніе твоE.

 

Чтец: Боже, сжалься над нами и благослови нас, яви нам свет лица Твоего и помилуй нас, чтобы познали на земле путь Твой, во всех племенах – спасение Твоё.   Пс 66:2, 3

И# посeмъ ли1къ поeтъ конeцъ: Да просвэти1ши во тмЁ сэдsщыz, / чlвэколю1бче, слaва тебЁ.

 

Хор: Чтобы просветить во тьме сидящих. / Человеколюбец, слава Тебе!

Чтeцъ, стjхъ в7: Да и3сповёдzтсz тебЁ лю1діе, б9е, да и3сповёдzтсz тебЁ лю1діе вси2. да возвеселsтсz, и3 да возрaдуютсz kзhцы, ћкw сyдиши лю1демъ правот0ю, и3 kзhки на земли2 настaвиши.

 

Чтец: Да прославят Тебя народы, Боже, да прославят Тебя народы все. Да возвеселятся и возрадуются племена, ибо Ты будешь судить народы по правде, и племена на земле направишь.   Пс 66:4, 5

И# пaки ли1къ поeтъ: Да просвэти1ши во тмЁ сэдsщыz, / чlвэколю1бче, слaва тебЁ.

 

Хор: Чтобы просветить во тьме сидящих. / Человеколюбец, слава Тебе!

Чтeцъ, стjхъ G: Да и3сповёдzтсz тебЁ лю1діе, б9е, да и3сповёдzтсz тебЁ лю1діе вси2. землS дадE пл0дъ св0й, бlгослови1 ны, б9е, б9е нaшъ. бlгослови1 ны, б9е: и3 да ўбоsтсz є3гw2 вси2 концы2 земли2.

 

Чтец: Да прославят Тебя народы, Боже, да прославят Тебя народы все. Земля дала плод свой: благослови нас Боже, Боже наш. Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все концы земли.   Пс 66:6–8

Ли1къ поeтъ: Да просвэти1ши во тмЁ сэдsщыz, / чlвэколю1бче, слaва тебЁ.

 

Хор: Чтобы просветить во тьме сидящих. / Человеколюбец, слава Тебе!

Тaже чтeцъ: Слaва nц7Y, и3 сн7у, и3 с™0му д¦у.

 

Чтец: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу!

Ли1къ прaвый поeтъ: Да просвэти1ши во тмЁ сэдsщыz, / чlвэколю1бче, слaва тебЁ.

 

Хор: Чтобы просветить во тьме сидящих. / Человеколюбец, слава Тебе!

Чтeцъ: И# нhнэ и3 при1снw, и3 во вёки вэкHвъ, ґми1нь.

 

Чтец: И ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Ли1къ лёвый поeтъ: Да просвэти1ши во тмЁ сэдsщыz, / чlвэколю1бче, слaва тебЁ.

 

Хор: Чтобы просветить во тьме сидящих. / Человеколюбец, слава Тебе!

Посeмъ глаг0летъ чтeцъ тропaрь: Kви1лсz є3си2 въ мjрэ, и4же мjръ сотвори1вый.

 

Чтец: Ты явился в мире, мир Сотворивший.

И# поeтъ сaмъ конeцъ є3гw2: Да просвэти1ши во тмЁ сэдsщыz, / чlвэколю1бче, слaва тебЁ.

 

И сам поет конец тропаря: Чтобы просветить во тьме сидящих. / Человеколюбец, слава Тебе!

И# чтyтсz пaки по nбhчаю чтє1ніz сі‰.

 

И продолжает чтения праздника.

д7. Їисyса наvи1на чтeніе.

 

4. Иисуса Навина чтение

РечE гDь ко ї}су: въ дeнь сeй начинaю вознести1 тz предъ всёми сhнми ї}левыми, да разумёютъ, занE ћкоже бёхъ съ мwmсeомъ, тaкw бyду и3 съ тоб0ю. и3 нhнэ заповёждь сщ7eнникwмъ, взимaющымъ ковчeгъ завёта, глаг0лz: да ћкw вни1дете въ чaсть воды2 їoрдaнскіz, и3 стaнете при їoрдaнэ. ћкоже и3дsху свzщeнницы, взeмшіи ковчeгъ завёта гDнz во їoрдaнъ: и3 н0ги свzщeнникwвъ, носsщихъ ковчeгъ њмочи1шасz въ чaсти воды2 їoрдaнскіz. їoрдaнъ же и3сполнsшесz во всeмъ л0жи своeмъ, ћкоже во дни6 жaтвы пшени1цы: и3 стaша в0ды, низходsщыz свhше, въ с0нмъ є3ди1нъ, tстоsщыz далeче ѕэлw2 t ґдамA грaда, дaже до страны2 каріаfіарjма. низходsщаz же сни1де въ м0ре ґрави1тское, дaже до м0рz соли1щнагw, д0ндеже вконeцъ њскудЁ, и3 лю1діе стоsху прsмw їеріхHна: и3 стaша сщ7eнницы, взeмшіи ковчeгъ завёта гDнz, на сyсэ посредЁ їoрдaна готHвы. и3 вси2 сhнове ї}лєвы преид0ша по сyху, д0ндеже скончaша вси2 лю1діе преходsще їoрдaнъ.

 

Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех сынов Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду и с тобою; а ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только войдете в воды Иордана, остановитесь в Иордане. Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета Господня пред народом, то, лишь только несущие ковчег завета Господня вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана – Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, – вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла. И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все сыны Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан.   Ис Нав 3:7–8, 14–17

є7. Цaрствъ четвeртыхъ чтeніе.

 

5. Царств четвёртых чтение

РечE и3ліA къ є3ліссeю: сэди2 ќбw здЁ, ћкw гDь послa мz до їoрдaна. и3 речE є3ліссeй: жи1въ гDь, и3 живA душA твоS, ѓще њстaвлю тS. и3 поид0ста џба, и3 пzтьдесsтъ мужeй t сынHвъ прbр0ческихъ, пріид0ша и3 стaша прsмw и3здалeча, џба же стaста при їoрдaнэ. и3 пріsтъ и3ліA ми1лwть свою2, и3 сви1тъ ю5, и3 ўдaри є4ю в0ды, и3 раздэли1сz водA сю1ду и3 сю1ду, и3 преид0ста џба по сyху. и3 бhсть ћкw преид0ста, и3 речE и3ліA є3ліссeю: проси2, что2 сотворю2 тебЁ, прeжде дaже не взsтъ бyду t тебє2; и3 речE є3ліссeй: да бyдетъ ќбw дyхъ, и4же въ тебЁ, сугyбъ во мнЁ. и3 речE и3ліA: њжесточи1лъ є3си2 проси1ти, nбaче ѓще ўви1диши мS взeмлема t тебє2, бyдетъ ти2 тaкw: ѓще ли же не ўви1диши, не бyдетъ. и3 бhсть и3дyщымъ и5мъ, и3 глаг0лющымъ, и3 сE колесни1ца џгненна, и3 к0ни џгненни, и3 раздэли2 междY nбёма: и3 взsтсz и3ліA ви1хремъ, ћкw на нб7о. и3 є3ліссeй зрsше, и3 т0й вопіsше: џ§е, џ§е, колесни1ца ї}лева, и3 к0ни є3гw2, и3 не ви1дэ є3гw2 ктомY. и3 ћтсz є3ліссeй за ри6зы сво‰, и3 раздрA | на дв0е, и3 взsтъ ми1лwть и3ліинY є3ліссeй, пaдшую верхY є3гw2. и3 њбрати1сz є3ліссeй, и3 стA на брeзэ їoрдaна. и3 пріsтъ є3ліссeй ми1лwть и3ліинY, пaдшую верхY є3гw2, и3 ўдaри в0ды, и3 не раздэли1шасz. и3 речE є3ліссeй: гдЁ ќбw є4сть бGъ и3ліи1нъ ґффw2; и3 ўдaри є3ліссeй в0ды втор0е, и3 раздэли1шасz в0ды, и3 прeйде по сyху.

 

Сказал Илия Елисею: останься здесь, ибо Господь посылает меня к Иордану. И сказал он: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пошли оба. Пятьдесят человек из сынов пророческих пошли и стали вдали напротив их, а они оба стояли у Иордана. И взял Илия милоть свою, и свернул, и ударил ею по воде, и расступилась она туда и сюда, и перешли оба посуху. Когда они перешли, Илия сказал Елисею: проси, что сделать тебе, прежде нежели я буду взят от тебя. И сказал Елисей: дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне. И сказал он: трудного ты просишь. Если увидишь, как я буду взят от тебя, то будет тебе так, а если не увидишь, не будет. Когда они шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо. Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой, колесница Израиля и конница его! И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части. И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошел назад, и стал на берегу Иордана; и взял милоть Илии, упавшую с него, и ударил ею по воде, и сказал: где Господь, Бог Илии, – Он Самый? И ударил по воде, и она расступилась туда и сюда, и перешел Елисей.   4 Цар 2:6–14

ѕ7. Цaрствъ четвeртыхъ чтeніе.

 

6. Царств четвёртых чтение

Пріи1де неемaнъ, кнsзь царS ґссmрjйскагw, съ колесни1цами, и3 к0ньми свои1ми, и3 стA при двeрехъ хрaма є3ліссeева. и3 послA є3ліссeй къ немY вёстника, глаг0лz: шeдъ, и3змhйсz во їoрдaнэ седми1жды, и3 њбрати1тсz пл0ть твоS къ тебЁ, и3 њчи1стишисz. и3 разгнёвасz неемaнъ, и3 tи1де, и3 речE: сE рёхъ, да и3зhдетъ ко мнЁ, и3 призовeтъ њ и4мени гDа бGа своегw2, и3 положи1тъ рyку свою2 на прокaзу, и3 tи1метъ ю5 t пл0ти моеS. не добрёйши ли сyть ґрванA и3 фарфA, рёци дамaскwвы, пaче їoрдaна, и3 всёхъ в0дъ ї}левыхъ; не шeдъ ли и3змhюсz въ ни1хъ, и3 њчи1щусz; и3 возврати1сz, и3 tи1де съ гнёвомъ. и3 приступи1ша џтроцы є3гw2, и3 рёша къ немY: г0споди, ѓще бы вeліе сл0во глаг0лалъ къ тебЁ прbр0къ, не бh ли сотвори1лъ, ћкоже речE къ тебЁ: и3змhйсz, и3 њчи1стишисz, и3 сни1де неемaнъ, и3 погрузи1сz во їoрдaнэ седми1жды, по глаг0лу человёка б9іz, и3 њбрати1сz пл0ть є3гw2 къ немY, ћкw nтрочaте мaла, и3 њчи1стисz.

 

И прибыл Нееман, военачальник царя Сирийского на конях своих и на колеснице своей, и остановился у входа в дом Елисеев. И выслал к нему Елисей слугу сказать: пойди, омойся семь раз в Иордане, и обновится тело твоё у тебя, и будешь чист. И разгневался Нееман, и пошел, и сказал: вот, я думал, что он выйдет, станет и призовет имя Господа Бога своего, и возложит руку свою на то место и снимет проказу; разве Авана и Фарфар, реки Дамасские, не лучше всех вод Израильских? разве я не мог бы омыться в них и очиститься? И оборотился и удалился в гневе. И подошли рабы его и говорили ему, и сказали: отец мой, если бы что-нибудь важное сказал тебе пророк, то не сделал ли бы ты? а тем более, когда он сказал тебе только: "омойся, и будешь чист". И пошел он и окунулся в Иордане семь раз, по слову человека Божия, и обновилось тело его, как тело малого ребенка, и очистился.   4 Цар 5:9–14

Чтeцъ глаг0летъ тропaрь сeй, глaсъ ѕ7:

 

Тропарь, глас 6

Грёшникwмъ и3 мытарє1мъ, / за мн0жество ми1лости твоеS, kви1лсz є3си2, сп7се нaшъ. / гдё бо и3мёлъ бы свётъ тв0й возсіsти, т0кмw на сэдsщыz во тмЁ; / слaва тебЁ.

 

Грешникам и мытарям / явился Ты, Спаситель наш, по множеству милости Твоей, – / ибо где мог бы свет Твой воссиять, кроме как над сидящими во тьме? / Слава Тебе!

Ли1къ поeтъ т0йже.

 

Хор повторяет: Грешникам и мытарям / явился Ты:

Чтeцъ, стjхъ №: ГDь воцRи1сz, въ лёпоту њблечeсz: њблечeсz гDь въ си1лу и3 препоsсасz: и4бо ўтверди2 вселeнную, ћже не подви1житсz. гот0въ пrт0лъ тв0й tт0лэ, t вёка ты2 є3си2.

 

Чтец: Господь воцарился, благолепием облёкся, облёкся Господь силою, и опоясался, ибо Он утвердил вселенную, и она не поколеблется. С тех пор готов престол Твой, Ты – от века.   Пс 92:1–2

И# посeмъ ли1къ поeтъ конeцъ: Гдё бо и3мёлъ бы свётъ тв0й возсіsти, т0кмw на сэдsщыz во тмЁ; / слaва тебЁ.

 

Хор: Ибо где мог бы свет Твой воссиять, кроме как над сидящими во тьме? / Слава Тебе!

Чтeцъ, стjхъ в7: Воздвиг0ша рёки, гDи, воздвиг0ша рёки глaсы сво‰: в0змутъ рёки сотрє1ніz сво‰ t глaсwвъ в0дъ мн0гихъ.

 

Чтец: Возвысили реки, Господи, возвысили реки голоса свои, поднимут реки течения свои от шума вод многих.   Пс 92:3

И# пaки ли1къ поeтъ: Гдё бо и3мёлъ бы свётъ тв0й возсіsти, т0кмw на сэдsщыz во тмЁ; / слaва тебЁ.

 

Хор: Ибо где мог бы свет Твой воссиять, кроме как над сидящими во тьме? / Слава Тебе!

Чтeцъ, стjхъ G: Ди6вны высоты6 морск‡z, ди1венъ въ выс0кихъ гDь. свидBніz тво‰ ўвёришасz ѕэлw2. д0му твоемY подобaетъ с™hнz, гDи, въ долготY днjй.

 

Чтец: Дивны валы морские, дивен на высотах Господь. Свидетельства Твои достоверны весьма; дому Твоему подобает святыня, Господи, на долгие дни.   Пс 92:4, 5

Ли1къ поeтъ: Гдё бо и3мёлъ бы свётъ тв0й возсіsти, т0кмw на сэдsщыz во тмЁ; / слaва тебЁ.

 

Хор: Ибо где мог бы свет Твой воссиять, кроме как над сидящими во тьме? / Слава Тебе!

Тaже чтeцъ: Слaва nц7Y, и3 сн7у, и3 с™0му д¦у.

 

Чтец: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу!

Ли1къ прaвый поeтъ: Гдё бо и3мёлъ бы свётъ тв0й возсіsти, т0кмw на сэдsщыz во тмЁ; / слaва тебЁ.

 

Хор: Ибо где мог бы свет Твой воссиять, кроме как над сидящими во тьме? / Слава Тебе!

Чтeцъ: И# нhнэ и3 при1снw, и3 во вёки вэкHвъ, ґми1нь.

 

Чтец: И ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Ли1къ лёвый поeтъ: Гдё бо и3мёлъ бы свётъ тв0й возсіsти, т0кмw на сэдsщыz во тмЁ; / слaва тебЁ.

 

Хор: Ибо где мог бы свет Твой воссиять, кроме как над сидящими во тьме? / Слава Тебе!

Посeмъ глаг0летъ чтeцъ тропaрь: Грёшникwмъ и3 мытарє1мъ, за мн0жество ми1лости твоеS, kви1лсz є3си2, сп7се нaшъ.

 

Чтец: Грешникам и мытарям / явился Ты, Спаситель наш, по множеству милости Твоей.

И# поeтъ сaмъ конeцъ є3гw2: Гдё бо и3мёлъ бы свётъ тв0й возсіsти, т0кмw на сэдsщыz во тмЁ; / слaва тебЁ.

 

И сам поет конец тропаря: Ибо где мог бы свет Твой воссиять, кроме как над сидящими во тьме? / Слава Тебе!

И# посeмъ чтeтъ:

 

И продолжает чтения праздника.

з7. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

7. Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: и3змhйтесz, и3 чи1сти бyдете, tими1те лук†вствіz t дyшъ вaшихъ предъ nчи1ма мои1ма: престaните t лукaвствій вaшихъ. научи1тесz д0брое твори1ти, и3зыщи1те судA, и3збaвите њби1дима, суди1те си1ру, и3 њправди1те вдови1цу. и3 пріиди1те и3стsжимсz, гlг0летъ гDь: и3 ѓще бyдутъ грэси2 вaши, ћкw багрsное, ћкw снёгъ, ўбэлю2: ѓще же бyдутъ, ћкw червлeное, ћкw в0лну, ўбэлю2. и3 ѓще х0щете, и3 послyшаете менє2, бlг†z земли2 снёсте. ѓще ли же не х0щете, нижE послyшаете менє2, мeчь вaсъ поsстъ: ўстa бо гDнz гlг0лаша сі‰.

 

Так говорит Господь: омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло; научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову. Тогда придите – и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю; если будут красны, как пурпур, – как волну убелю. Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли; если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят.   Ис 1:16–20

}. БытіS чтeніе.

 

8. Бытия чтение

Воззрёвъ їaкwвъ, и3 ви1дэ п0лкъ б9ій, њполчи1вшійсz, и3 срэт0ша є3го2 ѓгGли б9іи. речe же їaкwвъ, є3гдA ви1дэ и5хъ: п0лкъ б9ій сeй. и3 наречE и4мz мёсту томY, полки2. послa же їaкwвъ вёстники предъ соб0ю ко и3сavу, брaту своемY, въ зeмлю сіи1ръ, во странY є3дHмскую. и3 заповёда и5мъ, глаг0лz: си1це рцhте гDи1ну моемY и3сavу: тaкw глаг0летъ џтрокъ тв0й їaкwвъ: съ лавaномъ пожи1хъ, и3 ўкоснёхъ до нhнэ: и3 бhша ми2 џвцы и3 вол0ве, и3 nслsта, и3 рабы6 и3 рабы6ни. и3 послaхъ возвэсти1ти гDи1ну моемY и3сavови, да њбрsщетъ бlгодaть џтрокъ тв0й предъ тоб0ю. и3 возврати1шасz вBстницы ко їaкwву, глаг0люще: и3д0хомъ ко и3сavу брaту твоемY, и3 сE сaмъ грzдeтъ въ срётеніе твоE, и3 четhре стA мужeй съ ни1мъ. ўбоsсz же їaкwвъ ѕэлw2, и3 недоумэвaшесz, и3 раздэли2 лю1ди, и5же съ ни1мъ, и3 волы2 и3 џвцы, на двA полкA. и3 речE їaкwвъ: ѓще пріи1детъ и3сavъ на п0лкъ є3ди1нъ, и3 посэчeтъ и5, бyдетъ п0лкъ вторhй во спасeніе. и3 речE їaкwвъ: бGъ nтцA моегw2 ґвраaма, и3 бGъ nтцA моегw2 їсаaка, гDи, рекjй ми2: tбэжи2 въ зeмлю бытіS твоегw2, и3 добр0 ти сотворю2. дов0льнw ми2 да бyдетъ t всsкіz прaвды, и3 t всsкіz и4стины, ю4же сотвори1лъ є3си2 џтроку твоемY: съ жезл0мъ бо мои1мъ си1мъ преид0хъ їoрдaнъ.

 

Взглянув Иаков увидел ополчение Божие ополчившееся. И встретили его Ангелы Божии. Иаков, увидев их, сказал: это ополчение Божие. И нарек имя месту тому: "Полчища". И послал Иаков пред собою вестников к брату своему Исаву в землю Сеир, в область Едом, и приказал им, сказав: так скажите господину моему Исаву: вот что говорит раб твой Иаков: я жил у Лавана и прожил доныне; и есть у меня волы и ослы и мелкий скот, и рабы и рабыни; и я послал известить о себе господина моего Исава, дабы приобрести рабу твоему благоволение пред очами твоими. И возвратились вестники к Иакову и сказали: мы ходили к брату твоему Исаву; он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек. Иаков очень испугался и смутился; и разделил людей, бывших с ним, и скот мелкий и крупный и верблюдов на два стана. И сказал Иаков: если Исав нападет на один стан и побьет его, то остальной стан может спастись. И сказал Иаков: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Исаака, Господи Боже, сказавший мне: возвратись в землю твою, на родину твою, и Я буду благотворить тебе! Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему, ибо я с посохом моим перешел этот Иордан, а теперь у меня два стана.   Быт 32:1–10

f7. И#сх0да чтeніе.

 

9. Исхода чтение

Сни1де дщи2 фараHнова и3змhтисz на рэкY, и3 рабы6ни є3S прехождaху при рэцЁ: и3 ви1дэвши крабjйцу въ лучи1цэ, послaвши рабhню, взsтъ ю5. tвeрзши же, ви1дитъ nтрочA плaчущеесz въ крабjйцэ, и3 пощади2 є5 дщи2 фараHнова, и3 речE: t дэтeй є3врeйскихъ сіE. и3 речE сестрA є3гw2 дщeри фараHновэ: х0щеши ли призовy ти женY питaтельницу t є3врє1й, и3 воздои1тъ ти2 nтрочA; и3 речE є4й дщи2 фараHнова: и3ди2. шeдши же nтрокови1ца, призвA мaтерь nтрочaте. речe же къ нeй дщи2 фараHнова: соблюди1 ми nтрочA сіE, и3 возд0й ми2 є5, ѓзъ же дaмъ ти2 мздY. пріeмши же женA nтрочA, и3 доsше є5. возмужaвшу же nтрочaти, введE є5 ко дщeри фараHновэ, и3 бhсть є4й въ сhна. и3меновa же и4мz є3мY мwmсeй, глаг0лющи: t воды2 взsхъ є3го2.

 

Вышла дочь фараонова на реку мыться, а прислужницы её ходили по берегу реки. Она увидела корзинку среди тростника и послала рабыню свою взять её. Открыла и увидела младенца; и вот, дитя плачет в корзинке; и сжалилась над ним дочь фараонова и сказала: это из еврейских детей. И сказала сестра его дочери фараоновой: не сходить ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила тебе младенца? Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца. Дочь фараонова сказала ей: возьми младенца сего и вскорми его мне; я дам тебе плату. Женщина взяла младенца и кормила его. И вырос младенец, и она привела его к дочери фараоновой, и он был у неё вместо сына, и нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его.   Исх 2:5–10

‹. Судeй чтeніе.

 

10. Судей чтение

РечE гедеHнъ къ бGу: ѓще спасaеши рук0ю моeю ї}лz, и4мже џбразомъ рeклъ є3си2, сE ѓзъ положY руно2 џвчее на гумнЁ: и3 ѓще бyдетъ росA на рунЁ т0кмw, по всeй же земли2 сyша, разумёю, ћкw спасeши рук0ю моeю ї}лz, и4мже џбразомъ рeклъ є3си2. и3 бhсть тaкw: и3 ўрaнивъ гедеHнъ наyтріе, и3 и3сцэди2 руно2, и3 и3стечE росA t рунA, и3сп0лненъ nкрjнъ воды2. и3 речE гедеHнъ къ бGу: да не прогнёваетсz ќбw ћрость твоS на мS, и3 возглаг0лю є3щE є3ди1ною, и3 и3скушY є3щE є3ди1ною рун0мъ: да бyдетъ ќбw сyша на рунЁ т0кмw, по всeй же земли2 росA. и3 сотвори2 бGъ тaкw въ нощи2 т0й, и3 бhсть сyша на рунЁ т0кмw, по всeй же земли2 бhсть росA.

 

Сказал Гедеон Богу: если Ты спасешь Израиля рукою моею, как говорил Ты, то вот, я расстелю здесь на гумне стриженую шерсть: если роса будет только на шерсти, а на всей земле сухо, то буду знать, что спасешь рукою моею Израиля, как говорил Ты. Так и сделалось: на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть и выжал из шерсти росы целую чашу воды. И сказал Гедеон Богу: не прогневайся на меня, если еще раз скажу и еще только однажды сделаю испытание над шерстью: пусть будет сухо на одной только шерсти, а на всей земле пусть будет роса. Бог так и сделал в ту ночь: только на шерсти было сухо, а на всей земле была роса.   Суд 6:36–40

№i. Цaрствъ трeтіихъ чтeніе.

 

11. Царств третьих чтение

РечE и3ліA къ лю1демъ: приступи1те ко мнЁ. и3 приступи1ша вси2 лю1діе къ немY. и3 взsтъ и3ліA дванaдесzть кaменій, по числY дванaдесzти колёнъ сн7Hвъ ї}левыхъ, ћкоже гlг0ла гDь къ немY, гlг0лzй: ї}ль бyдетъ и4мz твоE. и3 создA кaменіе, и3 и3сцэли2 nлтaрь гDень раск0панный, и3 сотвори2 р0въ, вмэщaющь по двЁ мBры сёмени, џкрестъ nлтарS. и3 положи2 полBна на nлтари2, є3г0же сотвори2. и3 раздроби2 всесожжє1ніz, и3 положи2 на полBна, и3 њбhде nлтaрь. и3 речE и3ліA: пріими1те ми2 четhре водон0сы воды2, и3 да пролію1тсz на nлтaрь, на всесожжeніе же и3 на полBна. и3 речE: ўдв0йте, и3 ўдв0иша. и3 речE: ўтр0йте, и3 ўтр0иша. и3 и3дsше водA џкрестъ nлтарS, и3 р0въ и3сп0лнисz воды2. и3 возопи2 и3ліA на нб7о, и3 речE: гDи б9е ґвраaмовъ и3 їсаaковъ и3 їaкwвль, ўслhши менE днeсь nгнeмъ: и3 разумёютъ вси2 лю1діе сjи, ћкw ты2 є3си2 є3ди1нъ гDь бGъ ї}левъ, и3 ѓзъ рaбъ тв0й. и3 тебє2 рaди сотвори1хъ сі‰ вс‰, и3 ты2 њбрати2 сердцA людeй си1хъ въ слёдъ тебє2. и3 падE џгнь t гDа съ нб7сE, и3 поzдE всесожжє1ніz, и3 полBна и3 в0ду, ћже на ни1хъ, и3 в0ду, ћже въ р0вэ, и3 кaменіе, и3 пeрсть полизA џгнь. и3 пад0ша вси2 лю1діе на лицЁ своeмъ, и3 рёша: вои1стинну гDь бGъ, т0й є4сть бGъ.

 

Сказал Илия всему народу: подойдите ко мне. И подошел весь народ к нему. И взял Илия двенадцать камней, по числу колен сынов Иакова, которому Господь сказал так: Израиль будет имя твоё. И построил из сих камней жертвенник во имя Господа, и сделал вокруг жертвенника ров, вместимостью в две саты зерен, и положил дрова на жертвенник, и рассек тельца, и возложил его на дрова, и сказал: наполните четыре ведра воды и выливайте на всесожигаемую жертву и на дрова. И сделали так. Потом сказал: повторите. И они повторили. И сказал: сделайте то же в третий раз. И сделали в третий раз, и вода полилась вокруг жертвенника, и ров наполнился водою. Во время приношения вечерней жертвы подошел Илия пророк и воззвал на небо и сказал: Господи, Боже Авраамов, Исааков и Израилев! Услышь меня, Господи, услышь меня ныне в огне! Да познают в сей день люди сии, что Ты один Бог в Израиле, и что я раб Твой и сделал всё по слову Твоему. Услышь меня, Господи, услышь меня! Да познает народ сей, что Ты, Господи, Бог, и Ты обратишь сердце их к Тебе. И ниспал огонь Господень и пожрал всесожжение, и дрова, и камни, и прах, и поглотил воду, которая во рве. Увидев это, весь народ пал на лицо своё и сказал: Господь есть Бог, Господь есть Бог!   3 Цар 18:30–39

в7i. Цaрствъ четвeртыхъ чтeніе.

 

12. Царств четвёртых чтение

Рек0ша мyжіе грaда їеріхHнска ко є3ліссeю: сE жили1ще грaда сегw2 добро2, ћкоже ты2, гDи1не, ви1диши, и3 в0ды ѕлы6 и3 безч†дны. и3 речE є3ліссeй: принеси1те ми2 водон0съ н0въ, и3 всhплите тY с0ль: и3 принес0ша и5. и3 и3зhде на и3схождeніе в0дъ, и3 ввeрже тaмw с0ль, и3 речE: тaкw глаг0летъ гDь: и3сцэли1хъ в0ды сі‰, и3 не ктомY бyдетъ tню1дъ ўмирaz, нижE безчaдствующаz си1ми. и3 и3сцэлёша в0ды до днE сегw2, по глаг0лу, и4же глаг0ла є3ліссeй.

 

Сказали жители города Иерихона Елисею: вот, положение этого города хорошо, как видит господин мой; но вода нехороша и земля бесплодна. И сказал Елисей: дайте мне новую чашу и положите туда соли. И дали ему. И вышел он к истоку воды, и бросил туда соли, и сказал: так говорит Господь: Я сделал воду сию здоровою, не будет от неё впредь ни смерти, ни бесплодия. И вода стала здоровою до сего дня, по слову Елисея, которое он сказал.   4 Цар 2:19–22

Gi. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

13. Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: во врeмz пріsтное послyшахъ тS и3 въ дeнь спасeніz помог0хъ тебЁ: и3 создaхъ тS, и3 дaхъ тS въ завётъ kзhкwвъ, є4же ўстр0ити зeмлю, и3 наслёдити наслёдіе пустhни: гlг0люща сyщымъ во ќзахъ: и3зыди1те: и3 сyщымъ во тмЁ: tкрhйтесz. на всёхъ путeхъ пасти1сz бyдутъ, и3 на всёхъ стезsхъ пaжить и4хъ. не взaлчутъ, нижE вжaждутъ, нижE порази1тъ и5хъ зн0й, нижE с0лнце: но ми1луzй и5хъ ўтёшитъ |, и3 сквозЁ и3ст0чники в0дъ проведeтъ |. и3 положY всsкую г0ру въ пyть, и3 всsкую стезю2 въ пaству и4хъ. сE сjи и3здалeча пріи1дутъ, сjи t сёвера и3 м0рz, и3нjи же t земли2 пeрсскіz. да веселsтсz нб7сA, и3 рaдуетсz землS: да tрhгнутъ г0ры весeліе, и3 х0лми прaвду, ћкw поми1лова бGъ лю1ди сво‰, и3 смирє1нныz людeй ўтёши. речe же сіHнъ: њстaви мS гDь, и3 бGъ забh мz. є3дA забyдетъ женA nтрочA своE; и3ли2 не поми1луетъ и3счaдіz чрeва своегw2; ѓще ли же и3 си1хъ забyдетъ женA, но ѓзъ не забyду тебє2, гlг0летъ гDь.

 

 

Так говорит Господь: во время благоприятное Я услышал Тебя, и в день спасения помог Тебе; и Я буду охранять Тебя, и сделаю Тебя заветом народа, чтобы восстановить землю, чтобы возвратить наследникам наследия опустошенные, сказать узникам: "выходите", и тем, которые во тьме: "покажитесь". Они при дорогах будут пасти, и по всем холмам будут пажити их; не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце; ибо Милующий их будет вести их и приведет их к источникам вод. И все горы Мои сделаю путем, и дороги Мои будут подняты. Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим. Радуйтесь, небеса, и веселись, земля, и восклицайте, горы, от радости; ибо утешил Господь народ Свой и помиловал страдальцев Своих. А Сион говорил: "оставил меня Господь, и Бог мой забыл меня!" Забудет ли женщина грудное дитя своё, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя, – говорит Господь!   Ис 49:8–15

 

На водоосвящении.

№. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

1. Пророчества Исаии чтение

Тaкw глаг0летъ гDь: да возвесели1тсz пустhнz жaждущаz, да возрaдуетсz пустhнz, и3 процвэтeтъ, ћкw крjнъ, и3 да прозsбнетъ, и3 вс‰ возвеселsтсz. и3 возрaдуютсz пусты6ннаz їoрдaнwва, и3 слaва лівaнова данA бhсть є4й, и3 чeсть карми1лова, и3 лю1діе мои2 ќзрzтъ слaву гDню и3 высотY б9ію. ўкрэпи1тесz рyки њслaблєнныz, и3 колBна разслaблєнныz ўтёшитесz, и3 рцhте малод{шнымъ мhслію: ўкрэпи1тесz и3 не б0йтесz, сE бGъ нaшъ сyдъ воздаeтъ, т0й пріи1детъ и3 спасeтъ нaсъ. тогдA tвeрзутсz nчесA слэпhхъ, и3 ўшесA глухи1хъ ўслhшатъ. тогдA ск0читъ хромhй, ћкw є3лeнь, и3 ћсенъ бyдетъ љзhкъ гугни1выхъ, ћкw прорази1сz въ пустhни водA, и3 дeбрь въ земли2 жaждущей. и3 бyдетъ безв0днаz въ бл†та, и3 въ жaждущей земли2 и3ст0чникъ воды2 бyдетъ: тaмw бyдетъ весeліе пти1цъ, водворeніе сЂрінwвъ, и3 тр0стій, и3 блaта. тaмw бyдетъ пyть чи1стъ, и3 пyть с™ъ наречeтсz: и3 не мимои1детъ тaмw нечи1стъ, нижE бyдетъ тaмw пyть нечи1стый: разсёzнніи же п0йдутъ по немY, и3 не заблyдzтъ. и3 не бyдетъ тaмw львA, нижE t ѕвэрeй лю1тыхъ взhдетъ нaнь, нижE њбрsщетсz тaмw: но п0йдутъ по немY и3збaвленніи и3 с0бранніи t гDа, и3 њбратsтсz, и3 пріи1дутъ въ сіHнъ съ весeліемъ и3 рaдостію, и3 весeліе вёчное надъ глав0ю и4хъ: хвалA и3 рaдованіе и3 весeліе пости1гнетъ и5хъ: tбэжE болёзнь, печaль и3 воздыхaніе.

 

Так говорит Господь: возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая и расцветет как нарцисс; великолепно будет цвести и радоваться, будет торжествовать и ликовать; слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего. Укрепите ослабевшие руки и утвердите колени дрожащие; скажите робким душою: будьте тверды, не бойтесь; вот Бог ваш, придет отмщение, воздаяние Божие; Он придет и спасет вас. Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзнутся. Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь; ибо пробьются воды в пустыне, и в степи – потоки. И превратится призрак вод в озеро, и жаждущая земля – в источники вод; в жилище шакалов, где они покоятся, будет место для тростника и камыша. И будет там большая дорога, и путь по ней назовется путем святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путем, даже и неопытные, не заблудятся. Льва не будет там, и хищный зверь не взойдет на него; его не найдется там, а будут ходить искупленные. И возвратятся избавленные Господом, придут на Сион с радостным восклицанием; и радость вечная будет над головою их; они найдут радость и веселье, а печаль и воздыхание удалятся.   Ис 35:1–10

в7. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

2. Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: жaждущіи на в0ду и3ди1те, и3 є3ли1цы не и4мате сребрA, шeдше купи1те, и3 kди1те и3 пjйте, безъ сребрA и3 цэны2, віно2 и3 тyкъ. вскyю цэнитE сребро2 не въ хлёбы, и3 трyдъ вaшъ не въ сhтость; послyшайте менє2, и3 снёсте благ†z, и3 наслади1тсz во бlги1хъ душA вaша. внимaйте ўши1ма вaшима, и3 послёдуйте путє1мъ мои6мъ: ўслhшите менE, и3 живA бyдетъ во бlги1хъ душA вaша. и3 завэщaю вaмъ завётъ вёченъ, прпdбнаz давjдwва вBрнаz. сE свидётельство во kзhцэхъ, дaхъ є3го2 кнsзz, и3 повели1телz во kзhцэхъ. сE kзhцы, и5же не вёдzху тS, призовyтъ тS, и3 лю1діе, и5же не познaша тS, къ тебЁ прибёгнутъ, рaди гDа твоегw2, и3 с™aгw ї}лева, ћкw прослaвихъ тS. взыщи1те бGа, и3 внегдA вaмъ њбрэсти2 є3го2, призови1те. є3гдa же ѓще прибли1житсz вaмъ, да њстaвитъ нечести1вый пути6 сво‰, и3 мyжъ беззак0нный совёты сво‰: и3 њбрати1тесz ко гDу бGу вaшему, и3 поми1ловани бyдете, ћкw помн0гу њстaвитъ грэхи2 вaшz. не сyть бо совёти мои2, ћкоже совёти вaши: нижE ћкоже путіE вaши, путіE мои2, гlг0летъ гDь. но ћкоже tстои1тъ нб7о t земли2, тaкw tстои1тъ пyть м0й t путeй вaшихъ, и3 размышлє1ніz в†ша t мhсли моеS. ћкоже бо ѓще сни1детъ д0ждь, и3ли2 снёгъ съ нб7сE, и3 не возврати1тсz tтyду, д0ндеже ўпои1тъ зeмлю, и3 роди1тъ и3 прозsбнетъ, и3 дaстъ сёмz сёющему, и3 хлёбъ въ снёдь. тaкw бyдетъ глаг0лъ м0й, и4же ѓще и3зhдетъ и3зъ ќстъ мои1хъ, и3 не њбрати1тсz ко мнЁ т0щъ, д0ндеже ѓще скончaетъ вс‰, є3ли6ка восхотёхъ, и3 поспэшY пути6 мо‰, и3 повелBніz мо‰. весeліемъ бо и3зhдете, и3 рaдостію научи1тесz. г0ры бо и3 х0лми ск0чатъ, ждyще вaсъ въ рaдости, и3 вс‰ древесA сє1льнаz восплeщутъ вётвьми. и3 вмёстw дрaчіz взhдетъ кmпарjсъ, вмёстw же кропи1вы взhдетъ мmрсjна: и3 бyдетъ гDь во и4мz, и3 въ знaменіе вёчное, и3 не њскудёетъ.

 

Так говорит Господь: жаждущие! идите все к водам; даже и вы, у которых нет серебра, идите, покупайте и ешьте; идите, покупайте без серебра и без платы вино и молоко. Для чего вам отвешивать серебро за то, что не хлеб, и трудовое своё за то, что не насыщает? Послушайте Меня внимательно и вкушайте благо, и душа ваша да насладится туком. Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша, – и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду. Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам. Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего и ради Святого Израилева, ибо Он прославил тебя. Ищите Господа, когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко. Да оставит нечестивый путь свой и беззаконник – помыслы свои, и да обратится к Господу, и Он помилует его, и к Богу нашему, ибо Он многомилостив. Мои мысли – не ваши мысли, ни ваши пути – пути Мои, говорит Господь. Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших. Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается, но напояет землю и делает её способною рождать и произращать, чтобы она давала семя тому, кто сеет, и хлеб тому, кто ест, – так и слово Моё, которое исходит из уст Моих, – оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его. Итак вы выйдете с веселием и будете провожаемы с миром; горы и холмы будут петь пред вами песнь, и все дерева в поле рукоплескать вам. Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое.   Ис 55:1–13

G. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

3. Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: почерпи1те в0ду съ весeліемъ t и3ст0чникwвъ спасeніz. и3 речeши въ дeнь џнъ: и3сповёдайтесz гDеви, и3 призови1те и4мz є3гw2, возвэсти1те во kзhцэхъ слaву є3гw2: помzни1те, ћкw вознесeсz и4мz є3гw2. п0йте и4мz гDне, ћкw высHкаz сотвори2: возвэсти1те сі‰ во всeй земли2. рaдуйтесz и3 весели1тесz живyщіи въ сіHнэ, ћкw вознесeсz с™hй ї}левъ посредЁ є3гw2.

 

 

Так говорит Господь: в радости будете почерпать воду из источников спасения, и скажете в тот день: славьте Господа, призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; напоминайте, что велико имя Его; пойте Господу, ибо Он соделал великое, – да знают это по всей земле. Веселись и радуйся, жительница Сиона, ибо велик посреди тебя Святой Израилев.   Ис 12:3–6

 

9 января
Святителя Филиппа, митрополита Московского

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.

Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

2. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. њсyдитъ же првdникъ ўмирazй живyщыz нечести6выz. ќзрzтъ бо кончи1ну прaведнагw, и3 не разумёютъ, что2 совэщaша њ нeмъ: ћкw повeржетъ гDь нечести6выz безглaсны ни1цъ, и3 поколeблетъ и5хъ t њсновaній, и3 до послёднzгw и3счeзнутъ въ болёзни, и3 пaмzть и4хъ поги1бнетъ. пріи1дутъ бо въ помышлeніе согрэшeній свои1хъ ўжaсни, и3 њбличи1тъ и5хъ сопроти1въ беззак0ніz и4хъ. тогдA стaнетъ въ дерзновeніи мн0зэ првdникъ предъ лицeмъ њскорби1вшихъ є3го2, и3 tметaющихъ труды2 є3гw2. ви1дэвше же є3го2, смzтyтсz стрaхомъ мн0гимъ, и3 ўжaснутсz њ преслaвномъ спасeніи є3гw2. рекyтъ бо въ себЁ кaющесz, и3 въ тэснотЁ дyха возд0хнутъ, и3 рекyтъ: сeй бЁ, є3г0же и3мёхомъ нёкогда въ посмёхъ и3 въ при1тчу поношeніz безyмніи. житіE є3гw2 вмэни1хомъ неи1стово, и3 кончи1ну є3гw2 безчeстну. кaкw вмэни1сz въ сынёхъ б9іихъ, и3 во с™hхъ жрeбій є3гw2 є4сть; u5бо заблуди1хомъ t пути2 и4стиннагw, и3 прaвды свётъ не њблистA нaмъ, и3 с0лнце не возсіS нaмъ. беззак0нныхъ и3сп0лнихомсz стє1зь, и3 поги1бели, и3 ходи1хомъ стєзи2 непрох0дны, пути1 же гDнz не разумёхомъ.

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое. Умирая же, он осудит живых нечестивых; ибо они увидят кончину мудрого и не поймут, что Господь определил о нём. Ибо Он повергнет их ниц безгласными и сдвинет их с оснований, и они вконец запустеют и будут в скорби, и память их погибнет; в сознании грехов своих они предстанут со страхом, и беззакония их осудят их в лицо их. Тогда праведник с великим дерзновением станет пред лицом тех, которые оскорбляли его и презирали подвиги его; они же, увидев, смутятся великим страхом и изумятся неожиданности спасения его и, раскаиваясь и воздыхая от стеснения духа, будут говорить сами в себе: "это тот самый, который был у нас некогда в посмеянии и притчею поругания. Безумные, мы почитали жизнь его сумасшествием и кончину его бесчестною! Как же он причислен к сынам Божиим, и жребий его – со святыми? Итак, мы заблудились от пути истины, и свет правды не светил нам, и солнце не озаряло нас. Мы преисполнились делами беззакония и погибели и ходили по непроходимым пустыням, а пути Господня не познали".   Прем 4:7, 16А, 17, 19–20; 5:1–7

G. При1тчей чтeніе.

 

3. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость: ўстнё же мужeй мyдрыхъ вёдzтъ бlгодaть. ўстA мyдрыхъ поучaтсz премyдрости, прaвда же и3збавлsетъ и5хъ t смeрти. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда. сhнъ бо прaведенъ раждaетсz въ жив0тъ, и3 во бlги1хъ свои1хъ пл0дъ прaвды њб8и1метъ. свётъ првdнымъ всегдA, и3 t гDа њбрsщутъ бlгодaть и3 слaву. Љзhкъ мyдрыхъ дHбраz свёсть, и3 въ сeрдцэ и4хъ почjетъ мyдрость. лю1битъ гDь преподHбнаz сердцA, пріsтни же є3мY вси2 непор0чніи въ пути2. мyдрость гDнz просвэщaетъ лицE разyмнагw: постигaетъ бо желaющыz ю5, прeжде дaже разумёти ю5, и3 ўд0бь ќзритсz t лю1бzщихъ ю5. ќтреневавый къ нeй, не ўтруди1тсz: и3 бдsй є3S рaди, вск0рэ без8 печaли бyдетъ. ћкw дост0йныхъ є3S самA њбх0дитъ и4щущи, и3 во стезsхъ є3S kвлsетсz и5мъ бlгопріeмнэ. мyдрости никогдaже њдолёетъ ѕл0ба. си1хъ рaди и3 рачи1тель бhхъ добр0ты є3S: и3 возлюби1хъ ю5, и3 поискaхъ t ю4ности моеS: и3 взыскaхъ невёсту привести2 себЁ, ћкw всёхъ вLка возлюби2 ю5. таи1бница бо є4сть б9іz хи1трости и3 њбрэтaтельница дёлъ є3гw2. труды2 є3S сyть добродётєли: цэломyдрію же и3 рaзуму тA ўчи1тъ, прaвдэ и3 мyжеству, и4хже потрeбнэе ничт0же є4сть въ житіи2 человёкwмъ. ѓще же и3 мн0гагw и3скyсства желaетъ кто2, вёсть дрє1внzz и3 бhти хот‰щаz разсм0тритъ: свёсть и3зви6тіz словeсъ и3 разрэшє1ніz гадaній: знaмєніz и3 чудесA проразумёетъ, и3 сбыті‰ времeнъ и3 лётъ: и3 всBмъ совётникъ є4сть бlгъ, ћкw безсмeртіе є4сть въ нeй, и3 бlгослaвіе во nбщeніи словeсъ є3S. сегw2 рaди бесёдовахъ ко гDу, и3 помоли1хсz є3мY, и3 рёхъ t всегw2 сeрдца моегw2: б9е nтцє1въ и3 гDи млcти, сотвори1вый вс‰ сл0вомъ твои1мъ и3 мyдростію твоeю ўстр0ивый человёка, да владёетъ бhвшими t тебє2 тварьми2 и3 да ўправлsетъ мjръ въ препод0біи и3 прaвдэ: дaждь ми2 твои1хъ пrт0лwвъ присэдsщую премyдрость: и3 не tлучи2 менE t џтрwкъ твои1хъ, ћкw ѓзъ рaбъ тв0й и3 сhнъ рабhни твоеS. посли2 ю5 съ нб7съ t с™aгw жили1ща твоегw2 и3 t пrт0ла слaвы твоеS, да сyщи со мн0ю научи1тъ мS, что2 бlгоуг0дно є4сть пред8 тоб0ю: и3 настaвитъ мS въ рaзумъ, и3 сохрани1тъ мS во слaвэ своeй. помышлє1ніz бо смeртныхъ вс‰ боzзли6ва, и3 погрэши1тєльна ўмышлє1ніz и4хъ.

 

 

Уста праведника источают мудрость, а губы мужей мудрых знают благодать. Уста мудрых обучаются премудрости, правда же избавляет их от смерти. По кончине мужа праведного не гибнет надежда: ибо сын праведный рождается для жизни, и во благах своих плод правды соберет. Свет праведным – всегда, и от Господа они обретут благодать и славу. Язык мудрых доброе знает, и в сердце их почивает мудрость. Любит Господь благоговейные сердца, и приятны Ему все непорочные в пути. Мудрость Господня просветит лицо разумного: ведь Она опережает жаждущих её, прежде, чем те уразумеют ее и легко созерцается любящими её. С рассвета ищущий её не утомится, и бодрствующий ради неё вскоре беззаботен будет. Ибо она сама ходит кругом, ища её достойных, и на путях своих показывается им благосклонно. Мудрости никогда не одолеет злоба. Потому я и стал ревнителем красоты её, и возлюбил ее, и взыскал с юности моей. И постарался привести её в невесту себе, ибо всех Владыка возлюбил её. Ведь она – вводит в тайны ведения Божия и избирает дела Его. Труды ее – добродетели, целомудрию и разуму она учит, правде и мужеству, полезнее которых ничего нет в жизни для людей. Если же кто и большого опыта желает, то ей известно древнее, и что должно произойти. Знает она повороты слов и разрешение загадок, предугадывает знамения и чудеса и исходы событий и времен, и для всех – советник благой. Ибо бессмертие пребывает в ней, и слава в общении слов ее. Потому я обратился к Господу, и помолился Ему, и сказал Ему от всего сердца моего: "Боже отцов и Господи милости, сотворивший всё словом Твоим и мудростью Твоею устроивший человека, чтобы он властвовал над созданными Тобой творениями и управлял миром в святости и правде! Дай мне у Твоих престолов сидящую Премудрость и не отвергни меня из числа отроков Твоих: ибо я раб Твой и сын рабы Твоей. Пошли её с небес, от святого жилища Твоего и от престола славы Твоей, чтобы она пребывая со мною научила меня, что благоугодно пред Тобою, и руководила мной в познании, и сохранила меня в славе своей: ибо все помышления смертных боязливы, и нетверды намерения их".

Притч 10:31А; 10: 32А; ср. Притч 11:2Б; 10:2Б; Притч 11:7А; 11:19А; ср. Притч 13:2А, 9А, ?; 15:2А; ср. Притч 14:33; Притч 22:11А, ?; Прем 6:13; 6:12Б; 6:14А; 6:15Б; 6:16А; 7:30Б; 8:2Б; 8:2Б; 8:3Б; 8:4; 8:7Б; 8:8; ср. Прем 8:9Б; ср. Прем 8:17Б; Прем 8:18Б; 8:21Б; 9:1-3А; 9:4-5А; 9:10; 9:11Б; 9:14.

 

10 января
Преподобного Павла Обнорского

Паримии преподобному

11 января
Преподобного Феодосия, общежитий начальника

Паримии преподобному

12 января
Святителя Саввы, архиепископа Сербского

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.

Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

2. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. њсyдитъ же првdникъ ўмирazй живyщыz нечести6выz. ќзрzтъ бо кончи1ну прaведнагw, и3 не разумёютъ, что2 совэщaша њ нeмъ: ћкw повeржетъ гDь нечести6выz безглaсны ни1цъ, и3 поколeблетъ и5хъ t њсновaній, и3 до послёднzгw и3счeзнутъ въ болёзни, и3 пaмzть и4хъ поги1бнетъ. пріи1дутъ бо въ помышлeніе согрэшeній свои1хъ ўжaсни, и3 њбличи1тъ и5хъ сопроти1въ беззак0ніz и4хъ. тогдA стaнетъ въ дерзновeніи мн0зэ првdникъ предъ лицeмъ њскорби1вшихъ є3го2, и3 tметaющихъ труды2 є3гw2. ви1дэвше же є3го2, смzтyтсz стрaхомъ мн0гимъ, и3 ўжaснутсz њ преслaвномъ спасeніи є3гw2. рекyтъ бо въ себЁ кaющесz, и3 въ тэснотЁ дyха возд0хнутъ, и3 рекyтъ: сeй бЁ, є3г0же и3мёхомъ нёкогда въ посмёхъ и3 въ при1тчу поношeніz безyмніи. житіE є3гw2 вмэни1хомъ неи1стово, и3 кончи1ну є3гw2 безчeстну. кaкw вмэни1сz въ сынёхъ б9іихъ, и3 во с™hхъ жрeбій є3гw2 є4сть; u5бо заблуди1хомъ t пути2 и4стиннагw, и3 прaвды свётъ не њблистA нaмъ, и3 с0лнце не возсіS нaмъ. беззак0нныхъ и3сп0лнихомсz стє1зь, и3 поги1бели, и3 ходи1хомъ стєзи2 непрох0дны, пути1 же гDнz не разумёхомъ.

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое. Умирая же, он осудит живых нечестивых; ибо они увидят кончину мудрого и не поймут, что Господь определил о нём. Ибо Он повергнет их ниц безгласными и сдвинет их с оснований, и они вконец запустеют и будут в скорби, и память их погибнет; в сознании грехов своих они предстанут со страхом, и беззакония их осудят их в лицо их. Тогда праведник с великим дерзновением станет пред лицом тех, которые оскорбляли его и презирали подвиги его; они же, увидев, смутятся великим страхом и изумятся неожиданности спасения его и, раскаиваясь и воздыхая от стеснения духа, будут говорить сами в себе: "это тот самый, который был у нас некогда в посмеянии и притчею поругания. Безумные, мы почитали жизнь его сумасшествием и кончину его бесчестною! Как же он причислен к сынам Божиим, и жребий его – со святыми? Итак, мы заблудились от пути истины, и свет правды не светил нам, и солнце не озаряло нас. Мы преисполнились делами беззакония и погибели и ходили по непроходимым пустыням, а пути Господня не познали".   Прем 4:7, 16А, 17, 19–20; 5:1–7

G. При1тчей чтeніе.

 

3. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость: ўстнё же мужeй мyдрыхъ вёдzтъ бlгодaть. ўстA мyдрыхъ поучaтсz премyдрости, прaвда же и3збавлsетъ и5хъ t смeрти. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда. сhнъ бо прaведенъ раждaетсz въ жив0тъ, и3 во бlги1хъ свои1хъ пл0дъ прaвды њб8и1метъ. свётъ првdнымъ всегдA, и3 t гDа њбрsщутъ бlгодaть и3 слaву. Љзhкъ мyдрыхъ дHбраz свёсть, и3 въ сeрдцэ и4хъ почjетъ мyдрость. лю1битъ гDь преподHбнаz сердцA, пріsтни же є3мY вси2 непор0чніи въ пути2. мyдрость гDнz просвэщaетъ лицE разyмнагw: постигaетъ бо желaющыz ю5, прeжде дaже разумёти ю5, и3 ўд0бь ќзритсz t лю1бzщихъ ю5. ќтреневавый къ нeй, не ўтруди1тсz: и3 бдsй є3S рaди, вск0рэ без8 печaли бyдетъ. ћкw дост0йныхъ є3S самA њбх0дитъ и4щущи, и3 во стезsхъ є3S kвлsетсz и5мъ бlгопріeмнэ. мyдрости никогдaже њдолёетъ ѕл0ба. си1хъ рaди и3 рачи1тель бhхъ добр0ты є3S: и3 возлюби1хъ ю5, и3 поискaхъ t ю4ности моеS: и3 взыскaхъ невёсту привести2 себЁ, ћкw всёхъ вLка возлюби2 ю5. таи1бница бо є4сть б9іz хи1трости и3 њбрэтaтельница дёлъ є3гw2. труды2 є3S сyть добродётєли: цэломyдрію же и3 рaзуму тA ўчи1тъ, прaвдэ и3 мyжеству, и4хже потрeбнэе ничт0же є4сть въ житіи2 человёкwмъ. ѓще же и3 мн0гагw и3скyсства желaетъ кто2, вёсть дрє1внzz и3 бhти хот‰щаz разсм0тритъ: свёсть и3зви6тіz словeсъ и3 разрэшє1ніz гадaній: знaмєніz и3 чудесA проразумёетъ, и3 сбыті‰ времeнъ и3 лётъ: и3 всBмъ совётникъ є4сть бlгъ, ћкw безсмeртіе є4сть въ нeй, и3 бlгослaвіе во nбщeніи словeсъ є3S. сегw2 рaди бесёдовахъ ко гDу, и3 помоли1хсz є3мY, и3 рёхъ t всегw2 сeрдца моегw2: б9е nтцє1въ и3 гDи млcти, сотвори1вый вс‰ сл0вомъ твои1мъ и3 мyдростію твоeю ўстр0ивый человёка, да владёетъ бhвшими t тебє2 тварьми2 и3 да ўправлsетъ мjръ въ препод0біи и3 прaвдэ: дaждь ми2 твои1хъ пrт0лwвъ присэдsщую премyдрость: и3 не tлучи2 менE t џтрwкъ твои1хъ, ћкw ѓзъ рaбъ тв0й и3 сhнъ рабhни твоеS. посли2 ю5 съ нб7съ t с™aгw жили1ща твоегw2 и3 t пrт0ла слaвы твоеS, да сyщи со мн0ю научи1тъ мS, что2 бlгоуг0дно є4сть пред8 тоб0ю: и3 настaвитъ мS въ рaзумъ, и3 сохрани1тъ мS во слaвэ своeй. помышлє1ніz бо смeртныхъ вс‰ боzзли6ва, и3 погрэши1тєльна ўмышлє1ніz и4хъ.

 

 

Уста праведника источают мудрость, а губы мужей мудрых знают благодать. Уста мудрых обучаются премудрости, правда же избавляет их от смерти. По кончине мужа праведного не гибнет надежда: ибо сын праведный рождается для жизни, и во благах своих плод правды соберет. Свет праведным – всегда, и от Господа они обретут благодать и славу. Язык мудрых доброе знает, и в сердце их почивает мудрость. Любит Господь благоговейные сердца, и приятны Ему все непорочные в пути. Мудрость Господня просветит лицо разумного: ведь Она опережает жаждущих её, прежде, чем те уразумеют ее и легко созерцается любящими её. С рассвета ищущий её не утомится, и бодрствующий ради неё вскоре беззаботен будет. Ибо она сама ходит кругом, ища её достойных, и на путях своих показывается им благосклонно. Мудрости никогда не одолеет злоба. Потому я и стал ревнителем красоты её, и возлюбил ее, и взыскал с юности моей. И постарался привести её в невесту себе, ибо всех Владыка возлюбил её. Ведь она – вводит в тайны ведения Божия и избирает дела Его. Труды ее – добродетели, целомудрию и разуму она учит, правде и мужеству, полезнее которых ничего нет в жизни для людей. Если же кто и большого опыта желает, то ей известно древнее, и что должно произойти. Знает она повороты слов и разрешение загадок, предугадывает знамения и чудеса и исходы событий и времен, и для всех – советник благой. Ибо бессмертие пребывает в ней, и слава в общении слов ее. Потому я обратился к Господу, и помолился Ему, и сказал Ему от всего сердца моего: "Боже отцов и Господи милости, сотворивший всё словом Твоим и мудростью Твоею устроивший человека, чтобы он властвовал над созданными Тобой творениями и управлял миром в святости и правде! Дай мне у Твоих престолов сидящую Премудрость и не отвергни меня из числа отроков Твоих: ибо я раб Твой и сын рабы Твоей. Пошли её с небес, от святого жилища Твоего и от престола славы Твоей, чтобы она пребывая со мною научила меня, что благоугодно пред Тобою, и руководила мной в познании, и сохранила меня в славе своей: ибо все помышления смертных боязливы, и нетверды намерения их".

Притч 10:31А; 10: 32А; ср. Притч 11:2Б; 10:2Б; Притч 11:7А; 11:19А; ср. Притч 13:2А, 9А, ?; 15:2А; ср. Притч 14:33; Притч 22:11А, ?; Прем 6:13; 6:12Б; 6:14А; 6:15Б; 6:16А; 7:30Б; 8:2Б; 8:2Б; 8:3Б; 8:4; 8:7Б; 8:8; ср. Прем 8:9Б; ср. Прем 8:17Б; Прем 8:18Б; 8:21Б; 9:1-3А; 9:4-5А; 9:10; 9:11Б; 9:14.

 

17 января
Преподобного Антония Великого

Паримии преподобному

18 января
Преподобных Кирилла и Марии,
родителей преподобного Сергия Радонежского

Паримии преподобному

20 января
Преподобного Евфимия Великого

Паримии преподобному

21 января
Преподобного Максима Грека

Паримии преподобному

Воскресенье между 23 и 31 января.
Новомученикам и исповедникам Российским

№. T дэsній с™hхъ ґпcлъ чтeніе.

 

1. Деяний святых Апостолов чтение

Во дни2 тhz, собрaтисz кнzзє1мъ и4хъ и3 стaрцємъ и3 кни1жникwмъ во їеrли1мъ, и3 ѓннэ ґрхіерeю и3 каіaфэ и3 їwaнну и3 ґлеxaндру, и3 є3ли1цы бёша t р0да ґрхіерeйска: и3 постaвльше и5хъ посредЁ, вопрошaху: к0ею си1лою и3ли2 к0имъ и4менемъ сотвори1сте сіE вы2; тогдA пeтръ, и3сп0лнивсz д¦а с™а, речE къ ни6мъ: кн‰зи лю1дстіи и3 стaрцы ї}лєвы, ѓще мы2 днeсь и3стzзyеми є3смы2 њ бlгодэsніи человёка нeмощна, њ чес0мъ сeй спасeсz, разyмно бyди всBмъ вaмъ и3 всBмъ лю1демъ ї}лєвымъ, ћкw во и4мz ї}са хrтA назwрeа, є3г0же вы2 распsсте, є3г0же бGъ воскRси2 t мeртвыхъ, њ сeмъ сeй стои1тъ пред8 вaми здрaвъ: сeй є4сть кaмень ўкорeный t вaсъ зи1ждущихъ, бhвый во главY ќгла, и3 нёсть ни њ є3ди1нэмъ же и3нёмъ спcніz: нёсть бо и3н0гw и4мене под8 небесeмъ, дaннагw въ человёцэхъ, њ нeмже подобaетъ спcти1сz нaмъ. ви1дzще же петр0во дерзновeніе и3 їwaнново и3 разумёвше, ћкw человBка некни6жна є3стA и3 прHста, дивлsхусz, знaху же и5хъ, ћкw со ї}сомъ бёста: ви1дzще же и3сцэлёвшаго человёка съ ни1ма стоsща, ничт0же и3мsху проти1ву рещи2. повелёвше же и4ма в0нъ и3з8 с0нмища и3зhти, стzзaхусz дрyгъ со дрyгомъ, глаг0люще: что2 сотвори1мъ человёкома си1ма; ћкw ќбw нар0читое знaменіе бhсть и4ма, всBмъ живyщымъ во їеrли1мэ ћвэ, и3 не м0жемъ tврещи1сz: но да не б0лэе прострeтсz въ лю1дехъ, прещeніемъ да запрети1мъ и4ма ктомY не глаг0лати њ и4мени сeмъ ни є3ди1ному t человёкъ. и3 призвaвше и5хъ, заповёдаша и4ма tню1дъ не провэщавaти нижE ўчи1ти њ и4мени ї}совэ. пeтръ же и3 їwaннъ tвэщ†вша къ ни6мъ рёста: ѓще првdно є4сть пред8 бGомъ вaсъ послyшати пaче, нeжели бGа, суди1те: не м0жемъ бо мы2, ±же ви1дэхомъ и3 слhшахомъ, не глаг0лати. nни1 же призапрeщше и4ма, пусти1ша |, ничт0же њбрётше кaкw мyчити и5хъ, людjй рaди, ћкw вси2 прославлsху бGа њ бhвшемъ: лётъ бо бsше мн0жае четhредесzти человёкъ т0й, на нeмже бhсть чyдо сіE и3сцэлeніz. tпущє1на же бы6вша пріид0ста ко свои6мъ и3 возвэсти1ста, є3ли6ка къ ни1ма ґрхіерeє и3 стaрцы рёша. nни1 же слhшавше є3динодyшнw воздвиг0ша глaсъ къ бGу и3 рек0ша: вLко, ты2, б9е, сотвори1вый нeбо и3 зeмлю и3 м0ре и3 вс‰, ±же въ ни1хъ, и4же д¦омъ с™hмъ ўсты6 nтцA нaшегw дв7да џтрока твоегw2 рeклъ є3си2: вскyю шатaшасz kзhцы, и3 лю1діе поучи1шасz тщє1тнымъ; предстaша цaріе зeмстіи, и3 кн‰зи собрaшасz вкyпэ на гDа и3 на хrтA є3гw2. собрaшасz бо вои1стинну во грaдэ сeмъ на с™aго џтрока твоего2 ї}са, є3г0же помaзалъ є3си2, и4рwдъ же и3 понтjйскій пілaтъ съ kзы6ки и3 людьми2 ї}левыми, сотвори1ти, є3ли6ка рукA твоS и3 совётъ тв0й преднаречE бhти: и3 нн7э, гDи, при1зри на прещє1ніz и4хъ и3 дaждь рабHмъ твои6мъ со всsкимъ дерзновeніемъ глаг0лати сл0во твоE, внегдA рyку твою2 прострeти ти2 во и3сцэлє1ніz, и3 знaменіємъ и3 чудесє1мъ бывaти и4менемъ с™hмъ џтрока твоегw2 ї}са. и3 помоли1вшымсz и5мъ, подви1жесz мёсто, и3дёже бsху с0брани, и3 и3сп0лнишасz вси2 д¦а с™а и3 глаг0лаху сл0во б9іе со дерзновeніемъ.

 

В те дни собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники, и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического; и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это? Тогда Петр, исполнившись Духа Святого, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские! Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен, то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав. Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения, ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись. Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые, они удивлялись, между тем узнавали их, что они были с Иисусом; видя же исцеленного человека, стоящего с ними, ничего не могли сказать вопреки. И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою, говоря: что нам делать с этими людьми? Ибо всем, живущим в Иерусалиме, известно, что ими сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть сего; но, чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы не говорили об имени сем никому из людей. И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса. Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: судите, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога? Мы не можем не говорить того, что видели и слышали. Они же, пригрозив, отпустили их, не находя возможности наказать их, по причине народа; потому что все прославляли Бога за происшедшее. Ибо лет более сорока было тому человеку, над которым сделалось сие чудо исцеления. Быв отпущены, они пришли к своим и пересказали, что говорили им первосвященники и старейшины. Они же, выслушав, единодушно возвысили голос к Богу и сказали: Владыко Боже, сотворивший небо и землю и море и всё, что в них! Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное? Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его. Ибо поистине собрались в городе сем на Святого Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским, чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой. И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое, тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святого Сына Твоего Иисуса. И, по молитве их, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Духа Святого, и говорили слово Божие с дерзновением.   Деян 4:5–31

в7. Къ тімоfeю вторaгw послaніz чтeніе.

 

2. К Тимофею послания святого Апостола Павла чтение

Чaдо тімоfeе, засвидётельствую же ѓзъ пред8 бGомъ, и3 гDемъ нaшимъ ї}съ хrт0мъ, хотsщимъ суди1ти живы6мъ и3 мє1ртвымъ, въ kвлeніи є3гw2, и3 цrтвіи є3гw2. проповёдуй сл0во, наст0й благоврeменнэ, и3 безврeменнэ, њбличи2, запрети2, ўмоли2, со всsкимъ долготерпёніемъ и3 ўчeніемъ. бyдетъ бо врeмz, є3гдA здрaвагw ўчeніz не послyшаютъ: но по свои1хъ п0хотехъ и3зберyтъ себЁ ўчи1тели, чeшеми слyхомъ. и3 t и4стины слyхъ tвратsтъ, и3 къ бaснемъ ўклонsтсz. трезви1сz њ всeмъ, ѕлопостражди2, дёло сотвори2 бlговёстника: служeніе твоE и3звёстно сотвори2. ѓзъ бо ўжE жрeнъ бывaю, и3 врeмz моегw2 tшeствіz настA. п0двигомъ д0брымъ подвизaхсz, течeніе скончaхъ, вёру соблюд0хъ: пр0чее ќбw соблюдaетсz ми2 вэнeцъ прaвды, є3г0же воздaстъ ми2 гDь въ дeнь џнъ, првdный судіS: не т0кмw же мнЁ, но и3 всBмъ возлю1бльшымъ kвлeніе є3гw2.

 

Сын мой Тимофей, заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых в явление Его и Царствие Его: проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием. Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху; и от истины отвратят слух и обратятся к басням. Но ты будь бдителен во всем, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твое. Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало. Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил; а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.   2 Тим 4:1–8

G. Ко є3врeємъ послaніе ґпcла пavла чтeніе.

 

3. К Евреям послания святого Апостола Павла чтение

Брaтіе, с™jи вси2 вёрою побэди1ша цaрствіz, содёzша прaвду, получи1ша њбэтов†ніz, загради1ша ўстA львHвъ: ўгаси1ша си1лу џгненную, и3збэг0ша џстреz мечA, возмог0ша t нeмощи, бhша крёпцы во бранeхъ, њбрати1ша въ бёгство полки2 чужи1хъ. пріsша жєны2 t воскресeніz мє1ртвыz своS: и3нjи же и3збіeни бhша, не пріeмше и3збавлeніz, да лyчшее воскrніе ўлучaтъ: друзjи же ругaніемъ и3 рaнами и3скушeніе пріsша, є3щe же и3 ќзъ и3 темни1цъ. кaменіемъ побіeни бhша, претрeни бhша, и3скушeни бhша, ўбjйствомъ мечA ўмр0ша: проид0ша въ ми1лwтехъ, и3 въ к0зіzхъ к0жахъ, лишeни, скорбsще, њѕл0блени: и4хже не бЁ дост0инъ вeсь мjръ, въ пустhнzхъ скитaющесz, и3 въ горaхъ, и3 въ вертeпахъ, и3 въ пр0пастехъ земнhхъ. и3 сjи вси2 послyшествовани бhвше вёрою, не пріsша њбэтовaніz: бGу лyчшее что2 њ нaсъ предзрёвшу, да не без8 нaсъ совершeнство пріи1мутъ.

 

 

Братия, все святые верою побеждали царства, творили правду, получали обетования, заграждали уста львов, угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих; жены получали умерших своих воскресшими; иные же замучены были, не приняв освобождения, дабы получить лучшее воскресение; другие испытали поругания и побои, а также узы и темницу, были побиваемы камнями, перепиливаемы, подвергаемы пытке, умирали от меча, скитались в милотях и козьих кожах, терпя недостатки, скорби, озлобления; те, которых весь мир не был достоин, скитались по пустыням и горам, по пещерам и ущельям земли. И все сии, свидетельствованные в вере, не получили обещанного, потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее, дабы они не без нас достигли совершенства.   Евр 11:33-40

 

25 января
Святителя Григория Богослова

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.

Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость: ўстнё же мужeй мyдрыхъ вёдzтъ бlгодaть. ўстA мyдрыхъ поучaтсz премyдрости, прaвда же и3збавлsетъ и5хъ t смeрти. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда. сhнъ бо прaведенъ раждaетсz въ жив0тъ, и3 во бlги1хъ свои1хъ пл0дъ прaвды њб8и1метъ. свётъ првdнымъ всегдA, и3 t гDа њбрsщутъ бlгодaть и3 слaву. Љзhкъ мyдрыхъ дHбраz свёсть, и3 въ сeрдцэ и4хъ почjетъ мyдрость. лю1битъ гDь преподHбнаz сердцA, пріsтни же є3мY вси2 непор0чніи въ пути2. мyдрость гDнz просвэщaетъ лицE разyмнагw: постигaетъ бо желaющыz ю5, прeжде дaже разумёти ю5, и3 ўд0бь ќзритсz t лю1бzщихъ ю5. ќтреневавый къ нeй, не ўтруди1тсz: и3 бдsй є3S рaди, вск0рэ без8 печaли бyдетъ. ћкw дост0йныхъ є3S самA њбх0дитъ и4щущи, и3 во стезsхъ є3S kвлsетсz и5мъ бlгопріeмнэ. мyдрости никогдaже њдолёетъ ѕл0ба. си1хъ рaди и3 рачи1тель бhхъ добр0ты є3S: и3 возлюби1хъ ю5, и3 поискaхъ t ю4ности моеS: и3 взыскaхъ невёсту привести2 себЁ, ћкw всёхъ вLка возлюби2 ю5. таи1бница бо є4сть б9іz хи1трости и3 њбрэтaтельница дёлъ є3гw2. труды2 є3S сyть добродётєли: цэломyдрію же и3 рaзуму тA ўчи1тъ, прaвдэ и3 мyжеству, и4хже потрeбнэе ничт0же є4сть въ житіи2 человёкwмъ. ѓще же и3 мн0гагw и3скyсства желaетъ кто2, вёсть дрє1внzz и3 бhти хот‰щаz разсм0тритъ: свёсть и3зви6тіz словeсъ и3 разрэшє1ніz гадaній: знaмєніz и3 чудесA проразумёетъ, и3 сбыті‰ времeнъ и3 лётъ: и3 всBмъ совётникъ є4сть бlгъ, ћкw безсмeртіе є4сть въ нeй, и3 бlгослaвіе во nбщeніи словeсъ є3S. сегw2 рaди бесёдовахъ ко гDу, и3 помоли1хсz є3мY, и3 рёхъ t всегw2 сeрдца моегw2: б9е nтцє1въ и3 гDи млcти, сотвори1вый вс‰ сл0вомъ твои1мъ и3 мyдростію твоeю ўстр0ивый человёка, да владёетъ бhвшими t тебє2 тварьми2 и3 да ўправлsетъ мjръ въ препод0біи и3 прaвдэ: дaждь ми2 твои1хъ пrт0лwвъ присэдsщую премyдрость: и3 не tлучи2 менE t џтрwкъ твои1хъ, ћкw ѓзъ рaбъ тв0й и3 сhнъ рабhни твоеS. посли2 ю5 съ нб7съ t с™aгw жили1ща твоегw2 и3 t пrт0ла слaвы твоеS, да сyщи со мн0ю научи1тъ мS, что2 бlгоуг0дно є4сть пред8 тоб0ю: и3 настaвитъ мS въ рaзумъ, и3 сохрани1тъ мS во слaвэ своeй. помышлє1ніz бо смeртныхъ вс‰ боzзли6ва, и3 погрэши1тєльна ўмышлє1ніz и4хъ.

 

Уста праведника источают мудрость, а губы мужей мудрых знают благодать. Уста мудрых обучаются премудрости, правда же избавляет их от смерти. По кончине мужа праведного не гибнет надежда: ибо сын праведный рождается для жизни, и во благах своих плод правды соберет. Свет праведным – всегда, и от Господа они обретут благодать и славу. Язык мудрых доброе знает, и в сердце их почивает мудрость. Любит Господь благоговейные сердца, и приятны Ему все непорочные в пути. Мудрость Господня просветит лицо разумного: ведь Она опережает жаждущих её, прежде, чем те уразумеют ее и легко созерцается любящими её. С рассвета ищущий её не утомится, и бодрствующий ради неё вскоре беззаботен будет. Ибо она сама ходит кругом, ища её достойных, и на путях своих показывается им благосклонно. Мудрости никогда не одолеет злоба. Потому я и стал ревнителем красоты её, и возлюбил ее, и взыскал с юности моей. И постарался привести её в невесту себе, ибо всех Владыка возлюбил её. Ведь она – вводит в тайны ведения Божия и избирает дела Его. Труды ее – добродетели, целомудрию и разуму она учит, правде и мужеству, полезнее которых ничего нет в жизни для людей. Если же кто и большого опыта желает, то ей известно древнее, и что должно произойти. Знает она повороты слов и разрешение загадок, предугадывает знамения и чудеса и исходы событий и времен, и для всех – советник благой. Ибо бессмертие пребывает в ней, и слава в общении слов ее. Потому я обратился к Господу, и помолился Ему, и сказал Ему от всего сердца моего: "Боже отцов и Господи милости, сотворивший всё словом Твоим и мудростью Твоею устроивший человека, чтобы он властвовал над созданными Тобой творениями и управлял миром в святости и правде! Дай мне у Твоих престолов сидящую Премудрость и не отвергни меня из числа отроков Твоих: ибо я раб Твой и сын рабы Твоей. Пошли её с небес, от святого жилища Твоего и от престола славы Твоей, чтобы она пребывая со мною научила меня, что благоугодно пред Тобою, и руководила мной в познании, и сохранила меня в славе своей: ибо все помышления смертных боязливы, и нетверды намерения их".

Притч 10:31А; 10: 32А; ср. Притч 11:2Б; 10:2Б; Притч 11:7А; 11:19А; ср. Притч 13:2А, 9А, ?; 15:2А; ср. Притч 14:33; Притч 22:11А, ?; Прем 6:13; 6:12Б; 6:14А; 6:15Б; 6:16А; 7:30Б; 8:2Б; 8:2Б; 8:3Б; 8:4; 8:7Б; 8:8; ср. Прем 8:9Б; ср. Прем 8:17Б; Прем 8:18Б; 8:21Б; 9:1-3А; 9:4-5А; 9:10; 9:11Б; 9:14.

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. стaрость бо честнA не многолётна, нижE въ числЁ лётъ и3считaетсz: сэди1на же є4сть мyдрость человёкwмъ, и3 в0зрастъ стaрости, житіE несквeрное. благоуг0денъ бGови бhвъ, возлю1бленъ бhсть, и3 живhй посредЁ грBшникъ престaвленъ бhсть. восхищeнъ бhсть, да не ѕл0ба и3змэни1тъ рaзума є3гw2, и3ли2 лeсть прельсти1тъ дyшу є3гw2. рачeніе бо ѕл0бы помрачaетъ дHбраz, и3 парeніе п0хоти премэнsетъ ќмъ неѕл0бивъ. скончaвсz вмaлэ, и3сп0лни лBта дHлга: ўг0дна бо бЁ гDеви душA є3гw2: сегw2 рaди потщaсz t среды2 лукaвствіz: лю1діе же ви1дэвше, и3 не разумёвше, нижE пол0жше въ помышлeніи таков0е: ћкw благодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое, ибо не в долговечности честная старость и не числом лет измеряется: мудрость есть седина для людей, и беспорочная жизнь – возраст старости. Как благоугодивший Богу, он возлюблен, и, как живший посреди грешников, преставлен, восхищен, чтобы злоба не изменила разума его, или коварство не прельстило души его. Ибо упражнение в нечестии помрачает доброе, и волнение похоти развращает ум незлобивый. Достигнув совершенства в короткое время, он исполнил долгие лета; ибо душа его была угодна Господу, потому и ускорил он из среды нечестия. А люди видели это и не поняли, даже и не подумали о том, что благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 4:7–15

 

В тот же день:

Священномученика Владимира,
митрополита Киевского и Галицкого

Паримии мученикам

27 января
Перенесение мощей
святителя Иоанна Златоуста

Паримии святителю

28 января
Преподобного Феодосия Тотемского

Паримии преподобному

30 января
Святителя Василия Великого,
Григория Богослова и Иоанна Златоуста

№. Вторaгw зак0на чтeніе.

 

1. Второзакония чтение

Во днeхъ џнэхъ, речE мwmсeй къ сынHмъ ї}лєвымъ: ви1дите, предaхъ предъ лицeмъ вaшимъ зeмлю, вшeдше наслёдуйте зeмлю, ю4же клsтсz гDь nтцє1мъ вaшымъ: ґвраaму и3 їсаaку и3 їaкwву, дaти и5мъ и3 сёмени и4хъ по ни1хъ. и3 рек0хъ къ вaмъ во врeмz џно, глаг0лz: не возмогY є3ди1нъ води1ти вaсъ. гDь бGъ нaшъ ўмн0жилъ вы2 є4сть, и3 сE є3стE днeсь ћкw ѕвёзды нбcныz мн0жествомъ. гDь бGъ nтє1цъ нaшихъ да приложи1тъ вaмъ, ћкw да бyдете тhсzщами сугyбw, и3 да благослови1тъ вaсъ, ћкоже гlг0ла вaмъ. и3 взsхъ t вaсъ мyжы мyдры, и3 свёдомы, и3 смhсленны, и3 постaвихъ и5хъ владёти надъ вaми, тысzщеначaльники, и3 стоначaльники, и3 пzтдесzтоначaльники, и3 десzтоначaльники, и3 писмовводи1тели судіsмъ вaшымъ. и3 заповёдахъ судіsмъ вaшымъ во врeмz џно, глаг0лz: разслyшайте посредЁ брaтій вaшихъ, и3 суди1те прaведнw, посредЁ мyжа, и3 посредЁ брaта є3гw2, и3 посредЁ пришeльца є3гw2. да не познaете лицA въ судЁ, мaлому и3 вели1кому сyдиши, и3 не ўстыди1шисz лицA человёческа, ћкw сyдъ б9ій є4сть.

 

В те дни сказал Моисей сынам Израилевым: Господь, Бог наш, говорил нам: "Вот, Я даю вам землю сию, пойдите, возьмите в наследие землю, которую Господь с клятвою обещал дать отцам вашим, Аврааму, Исааку и Иакову, им и потомству их". И я сказал вам в то время: не могу один водить вас; Господь, Бог ваш, размножил вас, и вот, вы ныне многочисленны, как звезды небесные; Господь, Бог отцов ваших, да умножит вас в тысячу крат против того, сколько вас теперь, и да благословит вас, как Он говорил вам. И взял я главных из колен ваших, мужей мудрых, разумных и испытанных, и сделал их начальниками над вами, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками, десятиначальниками и надзирателями по коленам вашим. И дал я повеление судьям вашим в то время, говоря: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельца его; не различайте лиц на суде, как малого, так и великого выслушивайте: не бойтесь лица человеческого, ибо суд – дело Божие.   Втор 1:8–11; 15–17

в7. Вторaгw зак0на чтeніе.

 

2. Второзакония чтение

Во днeхъ џнэхъ, речE мwmсeй къ сынHмъ ї}лєвымъ: сE гDа бGа твоегw2 нeбо, и3 нeбо небесE, землS и3 вс‰ є3ли6ка сyть на нeй. nбaче nтцы2 вaши произв0ли гDь люби1ти и5хъ: и3 и3збрA сёмz и4хъ по ни1хъ, вaсъ пaче всёхъ kзы6къ, въ дeнь сeй. и3 њбрёжите жестосeрдіе вaше, и3 вы6z вaшz не њжесточи1те ктомY. и4бо гDь бGъ вaшъ, сeй бGъ богHвъ, и3 гDь господeй: бGъ вели1кій, и3 крёпкій, и3 стрaшный, и4же не диви1тсz лицY, нижE взeмлетъ дaръ. творsй сyдъ пришeльцу, и3 си1ру, и3 вдови1цэ, и3 лю1битъ пришeльца, дaти є3мY хлёбъ и3 ри1зу. и3 возлюби1те пришeльца, пришeльцы бо бёсте въ земли2 є3гЂпетстэй. гDа бGа твоегw2 да ўбои1шисz, и3 томY є3ди1ному послyжиши, и3 къ немY прилэпи1шисz, и3 и4менемъ є3гw2 кленeшисz. т0й хвалA твоS, и3 т0й бGъ тв0й, и4же сотвори1лъ ти2 є4сть вели6каz и3 сл†внаz сі‰, ±же ви1дэстэ џчи твои2.

 

В те дни сказал Моисей сынам Израилевым: вот у Господа, Бога твоего, небо и небеса небес, земля и всё, что на ней; но только отцов твоих принял Господь и возлюбил их, и избрал вас, семя их после них, из всех народов, как ныне видишь. Итак обрежьте крайнюю плоть сердца вашего и не будьте впредь жестоковыйны; ибо Господь, Бог ваш, есть Бог богов и Владыка владык, Бог великий, сильный и страшный, Который не смотрит на лица и не берёт даров, Который дает суд сироте и вдове, и любит пришельца, и дает ему хлеб и одежду. Любите и вы пришельца, ибо сами были пришельцами в земле Египетской. Господа, Бога твоего, бойся и Ему одному служи, и к Нему прилепись и Его именем клянись: Он хвала твоя и Он Бог твой, Который сделал с тобою те великие и страшные дела, какие видели глаза твои.   Втор 10:14–21

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведныхъ дyшы въ руцЁ б9іей, и3 не прик0снетсz и4хъ мyка. непщевaни бhша во nчесёхъ безyмныхъ ўмрeти, и3 вмэни1сz њѕлоблeніе и3сх0дъ и4хъ: и3 є4же t нaсъ шeствіе сокрушeніе, nни1 же сyть въ ми1рэ. и4бо предъ лицeмъ человёческимъ ѓще и3 мyку пріи1мутъ, ўповaніе и4хъ безсмeртіz и3сп0лнено. и3 вмaлэ накaзани бhвше, вели1кими благодётельствовани бyдутъ: ћкw бGъ и3скуси2 |, и3 њбрёте и5хъ достHйны себЁ. ћкw злaто въ горни1лэ и3скуси2 и5хъ, и3 ћкw всепл0діе жeртвенное пріsтъ |. и3 во врeмz посэщeніz и4хъ возсіsютъ, и3 ћкw и4скры по стeблію потекyтъ: сyдzтъ kзhкwмъ, и3 њбладaютъ людьми2, и3 воцRи1тсz гDь въ ни1хъ во вёки. надёющіисz нaнь разумёютъ и4стину, и3 вёрніи въ любви2 пребyдутъ є3мY. ћкw бlгодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

Души праведных в руке Божией, и мучение не коснется их. В глазах неразумных они казались умершими, и исход их считался погибелью, и отшествие от нас – уничтожением; но они пребывают в мире. Ибо, хотя они в глазах людей и наказываются, но надежда их полна бессмертия. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его. Он испытал их как золото в горниле и принял их как жертву всесовершенную. Во время воздаяния им они воссияют как искры, бегущие по стеблю. Будут судить племена и владычествовать над народами, а над ними будет Господь царствовать вовеки. Надеющиеся на Него познают истину, и верные в любви пребудут у Него; ибо благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 3:1–9

 

31 января
Святителя Никиты, епископа Новгородского

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.

Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость: ўстнё же мужeй мyдрыхъ вёдzтъ бlгодaть. ўстA мyдрыхъ поучaтсz премyдрости, прaвда же и3збавлsетъ и5хъ t смeрти. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда. сhнъ бо прaведенъ раждaетсz въ жив0тъ, и3 во бlги1хъ свои1хъ пл0дъ прaвды њб8и1метъ. свётъ првdнымъ всегдA, и3 t гDа њбрsщутъ бlгодaть и3 слaву. Љзhкъ мyдрыхъ дHбраz свёсть, и3 въ сeрдцэ и4хъ почjетъ мyдрость. лю1битъ гDь преподHбнаz сердцA, пріsтни же є3мY вси2 непор0чніи въ пути2. мyдрость гDнz просвэщaетъ лицE разyмнагw: постигaетъ бо желaющыz ю5, прeжде дaже разумёти ю5, и3 ўд0бь ќзритсz t лю1бzщихъ ю5. ќтреневавый къ нeй, не ўтруди1тсz: и3 бдsй є3S рaди, вск0рэ без8 печaли бyдетъ. ћкw дост0йныхъ є3S самA њбх0дитъ и4щущи, и3 во стезsхъ є3S kвлsетсz и5мъ бlгопріeмнэ. мyдрости никогдaже њдолёетъ ѕл0ба. си1хъ рaди и3 рачи1тель бhхъ добр0ты є3S: и3 возлюби1хъ ю5, и3 поискaхъ t ю4ности моеS: и3 взыскaхъ невёсту привести2 себЁ, ћкw всёхъ вLка возлюби2 ю5. таи1бница бо є4сть б9іz хи1трости и3 њбрэтaтельница дёлъ є3гw2. труды2 є3S сyть добродётєли: цэломyдрію же и3 рaзуму тA ўчи1тъ, прaвдэ и3 мyжеству, и4хже потрeбнэе ничт0же є4сть въ житіи2 человёкwмъ. ѓще же и3 мн0гагw и3скyсства желaетъ кто2, вёсть дрє1внzz и3 бhти хот‰щаz разсм0тритъ: свёсть и3зви6тіz словeсъ и3 разрэшє1ніz гадaній: знaмєніz и3 чудесA проразумёетъ, и3 сбыті‰ времeнъ и3 лётъ: и3 всBмъ совётникъ є4сть бlгъ, ћкw безсмeртіе є4сть въ нeй, и3 бlгослaвіе во nбщeніи словeсъ є3S. сегw2 рaди бесёдовахъ ко гDу, и3 помоли1хсz є3мY, и3 рёхъ t всегw2 сeрдца моегw2: б9е nтцє1въ и3 гDи млcти, сотвори1вый вс‰ сл0вомъ твои1мъ и3 мyдростію твоeю ўстр0ивый человёка, да владёетъ бhвшими t тебє2 тварьми2 и3 да ўправлsетъ мjръ въ препод0біи и3 прaвдэ: дaждь ми2 твои1хъ пrт0лwвъ присэдsщую премyдрость: и3 не tлучи2 менE t џтрwкъ твои1хъ, ћкw ѓзъ рaбъ тв0й и3 сhнъ рабhни твоеS. посли2 ю5 съ нб7съ t с™aгw жили1ща твоегw2 и3 t пrт0ла слaвы твоеS, да сyщи со мн0ю научи1тъ мS, что2 бlгоуг0дно є4сть пред8 тоб0ю: и3 настaвитъ мS въ рaзумъ, и3 сохрани1тъ мS во слaвэ своeй. помышлє1ніz бо смeртныхъ вс‰ боzзли6ва, и3 погрэши1тєльна ўмышлє1ніz и4хъ.

 

Уста праведника источают мудрость, а губы мужей мудрых знают благодать. Уста мудрых обучаются премудрости, правда же избавляет их от смерти. По кончине мужа праведного не гибнет надежда: ибо сын праведный рождается для жизни, и во благах своих плод правды соберет. Свет праведным – всегда, и от Господа они обретут благодать и славу. Язык мудрых доброе знает, и в сердце их почивает мудрость. Любит Господь благоговейные сердца, и приятны Ему все непорочные в пути. Мудрость Господня просветит лицо разумного: ведь Она опережает жаждущих её, прежде, чем те уразумеют ее и легко созерцается любящими её. С рассвета ищущий её не утомится, и бодрствующий ради неё вскоре беззаботен будет. Ибо она сама ходит кругом, ища её достойных, и на путях своих показывается им благосклонно. Мудрости никогда не одолеет злоба. Потому я и стал ревнителем красоты её, и возлюбил ее, и взыскал с юности моей. И постарался привести её в невесту себе, ибо всех Владыка возлюбил её. Ведь она – вводит в тайны ведения Божия и избирает дела Его. Труды ее – добродетели, целомудрию и разуму она учит, правде и мужеству, полезнее которых ничего нет в жизни для людей. Если же кто и большого опыта желает, то ей известно древнее, и что должно произойти. Знает она повороты слов и разрешение загадок, предугадывает знамения и чудеса и исходы событий и времен, и для всех – советник благой. Ибо бессмертие пребывает в ней, и слава в общении слов ее. Потому я обратился к Господу, и помолился Ему, и сказал Ему от всего сердца моего: "Боже отцов и Господи милости, сотворивший всё словом Твоим и мудростью Твоею устроивший человека, чтобы он властвовал над созданными Тобой творениями и управлял миром в святости и правде! Дай мне у Твоих престолов сидящую Премудрость и не отвергни меня из числа отроков Твоих: ибо я раб Твой и сын рабы Твоей. Пошли её с небес, от святого жилища Твоего и от престола славы Твоей, чтобы она пребывая со мною научила меня, что благоугодно пред Тобою, и руководила мной в познании, и сохранила меня в славе своей: ибо все помышления смертных боязливы, и нетверды намерения их".

Притч 10:31А; 10: 32А; ср. Притч 11:2Б; 10:2Б; Притч 11:7А; 11:19А; ср. Притч 13:2А, 9А, ?; 15:2А; ср. Притч 14:33; Притч 22:11А, ?; Прем 6:13; 6:12Б; 6:14А; 6:15Б; 6:16А; 7:30Б; 8:2Б; 8:2Б; 8:3Б; 8:4; 8:7Б; 8:8; ср. Прем 8:9Б; ср. Прем 8:17Б; Прем 8:18Б; 8:21Б; 9:1-3А; 9:4-5А; 9:10; 9:11Б; 9:14.

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. стaрость бо честнA не многолётна, нижE въ числЁ лётъ и3считaетсz: сэди1на же є4сть мyдрость человёкwмъ, и3 в0зрастъ стaрости, житіE несквeрное. благоуг0денъ бGови бhвъ, возлю1бленъ бhсть, и3 живhй посредЁ грBшникъ престaвленъ бhсть. восхищeнъ бhсть, да не ѕл0ба и3змэни1тъ рaзума є3гw2, и3ли2 лeсть прельсти1тъ дyшу є3гw2. рачeніе бо ѕл0бы помрачaетъ дHбраz, и3 парeніе п0хоти премэнsетъ ќмъ неѕл0бивъ. скончaвсz вмaлэ, и3сп0лни лBта дHлга: ўг0дна бо бЁ гDеви душA є3гw2: сегw2 рaди потщaсz t среды2 лукaвствіz: лю1діе же ви1дэвше, и3 не разумёвше, нижE пол0жше въ помышлeніи таков0е: ћкw благодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое, ибо не в долговечности честная старость и не числом лет измеряется: мудрость есть седина для людей, и беспорочная жизнь – возраст старости. Как благоугодивший Богу, он возлюблен, и, как живший посреди грешников, преставлен, восхищен, чтобы злоба не изменила разума его, или коварство не прельстило души его. Ибо упражнение в нечестии помрачает доброе, и волнение похоти развращает ум незлобивый. Достигнув совершенства в короткое время, он исполнил долгие лета; ибо душа его была угодна Господу, потому и ускорил он из среды нечестия. А люди видели это и не поняли, даже и не подумали о том, что благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 4:7–15

 

 

ФЕВРАЛЬ

2 февраля
Сретение Господне

№. И#сх0да чтeніе.

 

1. Исхода чтение

Глаг0ла гDь къ мwmсeю въ дeнь џнъ, въ џньже и3зведE сhны ї}лєвы t земли2 є3гЂпетскіz, глаг0лzй: њс™и2 мнЁ всsкаго пeрвенца перворождeннаго, разверзaющаго ложеснA въ сынёхъ ї}левыхъ. и3 и4де мwmсeй, и3 собрA вс‰ лю1ди, и3 речE: п0мните дeнь сeй, въ џньже и3зыд0сте t земли2 є3гЂпетскіz, и3зъ д0му раб0ты: рук0ю бо крёпкою гDь и3зведE нaсъ tтyду: и3 сохрани1те зак0нъ є3гw2. и3 бyдетъ, ћкw ѓще введeтъ вaсъ гDь бGъ въ зeмлю хананeйску, и4мже џбразомъ клsтсz nц7є1мъ твои6мъ: и3 tлучи1ши всsкаго первор0днаго, разверзaющаго ложеснA, мyжескъ п0лъ гDу: и3 бyдетъ, ћкw ѓще вопр0ситъ тS по си1хъ сhнъ тв0й, глаг0лz: что2 сіE; и3 речeши є3мY: ћкw рук0ю крёпкою и3зведE нaсъ гDь t земли2 є3гЂпетскіz, и3зъ д0му раб0ты. є3гдa бо њжесточи2 фараHна не tпусти1ти нaсъ, поби2 гDь вс‰ перворHдныz въ земли2 є3гЂпетстэй, t первор0дныхъ человёческихъ, дaже до первор0дныхъ ск0тскихъ. сегw2 рaди ѓзъ жeртву гDу приношY: всsкаго tверзaющаго ложеснA, мyжеска п0лу, и3 всsкаго первор0днаго сынHвъ мои1хъ и3збaвлю. и3 бyдетъ въ знaменіе непоколеби1мо предъ nчи1ма твои1ма. ћкw тaкw речE гDь бGъ вседержи1тель: ћкw перворождє1ннаz сынHвъ твои1хъ дaси мнЁ. и3 бyдетъ, всsкъ, и4же ѓще роди1тъ nтрочA мyжескъ п0лъ, къ дeнь nсмhй њбрёжете є3мY пл0ть крaйнюю є3гw2. и3 три1десzть и3 три2 дни6 не вни1детъ во с™и1лище б9іе ко свzщeннику, д0ндеже и3сп0лнzтсz днjе њчищeніz. и3 по си1хъ принесeши гDу ѓгнz є3динолётно, непор0чно, во всесожжeніе, и3 птенцA голуби1на, и3ли2 г0рличищна, при двeрехъ ски1ніи свидёніz, ко с™и1телю. и3ли2 вмёстw си1хъ принесeши предъ гDемъ двA птенц† голуби6на, и3ли2 двA гHрличища, и3 пом0литсz њ нeмъ свzщeнникъ. ћкw воздаsніе воздаю1щіи сjи мнЁ сyть t всёхъ сынHвъ ї}левыхъ, и3 пріsхъ и5хъ, и3 њс™и1хъ | мнЁ, вмёстw первор0дныхъ є3гЂпетскихъ: въ џньже дeнь порази1хъ всsкаго пeрвенца въ земли2 є3гЂпетстэй, t человёка до скотA: речE бGъ вhшній с™hй ї}левъ.

 

Сказал Господь Моисею в тот самый день, когда вывел Он сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их, говоря: освяти Мне каждого первенца, разверзающего всякие ложесна между сынами Израилевыми. И сказал Моисей народу: помните сей день, в который вышли вы из Египта, из дома рабства, ибо рукою крепкою вывел вас Господь оттоле. Исполняй же устав сей в назначенное время, из года в год. И когда введет тебя Господь Бог твой в землю Ханаанскую, как Он клялся тебе и отцам твоим, и даст её тебе, – отделяй Господу все мужеского пола разверзающее ложесна; и всё первородное из скота, какой у тебя будет, мужеского пола, посвящай Господу. И когда после спросит тебя сын твой, говоря: "что это?", то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства; ибо когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, – посему я приношу в жертву Господу всё, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю; и да будет это знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими, ибо рукою крепкою Господь вывел нас из Египта. Если женщина зачнет и родит младенца мужеского пола, в восьмой день обрежется у него крайняя плоть его; и тридцать три дня к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения её. По окончании дней очищения своего за сына или за дочь она должна принести однолетнего агнца во всесожжение и молодого голубя или горлицу в жертву за грех, ко входу скинии собрания к священнику. Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и очистит её священник. И сказал Господь Моисею: отдели левитов от сынов Израилевых, чтобы левиты были Моими. Ибо они отданы Мне из сынов Израилевых: вместо всех первенцев из сынов Израилевых, разверзающих всякие ложесна, Я беру их Себе; ибо Мои все первенцы у сынов Израилевых, от человека до скота: в тот день, когда Я поразил всех первенцев в земле Египетской, Я освятил их Себе – говорит Господь, Всевышний, Святой Израилев.

Исх 12:51; 13:1–3, 10–12, 14–16; 22:29; Лев 12:1–4, 6, 8; Числ 8:15–17

в7. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

2. Пророчества Исаии чтение

Бhсть въ лёто, въ нeже ќмре nзjа цaрь, ви1дэхъ гDа сэдsща на пrт0лэ выс0цэ и3 превознесeннэ, и3 и3сп0лнь д0мъ слaвы є3гw2. и3 серафjми стоsху џкрестъ є3гw2, шeсть кри1лъ є3ди1ному, и3 шeсть кри1лъ друг0му, и3 двэмA ќбw покрывaху ли1ца сво‰, двэмa же покрывaху н0ги сво‰, и3 двэмA летaху. и3 взывaху дрyгъ ко дрyгу, и3 глаг0лаху: с™ъ, с™ъ, с™ъ гDь саваHfъ, и3сп0лнь всS землS слaвы є3гw2. и3 взsтсz наддвeріе t глaса, и4мже вопіsху, и3 д0мъ и3сп0лнисz дhма. и3 рёхъ: q nкаsнный ѓзъ! ћкw ўмили1хсz, ћкw человёкъ сhй, и3 нечи6сты ўстнЁ и3мёz, посредЁ людeй нечи6стаz ўстнA и3мyщихъ ѓзъ живY: и3 цRS гDа саваHfа ви1дэхъ nчи1ма мои1ма. и3 п0сланъ бhсть ко мнЁ є3ди1нъ t серафjмwвъ, и3 въ руцЁ своeй и3мsше ќгль џгненный, є3г0же клещaми взsтъ t жeртвенника. и3 прикоснyсz ўстHмъ мои6мъ, и3 речE: сE прикоснyсz сіE ўстнaмъ твои6мъ, и3 tи1метъ беззакHніz тво‰, и3 грэхи2 тво‰ њчи1ститъ. и3 слhшахъ глaсъ гDа гlг0лющагw: кого2 послю2; и3 кто2 п0йдетъ къ лю1демъ си6мъ; и3 рек0хъ: сE ѓзъ є4смь: посли1 мz. и3 речE: и3ди2, и3 рцы2 лю1демъ си6мъ: слyхомъ ўслhшите, и3 не ўразумёете, и3 ви1дzще ќзрите, и3 не ўви1дите. њдебелё бо сeрдце людeй си1хъ, и3 ўши1ма свои1ма тsжкw слhшаша, и3 џчи свои2 смэжи1ша, да не кaкw ўви1дzтъ nчи1ма, и3 ўши1ма ўслhшатъ и3 сeрдцемъ ўразумёютъ, и3 њбратsтсz, и3 и3сцэлю2 |. и3 рек0хъ: док0лэ, гDи; и3 речE д0ндеже ѓще запустёютъ грaди, t є4же не пожи1ти: и3 д0ми, t є4же не бhти человёкwмъ, и3 землS њстaвлена бyдетъ пустA. и3 по си1хъ продолжи1тъ бGъ человёки, и3 ўмн0жатсz њстaвльшіисz на земли2.

 

В год смерти царя Озии видел я Господа, сидящего на престоле высоком и превознесенном, и края риз Его наполняли весь храм. Вокруг Него стояли Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лицо своё, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал. И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его! И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом наполнился курениями. И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, – и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа. Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, и коснулся уст моих и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твоё удалено от тебя, и грех твой очищен. И услышал я голос Господа, говорящего: кого Мне послать? и кто пойдет для Нас? И я сказал: вот я, пошли меня. И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите – и не уразумеете, и очами смотреть будете – и не увидите. Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их. И сказал я: надолго ли, Господи? Он сказал: доколе не опустеют города, и останутся без жителей, и дома без людей, и доколе земля эта совсем не опустеет. И удалит Господь людей, и великое запустение будет на этой земле.   Ис 6:1–12

G. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

3. Пророчества Исаии чтение

СE гDь сэди1тъ на џблацэ лeгцэ, и3 пріи1детъ въ є3гЂпетъ, и3 сотрzсyтсz рукотворє1ннаz є3гЂпєтскаz t лицA є3гw2: и3 сeрдце и4хъ ўмaлитсz въ ни1хъ. и3 смzтeтсz дyхъ и4хъ въ ни1хъ, и3 совётъ и4хъ разори1тъ. и3 предaстъ є3гЂпта въ рyки господeй, занE сі‰ гlг0летъ гDь вLка с™hй саваHfъ. и3 и3спію1тъ є3гЂптzне в0ду, ћже при м0ри, рэкa же њскудёетъ и3 и4зсхнетъ. сі‰ гlг0летъ гDь: гдЁ сyть нhнэ премyдріи твои2; да возвэстsтъ ти2, и3 да рекyтъ тебЁ, что2 совэщA гDь саваHfъ на є3гЂпта. въ дeнь џнъ бyдутъ є3гЂптzне въ стрaсэ и3 трeпетэ t лицA руки2 гDа саваHfа, ю4же џнъ возложи1тъ на ни1хъ, и3 бyдетъ nлтaрь гDень въ странЁ є3гЂпетстэй, и3 ст0лпъ въ предёлэхъ є3гw2 гDеви. и3 бyдетъ въ знaменіе въ вёки гDу саваHfу въ странЁ є3гЂпетстэй. ћкw воззовyтъ ко гDу, и3 п0слетъ и5мъ гDь человёка, и4же спасeтъ и5хъ. и3 вёдомъ бyдетъ гDь є3гЂптzнwмъ, и3 познaютъ є3гЂптzне гDа въ дeнь џнъ, и3 сотворsтъ жeртву и3 дaръ, и3 пом0лzтсz: и3 воздадsтъ њбёты сво‰ гDеви.

 

 

Вот, Господь восседает на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские, и сердце Египта растает в нём. И дух Египта изнеможет в нём, и разрушу совет его. И предам Египтян в руки властителя жестокого, и свирепый царь будет господствовать над ними, говорит Господь, Господь Саваоф. И истощатся воды в море и река иссякнет и высохнет. Так говорит Господь: Где твои мудрецы? пусть они теперь скажут тебе; пусть узнают, что Господь Саваоф определил о Египте. В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них. В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, и памятник Господу – у пределов её. И будет он знамением и свидетельством о Господе Саваофе в земле Египетской, потому что они воззовут к Господу по причине притеснителей, и Он пошлет им спасителя и заступника, и избавит их. И Господь явит Себя в Египте; и Египтяне в тот день познают Господа и принесут жертвы и дары, и дадут обеты Господу, и исполнят.   Ис 19:1, 3–5, 12, 16, 19–21

 

4 февраля
Преподобного Кирилла Новоезерского

Паримии преподобному

5 февраля
Преставление святителя Феодосия Черниговского

Паримии святителям

11 февраля
Преподобного Димитрия Пpилуцкого

Паримии преподобному

12 февраля
Святителя Алексия, митрополита Московского

Паримии святителям

В тот же день:

Иверской иконы Пресвятой Богородицы

№. БытіS чтeніе.

 

1. Бытия чтение

И#зhде їaкwвъ t студенцA клsтвеннагw, и3 и4де въ харрaнь. и3 њбрёте мёсто, и3 спA тaмw, зaйде бо с0лнце: и3 взsтъ t кaменіz мёста тогw2, и3 положи2 возглaвіе себЁ, и3 спA на мёстэ џномъ: и3 с0нъ ви1дэ. и3 сE лёствица ўтверждeна на земли2, є3sже главA досzзaше до нб7съ, и3 ѓгGли б9іи восхождaху и3 низхождaху по нeй. гDь же ўтверждaшесz на нeй, и3 речE: ѓзъ бGъ ґвраaмовъ, nтцA твоегw2, и3 бGъ їсаaковъ, не б0йсz: землS, и3дёже ты2 спи1ши на нeй, тебЁ дaмъ ю5, и3 сёмени твоемY. и3 бyдетъ сёмz твоE, ћкw пес0къ земнhй, и3 распространи1тсz на м0ре, и3 лjву, и3 сёверъ, и3 на вост0ки. и3 возблагословsтсz њ тебЁ вс‰ колBна земн†z, и3 њ сёмени твоeмъ. и3 сE ѓзъ съ тоб0ю сохранszй тS на всsкомъ пути2, ѓможе ѓще п0йдеши, и3 возвращy тz въ зeмлю сію2, ћкw не и4мамъ тебE њстaвити, д0ндеже сотвори1ти ми2 вс‰, є3ли6ка глаг0лахъ тебЁ. и3 востA їaкwвъ t снA своегw2, и3 речE: ћкw є4сть гDь на мёстэ сeмъ, ѓзъ же не вёдэхъ. и3 ўбоsсz, и3 речE: ћкw стрaшно мёсто сіE, нёсть сіE, но д0мъ б9ій, и3 сі‰ вратA небє1снаz.

 

Иаков вышел из Вирсавии и пошел в Харран, и пришел на одно место, и остался там ночевать, потому что зашло солнце. И взял один из камней того места, и положил себе изголовьем, и лег на том месте. И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней. И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака; не бойся. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему; и будет потомство твоё, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные; и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе. Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сём; а я не знал! И убоялся и сказал: как страшно сие место! это не иное что, как дом Божий, это врата небесные.   Быт 28:10–17

в7. И#сх0да чтeніе.

 

2. Исхода чтение

Мwmсeй бsше пасhй џвцы їоf0ра, тeстz своегw2, свzщeнника мадіaмска: и3 гнaше џвцы въ пустhню: и3 пріи1де въ г0ру б9ію хwри1въ. kви1сz же є3мY ѓгGлъ гDень въ плaмени џгненнэ и3з8 купины2: и3 ви1дитъ, ћкw купинA гори1тъ nгнeмъ, купинa же не сгарaше. речe же мwmсeй: мимошeдъ ўви1жду видёніе вели1кое сіE, ћкw не сгарaетъ купинA. є3гдa же ви1дэ гDь, ћкw приступaетъ ви1дэти, воззвA є3го2 гDь и3з8 купины2, глаг0лz: мwmсeе, мwmсeе. џнъ же речE: что2 є4сть, гDи; џнъ же речE: не приближaйсz сёмw: и3зyй сапоги2 t н0гъ твои1хъ: мёсто бо, на нeмже ты2 стои1ши, землS свzтA є4сть.

 

Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву. И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает. Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я! И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.   Исх 3:1–5

G. И#сх0да чтeніе.

 

3. Исхода чтение

ЊбведE бGъ лю1ди путeмъ, и4же въ пyстыни, къ чермн0му м0рю: пsтагw же р0да и3зыд0ша сhнове ї}лєвы t земли2 є3гЂпетскіz. и3 взS мwmсeй кHсти їHсифwвы съ соб0ю: клsтвою бо заклS їHсифъ сhны ї}лєвы, глаг0лz: присэщeніемъ присэти1тъ вaсъ гDь, и3 и3знесeте tсю1ду кHсти мо‰ съ соб0ю. воздви1гшесz же сhнове ї}лєвы t сокхHfа, њполчи1шасz во nfHмэ при пустhни. бGъ же вождaше и5хъ, въ дeнь ќбw столп0мъ џблачнымъ, показaти и5мъ пyть: н0щію же столп0мъ џгненнымъ, свэти1ти и5мъ. и3 не њскудЁ ст0лпъ џблачный во дни2, и3 ст0лпъ џгненный н0щію, пред8 всёми людьми2.

 

 

И повёл Бог народ дорогою пустынною к Красному морю. И вышли сыны Израилевы вооруженные из земли Египетской. И взял Моисей с собою кости Иосифа, ибо Иосиф клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: посетит вас Бог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда. И двинулись сыны Израилевы из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни. Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью. Не отлучался столп облачный днём и столп огненный ночью от лица всего народа.   Исх 13:18–22

 

17 февраля
Священномученика Ермогенa,
патриарха Московского и всея Руси

Паримии святителям

24 февраля
Первое и второе обретение
главы святого Иоанна Предтечи

Паримии Иоанну Предтече

 

 

МАРТ

2 марта
Святителя Арсения, епископа Тверского

Паримии святителям

9 марта
Святых 40 мучеников Севастийских

Паримии мученикам

11 марта
Святителя Евфимия, архиепископа Новгородского

Паримии святителям

17 марта
Преподобного Макария Калязинского

Паримии преподобному

25 марта
Благовещение Пресвятой Богородицы
На вечерне

Паримии Пресвятой Богородице

На литургии

 

№. И#сх0да чтeніе.

 

1. Исхода чтение

Вни1де мwmсeй въ г0ру б9ію хwри1въ, kви1сz же є3мY ѓгGлъ гDень въ плaмени џгненнэ и3зъ купины2, и3 ви1дэ ћкw купинA горsше nгнeмъ, и3 купинA не сгарaше. речe же мwmсeй: пришeдъ, ўзрю2 видёніе вели1кое сіE, что2 ћкw не сгарaетъ купинA; Ћкоже ви1дэ гDь, ћкw приступaетъ ви1дэти, призвA є3го2 гDь и3зъ купины2, глаг0лz: мwmсeе, мwmсeе. џнъ же речE: чт0 є3сть; и3 речE: не прибли1жисz сёмw: и3ззyй сап0гъ t ногY твоє1ю. мёсто бо, на нeмже ты2 стои1ши, землS с™A є4сть. и3 речE є3мY: ѓзъ є4смь бGъ nтцA твоегw2, бGъ ґвраaмовъ и3 бGъ їсаaковъ, и3 бGъ їaкwвль. tврати1 же мwmсeй лицE своE, стыдsшебосz зрёти предъ бGомъ. речe же гDь къ мwmсeю: ви1дz ви1дэхъ њѕлоблeніе людeй мои1хъ, и5же во є3гЂптэ: и3 в0пль и4хъ ўслhшахъ t наси1льствующихъ въ дёлэхъ. вёмъ бо болёзнь и4хъ, и3 снид0хъ, є4же и3з8sти и5хъ t руки2 є3гЂптzнъ, и3 и3звести2 и5хъ t земли2 џныz, и3 ввести2 и5хъ въ зeмлю блaгу и3 мн0гу, въ зeмлю точaщу мeдъ и3 млеко2.

 

Пришел Моисей к горе Божией Хориву и явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает. Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, Господи! И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. И сказал ему: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лицо своё, потому что боялся воззреть на Бога. И сказал Господь Моисею: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей и ввести его в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед.   Исх 3:1–8

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

ГDь создa мz начaло путeй свои1хъ, въ дэлA сво‰. прeжде вёка њсновa мz въ начaлэ, прeжде зeмлю сотвори1ти, и3 прeжде бє1здны содёлати, прeжде проити2 и3ст0чникwмъ водны6мъ: прeжде горaмъ водрузи1тисz, прeжде же всёхъ холмHвъ раждaетъ мS. гDь сотвори2 страны6 и3 пусты6ни и3 концы2 населeны подъ нб7сeмъ. є3гдA гот0вzше нб7о, съ ни1мъ бёхъ, и3 є3гдA tлучaше себЁ пrт0лъ на вётрэхъ. є3гдA крёпки творsше вы6шніz џблаки, и3 ћкw твeрды полагaше и3ст0чники поднбcныz. внегдA полагaти м0рю предёлъ є3гw2, и3 в0ды не мимои1дутъ ќстъ є3гw2, и3 крёпки творsше њснов†ніz земли2: бёхъ къ немY под0бна. ѓзъ бёхъ, њ нeйже рaдовашесz по вс‰ же дни6 веселsхсz предъ лицeмъ є3гw2 на всsко врeмz.

 

 

 

Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони; от века я помазана, от начала, прежде бытия земли. Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою. Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов, когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной. Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны, когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны, когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли: тогда я была при Нём художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицом Его во всё время.   Притч 8:22–30

 

 

АПРЕЛЬ

1 апреля
Преподобного Евфимия Суздальского

Паримии преподобному

17 апреля
Преподобного Зосимы Соловецкого

Паримии преподобному

19 апреля
Святой праведной Матроны Московской

№. БытіS чтeніе.

 

1. Бытия чтение

Прибли1живсz ґвраaмъ, речE: погуби1ши ли првdнаго съ нечести1вымъ, и3 бyдетъ првdникъ ћкw нечести1вый; ѓще бyдутъ пzтьдесsтъ првdницы во грaде погуби1ши ли |; не пощади1ши ли всегw2 мёста пzти1десzти рaди првdныхъ, ѓще бyдутъ въ нeмъ; никaкоже ты2 сотвори1ши по глаг0лу семY, є4же ўби1ти првdника съ нечести1вымъ: и3 бyдетъ првdникъ ћкw нечести1вый: никaкоже. судsй всeй земли2, не сотвори1ши ли судA; речe же гDь: ѓще бyдутъ въ сод0мэхъ пzтьдесsтъ првdницы во грaдэ, њстaвлю вeсь грaдъ, и3 всE мёсто и4хъ рaди. и3 tвэщaвъ ґвраaмъ, речE: нhнэ начaхъ глаг0лати ко гDу моемY, ѓзъ же є4смь землS и3 пeпелъ: ѓще же ўмaлzтсz пzтьдесsтъ првdницы въ четhредесzть пsть, погуби1ши ли четhредесzти пzти1хъ рaди вeсь грaдъ; и3 речE: не погублю2, ѓще њбрsщу тaмw четhредесzть пsть. и3 приложи2 є3щE глаг0лати къ немY, и3 речE: ѓще же њбрsщутсz тaмw четhредесzть; и3 речE: не погублю2 рaди четhредесzти. и3 речE: что2 гDи, ѓще возглаг0лю: ѓще же њбрsщетсz тaмw три1десzть; и3 речE: не погублю2 три1десzтихъ рaди. и3 речE: понeже и4мамъ глаг0лати ко гDу: ѓще же њбрsщутсz тaмw двaдесzть; и3 речE: не погублю2, ѓще њбрsщутсz тaмw двaдесzть. и3 речE: что2 гDи: ѓще возглаг0лю є3щE є3ди1ною; ѓще же њбрsщутсz тaмw дeсzть; и3 речE: не погублю2 десzти1хъ рaди. tи1де же гDь, ћкw престA глаг0лz ко ґвраaму: и3 ґвраaмъ возврати1сz на мёсто своE.

 

Подошел Авраам и сказал: неужели Ты погубишь праведного с нечестивым и с праведником будет то же, что с нечестивым? может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? неужели Ты погубишь, и не пощадишь всего места сего ради пятидесяти праведников, если они находятся в нём? не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно? Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу весь город и всё место сие. Авраам сказал в ответ: вот, я решился говорить Владыке, я, прах и пепел: может быть, до пятидесяти праведников недостанет пяти, неужели за недостатком пяти Ты истребишь весь город? Он сказал: не истреблю, если найду там сорок пять. Авраам продолжал говорить с Ним и сказал: может быть, найдется там сорок? Он сказал: не сделаю того и ради сорока. И сказал Авраам: да не прогневается Владыка, что я буду говорить: может быть, найдется там тридцать? Он сказал: не сделаю, если найдется там тридцать. Авраам сказал: вот, я решился говорить Владыке: может быть, найдется там двадцать? Он сказал: не истреблю ради двадцати. Авраам сказал: да не прогневается Владыка, что я скажу еще однажды: может быть, найдется там десять? Он сказал: не истреблю ради десяти. И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в своё место.   Быт 18:23–33

в7. Прbр0чества їHилева чтeніе.

 

2. Пророчества Иоиля чтение

РечE гDь: ўвёдите, ћкw посредЁ ї}лz ѓзъ є4смь, и3 ѓзъ гDь бGъ вaшъ, и3 нёсть и3н0гw рaзвэ менE: и3 не постыдsтсz ктомY лю1діе мои2 въ вёкъ. и3 бyдетъ по си1хъ, и3злію2 t д¦а моегw2 на всsкую пл0ть, и3 прорекyтъ сhнове вaши и3 дщє1ри вaшz, и3 стaрцы вaши сHніz ви1дzтъ, и3 ю4нwши вaши видBніz ќзрzтъ. и4бо на рабы2 моS, и3 на рабы6ни моS во дни2 џны и3злію2 t д¦а моегw2, и3 прорекyтъ. и3 дaмъ чудесA на небеси2 горЁ, и3 знaмєніz на земли2 ни1зу, кр0вь и3 џгнь, и3 курeніе дhма. с0лнце преложи1тсz во тмY, и3 лунA въ кр0вь, прeжде пришeствіz днE гDнz вели1кагw и3 стрaшнагw. и3 бyдетъ всsкъ, и4же ѓще призовeтъ и4мz гDне, спасeтсz.

 

Говорит Господь: узнаете, что Я посреди Израиля, и Я – Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народ не посрамится вовеки. И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения. И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего. И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма. Солнце превратится во тьму и луна – в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный. И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется; ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь.   Иоил 2:27–32

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведныхъ дyшы въ руцЁ б9іей, и3 не прик0снетсz и4хъ мyка. непщевaни бhша во nчесёхъ безyмныхъ ўмрeти, и3 вмэни1сz њѕлоблeніе и3сх0дъ и4хъ: и3 є4же t нaсъ шeствіе сокрушeніе, nни1 же сyть въ ми1рэ. и4бо предъ лицeмъ человёческимъ ѓще и3 мyку пріи1мутъ, ўповaніе и4хъ безсмeртіz и3сп0лнено. и3 вмaлэ накaзани бhвше, вели1кими благодётельствовани бyдутъ: ћкw бGъ и3скуси2 |, и3 њбрёте и5хъ достHйны себЁ. ћкw злaто въ горни1лэ и3скуси2 и5хъ, и3 ћкw всепл0діе жeртвенное пріsтъ |. и3 во врeмz посэщeніz и4хъ возсіsютъ, и3 ћкw и4скры по стeблію потекyтъ: сyдzтъ kзhкwмъ, и3 њбладaютъ людьми2, и3 воцRи1тсz гDь въ ни1хъ во вёки. надёющіисz нaнь разумёютъ и4стину, и3 вёрніи въ любви2 пребyдутъ є3мY. ћкw бlгодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

Души праведных в руке Божией, и мучение не коснется их. В глазах неразумных они казались умершими, и исход их считался погибелью, и отшествие от нас – уничтожением; но они пребывают в мире. Ибо, хотя они в глазах людей и наказываются, но надежда их полна бессмертия. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его. Он испытал их как золото в горниле и принял их как жертву всесовершенную. Во время воздаяния им они воссияют как искры, бегущие по стеблю. Будут судить племена и владычествовать над народами, а над ними будет Господь царствовать вовеки. Надеющиеся на Него познают истину, и верные в любви пребудут у Него; ибо благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 3:1–9

 

23 апреля
Святого великомученика Георгия Победоносца

Паримии мученику

25 апреля
Святого Апостола и евангелиста Марка

№. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

1. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Їaкwвъ, бGу и3 гDу ї}су хrтY рaбъ, nбэманaдесzте колёнома, и5же въ разсёzніи, рaдоватисz. всsку рaдость и3мёйте, брaтіе мо‰, є3гдA во и3скушє1ніz впaдаете разли6чна: вёдzще, ћкw и3скушeніе вaшеz вёры содёловаетъ терпёніе: терпёніе же дёло совершeнно да и4мать, ћкw да бyдете совершeни и3 всецёли, ни въ чeмже лишeни. ѓще же кто2 t вaсъ лишeнъ є4сть премyдрости, да пр0ситъ t даю1щагw бGа всBмъ нелицепріeмнэ, и3 не поношaющагw, и3 дaстсz є3мY. да пр0ситъ же вёрою, ничт0же сумнsсz: сумнsйсz бо ўпод0бисz волнeнію морск0му, вётры возметaему и3 развэвaему. да не мни1тъ бо человёкъ џнъ, ћкw пріи1метъ что2 t бGа. мyжъ двоедyшенъ, неустр0енъ во всёхъ путeхъ свои1хъ. да хвaлитсz же брaтъ смирeнный въ высотЁ своeй: богaтый же во смирeніи своeмъ, занE ћкоже цвётъ травнhй мимои1детъ: возсіs бо с0лнце со зн0емъ, и3 и3зсуши2 травY, и3 цвётъ є3S tпадE, и3 бlголёпіе лицA є3S поги1бе: си1це и3 богaтый въ хождeніи своeмъ ўвzдaетъ. блажeнъ мyжъ, и4же претерпи1тъ и3скушeніе, занE и3скyсенъ бhвъ, пріи1метъ вэнeцъ жи1зни, є3г0же њбэщA бGъ лю1бzщымъ є3го2.

 

Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, – радоваться. С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения, зная, что испытание вашей веры производит терпение; терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка. Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, – и дастся ему. Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой. Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих. Да хвалится брат униженный высотою своею, а богатый – унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве. Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих. Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.   Иак 1:1–12

в7. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Никт0же и3скушaемь да глаг0летъ, ћкw t бGа и3скушaемь є4смь: бGъ бо нёсть и3скуси1тель ѕлы6мъ, не и3скушaетъ же т0й никог0же. кjйждо же и3скушaетсz, t своеS п0хоти влек0мь и3 прельщaемь. тaже п0хоть зачeнши раждaетъ грёхъ: грёхъ же содёzнъ раждaетъ смeрть. не льсти1тесz, брaтіz мо‰ возлю1блєннаz. всsко даsніе блaго, и3 всsкъ дaръ совершeнъ свhше є4сть, сходsй t nц7A свётwвъ, ў негHже нёсть премэнeніz, и3ли2 преложeніz стёнь. восхотёвъ бо, породи2 нaсъ сл0вомъ и4стины, во є4же бhти нaмъ начaтокъ нёкій создaніємъ є3гw2. тёмже, брaтіz мо‰ возлю1блєннаz, да бyдетъ всsкъ человёкъ ск0ръ ўслhшати, и3 к0сенъ глаг0лати, к0сенъ во гнёвъ. гнёвъ бо мyжа, прaвды б9іz не содёловаетъ. сегw2 рaди tл0жше всsку сквeрну, и3 и3збhтокъ ѕл0бы, въ кр0тости пріими1те всаждeнное сл0во, могyщее спасти2 дyшы вaшz. бывaйте же творцы2 сл0ва, ґ не т0чію слhшатели, прельщaюще себE самёхъ. занE ѓще кто2 є4сть слhшатель сл0ва, ґ не творeцъ, таковhй ўпод0бисz мyжу, смотрsющу лицE бытіS своегw2 въ зерцaлэ: ўсмотри1 бо себE, и3 tи1де, и3 ѓбіе забы2, как0въ бЁ. прини1кій же въ зак0нъ совершeнъ своб0ды, и3 пребhвъ, сeй не слhшатель забhтливъ бhвъ, но творeцъ дёла, сeй блажeнъ въ дёланіи своeмъ бyдетъ. ѓще кто2 мни1тсz вёренъ бhти въ вaсъ, и3 не њбуздавaетъ љзhка своегw2, но льсти1тъ сeрдце своE, сегw2 сyетна є4сть вёра. вёра бо чистA и3 несквeрна предъ бGомъ и3 nц7eмъ сіS є4сть, є4же посэщaти си1рыхъ и3 вдови1цъ въ ск0рбехъ и4хъ, и3 несквeрна себE блюсти2 t мjра.

 

В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого, но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью; похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть. Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные. Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены. Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий. Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев, ибо гнев человека не творит правды Божией. Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души. Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя. Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале: он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он. Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии. Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие. Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.   Иак 1:13–27

G. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Брaтіе мо‰, не на лиц† зрsще, и3мёйте вёру гDа нaшегw ї}са хrтA слaвы. ѓще бо вни1детъ въ с0нмище вaше мyжъ, злaтъ пeрстень носS, въ ри1зэ свётлэ, вни1детъ же и3 ни1щъ въ хyдэ nдeждэ, и3 воззритE на носsщаго ри1зу свётлу, и3 речeте є3мY: ты2 сsди здЁ д0брэ, и3 ни1щему речeте: ты2 стaни тaмw, и3ли2 сsди здЁ на подн0жіи моeмъ: и3 не разсмотри1сте въ себЁ, и3 бhсте судіи6 помышлeній ѕлhхъ. слhшите, брaтіе мо‰ возлю1блєннаz, не бGъ ли и3збрA ни1щыz мjра сегw2, бог†ты въ вёрэ, и3 наслёдники цrтвіz, є4же њбэщA лю1бzщымъ є3го2; вh же ўкори1сте ни1щаго. не богaтіи ли наси1луютъ вaмъ, и3 тjи влекyтъ вы2 на суди6ща; не тjи ли хyлzтъ д0брое и4мz, наречeнное на вaсъ; ѓще ќбw зак0нъ совершaете цaрскій, по писaнію: возлю1биши и4скреннzго своего2, ћкоже себE самaго: д0брэ творитE. ѓще ли на лиц† зритE, то2 грёхъ содэвaете, њбличaеми t зак0на, ћкоже прест{пницы. и4же бо вeсь зак0нъ соблюдeтъ, согрэши1тъ же во є3ди1номъ, бhсть всBмъ пови1ненъ. рекjй бо: не прелюбы2 сотвори1ши, рeклъ є4сть и5: не ўбіeши. ѓще же не прелюбы2 сотвори1ши, ўбіeши же, бhлъ є3си2 престyпникъ зак0на. тaкw глаг0лите и3 тaкw твори1те, ћкw зак0номъ своб0днымъ и3мyщіи сyдъ пріsти. сyдъ бо без8 ми1лости не сотв0ршему ми1лости: и3 хвaлитсz ми1лость на судЁ.

 

 

Братия мои, имейте веру в Иисуса Христа нашего Господа славы, не взирая на лица. Ибо, если в собрание ваше войдет человек с золотым перстнем, в богатой одежде, войдет же и бедный в скудной одежде, и вы, смотря на одетого в богатую одежду, скажете ему: тебе хорошо сесть здесь, а бедному скажете: ты стань там, или садись здесь, у ног моих, – то не пересуживаете ли вы в себе и не становитесь ли судьями с худыми мыслями? Послушайте, братия мои возлюбленные: не бедных ли мира избрал Бог быть богатыми верою и наследниками Царствия, которое Он обещал любящим Его? А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды? Не они ли бесславят доброе имя, которым вы называетесь? Если вы исполняете закон царский, по Писанию: возлюби ближнего твоего, как себя самого, – хорошо делаете. Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете, и перед законом оказываетесь преступниками. Кто соблюдает весь закон и согрешит в одном чем-нибудь, тот становится виновным во всем. Ибо Тот же, Кто сказал: не прелюбодействуй, сказал и: не убей; посему, если ты не прелюбодействуешь, но убьешь, то ты также преступник закона. Так говорите и так поступайте, как имеющие быть судимы по закону свободы. Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.   Иак 2:1–13

 

26 апреля
Святителя Стефана, епископа Пермского

Паримии святителю

30 апреля
Святого Апостола Иакова Зеведеева

№. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

1. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Їaкwвъ, бGу и3 гDу ї}су хrтY рaбъ, nбэманaдесzте колёнома, и5же въ разсёzніи, рaдоватисz. всsку рaдость и3мёйте, брaтіе мо‰, є3гдA во и3скушє1ніz впaдаете разли6чна: вёдzще, ћкw и3скушeніе вaшеz вёры содёловаетъ терпёніе: терпёніе же дёло совершeнно да и4мать, ћкw да бyдете совершeни и3 всецёли, ни въ чeмже лишeни. ѓще же кто2 t вaсъ лишeнъ є4сть премyдрости, да пр0ситъ t даю1щагw бGа всBмъ нелицепріeмнэ, и3 не поношaющагw, и3 дaстсz є3мY. да пр0ситъ же вёрою, ничт0же сумнsсz: сумнsйсz бо ўпод0бисz волнeнію морск0му, вётры возметaему и3 развэвaему. да не мни1тъ бо человёкъ џнъ, ћкw пріи1метъ что2 t бGа. мyжъ двоедyшенъ, неустр0енъ во всёхъ путeхъ свои1хъ. да хвaлитсz же брaтъ смирeнный въ высотЁ своeй: богaтый же во смирeніи своeмъ, занE ћкоже цвётъ травнhй мимои1детъ: возсіs бо с0лнце со зн0емъ, и3 и3зсуши2 травY, и3 цвётъ є3S tпадE, и3 бlголёпіе лицA є3S поги1бе: си1це и3 богaтый въ хождeніи своeмъ ўвzдaетъ. блажeнъ мyжъ, и4же претерпи1тъ и3скушeніе, занE и3скyсенъ бhвъ, пріи1метъ вэнeцъ жи1зни, є3г0же њбэщA бGъ лю1бzщымъ є3го2.

 

Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, – радоваться. С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения, зная, что испытание вашей веры производит терпение; терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка. Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, – и дастся ему. Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой. Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих. Да хвалится брат униженный высотою своею, а богатый – унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве. Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих. Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.   Иак 1:1–12

в7. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Никт0же и3скушaемь да глаг0летъ, ћкw t бGа и3скушaемь є4смь: бGъ бо нёсть и3скуси1тель ѕлы6мъ, не и3скушaетъ же т0й никог0же. кjйждо же и3скушaетсz, t своеS п0хоти влек0мь и3 прельщaемь. тaже п0хоть зачeнши раждaетъ грёхъ: грёхъ же содёzнъ раждaетъ смeрть. не льсти1тесz, брaтіz мо‰ возлю1блєннаz. всsко даsніе блaго, и3 всsкъ дaръ совершeнъ свhше є4сть, сходsй t nц7A свётwвъ, ў негHже нёсть премэнeніz, и3ли2 преложeніz стёнь. восхотёвъ бо, породи2 нaсъ сл0вомъ и4стины, во є4же бhти нaмъ начaтокъ нёкій создaніємъ є3гw2. тёмже, брaтіz мо‰ возлю1блєннаz, да бyдетъ всsкъ человёкъ ск0ръ ўслhшати, и3 к0сенъ глаг0лати, к0сенъ во гнёвъ. гнёвъ бо мyжа, прaвды б9іz не содёловаетъ. сегw2 рaди tл0жше всsку сквeрну, и3 и3збhтокъ ѕл0бы, въ кр0тости пріими1те всаждeнное сл0во, могyщее спасти2 дyшы вaшz. бывaйте же творцы2 сл0ва, ґ не т0чію слhшатели, прельщaюще себE самёхъ. занE ѓще кто2 є4сть слhшатель сл0ва, ґ не творeцъ, таковhй ўпод0бисz мyжу, смотрsющу лицE бытіS своегw2 въ зерцaлэ: ўсмотри1 бо себE, и3 tи1де, и3 ѓбіе забы2, как0въ бЁ. прини1кій же въ зак0нъ совершeнъ своб0ды, и3 пребhвъ, сeй не слhшатель забhтливъ бhвъ, но творeцъ дёла, сeй блажeнъ въ дёланіи своeмъ бyдетъ. ѓще кто2 мни1тсz вёренъ бhти въ вaсъ, и3 не њбуздавaетъ љзhка своегw2, но льсти1тъ сeрдце своE, сегw2 сyетна є4сть вёра. вёра бо чистA и3 несквeрна предъ бGомъ и3 nц7eмъ сіS є4сть, є4же посэщaти си1рыхъ и3 вдови1цъ въ ск0рбехъ и4хъ, и3 несквeрна себE блюсти2 t мjра.

 

В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого, но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью; похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть. Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные. Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены. Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий. Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев, ибо гнев человека не творит правды Божией. Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души. Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя. Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале: он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он. Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии. Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие. Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.   Иак 1:13–27

G. Соб0рнагw послaніz їaкwвлz чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Иакова чтение

Брaтіе мо‰, не на лиц† зрsще, и3мёйте вёру гDа нaшегw ї}са хrтA слaвы. ѓще бо вни1детъ въ с0нмище вaше мyжъ, злaтъ пeрстень носS, въ ри1зэ свётлэ, вни1детъ же и3 ни1щъ въ хyдэ nдeждэ, и3 воззритE на носsщаго ри1зу свётлу, и3 речeте є3мY: ты2 сsди здЁ д0брэ, и3 ни1щему речeте: ты2 стaни тaмw, и3ли2 сsди здЁ на подн0жіи моeмъ: и3 не разсмотри1сте въ себЁ, и3 бhсте судіи6 помышлeній ѕлhхъ. слhшите, брaтіе мо‰ возлю1блєннаz, не бGъ ли и3збрA ни1щыz мjра сегw2, бог†ты въ вёрэ, и3 наслёдники цrтвіz, є4же њбэщA лю1бzщымъ є3го2; вh же ўкори1сте ни1щаго. не богaтіи ли наси1луютъ вaмъ, и3 тjи влекyтъ вы2 на суди6ща; не тjи ли хyлzтъ д0брое и4мz, наречeнное на вaсъ; ѓще ќбw зак0нъ совершaете цaрскій, по писaнію: возлю1биши и4скреннzго своего2, ћкоже себE самaго: д0брэ творитE. ѓще ли на лиц† зритE, то2 грёхъ содэвaете, њбличaеми t зак0на, ћкоже прест{пницы. и4же бо вeсь зак0нъ соблюдeтъ, согрэши1тъ же во є3ди1номъ, бhсть всBмъ пови1ненъ. рекjй бо: не прелюбы2 сотвори1ши, рeклъ є4сть и5: не ўбіeши. ѓще же не прелюбы2 сотвори1ши, ўбіeши же, бhлъ є3си2 престyпникъ зак0на. тaкw глаг0лите и3 тaкw твори1те, ћкw зак0номъ своб0днымъ и3мyщіи сyдъ пріsти. сyдъ бо без8 ми1лости не сотв0ршему ми1лости: и3 хвaлитсz ми1лость на судЁ.

 

 

Братия мои, имейте веру в Иисуса Христа нашего Господа славы, не взирая на лица. Ибо, если в собрание ваше войдет человек с золотым перстнем, в богатой одежде, войдет же и бедный в скудной одежде, и вы, смотря на одетого в богатую одежду, скажете ему: тебе хорошо сесть здесь, а бедному скажете: ты стань там, или садись здесь, у ног моих, – то не пересуживаете ли вы в себе и не становитесь ли судьями с худыми мыслями? Послушайте, братия мои возлюбленные: не бедных ли мира избрал Бог быть богатыми верою и наследниками Царствия, которое Он обещал любящим Его? А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды? Не они ли бесславят доброе имя, которым вы называетесь? Если вы исполняете закон царский, по Писанию: возлюби ближнего твоего, как себя самого, – хорошо делаете. Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете, и перед законом оказываетесь преступниками. Кто соблюдает весь закон и согрешит в одном чем-нибудь, тот становится виновным во всем. Ибо Тот же, Кто сказал: не прелюбодействуй, сказал и: не убей; посему, если ты не прелюбодействуешь, но убьешь, то ты также преступник закона. Так говорите и так поступайте, как имеющие быть судимы по закону свободы. Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.   Иак 2:1–13

 

В тот же день:

Святителя Игнатия,
епископа Кавказскаго и Чероморскаго

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.

Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость: ўстнё же мужeй мyдрыхъ вёдzтъ бlгодaть. ўстA мyдрыхъ поучaтсz премyдрости, прaвда же и3збавлsетъ и5хъ t смeрти. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда. сhнъ бо прaведенъ раждaетсz въ жив0тъ, и3 во бlги1хъ свои1хъ пл0дъ прaвды њб8и1метъ. свётъ првdнымъ всегдA, и3 t гDа њбрsщутъ бlгодaть и3 слaву. Љзhкъ мyдрыхъ дHбраz свёсть, и3 въ сeрдцэ и4хъ почjетъ мyдрость. лю1битъ гDь преподHбнаz сердцA, пріsтни же є3мY вси2 непор0чніи въ пути2. мyдрость гDнz просвэщaетъ лицE разyмнагw: постигaетъ бо желaющыz ю5, прeжде дaже разумёти ю5, и3 ўд0бь ќзритсz t лю1бzщихъ ю5. ќтреневавый къ нeй, не ўтруди1тсz: и3 бдsй є3S рaди, вск0рэ без8 печaли бyдетъ. ћкw дост0йныхъ є3S самA њбх0дитъ и4щущи, и3 во стезsхъ є3S kвлsетсz и5мъ бlгопріeмнэ. мyдрости никогдaже њдолёетъ ѕл0ба. си1хъ рaди и3 рачи1тель бhхъ добр0ты є3S: и3 возлюби1хъ ю5, и3 поискaхъ t ю4ности моеS: и3 взыскaхъ невёсту привести2 себЁ, ћкw всёхъ вLка возлюби2 ю5. таи1бница бо є4сть б9іz хи1трости и3 њбрэтaтельница дёлъ є3гw2. труды2 є3S сyть добродётєли: цэломyдрію же и3 рaзуму тA ўчи1тъ, прaвдэ и3 мyжеству, и4хже потрeбнэе ничт0же є4сть въ житіи2 человёкwмъ. ѓще же и3 мн0гагw и3скyсства желaетъ кто2, вёсть дрє1внzz и3 бhти хот‰щаz разсм0тритъ: свёсть и3зви6тіz словeсъ и3 разрэшє1ніz гадaній: знaмєніz и3 чудесA проразумёетъ, и3 сбыті‰ времeнъ и3 лётъ: и3 всBмъ совётникъ є4сть бlгъ, ћкw безсмeртіе є4сть въ нeй, и3 бlгослaвіе во nбщeніи словeсъ є3S. сегw2 рaди бесёдовахъ ко гDу, и3 помоли1хсz є3мY, и3 рёхъ t всегw2 сeрдца моегw2: б9е nтцє1въ и3 гDи млcти, сотвори1вый вс‰ сл0вомъ твои1мъ и3 мyдростію твоeю ўстр0ивый человёка, да владёетъ бhвшими t тебє2 тварьми2 и3 да ўправлsетъ мjръ въ препод0біи и3 прaвдэ: дaждь ми2 твои1хъ пrт0лwвъ присэдsщую премyдрость: и3 не tлучи2 менE t џтрwкъ твои1хъ, ћкw ѓзъ рaбъ тв0й и3 сhнъ рабhни твоеS. посли2 ю5 съ нб7съ t с™aгw жили1ща твоегw2 и3 t пrт0ла слaвы твоеS, да сyщи со мн0ю научи1тъ мS, что2 бlгоуг0дно є4сть пред8 тоб0ю: и3 настaвитъ мS въ рaзумъ, и3 сохрани1тъ мS во слaвэ своeй. помышлє1ніz бо смeртныхъ вс‰ боzзли6ва, и3 погрэши1тєльна ўмышлє1ніz и4хъ.

 

Уста праведника источают мудрость, а губы мужей мудрых знают благодать. Уста мудрых обучаются премудрости, правда же избавляет их от смерти. По кончине мужа праведного не гибнет надежда: ибо сын праведный рождается для жизни, и во благах своих плод правды соберет. Свет праведным – всегда, и от Господа они обретут благодать и славу. Язык мудрых доброе знает, и в сердце их почивает мудрость. Любит Господь благоговейные сердца, и приятны Ему все непорочные в пути. Мудрость Господня просветит лицо разумного: ведь Она опережает жаждущих её, прежде, чем те уразумеют ее и легко созерцается любящими её. С рассвета ищущий её не утомится, и бодрствующий ради неё вскоре беззаботен будет. Ибо она сама ходит кругом, ища её достойных, и на путях своих показывается им благосклонно. Мудрости никогда не одолеет злоба. Потому я и стал ревнителем красоты её, и возлюбил ее, и взыскал с юности моей. И постарался привести её в невесту себе, ибо всех Владыка возлюбил её. Ведь она – вводит в тайны ведения Божия и избирает дела Его. Труды ее – добродетели, целомудрию и разуму она учит, правде и мужеству, полезнее которых ничего нет в жизни для людей. Если же кто и большого опыта желает, то ей известно древнее, и что должно произойти. Знает она повороты слов и разрешение загадок, предугадывает знамения и чудеса и исходы событий и времен, и для всех – советник благой. Ибо бессмертие пребывает в ней, и слава в общении слов ее. Потому я обратился к Господу, и помолился Ему, и сказал Ему от всего сердца моего: "Боже отцов и Господи милости, сотворивший всё словом Твоим и мудростью Твоею устроивший человека, чтобы он властвовал над созданными Тобой творениями и управлял миром в святости и правде! Дай мне у Твоих престолов сидящую Премудрость и не отвергни меня из числа отроков Твоих: ибо я раб Твой и сын рабы Твоей. Пошли её с небес, от святого жилища Твоего и от престола славы Твоей, чтобы она пребывая со мною научила меня, что благоугодно пред Тобою, и руководила мной в познании, и сохранила меня в славе своей: ибо все помышления смертных боязливы, и нетверды намерения их".

Притч 10:31А; 10: 32А; ср. Притч 11:2Б; 10:2Б; Притч 11:7А; 11:19А; ср. Притч 13:2А, 9А, ?; 15:2А; ср. Притч 14:33; Притч 22:11А, ?; Прем 6:13; 6:12Б; 6:14А; 6:15Б; 6:16А; 7:30Б; 8:2Б; 8:2Б; 8:3Б; 8:4; 8:7Б; 8:8; ср. Прем 8:9Б; ср. Прем 8:17Б; Прем 8:18Б; 8:21Б; 9:1-3А; 9:4-5А; 9:10; 9:11Б; 9:14.

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. стaрость бо честнA не многолётна, нижE въ числЁ лётъ и3считaетсz: сэди1на же є4сть мyдрость человёкwмъ, и3 в0зрастъ стaрости, житіE несквeрное. благоуг0денъ бGови бhвъ, возлю1бленъ бhсть, и3 живhй посредЁ грBшникъ престaвленъ бhсть. восхищeнъ бhсть, да не ѕл0ба и3змэни1тъ рaзума є3гw2, и3ли2 лeсть прельсти1тъ дyшу є3гw2. рачeніе бо ѕл0бы помрачaетъ дHбраz, и3 парeніе п0хоти премэнsетъ ќмъ неѕл0бивъ. скончaвсz вмaлэ, и3сп0лни лBта дHлга: ўг0дна бо бЁ гDеви душA є3гw2: сегw2 рaди потщaсz t среды2 лукaвствіz: лю1діе же ви1дэвше, и3 не разумёвше, нижE пол0жше въ помышлeніи таков0е: ћкw благодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое, ибо не в долговечности честная старость и не числом лет измеряется: мудрость есть седина для людей, и беспорочная жизнь – возраст старости. Как благоугодивший Богу, он возлюблен, и, как живший посреди грешников, преставлен, восхищен, чтобы злоба не изменила разума его, или коварство не прельстило души его. Ибо упражнение в нечестии помрачает доброе, и волнение похоти развращает ум незлобивый. Достигнув совершенства в короткое время, он исполнил долгие лета; ибо душа его была угодна Господу, потому и ускорил он из среды нечестия. А люди видели это и не поняли, даже и не подумали о том, что благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 4:7–15

 

 

МАЙ

1 мая
Преподобного Пафнутия Боровского

Паримии преподобному

2 мая
Перенесение мощей святых мучеников
князей Бориса и Глеба

Паримии мученику

3 мая
Преставление преподобного Феодосия Печерского

Паримии преподобному

6 мая
Праведного Иова Многострадального

№. Јwва чтeніе.

 

1. Иова чтение

Человёкъ нёкій бsше во странЁ ґvсітідjйстэй, є3мyже и4мz јwвъ: и3 бЁ человёкъ џнъ и4стиненъ, непор0ченъ, првdнъ, бGочести1въ, ўдалszйсz t всsкіz лукaвыz вeщи. бhша же є3мY сhнове сeдмь, и3 дщє1ри три2. и3 бsху ск0ти є3гw2, nвeцъ сeдмь тhсzщъ, вельблю1дwвъ три2 тhсzщы: супр{гъ волHвъ пsть сHтъ, и3 њсли1цъ пас0мыхъ пsть сHтъ, и3 слyгъ мн0гw ѕэлw2, и3 дэлA вє1ліz бsху є3мY на земли2: и3 бЁ человёкъ џный бlгор0днэйшій сyщихъ t востHкъ с0лнца. сходsщесz же сhнове є3гw2 дрyгъ ко дрyгу, творsху пи1ръ на кjйждо дeнь, споeмлюще вкyпэ и3 три2 сєстры2 сво‰, ћсти и3 пи1ти съ ни1ми. и3 є3гдA скончавaшасz днjе пи1ра, посылaше јwвъ и3 њчищaше и5хъ, востаS заyтра: и3 приношaше њ ни1хъ жє1ртвы по числY и4хъ, и3 тельцA є3ди1наго њ грэсЁ, њ душaхъ и4хъ. глаг0лаше бо јwвъ: нeгли когдA сhнове мои2 согрэши1ша, и3 въ мhсли своeй ѕл†z помhслиша проти1ву бGа; тaкw u5бо творsше јwвъ вс‰ дни6. и3 бhсть ћкw дeнь сeй, и3 сE пріид0ша ѓгGли б9іи предстaти пред8 гDемъ: и3 діaволъ пріи1де съ ни1ми. и3 речE гDь діaволу: tкyду пришeлъ є3си2; и3 tвэщaвъ діaволъ гDви, речE: њбшeдъ зeмлю, и3 прошeдъ поднбcную сE є4смь. и3 речE є3мY гDь: внsлъ ли є3си2 мhслію твоeю на рабA моего2 јwва; занE нёсть ћкw џнъ, на земли2 человёкъ непор0ченъ, и4стиненъ, бGочести1въ, ўдалszйсz t всsкіz лукaвыz вeщи. tвэщa же діaволъ, и3 речE пред8 гDемъ: є3дA тyне јwвъ чти1тъ гDа; не тh ли њгради1лъ є3си2 внBшнzz є3гw2, и3 внyтрєннzz д0му є3гw2, и3 ±же внЁ всёхъ сyщихъ є3гw2 џкрестъ; дэлa же рукY є3гw2 бlгослови1лъ є3си2, и3 скоты2 є3гw2 мнHги сотвори1лъ є3си2 на земли2. но посли2 рyку твою2, и3 косни1сz всёхъ, ±же и4мать: ѓще не въ лицe тz бlгослови1тъ. тогдA речE гDь діaволу: сE вс‰ є3ли6ка сyть є3мY, даю2 въ рyку твою2, но самогw2 да не коснeшисz. и3 и3зhде діaволъ t гDа.

 

Был человек в земле Уц, имя его Иов; и был человек этот непорочен, справедлив и богобоязнен и удалялся от зла. И родились у него семь сыновей и три дочери. Имения у него было: семь тысяч мелкого скота, три тысячи верблюдов, пятьсот пар волов и пятьсот ослиц и весьма много прислуги; и был человек этот знаменитее всех сынов Востока. Сыновья его сходились, делая пиры каждый в своем доме в свой день, и посылали и приглашали трех сестер своих есть и пить с ними. Когда круг пиршественных дней совершался, Иов посылал за ними и освящал их и, вставая рано утром, возносил всесожжения по числу всех их и одного тельца за грех о душах их. Ибо говорил Иов: может быть, сыновья мои согрешили и похулили Бога в сердце своем. Так делал Иов во все такие дни. И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана. И сказал Господь сатане: откуда ты пришел? И отвечал сатана Господу и сказал: я ходил по земле и обошел её. И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твоё на раба Моего Иова? ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла. И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов? Не Ты ли кругом оградил его и дом его и всё, что у него? Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по земле; но простри руку Твою и коснись всего, что у него, – благословит ли он Тебя? И сказал Господь сатане: вот, всё, что у него, в руке твоей; только на него не простирай руки твоей. И отошел сатана от лица Господня.   Иов 1:1–12

в7. Јwва чтeніе.

 

2. Иова чтение

Бhсть ћкw дeнь сeй, сhнове јwвлевы и3 дщє1ри є3гw2 піsху віно2 въ домY брaта своегw2 старёйшагw. и3 сE вёстникъ пріи1де ко јwву, и3 речE є3мY: супрyги волHвъ њрsху, и3 nсли1цы пасsхусz бли1зъ и4хъ: и3 пришeдше плэни1тели плэни1ша и5хъ, и3 џтроки и3зби1ша мечeмъ, и3 спас0хсz ѓзъ є3ди1нъ, и3 пріид0хъ возвэсти1ти тебЁ. є3щE семY глаг0лющу, пріи1де и4нъ вёстникъ, и3 речE ко јwву: џгнь спадE съ нб7сE, и3 пожжE џвцы, и3 пaстыри поzдE под0бнэ: спас0хсz же ѓзъ є3ди1нъ, и3 пріид0хъ возвэсти1ти тебЁ. є3щE семY глаг0лющу, пріи1де и4нъ вёстникъ, и3 речE ко јwву: кHнницы сотвори1ша нач†льства три2, и3 њкружи1ша вельблю1ды, и3 плэни1ша и5хъ, и3 џтроки и3зби1ша мечми2: спас0хсz же ѓзъ є3ди1нъ, и3 пріид0хъ возвэсти1ти тебЁ. є3щE семY глаг0лющу, и4нъ вёстникъ пріи1де, глаг0лz јwву: сынHмъ твои6мъ, и3 дщeремъ твои6мъ kдyщымъ и3 пію1щымъ ў брaта своегw2 старёйшагw, внезaпу вётръ вели1къ нaйде t пустhни, и3 коснeсz четhремъ ўглHмъ хрaмины, и3 падE хрaмина на дёти тво‰, и3 скончaшасz: спас0хсz же ѓзъ є3ди1нъ, и3 пріид0хъ возвэсти1ти тебЁ. тaкw ўслhшавъ јwвъ, востaвъ растерзA ри6зы сво‰, и3 њстрижE власы2 главы2 своеS, и3 посhпа пeрстію главY свою2, и3 пaдъ на зeмлю, поклони1сz гDви, и3 речE: сaмъ нaгъ и3зыд0хъ t чрeва мaтере моеS, нaгъ и3 tидY тaмw: гDь дадE, гDь tsтъ: ћкw гDви и3зв0лисz, тaкw бhсть: бyди и4мz гDне бlгословeнно во вёки. во всёхъ си1хъ приключи1вшихсz є3мY ничт0же согрэши2 јwвъ пред8 гDемъ нижE ўстнaма свои1ма, и3 не дадE безyміz бGу.

 

И был день, когда сыновья Иова и дочери его ели и вино пили в доме первородного брата своего. И вот, приходит вестник к Иову и говорит: волы пахали, и ослицы паслись подле них, как напали Савеяне и взяли их, а отроков поразили острием меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе. Еще он говорил, как приходит другой и сказывает: огонь Божий упал с неба и опалил овец и отроков и пожрал их; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе. Еще он говорил, как приходит другой и сказывает: Халдеи расположились тремя отрядами и бросились на верблюдов и взяли их, а отроков поразили острием меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе. Еще этот говорил, приходит другой и сказывает: сыновья твои и дочери твои ели и вино пили в доме первородного брата своего; и вот, большой ветер пришел от пустыни и охватил четыре угла дома, и дом упал на отроков, и они умерли; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе. Тогда Иов встал и разодрал верхнюю одежду свою, остриг голову свою и пал на землю и поклонился и сказал: наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; как угодно было Господу, так и сделалось; да будет имя Господне благословенно! Во всем этом не согрешил Иов и не произнес ничего неразумного о Боге.   Иов 1:13–22

G. Јwва чтeніе.

 

3. Иова чтение

Бhсть ћкw дeнь сeй, и3 пріид0ша ѓгGли б9іи предстaти пред8 гDемъ: и3 діaволъ пріи1де посредЁ и4хъ предстaти пред8 гDемъ. и3 речE гDь діaволу: tкyду ты2 грzдeши; тогдA речE діaволъ пред8 гDемъ: прошeдъ поднебeсную, и3 њбшeдъ всю2 зeмлю, пріид0хъ. и3 речE гDь къ діaволу: внsлъ ли є3си2 ќбw мhслію твоeю рабY моемY јwву; ћкw нёсть таковA t сyщихъ на земли2: человёкъ неѕл0бивъ, и4стиненъ, непор0ченъ, бGочести1въ, ўдалszйсz t всsкагw ѕлA, є3щe же придержи1тсz неѕл0біz: тh же рeклъ є3си2 и3мBніz є3гw2 погуби1ти вотщE. tвэщaвъ же діaволъ гDви, речE: к0жу за к0жу, и3 вс‰ є3ли6ка и4мать человёкъ, дaстъ за дyшу свою2. nбaче посли2 рyку твою2, и3 косни1сz костeмъ є3гw2, и3 пл0ти є3гw2, ѓще не въ лицe тz бlгослови1тъ. речe же гDь діaволу: сE предаю1 ти є3го2, т0кмw дyшу є3гw2 соблюди2. и3зhде же діaволъ t лицA гDнz, и3 порази2 јwва гн0емъ лю1тымъ t н0гъ дaже до главы2. и3 взS јwвъ чрeпъ, да њстрогaетъ гн0й св0й, и3 т0й сэдsше на гн0ищи внЁ грaда. врeмени же мн0гу минyвшу, речE къ немY женA є3гw2 глаг0лющи: док0лэ терпи1ши, сE пождY врeмz є3щE мaло, чaющи надeжди сп7сeніz моегw2. сe бо потреби1сz t земли2 пaмzть твоS, сhнове твои2 и3 дщє1ри, моегw2 чрeва болBзни и3 труды2, и4миже вотщE труди1хсz съ болёзньми: тh же сaмъ въ гнои2 червeй сэди1ши, њбнощевaz внЁ без8 покр0ва, и3 ѓзъ скитaющисz и3 служaщи, мёсто t мёста преходsщи, и3 д0мъ t д0му, њжидaющи с0лнца, когдA зaйдетъ, да почjю t трудHвъ мои1хъ, и3 t болёзней, ±же мS нhнэ њбдержaтъ. но рцы2 глаг0лъ нёкій ко гDу, и3 ўмри2. џнъ же воззрёвъ речE къ нeй: вскyю ћкw є3ди1на t безyмныхъ жeнъ возглаг0лала є3си2; ѓще благ†z пріsхомъ t руки2 гDни, ѕлhхъ ли не стерпи1мъ; во всёхъ си1хъ приключи1вшихсz є3мY, ничи1мже согрэши2 јwвъ ўстнaма пред8 бGомъ, и3 не дадE безyміz бGу.

 

 

Был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана предстать пред Господа. И сказал Господь сатане: откуда ты пришел? И отвечал сатана Господу и сказал: я ходил по земле и обошел её. И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твоё на раба Моего Иова? ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла, и доселе тверд в своей непорочности; а ты возбуждал Меня против него, чтобы погубить его безвинно. И отвечал сатана Господу и сказал: кожу за кожу, а за жизнь свою отдаст человек всё, что есть у него; но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его, – благословит ли он Тебя? И сказал Господь сатане: вот, он в руке твоей, только душу его сбереги. И отошел сатана от лица Господня и поразил Иова проказою лютою от подошвы ноги его по самое темя его. И взял он себе черепицу, чтобы скоблить себя ею, и сел в пепел вне селения. По многом времени сказала ему жена его: доколе ты будешь терпеть? Вот, подожду еще немного в надежде спасения моего. Ибо погибли с земли память твоя, сыновья и дочери, болезни чрева моего и труды, которыми напрасно трудилась. Сам ты сидишь в смраде червей, проводя ночь без покрова; а я скитаюсь и служу, перехожу с места на место, из дома в дом, ожидая, когда зайдет солнце чтоб успокоиться от трудов моих и болезней, которые ныне удручают меня. Но скажи некое слово к Богу и умри. Но он сказал ей: ты говоришь как одна из безумных: неужели доброе мы будем принимать от Бога, а злого не будем принимать? Во всем этом не согрешил Иов устами своими.   Иов 2:1–10

 

8 мая
Святого Апостола и евангелиста
Иоанна Богослова

Паримии Апостолу

9 мая
Перенесение мощей
святителя и чудотворца Николая

Паримии святителям

10 мая
Святого Апостола Симона Зилота

Паримии Апостолу

11 мая
Святых равноапостольных
Meфoдия и Кирилла, учителей Славянских

Паримии святителям

12 мая
Священномученика Ермогенa,
патриарха Московского и всея Руси

Паримии святителям

14 мая
Блаженного Исидора Ростовского

Паримии юродивому

15 мая
Святителя Исаии, епископа Ростовского

Паримии святителям

В тот же день:

Убиение благоверного царевича Димитрия

Паримии мученику

16 мая
Преподобного Ефрема Перекомского

Паримии преподобному

19 мая
Святого благоверного великого князя
Димитрия Донского

Паримии преподобному

В тот же день:

Преподобного Корнилия Комельского

Паримии преподобному

20 мая
Обретение мощей святителя Алексия,
митрополита Московского

Паримии святителям

21 мая
Святых равноапостольных царей
Константина и Елены

№. Цaрствъ трeтіихъ чтeніе.

 

1. Царств третьих чтение

СтA соломHнъ предъ лицeмъ жeртвенника гDнz, предъ всёмъ соб0ромъ ї}левымъ: и3 воздёвъ рyцэ свои2 на нб7о, и3 речE: гDи б9е ї}левъ, нёсть б0гъ, ћкоже ты2 на нб7си2 горЁ, и3 на земли2 д0лэ. ѓще бо нeбо, и3 нeбо нб7сE не довлёютъ тебЁ, кaкw д0мъ сeй, є3г0же создaхъ и4мени твоемY; nбaче и3 при1зриши на моли1тву мою2, гDи б9е ї}левъ, ўслhшати молeніе и3 моли1тву, є4юже рaбъ тв0й м0литсz предъ тоб0ю къ тебЁ днeсь. да бyдутъ џчи твои2 tвє1рсты на д0мъ сeй дeнь и3 н0щь, на мёсто сіE, њ нeмже гlг0лалъ є3си2: бyдетъ и4мz моE тaмw, є4же ўслhшати моли1тву, є4юже м0литсz рaбъ тв0й на мёстэ сeмъ, во дни2 и3 н0щи: и3 послyшати мольбY рабA твоегw2, и3 людeй твои1хъ ї}лz. є3ли6ка ѓще пом0лzтсz къ тебЁ на мёстэ сeмъ, и3 ты2 ўслhшиши на мёстэ жили1ща твоегw2 на нб7си2 и3 сотвори1ши, и3 ми1лостивъ бyдеши и5мъ.

 

Стал Соломон пред жертвенником Господним впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои к небу, и сказал: Господи Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога на небесах вверху и на земле внизу. Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил имени Твоему; но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи Боже мой; услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя ныне. Да будут очи Твои отверсты на храм сей день и ночь, на сие место, о котором Ты сказал: "Моё имя будет там"; услышь молитву, которою будет молиться раб Твой на месте сем. Услышь моление раба Твоего и народа Твоего Израиля, когда они будут молиться на месте сем; услышь на месте обитания Твоего, на небесах, услышь и помилуй.   3 Цар 8:22–23, 27–30

в7. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

2. Пророчества Исаии чтение

Да возрaдуетсz душA моS њ гDэ: њблечe бо мS въ ри1зу спасeніz, и3 nдeждею весeліz њдёz мS: ћкw женихY возложи2 мнЁ вэнeцъ: ћкw невёсту ўкраси1 мz красот0ю. и3 ћкw землS растsщаz цвётъ св0й, и3 ћкw вертогрaдъ сёмена сво‰ прозzбaетъ: тaкw возсіsетъ гDь прaвду, и3 рaдость предъ всёми kзhки. сіHна рaди не ўм0лкну, и3 їеrли1ма рaди не попущY, д0ндеже ќбw и3зhдетъ ћкw свётъ прaвда моS, спасeніе же моE ћкw свэщA разжжeтсz. и3 ќзрzтъ kзhцы прaвду твою2, и3 вси2 цaріе зeмстіи слaву твою2, и3 нарекyтсz и4менемъ твои1мъ н0вымъ, є4же гDь и3менyетъ є5. и3 бyдеши вэнeцъ добр0ты въ руцЁ гDни, и3 діади1ма цaрствіz въ руцЁ бGа твоегw2. и3 ктомY не наречeшисz њстaвленъ, и3 землS твоS ктомY не наречeтсz пустA: тебё бо наречeтсz в0лz моS, и3 землS твоS вселeннаz, ћкw благоволи1тъ гDи въ тебЁ, и3 землS твоS насели1тсz. и3 ћкw живhй ю4ноша съ дёвою, тaкw поживyтъ сhнове твои2 съ тоб0ю: и3 бyдетъ и4мже џбразомъ возвесели1тсz жени1хъ њ невёстэ, тaкw возвесели1тсz гDь њ тебЁ.

 

Возвеселится душа моя о Боге моём; ибо Он облёк меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством. Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нём, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами. Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его – как горящий светильник. И увидят народы правду твою и все цари – славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа. И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего. Не будут уже называть тебя "оставленным", и землю твою не будут более называть "пустынею", но будут называть тебя: "Моё благоволение к нему", а землю твою – "замужнею", ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается. Как юноша сочетается с девою, так сочетаются с тобою сыновья твои; и как жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой.   Ис 61:10–11; 62:1–5

G. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

3. Пророчества Исаии чтение

Свэти1сz, свэти1сz, їеrли1ме: пріи1де бо тв0й свётъ, и3 слaва гDнz на тебЁ возсіS. ћкw сE тмA покрhетъ зeмлю, и3 мрaкъ на kзhки: на тебё же kви1тсz гDь, и3 слaва є3гw2 на тебЁ ќзритсz. и3 п0йдутъ цaріе свётомъ твои1мъ, и3 kзhцы свётлостію вост0ка твоегw2. возведи2 џкрестъ џчи твои2, и3 ви1ждь сHбраннаz ч†да тво‰: пріи1дутъ вси2 сhнове твои2 и3здалeча, и3 дщє1ри твои2 на рaмэхъ в0змутсz. тогдA ќзриши и3 возрaдуешисz, и3 ўбои1шисz, и3 ўжaснешисz сeрдцемъ, є3гдA приложи1тъ на тS богaтство м0рz, и3 kзы6къ, и3 людeй. и3 пріи1дутъ ти2 стадA велбл{дъ, и3 покрhютъ тS велблyды мадіaмстіи и3 гефaрстіи, вси2 t савA пріи1дутъ, носsще тебЁ злaто и3 лівaнъ, принесyтъ тебЁ и3 кaмень чeстенъ, и3 спасeніе t гDа благовэстsтъ. и3 вс‰ џвцы кид†рскіz соберyтсz тебЁ, и3 nвни2 навеHfстіи пріи1дутъ тебЁ, и3 вознесyтсz прі‰тнаz на жeртвенникъ м0й, и3 д0мъ моли1твы моеS прослaвитсz. кjи сyть, и5же ћкw џблацы летaютъ, и3 ћкw г0лубіе со птенцы2 свои1ми; со мн0ю є4сть сіHнъ, менє2 џстрови њжидaша, и3 корабли2 fарсjйстіи въ пeрвыхъ, є4же привести2 ч†да тво‰ и3здалeча, и3 сребро2, и3 злaто и4хъ съ ни1ми, за и4мz гDне с™0е, и3 за є4же свzт0му ї}леву слaвну бhти. и3 сози1ждутъ сhнове и3нор0дніи стёны тво‰, и3 цaріе и4хъ предстaнутъ тебЁ: за гнёвъ бо м0й порази1хъ тS, и3 за ми1лость мою2 возлюби1хъ тS. и3 tвeрзутсz вратA тво‰, їеrли1ме, вhну дeнь и3 н0щь, и3 не затворsтсz, є4же ввести2 къ тебЁ си1лу kзhкwвъ, и3 цари2 и4хъ ведHмыz. kзhцы бо и3 цaріе, и5же тебЁ не пораб0таютъ, поги1бнутъ: и3 kзhцы запустёніемъ запустёютъ. и3 слaва лівaнова къ тебЁ пріи1детъ въ кmпарjсэ и3 пevкэ, и3 кeдрэ, вкyпэ, прослaвити мёсто с™0е моE, и3 мёсто н0гъ мои1хъ прослaвлю. и3 п0йдутъ къ тебЁ боsщіисz, сhнове смири1вшихъ тS, и3 прогнёвавшихъ тS, и3 покл0нzтсz слэдaмъ н0гъ твои1хъ вси2 прогнёвавшіи тS, и3 наречeшисz грaдъ гDень сіHнъ с™aгw ї}лева. за є4же бhти тебЁ њстaвлену и3 возненави1дэну, и3 не бЁ помогazй тебЁ: и3 положy тz въ рaдость вёчную, весeліе родHмъ родHвъ. и3 и3ссeши млеко2 kзhкwвъ, и3 богaтство царeй снёси, и3 разумёеши, ћкw ѓзъ гDь спасazй тS, и3 и3збавлszй тS бGъ ї}левъ.

 

 

Восстань, светись, Иерусалим, ибо пришел свет твой, и слава Господня взошла над тобою. Ибо вот, тьма покроет землю, и мрак – народы; а над тобою воссияет Господь, и слава Его явится над тобою. И придут народы к свету твоему, и цари – к восходящему над тобою сиянию. Возведи очи твои и посмотри вокруг: все они собираются, идут к тебе; сыновья твои издалека идут и дочерей твоих на руках несут. Тогда увидишь, и возрадуешься, и затрепещет и расширится сердце твоё, потому что богатство моря обратится к тебе, достояние народов придет к тебе. Множество верблюдов покроет тебя – дромадеры из Мадиама и Ефы; все они из Савы придут, принесут золото и ладан и возвестят славу Господа. Все овцы Кидарские будут собраны к тебе; овны Неваиофские послужат тебе: взойдут на алтарь Мой жертвою благоугодною, и Я прославлю дом славы Моей. Кто это летят, как облака, и как голуби – к голубятням своим? Так, Меня ждут острова и впереди их – корабли Фарсисские, чтобы перевезти сынов твоих издалека и с ними серебро их и золото их, во имя Господа Бога твоего и Святого Израилева, потому что Он прославил тебя. Тогда сыновья иноземцев будут строить стены твои, и цари их – служить тебе; ибо во гневе Моем Я поражал тебя, но в благоволении Моем буду милостив к тебе. И будут всегда отверсты врата твои, Иерусалим, не будут затворяться ни днем ни ночью, чтобы приносимо было к тебе достояние народов и приводимы были цари их. Ибо народ и царства, которые не захотят служить тебе, – погибнут, и такие народы совершенно истребятся. Слава Ливана придет к тебе, кипарис и певг и вместе кедр, чтобы украсить место святилища Моего, и Я прославлю подножие ног Моих. И придут к тебе с покорностью сыновья угнетавших тебя, и падут к стопам ног твоих все, презиравшие тебя, и назовут тебя городом Господа, Сионом Святого Израилева. Вместо того, что ты был оставлен и ненавидим, так что никто не проходил чрез тебя, Я соделаю тебя величием навеки, радостью в роды родов. Ты будешь насыщаться молоком народов, и груди царские сосать будешь, и узнаешь, что Я Господь – Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев.   Ис 60:1–16

 

В тот же день:

Владимирской иконы Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

23 мая
Обретение мощей
святителя Леонтия, епископа Ростовского

Паримии святителю

24 мая
Преподобного Никиты, столпника Переяславского

№. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

1. Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: вси2 kзhцы собрaшасz вкyпэ, и3 соберyтсz кнsзи t ни1хъ: кто2 возвэсти1тъ сі‰ въ ни1хъ; и3ли2 ±же t начaла, кто2 слы6шана сотвори1тъ вaмъ; да приведyтъ свидётели сво‰, и3 њправдsтсz, и3 да ўслhшатъ, и3 да рекyтъ и4стину. бyдите ми2 свидётели, и3 ѓзъ свидётель, глаг0летъ гDь бGъ, и3 џтрокъ, є3г0же и3збрaхъ. да познaете, и3 вёруете ми2, и3 разумёете, ћкw ѓзъ є4смь, прeжде менє2 не бhсть и4нъ б0гъ, и3 по мнЁ не бyдетъ. ѓзъ є4смь бGъ, и3 нёсть рaзвэ менє2 спасazй. ѓзъ возвэсти1хъ, и3 спас0хъ: ўничижи1хъ, и3 не бЁ въ вaсъ чyждій. вы2 мнЁ свидётели, и3 ѓзъ гDь бGъ. и3 є3щE t начaла ѓзъ є4смь: и3 нёсть t рyкъ мои1хъ и3збавлszй: сотворю2, и3 кто2 tврати1тъ то2; си1це гlг0летъ гDь бGъ, и3збавлszй вaсъ с™hй ї}левъ.

 

Так говорит Господь: пусть все народы соберутся вместе, и объединятся племена. Кто между ними предсказал это? пусть возвестят, что было от начала; пусть представят свидетелей от себя и оправдаются, чтобы можно было услышать и сказать: "правда!" А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет. Я, Я Господь, и нет Спасителя кроме Меня. Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы – свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог; от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это? Так говорит Господь, Искупитель ваш, Святой Израилев.   Ис 43:9–14

в7. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

2. Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: на стёнахъ твои1хъ, їеrли1ме, ўстр0ихъ стрaжы вeсь дeнь и3 всю2 н0щь, и5же до концA не прем0лкнутъ, поминaюще гDа. нёсть бо вaмъ под0бенъ: ѓще и3спрaвиши и3 сотвори1ши, їеrли1ме, непрез0рство на земли2. клsтсz гDь си1лою своeю, и3 крёпостію мhшцы своеS: ѓще ктомY tдaмъ пшени1цу твою2, и3 брaшно твоE врагHмъ твои6мъ: и3 ѓще ктомY и3спію1тъ віно2 твоE сhнове чуждjи, њ нeмже труди1лсz є3си2: но собирaющіи снэдsтъ є5, и3 восхвaлzтъ гDа: и3 є4млющіи и3спію1тъ є5 во дв0рэхъ с™hхъ мои1хъ. шeствуйте враты6 мои1ми, и3 пyть сотвори1те лю1демъ мои6мъ, и3 кaменіе, є4же на пути2, размещи1те, и3 воздви1гните знaменіе во kзhки. сe бо гDь слhшано сотвори2 до послёднихъ земли2, и3 речeте дщeри сіHновэ: сE сп7си1тель тв0й прих0дитъ, и3мhй мздY съ соб0ю, и3 дёло є3гw2 предъ лицeмъ є3гw2. и3 наречeтъ | лю1ди свsты, и3збaвлены гDемъ: тh же наречeшисz взhсканъ грaдъ, и3 не њстaвленъ.

 

Так говорит Господь: на стенах твоих, Иерусалим, Я поставил сторожей, которые не будут умолкать ни днем, ни ночью. О, вы, напоминающие о Господе! не умолкайте, – не умолкайте пред Ним, доколе Он не восстановит и доколе не сделает Иерусалима славою на земле. Господь поклялся десницею Своею и крепкою мышцею Своею: не дам зерна твоего более в пищу врагам твоим, и сыновья чужих не будут пить вина твоего, над которым ты трудился; но собирающие его будут есть его и славить Господа, и обирающие виноград будут пить вино его во дворах святилища Моего. Проходите, проходите в ворота, приготовляйте путь народу! Ровняйте, ровняйте дорогу, убирайте камни, поднимите знамя для народов! Вот, Господь объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним. И назовут их народом святым, искупленным от Господа, а тебя назовут взысканным городом, неоставленным.   Ис 62:6–12

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaвєдницы во вёки живyтъ, и3 въ гDэ мздA и4хъ, и3 попечeніе и4хъ ў вhшнzгw. сегw2 рaди пріи1мутъ цrтвіе благолёпіz, и3 вэнeцъ добр0ты t руки2 гDни: занE десни1цею покрhетъ |, и3 мhшцею защити1тъ и5хъ. пріи1метъ всеoрyжіе рвeніе своE, и3 воwружи1тъ твaрь въ мeсть врагHмъ. њблечeтсz въ бронS прaвды, и3 возложи1тъ шлeмъ, сyдъ нелицемёренъ. пріи1метъ щи1тъ непобэди1мый препод0біе: поwстри1тъ же напрaсный гнёвъ во nрyжіе: споб0ретъ же съ ни1мъ мjръ на без{мныz. п0йдутъ правол{чныz стрёлы мHлніины, и3 ћкw t благокрyгла лyка nблакHвъ на намёреніе полетsтъ. и3 t каменомeтныz ћрости, и3сп0лнь падyтъ грaды, вознегодyетъ на ни1хъ водA морскaz: рёки же потопsтъ | нaглw. сопроти1въ стaнетъ и5мъ дyхъ си1лы, и3 ћкw ви1хоръ развёетъ и5хъ. и3 њпустоши1тъ всю2 зeмлю беззак0ніе, и3 ѕлодёйство преврати1тъ прест0лы си1льныхъ. слhшите u5бо, цaріе, и3 разумёйте: навhкните судіи6 концє1въ земли2. внуши1те держaщіи мн0жєства и3 гордsщіисz њ нар0дэхъ kзы6къ: ћкw данA є4сть t гDа держaва вaмъ, и3 си1ла t вhшнzгw.

 

 

Праведники живут вовеки; награда их – в Господе, и попечение о них – у Вышнего. Посему они получат царство славы и венец красоты от руки Господа, ибо Он покроет их десницею и защитит их мышцею. Он возьмет всеоружие – ревность Свою, и тварь вооружит к отмщению врагам; облечется в броню – в правду, и возложит на Себя шлем – нелицеприятный суд; возьмет непобедимый щит – святость; строгий гнев Он изострит, как меч, и мир ополчится с Ним против безумцев. Понесутся меткие стрелы молний и из облаков, как из туго натянутого лука, полетят в цель. И, как из каменометного орудия, с яростью посыплется град; вознегодует на них вода морская и реки свирепо потопят их; восстанет против них дух силы и, как вихрь, развеет их. Так беззаконие опустошит всю землю, и злодеяние ниспровергнет престолы сильных. Итак, слушайте, цари, и разумейте, научитесь, судьи концов земли! Внимайте, обладатели множества и гордящиеся пред народами! От Господа дана вам держава, и сила – от Вышнего.   Прем 5:15–24; 6:1–3

 

25 мая
Третье обретение главы святого Иоанна Предтечи

Паримии Иоанну Предтече

27 мая
Праведного Иоанна Русского, исповедника

Паримии преподобному

28 мая
Святителя Игнатия, епископа Ростовского

Паримии святителям

29 мая
Блаженного Иоанна Устюжского

Паримии юродивому

 

 

ИЮНЬ

1 июня
Преподобного Дионисия Глушицкого

Паримии преподобному

2 июня
Святого великомученика Иоанна Нового

Паримии мученику

9 июня
Преподобного Кирилла Белоезерского

Паримии преподобному

10 июня
Святителя Иоанна, митрополита Тобольского

Паримии святителю

11 июня
Святых Апостолов Варфоломея и Варнавы

Паримии Апостолам

14 июня
Святого Пророка Елисея

№. Цaрствъ четвeртыхъ чтeніе.

 

1. Царств четвёртых чтение

Бhсть во дни2 џны, њбрёте и3ліA є3ліссeа сhна сафaтова, и3 т0й њрaше волaми. и3 и4де и3ліA къ немY, и3 повeрже и3ліA ми1лwть свою2 на нeмъ: и3 њстaви є3ліссeй волы2, и3 течE созади2 и3ліи2, и3 служaше є3мY. и3 бhсть є3гдA взsту бhти и3ліи2 гDемъ въ ви1хрэ ћкw на нб7о. и3 и3д0ста и3ліA и3 є3ліссeй въ галгaлы. речE и3ліA къ є3ліссeю: сэди2 ќбw здЁ, ћкw гDь послA мS до їoрдaна. и3 речE є3ліссeй: жи1въ гDь, и3 живA душA твоS, ѓще њстaвлю тебE. и3 поид0ста џба, и3 пzтьдесsтъ мужeй t сынHвъ прbр0ческихъ пріид0ша и3 стaша прsмw и3здалeча, џба же стaста при їoрдaнэ. и3 пріsтъ и3ліA ми1лwть свою2, и3 сви1тъ ю5, и3 порази2 є4ю в0ды, и3 раздэли1сz водA сю1ду и3 сю1ду, и3 преид0ста џба по сyху: и3 бhсть ћкw преид0ста, и3 речE и3ліA є3ліссeю: проси2 что2 сотворю2 тебЁ, прeжде дaже не взsтъ бyду t тебє2. и3 речE є3ліссeй: да бyдетъ ќбw дyхъ, и4же въ тебЁ, сугyбъ во мнЁ. и3 речE и3ліA: њжесточи1лъ є3си2 проси1ти: nбaче ѓще ўви1диши мS взeмлема t тебє2, бyдетъ ти2 тaкw, ѓще ли же не ўви1диши, не бyдетъ. и3 бhсть и3дyщымъ и5мъ, и3 глаг0лющымъ, и3 сE колесни1ца џгненна, и3 к0ни џгненни, и3 раздэли2 междY nбёма, и3 взsтсz и3ліA трyсомъ, ћкw на нeбо. и3 є3ліссeй зрsше, и3 т0й вопіsше: џ§е, џ§е, колесни1ца ї}лева, и3 к0ни є3гw2, и3 не ви1дэ є3гw2 ктомY. и3 ћтсz є3ліссeй за ри6зы сво‰, и3 раздрA | на дв0е, и3 взsтъ ми1лwть и3ліинY є3ліссeй, пaдшую верхY є3гw2. и3 њбрати1тсz є3ліссeй, и3 стA на брeзэ їoрдaна. и3 пріsтъ є3ліссeй ми1лwть и3ліинY, пaдшую верхY є3гw2, и3 ўдaри в0ды, и3 не раздэли1шасz. и3 речE є3ліссeй: гдЁ ќбw є4сть бGъ и3ліи1нъ ґпfw2; и3 ўдaри є3ліссeй в0ды втор0е, и3 раздэли1шасz в0ды, и3 прeйде по сyху.

 

Было в те дни, нашел Илия Елисея, сына Сафатова, когда он пахал; двенадцать пар волов было у него, и сам он был при двенадцатой. Илия, проходя мимо него, бросил на него милоть свою. И оставил Елисей волов, и побежал за Илиею, и стал служить ему. В то время, как Господь восхотел вознести Илию в вихре на небо, шел Илия с Елисеем из Галгала. И сказал Илия Елисею: останься здесь, ибо Господь посылает меня к Иордану. И сказал он: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пошли оба. Пятьдесят человек из сынов пророческих пошли и стали вдали напротив их, а они оба стояли у Иордана. И взял Илия милоть свою, и свернул, и ударил ею по воде, и расступилась она туда и сюда, и перешли оба посуху. Когда они перешли, Илия сказал Елисею: проси, что сделать тебе, прежде нежели я буду взят от тебя. И сказал Елисей: дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне. И сказал он: трудного ты просишь. Если увидишь, как я буду взят от тебя, то будет тебе так, а если не увидишь, не будет. Когда они шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо. Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой, колесница Израиля и конница его! И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части. И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошел назад, и стал на берегу Иордана; и взял милоть Илии, упавшую с него, и ударил ею по воде, и сказал: где Господь, Бог Илии, – Он Самый? И ударил по воде, и она расступилась туда и сюда, и перешел Елисей.   3 Цар 19:19–21; 4 Цар 2:1, 6–14

в7. Цaрствъ четвeртыхъ чтeніе.

 

2. Царств четвёртых чтение

Рек0ша мyжіе грaда їеріхHнска ко є3ліссeю: сE жили1ще грaда сегw2 добро2, ћкоже ты2, гDи1не, ви1диши, и3 в0ды ѕлы6 и3 безч†дны. и3 речE є3ліссeй: принеси1те ми2 водон0съ н0въ, и3 всhплите тY с0ль: и3 принес0ша и5. и3 и3зhде на и3схождeніе в0дъ, и3 ввeрже тaмw с0ль, и3 речE: тaкw глаг0летъ гDь: и3сцэли1хъ в0ды сі‰, и3 не ктомY бyдетъ tню1дъ ўмирaz, нижE безчaдствующаz си1ми. и3 и3сцэлёша в0ды до днE сегw2, по глаг0лу, и4же глаг0ла є3ліссeй.

 

Сказали жители города Иерихона Елисею: вот, положение этого города хорошо, как видит господин мой; но вода нехороша и земля бесплодна. И сказал Елисей: дайте мне новую чашу и положите туда соли. И дали ему. И вышел он к истоку воды, и бросил туда соли, и сказал: так говорит Господь: Я сделал воду сию здоровою, не будет от неё впредь ни смерти, ни бесплодия. И вода стала здоровою до сего дня, по слову Елисея, которое он сказал.   4 Цар 2:19–22

G. Цaрствъ четвeртыхъ чтeніе.

 

3. Царств четвёртых чтение

Бhсть во є3ди1нъ дeнь, и3 прeйде є3ліссeй въ сwмaнъ, и3 тY женA вeліz, и3 ўдержA є3гw2 снёсти хлёба. и3 бhсть є3мY входи1ти, и3 и3сходи1ти мн0жицею, и3 ўклонsшесz тaмw ћсти хлёба. и3 речE женA къ мyжу своемY: сE нhнэ разумёхъ, ћкw человёкъ б9ій с™ъ сeй ми1мw х0дитъ нaсъ при1снw: сотвори1мъ u5бо є3мY г0рницу, мёсто мaло, и3 постaвимъ є3мY тaмw џдръ, и3 трапeзу, и3 прест0лъ, и3 свёщникъ: и3 бyдетъ внегдA входи1ти є3мY къ нaмъ, и3 ўклонsетсz тaмw. и3 бhсть во є3ди1нъ дeнь, и3 вни1де тaмw, и3 ўклони1сz въ г0рницу, и3 спA тaмw. и3 речE ко гіезjю џтрочищу своемY: призови1 ми сwманjтzныню сію2. и3 призвA ю5, и3 стA пред8 ни1мъ. и3 речE є3мY: рцы2 ќбw є4й, сE ўдиви1ла є3си2 нaсъ всёмъ попечeніемъ си1мъ: что2 подобaетъ сотвори1ти тебЁ; ѓще є4сть тебЁ сл0во къ царю2, и3ли2 ко кнsзю си1лы; nнa же речE: нёсть. посредЁ людeй мои1хъ ѓзъ є4смь живyщи. и3 речE ко гіезjю: что2 подобaетъ сотвори1ти є4й; и3 речE гіезjй џтрочищъ є3гw2: вои1стинну сhна нёсть ў неS, и3 мyжъ є3S стaръ. и3 речE, призови2 ю5: и3 призвA ю5, и3 стA при двeрехъ. и3 речE є3ліссeй къ нeй: во врeмz сіE, ћкоже чaсъ сeй, живyщи ты2 зачнeши сhна. nнa же речE: ни2, господи1не, не солжи2 рабЁ твоeй. и3 зачaтъ во чрeвэ женA, и3 роди2 сhна во врeмz сіE, ћкоже чaсъ сeй живyщи, ћкоже глаг0ла къ нeй є3ліссeй. и3 возмужA џтрочищъ: и3 бhсть, є3гдA и3зhде ко nтцY своемY, къ жнyщымъ, и3 речE ко nтцY своемY: главA моS, главA моS боли1тъ и3 речE ко џтроку: неси2 є3го2 къ мaтери є3гw2. и3 несE є3го2 къ мaтери є3гw2 и3 лежaше на колBну є3S до полyдне, и3 ќмре. и3 вознесE є3го2, и3 положи2 є3го2 на nдрЁ человёка б9іz: и3 затвори2 є3го2, и3 и3зhде, и3 призвA мyжа своего2, и3 речE є3мY: посли1 ми u5бо є3ди1наго t џтрwкъ, и3 є3ди1но t nслsтъ, и3 текY до человёка б9іz, и3 возвращyсz. и3 речE: что2 ћкw ты2 и4деши къ немY днeсь; не н0въ мцcъ, нижE суббHта. nнa же речE: ми1ръ. и3 њсэдлA nслS, и3 речE ко џтрочищу своемY: веди2, и3 и3ди2, да не ўдержи1ши менE, є4же всёсти, ћкоже рекY тебЁ. грzди2, и3 и3ди2, и3 пріиди2 къ человёку б9ію на г0ру карми1льскую. и3 и4де, и3 пріи1де до человёка б9іz въ горY карми1льскую. и3 бhсть ћкw ви1дэ ю5 є3ліссeй грzдyщую, и3 речE къ гіезjю џтрочищу своемY: сE ќбw сwманjтzнынz џнаz. нhнэ тецы2 въ срётеніе є3S, и3 речeши є4й: ми1ръ ли тебЁ; и3 течE во срётеніе є4й, и3 речE є4й: ми1ръ ли тебЁ; ми1ръ ли мyжу твоемY; ми1ръ ли џтрочищу твоемY; nнa же речE: ми1ръ. и3 пріи1де къ є3ліссeю на г0ру, и3 ћтсz за н0зэ є3гw2: и3 прибли1жисz гіезjй tри1нути ю5. и3 речE є3ліссeй: њстaви ю5, ћкw душA є3S болёзненна въ нeй, и3 гDь ўкры2 t менE, и3 не возвэсти2 мнЁ. nнa же речE: є3дA проси1хъ сhна ў господи1на моегw2; ћкw рек0хъ: не прельсти2 менE; и3 речE є3ліссeй ко гіезjю: препоsши чреслA тво‰, и3 возми2 жeзлъ м0й въ рyцэ твои2, и3 и3ди2, ћкw ѓще њбрsщеши мyжа, да не благослови1ши є3го2, и3 ѓще благослови1тъ тS мyжъ, не tвэщaй є3мY: и3 возложи2 жeзлъ м0й на лицE џтрочища. и3 речE мaти џтрочища: жи1въ гDь, и3 живA душA твоS, ѓще њстaвлю тебE. и3 востA є3ліссeй, и3 и4де въ слёдъ є3S. и3 гіезjй и4де пред8 нeю, и3 возложи2 жeзлъ на лицE џтрочища, и3 не бЁ глaса, и3 не бЁ слhшаніz. и3 возврати1сz въ срётеніе є3гw2, и3 повёда є3мY, глаг0лz: не востA џтрочищъ. и3 вни1де є3ліссeй въ хрaмину, и3 сE џтрочищъ ўмeрый положeнъ на nдрЁ є3гw2. и3 вни1де є3ліссeй въ д0мъ, и3 затвори2 двeрь за двою2 соб0ю, и3 помоли1сz гDу. и3 взhде, и3 лsже на џтрочищи, и3 положи2 ўстA сво‰ на ўстёхъ є3гw2, и3 џчи свои2 на џчи є3гw2, и3 рyцэ свои2 на рyцэ є3гw2, и3 плеснЁ свои2 на плеснY є3гw2: и3 слzчeсz над8 ни1мъ, и3 дyну на него2, и3 согрёzсz пл0ть џтрочища. и3 њбрати1сz, и3 походи2 въ хрaминэ сю1ду и3 сю1ду: и3 взhде и3 слzчeсz над8 џтрочищемъ седми1жды, и3 tвeрзе џтрочищъ џчи свои2. и3 возопи2 є3ліссeй ко гіезjю, и3 речE: призови1 ми сwманjтzныню сію2, и3 призвA ю5, и3 вни1де къ немY. и3 речE є3ліссeй пріими2 сhна твоего2. и3 вни1де женA, и3 падE на н0гу є3гw2, и3 поклони1сz є3мY до земли2, и3 пріsтъ сhна своего2, и3 и3зhде.

 

 

В один день пришел Елисей в Сонам. Там одна богатая женщина упросила его к себе есть хлеба; и когда он ни проходил, всегда заходил туда есть хлеба. И сказала она мужу своему: вот, я знаю, что человек Божий, который проходит мимо нас постоянно, святой; сделаем небольшую горницу над стеною и поставим ему там постель, и стол, и седалище, и светильник; и когда он будет приходить к нам, пусть заходит туда. В один день он пришел туда, и зашел в горницу, и лег там, и сказал Гиезию, слуге своему: позови эту Сонамитянку. И позвал её, и она стала пред ним. И сказал ему: скажи ей: "вот, ты так заботишься о нас; что сделать бы тебе? не нужно ли поговорить о тебе с царем, или с военачальником?" Она сказала: нет, среди своего народа я живу. И сказал он: что же сделать ей? И сказал Гиезий: да вот, сына нет у неё, а муж её стар. И сказал он: позови её. Он позвал её, и стала она в дверях. И сказал он: через год, в это самое время ты будешь держать на руках сына. И сказала она: нет, господин мой, человек Божий, не обманывай рабы твоей. И женщина стала беременною и родила сына на другой год, в то самое время, как сказал ей Елисей. И подрос ребенок и в один день пошел к отцу своему, к жнецам. И сказал отцу своему: голова моя! голова моя болит! И сказал тот слуге своему: отнеси его к матери его. И понес его и принес его к матери его. И он сидел на коленях у неё до полудня, и умер. И пошла она, и положила его на постели человека Божия, и заперла его, и вышла, и позвала мужа своего и сказала: пришли мне одного из слуг и одну из ослиц, я поеду к человеку Божию и возвращусь. Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо. И оседлала ослицу и сказала слуге своему: веди и иди; не останавливайся, доколе не скажу тебе. И отправилась и прибыла к человеку Божию, к горе Кармил. И когда увидел человек Божий её издали, то сказал слуге своему Гиезию: это та Сонамитянка. Побеги к ней навстречу и скажи ей: "здорова ли ты? здоров ли муж твой? здоров ли ребенок?" – Она сказала: здоровы. Когда же пришла к человеку Божию на гору, ухватилась за ноги его. И подошел Гиезий, чтобы отвести её; но человек Божий сказал: оставь её, душа у неё огорчена, а Господь скрыл от меня и не объявил мне. И сказала она: просила ли я сына у господина моего? не говорила ли я: "не обманывай меня"? И сказал он Гиезию: опояшь чресла твои и возьми жезл мой в руку твою, и пойди; если встретишь кого, не приветствуй его, и если кто будет тебя приветствовать, не отвечай ему; и положи посох мой на лицо ребенка. И сказала мать ребенка: жив Господь и жива душа твоя! не отстану от тебя. И он встал и пошел за нею. Гиезий пошел впереди их и положил жезл на лицо ребенка. Но не было ни голоса, ни ответа. И вышел навстречу ему, и донес ему, и сказал: не пробуждается ребенок. И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его. И вошел, и запер дверь за собою, и помолился Господу. И поднялся и лег над ребенком, и приложил свои уста к его устам, и свои глаза к его глазам, и свои ладони к его ладоням, и простерся на нём, и согрелось тело ребенка. И встал и прошел по горнице взад и вперед; потом опять поднялся и простерся на нём. И чихнул ребенок раз семь, и открыл ребенок глаза свои. И позвал он Гиезия и сказал: позови эту Сонамитянку. И тот позвал её. Она пришла к нему, и он сказал: возьми сына твоего. И подошла, и упала ему в ноги, и поклонилась до земли; и взяла сына своего и пошла.   4 Цар 4:8–37

 

15 июня
Святителя Иoны, митрополита Московского

Паримии святителю

18 июня
Боголюбской иконы Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

19 июня
Святого Апостола Иуды, брата Господня

№. Соб0рнагw послaніz їyдина чтeніе.

 

1. Соборного послания святого Апостола Иуды чтение

Їyда, ї}са хrтA рaбъ, брaтъ же їaкwва, сyщымъ њ бз7э nц7Ё њсщ7є1ннымъ, ї}съ хrт0мъ соблюдє1ннымъ зв†ннымъ: ми1лость вaмъ, и3 ми1ръ, и3 любы2 да ўмн0житсz. возлю1бленніи, всsко тщaніе творS писaти вaмъ њ џбщемъ спасeніи вaшемъ, нyжда ми2 бhсть писaти вaмъ, молS подвизaтисz њ предaннэй вёрэ свzты6мъ є3ди1ною. привнид0ша бо нёцыи человёцы, дрeвле пред8устaвленніи на сіE њсуждeніе, нечести1віи, бGа нaшегw благодaть прелагaющіи въ сквeрну, и3 є3ди1нагw вLки бGа и3 гDа нaшегw ї}са хrтA tметaющіисz. воспомzнyти же вaмъ хощY, вёдущымъ и3 вaмъ є3ди1ною сіE, ћкw гDь лю1ди t земли2 є3гЂпетскіz спасE, послэди2 невёровавшыz погуби2. ѓггелы же не соблю1дшыz своегw2 начaльства, но њстaвльшыz своE жили1ще, на сyдъ вели1кагw днE, ќзами вёчными подъ мрaкомъ соблюдE. ћкоже сод0ма и3 гом0рра, и3 nкрє1стныz и4хъ грaды, под0бнымъ и4хъ џбразомъ преблуди1вшz и3 ходи1вшz въ слёдъ пл0ти и3нhz, предлежaтъ въ показaніе nгнS вёчнагw сyдъ под8eмше. тaкожде ќбw и3 сjи, сHніz ви1дzще пл0ть ќбw сквернsтъ, гDьства же tметaютсz, слaвы же хyлzще не трепeщутъ. міхаи1лъ же ґрхaгGлъ є3гдA со діaволомъ разсуждaz гlг0лаше њ мwmсeовэ тэлеси2, не смёzше судA навести2 хyльна, но речE: да запрети1тъ тебЁ гDь. сjи же, є3ли6ка ќбw не вёдzтъ, хyлzтъ: є3ли6ка же по є3стествY ћкw безсловє1снаz живHтнаz вёдzтъ, въ си1хъ сквернsтсz.

 

Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом: милость вам и мир и любовь да умножатся. Возлюбленные! имея все усердие писать вам об общем спасении, я почел за нужное написать вам увещание – подвизаться за веру, однажды преданную святым. Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа. Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли Египетской, потом неверовавших погубил, и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня. Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример, – так точно будет и с сими мечтателями, которые оскверняют плоть, отвергают начальства и злословят высокие власти. Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: "да запретит тебе Господь". А сии злословят то, чего не знают; что же по природе, как бессловесные животные, знают, тем растлевают себя.   Иуд 1:1–10

в7. Соб0рнагw послaніz їyдина чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Иуды чтение

Г0ре и5мъ, ћкw въ пyть кaіновъ поид0ша, и3 въ лeсть валаaмовы мзды2 ўстреми1шасz, и3 въ прерэкaніи корeовэ погиб0ша. сjи сyть въ любвaхъ вaшихъ скверни1тели, съ вaми kдyще, безъ боsзни себE пасyще, џблацы безв0дни, t вBтръ преноси1ми: древесA є3сє1нна безплHдна, двaжды ўмє1рша и3скоренє1на. в0лны, свирBпыz м0рz, воспэнsюще сво‰ стыдBніz, ѕвёзды прелє1стныz, и5мже мрaкъ тмы2 во вёки блюдeтсz. прbр0чествова же и3 њ си1хъ седмhй t ґдaма є3нHхъ, глаг0лz: сE пріи1детъ гDь во тмaхъ с™hхъ ѓгGлъ свои1хъ, сотвори1ти сyдъ њ всёхъ, и3 и3з8wбличи1ти всёхъ нечести1выхъ њ всёхъ дёлэхъ нечeстіz и4хъ, и4миже нечeствоваша, и3 њ всёхъ жест0кихъ словесёхъ и4хъ, ±же глаг0лаша нaнь грBшницы нечести1віи. сjи сyть ропотницы2, ўкори1тели, чaсть пор0чна, въ п0хотехъ свои1хъ ходsще нечeстіемъ и3 законопреступлeніемъ, и3 ўстA и4хъ глаг0лютъ прегHрдаz, чудsщесz ли1цамъ п0льзы рaди.

 

Горе им, потому что идут путем Каиновым, предаются обольщению мзды, как Валаам, и в упорстве погибают, как Корей. Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. Это безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые; свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки. О них пророчествовал и Енох, седьмый от Адама, говоря: "се, идет Господь со тьмами святых Ангелов Своих – сотворить суд над всеми и обличить всех между ними нечестивых во всех делах, которые произвело их нечестие, и во всех жестоких словах, которые произносили на Него нечестивые грешники". Это ропотники, ничем не довольные, поступающие по своим похотям нечестиво и беззаконно; уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.   Иуд 1:11–16

G. Соб0рнагw послaніz їyдина чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Иуды чтение

Вh же, возлю1бленніи, поминaйте глаг0лы преждеречє1нныz t ґпcлъ гDа нaшегw ї}са хrтA. занE глаг0лаху вaмъ, ћкw въ послёднее врeмz бyдутъ ругaтели, по свои1хъ п0хотехъ ходsще и3 нечeстіихъ. сjи сyть tдэлsюще себE t є3ди1ности вёры: и3 сyть тэлeсни, д¦а не и3мyще. вh же, возлю1бленніи, с™0ю вaшею вёрою назидaюще себE, д¦омъ с™hмъ, и3 молsщесz. сaми себE въ любви2 б9іей соблюдaйте, ждyще ми1лости гDа нaшегw ї}са хrтA, въ жи1знь вёчную. и3 џвэхъ ќбw ми1луйте разсуждaюще: џвэхъ же стрaхомъ спасaйте, t nгнS восхищaюще: њбличaйте же съ боsзнію, ненави1дzще и3 ћже t пл0ти њсквернeнную ри1зу. могyщему же сохрани1ти вы2 безъ грэхA и3 безъ сквeрны, и3 постaвити предъ слaвою своeю непорHчны въ рaдости, є3ди1ному премyдрому бGу и3 сп7су нaшему, ї}сомъ хrт0мъ гDемъ нaшимъ, слaва и3 вели1чіе, держaва и3 влaсть, прeжде всегw2 вёка, и3 нhнэ, и3 во вс‰ вёки, ґми1нь.

 

 

Вы же, возлюбленные, помните предсказанное Апостолами Господа нашего Иисуса Христа. Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям. Это люди, отделяющие себя от единства веры, душевные, не имеющие духа. А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым, сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни. И к одним будьте милостивы, с рассмотрением, а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью. Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости, Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.   Иуд 1:17–25

В тот же день:

Святителя Иoва,
первого Патриарха Московского и всея Руси

Паримии святителю

23 июня
Владимиpской иконы Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

24 июня
Рождество святого Иоанна Предтечи

№. БытіS чтeніе.

 

1. Бытия чтение

РечE бGъ ґвраaму, сaра женA твоS не наречeтсz и4мz є4й сaра, но сaрра бyдетъ и4мz є4й. благословлю1 же ю5, и3 дaмъ тебЁ t неS чaдо, и3 благословлю2 є7, и3 бyдетъ во kзhки, и3 цaріе kзы6къ t негw2 и3зhдутъ. и3 падE ґвраaмъ на лицЁ своeмъ, и3 речE въ мhсли своeй: ѓще столётну роди1тсz сhнъ; и3 сaрра дeвzтьдесzтъ лётъ сyщи роди1тъ; речe же бGъ ґвраaму: є4й, сE сaрра женA твоS роди1тъ тебЁ сhна, и3 наречeши и4мz є3мY їсаaкъ. и3 положY завётъ м0й къ немY въ завётъ вёченъ. ґвраaмъ же и3 сaрра престарёвшасz во днeхъ. возсмэsжесz сaрра въ себЁ глаг0лющи: не ў ми2 бhсть дaже до нhнэ, господи1нъ же м0й стaръ. и3 речE гDь бGъ ґвраaму: что2 ћкw возсмэsсz сaрра въ себЁ, глаг0лющи: u5бо вои1стинну ли рождY; ѓзъ же состарёхсz. є3дA не возм0жетъ t бGа всsкъ глаг0лъ; и3 гDь бGъ посэти2 сaрру, ћкоже глаг0ла: и3 зачeнши роди2 ґвраaму сhна въ стaрости, ћкоже глаг0ла є3мY гDь бGъ. њбрёза же є3го2 въ дeнь nсмhй, ћкоже заповёда є3мY гDь бGъ. и3 ґвраaмъ бsше лётъ стA, є3гдA бhсть є3мY їсаaкъ сhнъ є3гw2. речe же сaрра: смёхъ ми2 сотвори2 гDь бGъ. и4же бо ѓще ўслhшитъ, срaдуетсz мнЁ. и3 речE: кто2 возвэсти1тъ ґвраaму, ћкw сосцaми питaетъ nтрочA сaрра; ћкw роди1хъ nтрочA въ стaрости моeй. и3 возрастE nтрочA, и3 престA сосцaми питaтисz. и3 сотвори2 ґвраaмъ ўчреждeніе вeліе, въ џньже дeнь tдои1сz їсаaкъ, сhнъ є3гw2.

 

Сказал Бог Аврааму: Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей: Сарра; Я благословлю её и дам тебе от неё сына; благословлю её, и произойдут от неё народы, и цари народов произойдут от неё. И пал Авраам на лицо своё, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит? Бог же сказал Аврааму: именно Сарра, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречешь ему имя: Исаак; и поставлю завет Мой с ним заветом вечным. Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных. Сарра внутренне рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? и господин мой стар. И сказал Господь Аврааму: отчего это сама в себе рассмеялась Сарра, сказав: "неужели я действительно могу родить, когда я состарилась"? Есть ли что трудное для Господа? И призрел Господь на Сарру, как сказал. Сарра зачала и родила Аврааму сына в старости его во время, о котором говорил ему Бог. И обрезал Авраам Исаака, сына своего, в восьмой день, как заповедал ему Бог. Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его. И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется. И сказала: кто сказал бы Аврааму: Сарра будет кормить детей грудью? ибо в старости его я родила сына. Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак сын его отнят был от груди.   Быт 17:15–17,19; 18:11–14; 21:1–2, 4–8

в7. Судeй чтeніе.

 

2. Судей чтение

Во дни6 џны, бhсть мyжъ t колёна дaнова, и3 и4мz є3мY манHе, и3 женA є3гw2 непл0ды, и3 не раждaше. и3 kви1сz ѓгGлъ гDень къ женЁ, и3 речE къ нeй: сE ты2 непл0ды, и3 во чрeвэ пріи1меши, и3 роди1ши сhна. и3 нhнэ сохрани1сz, не пjй вінA и3 сікeра, и3 не ћждь всsко нечи1сто. занE сE ты2 во чрeвэ пріи1меши, и3 роди1ши сhна: и3 желёзо не взhдетъ на главY є3гw2, ћкw свzщeнно бGу бyдетъ nтрочA и3зъ чрeва. и3 пріи1де женA, и3 речE мyжу своемY, глаг0лющи: ћкw человёкъ б9ій пріи1де ко мнЁ, и3 видёніе є3гw2, ћкw видёніе ѓгGла б9іz свётло ѕэлw2. и3 речE: сE во чрeвэ пріи1меши, и3 роди1ши сhна: и3 нhнэ не пjй вінA и3 сікeра, и3 не ћждь всsко нечи1сто: ћкw њсвzщeнно бGу бyдетъ nтрочA и3зъ чрeва, дaже до днE смeрти є3гw2. и3 помоли1сz манHе бGу, и3 речE: ко мнЁ, гDи, человёкъ б9ій, є3г0же послaлъ є3си2, къ нaмъ да пріи1детъ ќбw, и3 просвэти1тъ нaсъ, что2 сотвори1мъ nтрочaти раждaющемусz; пріи1де же ѓгGлъ къ манHю, и3 речE: t всёхъ, и5хже рек0хъ женЁ твоeй, да сохрани1тсz, є3ли6ка и3сх0дzтъ t віногрaда, да не ћстъ, и3 вінA, и3 сікeра да не піeтъ. и3 речE манHе ко ѓгGлу гDню: что2 и4мz твоE; да є3гдA пріи1детъ глаг0лъ тв0й, прослaвимъ тS. и3 речE є3мY ѓгGлъ гDень: вскyю ты2 вопрошaеши и4мене моегw2; и3 то2 є4сть чyдно. и3 не приложи2 ктомY ѓгGлъ гDень kви1тисz къ манHю и3 женЁ є3гw2.

 

В то время был человек, от племени Данова, именем Маной; жена его была неплодна и не рождала. И явился Ангел Господень жене и сказал ей: вот, ты неплодна и не рождаешь; но зачнешь, и родишь сына; итак берегись, не пей вина и сикера, и не ешь ничего нечистого; ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян. Жена пришла и сказала мужу своему: человек Божий приходил ко мне, которого вид, как вид Ангела Божия, весьма почтенный; я не спросила его, откуда он, и он не сказал мне имени своего; он сказал мне: "вот, ты зачнешь и родишь сына; итак не пей вина и сикера и не ешь ничего нечистого, ибо младенец от самого чрева до смерти своей будет назорей Божий". Маной помолился Господу и сказал: Господи! пусть придет опять к нам человек Божий, которого посылал Ты, и научит нас, что нам делать с имеющим родиться младенцем. И Ангел Божий опять пришел и сказал Маною: пусть младенец остерегается всего, о чем я сказал жене твоей; пусть не ест ничего, что производит виноградная лоза; пусть не пьет вина и сикера и не ест ничего нечистого и соблюдает всё, что я приказал жене. И сказал Маной Ангелу Господню: как тебе имя? чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твоё. Ангел Господень сказал ему: что ты спрашиваешь об имени моем? оно чудно. И невидим стал Ангел Господень Маною и жене его.   Суд 13:2–8, 13–14, 17–18, 21

G. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

3. Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: ўтэшaйте, ўтэшaйте лю1ди мо‰ гlг0летъ бGъ: свzщeнницы, глаг0лите въ сeрдце їерусали1му, ўмоли1те є3го2, ћкw ўмн0жисz смирeніе є3гw2, разрэши1сz бо грёхъ є3гw2, ћкw пріsтъ и3зъ руки2 гDни суг{ба согрэшє1ніz сво‰. глaсъ вопію1щагw въ пустhни, ўгот0вайте пyть гDень, пр†вы твори1те стєзи2 бGу нaшему. на г0ру высокY взhди, бlговэствyй сіHну, возвышaй крёпостію глaсъ св0й, благовэствyzй їеrли1му: вознеси1те, не б0йтесz. ѓзъ гDь бGъ, ѓзъ ўслhшу ўб0гихъ ї}левъ, и3 не њстaвлю тёхъ. но tвeрзу t г0ръ рёки, и3 посредЁ п0лz и3ст0чники, сотворю2 пустhню въ лyгъ, и3 жaждущую зeмлю во и3ст0чники водны6z. да возвесели1тсz нб7о свhше, и3 џблацы да кропsтъ прaвду, да возсіsетъ землS, и3 да прозsбнетъ ми1лость, и3 прaвда да возсіsетъ вкyпэ. глaсъ весeліz возвэсти1те, и3 ўслhшано да бyдетъ. возвэсти1те дaже въ конeцъ земли2. глаг0лите: ћкw и3збaви гDь рабA своего2 їaкwва. и3 ѓще вжaждутъ въ пустhни, и3сточи1тъ и5мъ в0ду и3зъ кaмене. возвесели1сz, непл0ды нераждaющаz, раст0ргни и3 возопjй, неболёвшаz: ћкw мнHга ч†да пусты6z пaче, нeжели и3мyщіz мyжа.

 

 

Так говорит Господь: утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш; говорите к сердцу Иерусалима и возвещайте ему, что исполнилось время борьбы его, что за неправды его сделано удовлетворение, ибо он от руки Господней принял вдвое за все грехи свои. Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему. Взойди на высокую гору, благовествующий Сион! возвысь с силою голос твой, благовествующий Иерусалим! возвысь, не бойся; скажи городам Иудиным: вот Бог ваш! Бедные и нищие ищут воды, и нет её; язык их сохнет от жажды: Я, Господь, услышу их, Я, Бог Израилев, не оставлю их. Открою на горах реки и среди долин источники; пустыню сделаю озером и сухую землю – источниками воды. Кропите, небеса, свыше, и облака да проливают правду; да раскроется земля и приносит спасение, и да произрастает вместе правда. Со гласом радости возвещайте и проповедуйте это, распространяйте эту весть до пределов земли; говорите: "Господь искупил раба Своего Иакова". И не жаждут они в пустынях, чрез которые Он ведет их: Он источает им воду из камня; рассекает скалу, и льются воды. Возвеселись, неплодная, не рождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа.   Ис 40:1–3, 9; 41:17–18; 45:8; 48:20–21; 54:1

 

25 июня
Благоверных князя Петра
и княгини Февронии Муромских

Паримии преподобным

26 июня
Явление Тихвинской иконы Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

28 июня
Преподобных Сергия и Германа,
Валаамских чудотворцев

Паримии преподобным

В тот же день:

Иконы Пресвятой Богородицы,
именуемой "Троеручица"

Паримии Пресвятой Богородице

29 июня
Святых Апостолов Петра и Павла

Паримии Апостолам

30 июня
Собор двенадцати Апостолов

№. И#сх0да чтeніе.

 

1. Исхода чтение

Пріид0ша сhнове ї}левы въ мeрру, и3 не можaху пи1ти воды2 и3зъ мeрры, горькa бо бЁ: сегw2 рaди наречeсz и4мz мёсту томY, г0ресть. и3 роптaху лю1діе на мwmсeа, глаг0люще: что2 піeмъ; возопи1 же мwmсeй ко гDу, и3 показA є3мY гDь дрeво, и3 вложи2 т0е въ в0ду, и3 сладкA бhсть водA: тaмw положи2 є3мY бGъ њправд†ніz и3 суды2. и3 тaмw и3скушaше є3го2, и3 речE: ѓще слyхомъ ўслhшиши глaсъ гDа бGа твоегw2, и3 ўгHднаz предъ ни1мъ сотвори1ши, и3 внуши1ши зaпwвэди є3гw2, и3 сохрани1ши вс‰ њправд†ніz є3гw2: всsку болёзнь, ю4же навед0хъ є3гЂптzнwмъ, не наведY на тS, ѓзъ бо є4смь гDь и3сцэлszй тS. и3 пріид0ша во є3лjмъ, и3 бsху тaмw дванaдесzть и3ст0чникwвъ в0дъ, и3 сeдмьдесzтъ стeблій фjніковыхъ: и3 њполчи1шасz тaмw при водaхъ.

 

Пришли сыны Израилевы в Мерру – и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому месту имя: "Горечь". И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? Моисей возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог дал народу устав и закон и там испытывал его. И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь Бог твой, целитель твой. И пришли в Елим; там было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых деревьев, и расположились там станом при водах.   Исх 15:23–27

в7. Їисyса наvи1на чтeніе.

 

2. Иисуса Навина чтение

РечE гDь къ їисyсу, гlz: поими2 дванaдесzть мужeй t людjй, мyжа є3ди1наго t коегHждо плeмене, повели2 и5мъ, глаг0лz: возми1те t среды2 їoрдaна, и3дёже стоsша н0зи жрeчестіи, гот0выхъ дванaдесzть кaменей, и3 и3знeсше | съ соб0ю, положи1те въ полцЁ вaшемъ, и3дёже стaнете тaмw въ нощи2. и3 призвaвъ їисyсъ дванaдесzть мужeй слaвныхъ t сынHвъ ї}левыхъ, є3ди1наго t коегHждо плeмене, речE и5мъ: и3ди1те предо мн0ю пред8 лицeмъ гDнимъ въ среди1ну їoрдaна: и3 взeмъ tтyду кjйждо кaмень є3ди1нъ да возложи1тъ на рaмена сво‰, по числY племeнъ сынHвъ ї}левыхъ: да бyдутъ вaмъ сjи въ знaменіе посредЁ вaсъ лежaще всегдA, да є3гдA вопр0ситъ тебE ќтрw сhнъ тв0й, глаг0лz: что2 сyть кaменіе сіE вaмъ; и3 ты2 возвэсти1ши сhну твоемY, глаг0лz: ћкw њскудЁ їoрдaнъ рэкA t лицA ківHта завёта гDа всеS земли2, є3гдA прехождaше є3го2, и3 и3зсsче водA їoрдaнова: и3 бyдутъ вaмъ кaменіе сіE въ пaмzть сынHвъ ї}левыхъ дaже до вёка. и3 сотвори1ша тaкw сhнове ї}лєвы, ћкоже заповёда гDь їисyсу: и3 взeмше дванaдесzть кaменей t среды2 їoрдaна, ћкоже заповёда гDь їисyсу въ скончaніи прехождeніz сынHвъ ї}левыхъ, и3 принес0ша и5хъ съ соб0ю въ п0лкъ, и3 положи1ша и5хъ тaмw. постaви же їисyсъ и3 друг‡z дванaдесzть кaменей въ сaмэмъ їoрдaнэ на мёстэ, и3дёже стоsху н0зи жерцє1въ воздвизaющихъ ківHтъ завёта гDнz, и3 сyть тaмw дaже до сегw2 днE. стоsху же жерцы2 воздвизaющіи ківHтъ завёта гDнz во їoрдaнэ, д0ндеже скончA їисyсъ вс‰, є3ли6ка заповёда гDь їисyсу повёдати лю1демъ, по всBмъ, є3ли6ка заповёда мwmсeй їисyсу: и3 потщaшасz лю1діе, и3 преид0ша. и3 бhсть є3гдA скончaша вси2 лю1діе преходи1ти їoрдaнъ, прeйде и3 ківHтъ завёта гDнz, и3 жерцы2 пред8 ни1ми.

 

Господь сказал Иисусу: возьмите себе из народа двенадцать человек, по одному человеку из колена, и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь. Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из сынов Израилевых, по одному человеку из колена, и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и возьмите оттуда и положите на плечо своё каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, чтобы они были у вас лежащим всегда знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: к чему у вас эти камни?, вы скажете им: в память того, что вода Иордана разделилась пред ковчегом завета Господа всей земли; когда он переходил чрез Иордан, тогда вода Иордана разделилась; таким образом камни сии будут у вас для сынов Израилевых памятником на век. И сделали сыны Израилевы так, как приказал Иисус: взяли двенадцать камней из Иордана, как говорил Господь Иисусу, по числу колен сынов Израилевых, и перенесли их с собою на ночлег, и положили их там. И другие двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, несших ковчег завета Господня. Они там и до сего дня. Священники, несшие ковчег завета Господня, стояли среди Иордана, доколе не окончено было Иисусом всё, что Господь повелел Иисусу сказать народу – так, как завещал Моисей Иисусу; а народ между тем поспешно переходил. Когда весь народ перешел Иордан, тогда перешел и ковчег завета Господня, и священники пред народом.   Ис Нав 4:1–11

G. Прbр0чества їHилева чтeніе.

 

2. Пророчества Иоиля чтение

Воструби1те труб0ю въ сіHнэ, проповёдите въ горЁ моeй с™ёй, и3 да смzтyтсz вси2 живyщіи на земли2, ћкw предстои1тъ дeнь гDень, ћкw бли1з8, дeнь тмы2 и3 бyри, дeнь w4блака и3 мглы2: ћкоже ќтро разлію1тсz по горaмъ лю1діе мн0зи и3 крёпцы, под0бни и5мъ не бhша t вёка, и3 по ни1хъ не приложи1тсz до лётъ въ р0дъ и3 р0дъ: ±же пред8 ни1мъ џгнь потреблszй, и3 ±же за ни1мъ возгарazсz плaмень: ћкоже рaй слaдости землS пред8 лицeмъ є3гw2, и3 ±же созади2 є3гw2 п0ле пaгубы, и3 спасaющагwсz не бyдетъ и5мъ: ћкоже ви1дъ к0нскій ви1дъ и4хъ, и3 ћкоже кHнницы, тaкw проженyтъ: ћкоже глaсъ колесни1цъ на верхи2 г0ръ востекyтъ, и3 ћкw глaсъ плaмене џгненна попалsюща тр0стіе, и3 ћкw лю1діе мн0зи и3 крёпцы воwполчaющіисz на брaнь. t лицA и4хъ сокрушaтсz лю1діе: всsкое лицE ѓки њпалeніе горнцA. ћкоже борцы2 потекyтъ, и3 ћкоже мyжіе хрaбри взhдутъ на њгр†ды: и3 кjйждо въ пyть св0й п0йдетъ, и3 не совратsтъ путjй свои1хъ. и3 бyдетъ по си1хъ, и3 и3злію2 t д¦а моегw2 на всsку пл0ть, и3 прорекyтъ сhнове вaши и3 дщє1ри вaшz, и3 стaрцы вaши сHніz ќзрzтъ, и3 ю4нwты вaши видBніz ўви1дzтъ: и4бо на рабы6 мо‰ и3 на рабы6ни мо‰ во дни6 w4ны и3злію2 t д¦а моегw2: и3 дaмъ чудесA на небеси2 и3 на земли2, кр0вь и3 џгнь и3 курeніе дhма: с0лнце њбрати1тсz во тмY, и3 лунA въ кр0вь, прeжде нeже пріити2 дню2 гDню вели1кому и3 просвэщeнному: и3 бyдетъ, всsкъ и4же призовeтъ и4мz гDне, спасeтсz: ћкw въ горЁ сіHнэ и3 во їеrли1мэ бyдетъ спасaемый, ћкоже речE гDь, и3 благовэствyеміи, и5хже гDь призвA.

 

 

 

Трубите трубою на Сионе и бейте тревогу на святой горе Моей; да трепещут все жители земли, ибо наступает день Господень, ибо он близок – день тьмы и мрака, день облачный и туманный: как утренняя заря распространяется по горам народ многочисленный и сильный, какого не бывало от века и после того не будет в роды родов. Перед ним пожирает огонь, а за ним палит пламя; перед ним земля как сад Эдемский, а позади него будет опустошенная степь, и никому не будет спасения от него. Вид его как вид коней, и скачут они как всадники; скачут по вершинам гор как бы со стуком колесниц, как бы с треском огненного пламени, пожирающего солому, как сильный народ, выстроенный к битве. При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют. Как борцы бегут они и как храбрые воины влезают на стену, и каждый идет своею дорогою, и не сбивается с путей своих. И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения. И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего. И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма. Солнце превратится во тьму и луна – в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный. И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется, ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь.   Иоил 2:1–7, 28–32

 

 

ИЮЛЬ

3 июля
Перенесение мощей святителя Филиппа,
митрополита Московского

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.

Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

2. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. њсyдитъ же првdникъ ўмирazй живyщыz нечести6выz. ќзрzтъ бо кончи1ну прaведнагw, и3 не разумёютъ, что2 совэщaша њ нeмъ: ћкw повeржетъ гDь нечести6выz безглaсны ни1цъ, и3 поколeблетъ и5хъ t њсновaній, и3 до послёднzгw и3счeзнутъ въ болёзни, и3 пaмzть и4хъ поги1бнетъ. пріи1дутъ бо въ помышлeніе согрэшeній свои1хъ ўжaсни, и3 њбличи1тъ и5хъ сопроти1въ беззак0ніz и4хъ. тогдA стaнетъ въ дерзновeніи мн0зэ првdникъ предъ лицeмъ њскорби1вшихъ є3го2, и3 tметaющихъ труды2 є3гw2. ви1дэвше же є3го2, смzтyтсz стрaхомъ мн0гимъ, и3 ўжaснутсz њ преслaвномъ спасeніи є3гw2. рекyтъ бо въ себЁ кaющесz, и3 въ тэснотЁ дyха возд0хнутъ, и3 рекyтъ: сeй бЁ, є3г0же и3мёхомъ нёкогда въ посмёхъ и3 въ при1тчу поношeніz безyмніи. житіE є3гw2 вмэни1хомъ неи1стово, и3 кончи1ну є3гw2 безчeстну. кaкw вмэни1сz въ сынёхъ б9іихъ, и3 во с™hхъ жрeбій є3гw2 є4сть; u5бо заблуди1хомъ t пути2 и4стиннагw, и3 прaвды свётъ не њблистA нaмъ, и3 с0лнце не возсіS нaмъ. беззак0нныхъ и3сп0лнихомсz стє1зь, и3 поги1бели, и3 ходи1хомъ стєзи2 непрох0дны, пути1 же гDнz не разумёхомъ.

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое. Умирая же, он осудит живых нечестивых; ибо они увидят кончину мудрого и не поймут, что Господь определил о нём. Ибо Он повергнет их ниц безгласными и сдвинет их с оснований, и они вконец запустеют и будут в скорби, и память их погибнет; в сознании грехов своих они предстанут со страхом, и беззакония их осудят их в лицо их. Тогда праведник с великим дерзновением станет пред лицом тех, которые оскорбляли его и презирали подвиги его; они же, увидев, смутятся великим страхом и изумятся неожиданности спасения его и, раскаиваясь и воздыхая от стеснения духа, будут говорить сами в себе: "это тот самый, который был у нас некогда в посмеянии и притчею поругания. Безумные, мы почитали жизнь его сумасшествием и кончину его бесчестною! Как же он причислен к сынам Божиим, и жребий его – со святыми? Итак, мы заблудились от пути истины, и свет правды не светил нам, и солнце не озаряло нас. Мы преисполнились делами беззакония и погибели и ходили по непроходимым пустыням, а пути Господня не познали".   Прем 4:7, 16А, 17, 19–20; 5:1–7

G. При1тчей чтeніе.

 

3. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость: ўстнё же мужeй мyдрыхъ вёдzтъ бlгодaть. ўстA мyдрыхъ поучaтсz премyдрости, прaвда же и3збавлsетъ и5хъ t смeрти. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда. сhнъ бо прaведенъ раждaетсz въ жив0тъ, и3 во бlги1хъ свои1хъ пл0дъ прaвды њб8и1метъ. свётъ првdнымъ всегдA, и3 t гDа њбрsщутъ бlгодaть и3 слaву. Љзhкъ мyдрыхъ дHбраz свёсть, и3 въ сeрдцэ и4хъ почjетъ мyдрость. лю1битъ гDь преподHбнаz сердцA, пріsтни же є3мY вси2 непор0чніи въ пути2. мyдрость гDнz просвэщaетъ лицE разyмнагw: постигaетъ бо желaющыz ю5, прeжде дaже разумёти ю5, и3 ўд0бь ќзритсz t лю1бzщихъ ю5. ќтреневавый къ нeй, не ўтруди1тсz: и3 бдsй є3S рaди, вск0рэ без8 печaли бyдетъ. ћкw дост0йныхъ є3S самA њбх0дитъ и4щущи, и3 во стезsхъ є3S kвлsетсz и5мъ бlгопріeмнэ. мyдрости никогдaже њдолёетъ ѕл0ба. си1хъ рaди и3 рачи1тель бhхъ добр0ты є3S: и3 возлюби1хъ ю5, и3 поискaхъ t ю4ности моеS: и3 взыскaхъ невёсту привести2 себЁ, ћкw всёхъ вLка возлюби2 ю5. таи1бница бо є4сть б9іz хи1трости и3 њбрэтaтельница дёлъ є3гw2. труды2 є3S сyть добродётєли: цэломyдрію же и3 рaзуму тA ўчи1тъ, прaвдэ и3 мyжеству, и4хже потрeбнэе ничт0же є4сть въ житіи2 человёкwмъ. ѓще же и3 мн0гагw и3скyсства желaетъ кто2, вёсть дрє1внzz и3 бhти хот‰щаz разсм0тритъ: свёсть и3зви6тіz словeсъ и3 разрэшє1ніz гадaній: знaмєніz и3 чудесA проразумёетъ, и3 сбыті‰ времeнъ и3 лётъ: и3 всBмъ совётникъ є4сть бlгъ, ћкw безсмeртіе є4сть въ нeй, и3 бlгослaвіе во nбщeніи словeсъ є3S. сегw2 рaди бесёдовахъ ко гDу, и3 помоли1хсz є3мY, и3 рёхъ t всегw2 сeрдца моегw2: б9е nтцє1въ и3 гDи млcти, сотвори1вый вс‰ сл0вомъ твои1мъ и3 мyдростію твоeю ўстр0ивый человёка, да владёетъ бhвшими t тебє2 тварьми2 и3 да ўправлsетъ мjръ въ препод0біи и3 прaвдэ: дaждь ми2 твои1хъ пrт0лwвъ присэдsщую премyдрость: и3 не tлучи2 менE t џтрwкъ твои1хъ, ћкw ѓзъ рaбъ тв0й и3 сhнъ рабhни твоеS. посли2 ю5 съ нб7съ t с™aгw жили1ща твоегw2 и3 t пrт0ла слaвы твоеS, да сyщи со мн0ю научи1тъ мS, что2 бlгоуг0дно є4сть пред8 тоб0ю: и3 настaвитъ мS въ рaзумъ, и3 сохрани1тъ мS во слaвэ своeй. помышлє1ніz бо смeртныхъ вс‰ боzзли6ва, и3 погрэши1тєльна ўмышлє1ніz и4хъ.

 

 

Уста праведника источают мудрость, а губы мужей мудрых знают благодать. Уста мудрых обучаются премудрости, правда же избавляет их от смерти. По кончине мужа праведного не гибнет надежда: ибо сын праведный рождается для жизни, и во благах своих плод правды соберет. Свет праведным – всегда, и от Господа они обретут благодать и славу. Язык мудрых доброе знает, и в сердце их почивает мудрость. Любит Господь благоговейные сердца, и приятны Ему все непорочные в пути. Мудрость Господня просветит лицо разумного: ведь Она опережает жаждущих её, прежде, чем те уразумеют ее и легко созерцается любящими её. С рассвета ищущий её не утомится, и бодрствующий ради неё вскоре беззаботен будет. Ибо она сама ходит кругом, ища её достойных, и на путях своих показывается им благосклонно. Мудрости никогда не одолеет злоба. Потому я и стал ревнителем красоты её, и возлюбил ее, и взыскал с юности моей. И постарался привести её в невесту себе, ибо всех Владыка возлюбил её. Ведь она – вводит в тайны ведения Божия и избирает дела Его. Труды ее – добродетели, целомудрию и разуму она учит, правде и мужеству, полезнее которых ничего нет в жизни для людей. Если же кто и большого опыта желает, то ей известно древнее, и что должно произойти. Знает она повороты слов и разрешение загадок, предугадывает знамения и чудеса и исходы событий и времен, и для всех – советник благой. Ибо бессмертие пребывает в ней, и слава в общении слов ее. Потому я обратился к Господу, и помолился Ему, и сказал Ему от всего сердца моего: "Боже отцов и Господи милости, сотворивший всё словом Твоим и мудростью Твоею устроивший человека, чтобы он властвовал над созданными Тобой творениями и управлял миром в святости и правде! Дай мне у Твоих престолов сидящую Премудрость и не отвергни меня из числа отроков Твоих: ибо я раб Твой и сын рабы Твоей. Пошли её с небес, от святого жилища Твоего и от престола славы Твоей, чтобы она пребывая со мною научила меня, что благоугодно пред Тобою, и руководила мной в познании, и сохранила меня в славе своей: ибо все помышления смертных боязливы, и нетверды намерения их".

Притч 10:31А; 10: 32А; ср. Притч 11:2Б; 10:2Б; Притч 11:7А; 11:19А; ср. Притч 13:2А, 9А, ?; 15:2А; ср. Притч 14:33; Притч 22:11А, ?; Прем 6:13; 6:12Б; 6:14А; 6:15Б; 6:16А; 7:30Б; 8:2Б; 8:2Б; 8:3Б; 8:4; 8:7Б; 8:8; ср. Прем 8:9Б; ср. Прем 8:17Б; Прем 8:18Б; 8:21Б; 9:1-3А; 9:4-5А; 9:10; 9:11Б; 9:14.

 

4 июля
Святых царственных страстотерпцев:
императора Николая II, императрицы Александры,
царевича Алексия, великих княжен
Ольги, Татьяны, Марии, Анастасии,
от безбожной власти убиенных

№. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

1. Премудрости Соломона чтение

Прaведныхъ дyшы въ руцЁ б9іей, и3 не прик0снетсz и4хъ мyка. непщевaни бhша во nчесёхъ безyмныхъ ўмрeти, и3 вмэни1сz њѕлоблeніе и3сх0дъ и4хъ: и3 є4же t нaсъ шeствіе сокрушeніе, nни1 же сyть въ ми1рэ. и4бо предъ лицeмъ человёческимъ ѓще и3 мyку пріи1мутъ, ўповaніе и4хъ безсмeртіz и3сп0лнено. и3 вмaлэ накaзани бhвше, вели1кими благодётельствовани бyдутъ: ћкw бGъ и3скуси2 |, и3 њбрёте и5хъ достHйны себЁ. ћкw злaто въ горни1лэ и3скуси2 и5хъ, и3 ћкw всепл0діе жeртвенное пріsтъ |. и3 во врeмz посэщeніz и4хъ возсіsютъ, и3 ћкw и4скры по стeблію потекyтъ: сyдzтъ kзhкwмъ, и3 њбладaютъ людьми2, и3 воцRи1тсz гDь въ ни1хъ во вёки. надёющіисz нaнь разумёютъ и4стину, и3 вёрніи въ любви2 пребyдутъ є3мY. ћкw бlгодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

Души праведных в руке Божией, и мучение не коснется их. В глазах неразумных они казались умершими, и исход их считался погибелью, и отшествие от нас – уничтожением; но они пребывают в мире. Ибо, хотя они в глазах людей и наказываются, но надежда их полна бессмертия. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его. Он испытал их как золото в горниле и принял их как жертву всесовершенную. Во время воздаяния им они воссияют как искры, бегущие по стеблю. Будут судить племена и владычествовать над народами, а над ними будет Господь царствовать вовеки. Надеющиеся на Него познают истину, и верные в любви пребудут у Него; ибо благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 3:1–9

в7. Цaрствъ трeтіихъ чтeніе.

 

2. Царств третьих чтение

СтA соломHнъ пред8 лицeмъ nлтарS гDнz пред8 всёмъ соб0ромъ ї}левымъ и3 воздви1же рyцэ свои2 на нeбо, и3 речE: гDи б9е ї}левъ, нёсть ћкоже ты2 бGъ на нб7си2 горЁ и3 на земли2 ни1зу, хранsй завётъ и3 млcть рабY твоемY ходsщему пред8 тоб0ю всёмъ сeрдцемъ свои1мъ, ±же сохрани1лъ є3си2 рабY твоемY давjду nтцY моемY: и4бо гlалъ є3си2 ўсты6 твои1ми и3 рукaма твои1ма соверши1лъ є3си2, ћкоже дeнь сeй: и3 нн7э, гDи б9е ї}левъ, сохрани2 рабY твоемY давjду nтцY моемY, ±же рeклъ є3си2 є3мY, гlz: не њскудёетъ мyжъ t лицA моегw2 сэдsй на прест0лэ ї}левэ, т0кмw ѓще сохранsтъ ч†да тво‰ пути6 сво‰, є4же ходи1ти предо мн0ю, ћкоже ходи1лъ є3си2 предо мн0ю: и3 ўслhшиши моли1тву рабA твоегw2 и3 людjй твои1хъ ї}лz, њ ни1хже пом0лzтсz на мёстэ сeмъ: и3 ты2 ўслhшиши на мёстэ њбитaлища твоегw2 на нб7си2, и3 сотвори1ши и3 поми1луеши: є3ли6ка ѓще согрэши1тъ кjйждо ко и4скреннему своемY, и3 ѓще пріи1метъ на него2 клsтву є4же клsти є3го2, и3 пріи1детъ, и3 и3сповёсть пред8 лицeмъ nлтарS твоегw2 въ хрaмэ сeмъ: и3 ты2 ўслhшиши t нб7сE, и3 сотвори1ши сyдъ лю1демъ твои6мъ ї}лю: њсуди1ти беззак0ннаго, дaти пyть є3гw2 на главY є3гw2, и3 њправди1ти првdнаго, дaти є3мY по прaвдэ є3гw2: є3гдA падyтъ лю1діе твои2 ї}ль пред8 враги6, ћкw согрэшaтъ ти2, и3 њбратsтсz къ тебЁ, и3 и3сповёдzтсz и4мени твоемY, и3 пом0лzтсz и3 возглаг0лютъ моли1тву къ тебЁ въ хрaмэ сeмъ: и3 ты2 ўслhшиши съ нб7сE, и3 млcтивъ бyдеши њ согрэшeніихъ людjй свои1хъ ї}лz, и3 возврати1ши | въ зeмлю, ю4же дaлъ є3си2 nтцє1мъ и4хъ: ћкw согрэшaтъ ти2, ћкw нёсть человёкъ, и4же не согрэши1тъ, и3 разгнёваешисz на нS, и3 предaси | пред8 враги2, и3 поплэнsтъ и5хъ плэнsщіи въ зeмлю далeче, и3ли2 бли1з8, и3 њбратsтъ сердцA сво‰ въ земли2, ѓможе пресели1шасz, и3 њбратsтсz, и3 пом0лzтсz тебЁ въ земли2 преселeніz своегw2, глаг0люще: согрэши1хомъ, беззак0нновахомъ, непрaвдовахомъ: и3 њбратsтсz ко тебЁ всёмъ сeрдцемъ свои1мъ и3 всeю душeю своeю въ земли2 вр†гъ свои1хъ, ѓможе превeлъ є3си2 и5хъ, и3 пом0лzтсz къ тебЁ по пути2 земли2 своеS, ю4же дaлъ є3си2 nтцє1мъ и4хъ, и3 ко грaду, є3г0же и3збрaлъ є3си2, и3 ко хрaму, є3г0же создaхъ и4мени твоемY: и3 ўслhшиши t нб7сE, t гот0вагw жили1ща твоегw2 моли1тву и4хъ и3 молeніе и4хъ, и3 сотвори1ши њправдaніе и5мъ да бyдетъ гDь бGъ нaшъ съ нaми, ћкоже бЁ со nтцы6 нaшими: да не њстaвитъ нaсъ, нижE да tврати1тъ нaсъ, преклони1ти сердцA н†ша къ немY, є4же ходи1ти во всёхъ путeхъ є3гw2 и3 храни1ти вс‰ зaпwвэди є3гw2 и3 повелBніz є3гw2 и3 њправд†ніz є3гw2, ±же заповёда nтцє1мъ нaшымъ. и3 речE къ немY гDь: ўслhшахъ глaсъ моли1твы твоеS и3 молeніz твоегw2, и4мже моли1лсz є3си2 предо мн0ю: сотвори1хъ ти2 по всeй моли1твэ твоeй, и3 њс™и1хъ хрaмъ сeй, є3г0же создaлъ є3си2, є4же положи1ти и4мz моE тaмw во вёки, и3 бyдутъ џчи мои2 тY и3 сeрдце моE во вс‰ дни6: и3 ты2 ѓще п0йдеши предо мн0ю, ћкоже ходи2 давjдъ nтeцъ тв0й въ препод0біи сeрдца и3 въ правотЁ, и3 є4же твори1ти по всBмъ, ±же заповёдахъ є3мY, и3 повелBніz мо‰ и3 зaпwвэди мо‰ сохрани1ши: и3 возстaвлю прест0лъ цaрствіz твоегw2 во ї}ли во вёки, ћкоже гlахъ къ давjду nтцY твоемY, гlz: не њскудёетъ ти2 мyжъ властели1нъ во ї}ли.

 

Стал Соломон пред жертвенником Господним впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои к небу, и сказал: Господи Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога на небесах вверху и на земле внизу; Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою всем сердцем своим. Ты исполнил рабу Твоему Давиду, отцу моему, что говорил ему; что изрек Ты устами Твоими, то в сей день совершил рукою Твоею. И ныне, Господи Боже Израилев, исполни рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что говорил Ты ему, сказав: "не прекратится у тебя пред лицем Моим сидящий на престоле Израилевом, если только сыновья твои будут держаться пути своего, ходя предо Мною так, как ты ходил предо Мною". Услышь моление раба Твоего и народа Твоего Израиля, когда они будут молиться на месте сем; услышь на месте обитания Твоего, на небесах, услышь и помилуй. Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребует от него клятвы, чтобы он поклялся, и для клятвы придут пред жертвенник Твой в храм сей, тогда Ты услышь с неба и произведи суд над рабами Твоими, обвини виновного, возложив поступок его на голову его, и оправдай правого, воздав ему по правде его. Когда народ Твой Израиль будет поражен неприятелем за то, что согрешил пред Тобою, и когда они обратятся к Тебе, и исповедают имя Твое, и будут просить и умолять Тебя в сем храме, тогда Ты услышь с неба и прости грех народа Твоего Израиля, и возврати их в землю, которую Ты дал отцам их. Когда они согрешат пред Тобою, – ибо нет человека, который не грешил бы, – и Ты прогневаешься на них и предашь их врагам, и пленившие их отведут их в неприятельскую землю, далекую или близкую; и когда они в земле, в которой будут находиться в плену, войдут в себя и обратятся и будут молиться Тебе в земле пленивших их, говоря: "мы согрешили, сделали беззаконие, мы виновны"; и когда обратятся к Тебе всем сердцем своим и всею душею своею в земле врагов, которые пленили их, и будут молиться Тебе, обратившись к земле своей, которую Ты дал отцам их, к городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил имени Твоему, тогда услышь с неба, с места обитания Твоего, молитву и прошение их и сделай, что потребно для них; да будет с нами Господь Бог наш, как был Он с отцами нашими, да не оставит нас, да не покинет нас, наклоняя к Себе сердце наше, чтобы мы ходили по всем путям Его и соблюдали заповеди Его и уставы Его и законы Его, которые Он заповедал отцам нашим. И сказал ему Господь: Я услышал молитву твою и прошение твое, о чем ты просил Меня. Я освятил сей храм, который ты построил, чтобы пребывать имени Моему там вовек; и будут очи Мои и сердце Мое там во все дни. И если ты будешь ходить пред лицем Моим, как ходил отец твой Давид, в чистоте сердца и в правоте, исполняя все, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить уставы Мои и законы Мои, то Я поставлю царский престол твой над Израилем вовек, как Я сказал отцу твоему Давиду, говоря: "не прекратится у тебя сидящий на престоле Израилевом".   3 Цар 8:22–25, 30–34, 46–49, 57–58; 9:3–5

G. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

3. Пророчества Исаии чтение

Д¦ъ гDень на мнЁ, є3гHже рaди помaза мS, бlговэсти1ти ни1щымъ послa мz, и3сцэли1ти сокрушє1нныz сeрдцемъ, проповёдати плённикwмъ tпущeніе и3 слэпы6мъ прозрёніе, нарещи2 лёто гDне пріsтно и3 дeнь воздаsніz, ўтёшити вс‰ плaчущыz, дaти плaчущымъ сіHна слaву вмёстw пeпела, помaзаніе весeліz плaчущымъ, ўкрашeніе слaвы вмёстw дyха ўнhніz: и3 нарекyтсz р0дове прaвды, насаждeніе гDне во слaву. да возрaдуетсz душA моS њ гDэ: њблечe бо мS въ ри1зу спcніz и3 nдeждею весeліz њдёz мS: ћкw на женихA возложи2 на мS вэнeцъ, и3 ћкw невёсту ўкраси1 мz красот0ю. и3 ћкw землS растsщаz цвётъ св0й, и3 ћкw вертогрaдъ сёмена сво‰ прозzбaетъ: тaкw возрасти1тъ гDь гDь прaвду и3 весeліе пред8 всёми kзы6ки. сіHна рaди не ўмолчY и3 їеrли1ма рaди не попущY, д0ндеже и3зhдетъ ћкw свётъ прaвда моS, и3 спcніе моE ћкw свэти1ло разжжeтсz. и3 ќзрzтъ kзhцы прaвду твою2, и3 цaріе слaву твою2, и3 прозовyтъ тS и4менемъ н0вымъ, и4мже гDь наименyетъ є5. и3 бyдеши вэнeцъ добр0ты въ руцЁ гDни и3 діади1ма цaрствіz въ руцЁ бGа твоегw2: и3 не прозовeшисz ктомY њстaвленъ, и3 землS твоS ктомY не наречeтсz пустA: тебё бо прозовeтсz в0лz моS, и3 землS твоS вселeннаz, ћкw бlговоли2 гDь въ тебЁ, и3 землS твоS вкyпэ насели1тсz. и3 ћкоже живsй ю4ноша съ дёвою, тaкw поживyтъ сhнове твои2 съ тоб0ю: и3 бyдетъ ћкоже рaдуетсz жени1хъ њ невёстэ, тaкw возрaдуетсz гDь њ тебЁ.

 

Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы, проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих, возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача – елей радости, вместо унылого духа – славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его. Возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облёк меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством. Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нём, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами. Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его – как горящий светильник. И увидят народы правду твою и все цари – славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа. И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего. Не будут уже называть тебя "оставленным", и землю твою не будут более называть "пустынею", но будут называть тебя: "Моё благоволение к нему", а землю твою – "замужнею", ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается. Как юноша сочетается с девою, так сочетаются с тобою сыновья твои; и как жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой.   Ис 61:1–3, 10–11; 62:1–5

В тот же день:

Преподобного Андрея Рублева, иконописца

№. БытіS чтeніе.

 

1. Бытия чтение

Kви1сz бGъ ґвраaму ў дyба мамврjйска, сэдsщу є3мY пред8 двeрьми сёни своеS въ полyдни. воззрёвъ же nчи1ма свои1ма, ви1дэ, и3 сE, тріE мyжіе стоsху над8 ни1мъ: и3 ви1дэвъ притечE въ срётеніе и5мъ t двeрій сёни своеS: и3 поклони1сz до земли2 и3 речE: гDи, ѓще u5бо њбрэт0хъ блгdть пред8 тоб0ю, не мини2 рабA твоегw2: да принесeтсz водA и3 њмhютсz н0ги вaши, и3 прохладитeсz под8 дрeвомъ: и3 принесY хлёбъ, да ћсте, и3 посeмъ п0йдете въ пyть св0й, є3гHже рaди ўклони1стесz къ рабY вaшему. и3 рек0ша: тaкw сотвори2, ћкоже глаг0лалъ є3си2. и3 потщaсz ґвраaмъ въ сёнь къ сaррэ и3 речE є4й: ўскори2 и3 смэси2 три2 мBры муки2 чи1сты, и3 сотвори2 потрeбники. и3 течE ґвраaмъ ко крaвамъ, и3 взS телцA млaда и3 добрA, и3 дадE рабY, и3 ўскори2 пригот0вити є5. и3 взS мaсло, и3 млеко2, и3 телцA, є3г0же пригот0ва: и3 предложи2 и5мъ, и3 kд0ша: сaмъ же стоsше пред8 ни1ми под8 дрeвомъ. гDь же речE: є3дA ўтаю2 ѓзъ t ґвраaма рабA моегw2, ±же ѓзъ творю2; ґвраaмъ же бывaz бyдетъ въ kзhкъ вели1къ и3 мн0гъ, и3 блгcвsтсz њ нeмъ вси2 kзhцы земнjи: вёмъ бо, ћкw заповёсть сынHмъ свои6мъ и3 д0му своемY по себЁ, и3 сохранsтъ пути6 гDни твори1ти прaвду и3 сyдъ, ћкw да наведeтъ гDь на ґвраaма вс‰, є3ли6ка гlа къ немY. речe же гDь: в0пль сод0мскій и3 гом0ррскій ўмн0жисz ко мнЁ, и3 грэси2 и4хъ вели1цы ѕэлw2: сошeдъ u5бо ўзрю2, ѓще по в0плю и4хъ грzдyщему ко мнЁ совершaютсz: ѓще же ни2, да разумёю. и3 њбрати1вшесz tтyду мyжіе, пріид0ша въ сод0мъ: ґвраaмъ же є3щE бsше стоsй пред8 гDемъ. и3 прибли1живсz ґвраaмъ, речE: погуби1ши ли првdнаго съ нечести1вымъ, и3 бyдетъ првdникъ ћкw нечести1вый; ѓще бyдутъ пzтьдесsтъ првdницы во грaдэ, погуби1ши ли |; не пощади1ши ли всегw2 мёста пzти1десzти рaди првdныхъ, ѓще бyдутъ въ нeмъ; никaкоже ты2 сотвори1ши по глаг0лу семY, є4же ўби1ти првdника съ нечести1вымъ, и3 бyдетъ првdникъ ћкw нечести1вый: никaкоже, судsй всeй земли2, не сотвори1ши ли судA; речe же гDь: ѓще бyдутъ въ сод0мэхъ пzтьдесsтъ првdницы во грaдэ, њстaвлю вeсь грaдъ и3 всE мёсто и4хъ рaди. и3 tвэщaвъ ґвраaмъ, речE: нн7э начaхъ глаг0лати ко гDу моемY, ѓзъ же є4смь землS и3 пeпелъ: ѓще же ўмaлzтсz пzтьдесsтъ првdницы въ четhредесzть пsть, погуби1ши ли четhредесzти пzти1хъ рaди вeсь грaдъ; и3 речE: не погублю2, ѓще њбрsщу тaмw четhредесzть пsть. и3 приложи2 є3щE глаг0лати къ немY, и3 речE: ѓще же њбрsщутсz тaмw четhредесzть; и3 речE: не погублю2 рaди четhредесzти. и3 речE: что2, гDи, ѓще возглаг0лю; ѓще же њбрsщетсz тaмw три1десzть; и3 речE: не погублю2 три1десzтихъ рaди. и3 речE: понeже и4мамъ глаг0лати ко гDу: ѓще же њбрsщутсz тaмw двaдесzть; и3 речE: не погублю2, ѓще њбрsщутсz тaмw двaдесzть. и3 речE: что2, гDи, ѓще возглаг0лю є3щE є3ди1ною; ѓще же њбрsщутсz тaмw дeсzть; и3 речE: не погублю2 десzти1хъ рaди. tи1де же гDь, ћкw престA гlz ко ґвраaму: и3 ґвраaмъ возврати1сz на мёсто своE.

 

Явился Аврааму Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер, во время зноя дневного. Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер и поклонился до земли, и сказал: Владыка! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего; и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом, а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь. И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал: поскорее замеси три саты лучшей муки и сделай пресные хлебы. И побежал Авраам к стаду, и взял теленка нежного и хорошего, и дал отроку, и тот поспешил приготовить его. И взял масла и молока и теленка приготовленного, и поставил перед ними, а сам стоял подле них под деревом. И сказал Господь: утаю ли Я от Авраама, что хочу делать! От Авраама точно произойдет народ великий и сильный, и благословятся в нем все народы земли, ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом, что сказал о нем. И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжел он весьма; сойду и посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю. И обратились мужи оттуда и пошли в Содом; Авраам же еще стоял пред лицем Господа. И подошел Авраам и сказал: неужели Ты погубишь праведного с нечестивым? может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? неужели Ты погубишь, и не пощадишь места сего ради пятидесяти праведников, в нем? не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно? Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу все место сие. Авраам сказал в ответ: вот, я решился говорить Владыке, я, прах и пепел: может быть, до пятидесяти праведников недостанет пяти, неужели за недостатком пяти Ты истребишь весь город? Он сказал: не истреблю, если найду там сорок пять. Авраам продолжал говорить с Ним и сказал: может быть, найдется там сорок? Он сказал: не сделаю того и ради сорока. И сказал Авраам: да не прогневается Владыка, что я буду говорить: может быть, найдется там тридцать? Он сказал: не сделаю, если найдется там тридцать. Авраам сказал: вот, я решился говорить Владыке: может быть, найдется там двадцать? Он сказал: не истреблю ради двадцати. Авраам сказал: да не прогневается Владыка, что я скажу еще однажды: может быть, найдется там десять? Он сказал: не истреблю ради десяти. И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в свое место.   Быт 18:1–8, 17-33

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

Премyдрость создA себЁ д0мъ, и3 ўтверди2 столпHвъ сeдмь. заклA сво‰ жeртвєннаz, и3 раствори2 въ чaши своeй віно2, и3 ўгот0ва свою2 трапeзу. послA сво‰ рабы6 созывaющи съ выс0кимъ проповёданіемъ на чaшу, глаг0лющи: и4же є4сть безyменъ, да ўклони1тсz ко мнЁ, и3 трeбующымъ ўмA речE: пріиди1те, kди1те м0й хлёбъ, и3 пjйте віно2, є4же раствори1хъ вaмъ. њстaвите безyміе, и3 жи1ви бyдете: и3 взыщи1те рaзума, да поживетE, и3 и3спрaвите рaзумъ въ вёдэніи. наказyzй ѕлы6z, пріи1метъ себЁ безчeстіе: њбличazй же нечести1ваго, њпор0читъ себE: њбличeніе бо нечести1вому, р†ны є3мY. не њбличaй ѕлhхъ, да не возненави1дzтъ тебE: њбличaй премyдра, и3 возлю1битъ тS. дaждь премyдрому винY, и3 премyдршій бyдетъ: сказyй прaведному, и3 приложи1тъ пріимaти. начaло премyдрости, стрaхъ гDень, и3 совётъ с™hхъ, рaзумъ. разумёти бо зак0нъ, п0мысла є4сть благaгw: си1мъ бо џбразомъ мн0гое поживeши врeмz, и3 приложaтсz тебЁ лBта животA.

 

Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его, заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу; послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских: "кто неразумен, обратись сюда!" И скудоумному она сказала: "идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное; оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума". Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого – пятно себе. Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя; дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание. Начало мудрости – страх Господень, и познание Святого – разум; потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.   Притч 9:1–11

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведныхъ дyшы въ руцЁ б9іей, и3 не прик0снетсz и4хъ мyка. непщевaни бhша во nчесёхъ безyмныхъ ўмрeти, и3 вмэни1сz њѕлоблeніе и3сх0дъ и4хъ: и3 є4же t нaсъ шeствіе сокрушeніе, nни1 же сyть въ ми1рэ. и4бо предъ лицeмъ человёческимъ ѓще и3 мyку пріи1мутъ, ўповaніе и4хъ безсмeртіz и3сп0лнено. и3 вмaлэ накaзани бhвше, вели1кими благодётельствовани бyдутъ: ћкw бGъ и3скуси2 |, и3 њбрёте и5хъ достHйны себЁ. ћкw злaто въ горни1лэ и3скуси2 и5хъ, и3 ћкw всепл0діе жeртвенное пріsтъ |. и3 во врeмz посэщeніz и4хъ возсіsютъ, и3 ћкw и4скры по стeблію потекyтъ: сyдzтъ kзhкwмъ, и3 њбладaютъ людьми2, и3 воцRи1тсz гDь въ ни1хъ во вёки. надёющіисz нaнь разумёютъ и4стину, и3 вёрніи въ любви2 пребyдутъ є3мY. ћкw бlгодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

Души праведных в руке Божией, и мучение не коснется их. В глазах неразумных они казались умершими, и исход их считался погибелью, и отшествие от нас – уничтожением; но они пребывают в мире. Ибо, хотя они в глазах людей и наказываются, но надежда их полна бессмертия. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его. Он испытал их как золото в горниле и принял их как жертву всесовершенную. Во время воздаяния им они воссияют как искры, бегущие по стеблю. Будут судить племена и владычествовать над народами, а над ними будет Господь царствовать вовеки. Надеющиеся на Него познают истину, и верные в любви пребудут у Него; ибо благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 3:1–9

 

5 июля
Преподобного Афанасия Aфонского

Паримии преподобному

В тот же день:

Обретение мощей
преподобного Сергия Радонежского

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.   Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. При1тчей чтeніе.

 

2. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость, љзhкъ же непрaведнагw поги1бнетъ. ўстнЁ мужeй првdныхъ кaплютъ бlгод†ти, ўстa же нечести1выхъ развращaютсz. мBрила льсти6ваz, мeрзость предъ гDемъ, вёсъ же прaведный пріsтенъ є3мY. и3дёже ѓще вни1детъ досаждeніе, тaмw и3 безчeстіе: ўстa же смирeнныхъ поучaютсz премyдрости. совершeніе прaвыхъ настaвитъ и5хъ, и3 поползновeніе tрицaющихсz ўпасeтъ и5хъ. не п0льзуютъ и3мBніz въ дeнь ћрости, прaвда же и3збaвитъ t смeрти. ќмеръ првdный, њстaви раскazніе: нарyчна же бывaетъ и3 посмэsтельна нечести1выхъ пaгуба. прaвда непор0чнагw и3справлsетъ пути6, въ нечeстіе же пaдаетъ непрaвда. прaвда мужeй прaвыхъ и3збaвитъ и5хъ: безсовётіемъ же плэнsютсz беззак0нніи. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда: похвалa же нечести1выхъ поги1бнетъ. прaведникъ t л0ва ўбёгнетъ, въ мёстw же є3гw2 предаeтсz нечести1вый. во ўстёхъ нечести1выхъ сёть грaжданwмъ, чyвство же прaведныхъ благоспёшное. во благи1хъ прaведныхъ и3спрaвитсz грaдъ, и3 въ поги1бели нечести1выхъ рaдованіе. во бlгословeніи прaвыхъ возвhситсz грaдъ, ўстh же нечести1выхъ раскопaетсz. ругaетсz грaжданwмъ лишeнный рaзума, мyжъ же мyдрый безм0лвіе в0дитъ.

 

Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется. Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых – развращенное. Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему. Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными – мудрость. Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их. Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти. Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего. Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим. Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает. Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый. Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются. При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество. Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается. Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.   Притч 10:31 – 11:12

G. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

3. Премудрости Соломона чтение

Прaведныхъ дyшы въ руцЁ б9іей, и3 не прик0снетсz и4хъ мyка. непщевaни бhша во nчесёхъ безyмныхъ ўмрeти, и3 вмэни1сz њѕлоблeніе и3сх0дъ и4хъ: и3 є4же t нaсъ шeствіе сокрушeніе, nни1 же сyть въ ми1рэ. и4бо предъ лицeмъ человёческимъ ѓще и3 мyку пріи1мутъ, ўповaніе и4хъ безсмeртіz и3сп0лнено. и3 вмaлэ накaзани бhвше, вели1кими благодётельствовани бyдутъ: ћкw бGъ и3скуси2 |, и3 њбрёте и5хъ достHйны себЁ. ћкw злaто въ горни1лэ и3скуси2 и5хъ, и3 ћкw всепл0діе жeртвенное пріsтъ |. и3 во врeмz посэщeніz и4хъ возсіsютъ, и3 ћкw и4скры по стeблію потекyтъ: сyдzтъ kзhкwмъ, и3 њбладaютъ людьми2, и3 воцRи1тсz гDь въ ни1хъ во вёки. надёющіисz нaнь разумёютъ и4стину, и3 вёрніи въ любви2 пребyдутъ є3мY. ћкw бlгодaть и3 ми1лость въ препод0бныхъ є3гw2, и3 посэщeніе во и3збрaнныхъ є3гw2.

 

 

Души праведных в руке Божией, и мучение не коснется их. В глазах неразумных они казались умершими, и исход их считался погибелью, и отшествие от нас – уничтожением; но они пребывают в мире. Ибо, хотя они в глазах людей и наказываются, но надежда их полна бессмертия. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его. Он испытал их как золото в горниле и принял их как жертву всесовершенную. Во время воздаяния им они воссияют как искры, бегущие по стеблю. Будут судить племена и владычествовать над народами, а над ними будет Господь царствовать вовеки. Надеющиеся на Него познают истину, и верные в любви пребудут у Него; ибо благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.   Прем 3:1–9

8 июля
Явление Казанской иконы Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

10 июля
Положение ризы
Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа

Паримии священному Кресту

В тот же день:

Преподобного Антония Печерского

Паримии преподобному

11 июля
Святой равноапостольной великой княгини Ольги

№. Судeй ї}левыхъ чтeніе.

 

1. Судей Израилевых чтение

И# приложи1ша сhнове ї}лєвы сотвори1ти ѕл0е пред8 гDемъ: и3 ґHдъ ќмре. и3 tдадE и5хъ гDь въ рyку їавjна царS ханаaнска, и4же цaрствова во ґсHрэ. и3 воев0да си1лы є3гw2 сісaра, и3 т0й живsше во ґрісHfэ kзhкwвъ. и3 возопи1ша сhнове ї}лєвы ко гDу, ћкw дeвzть сHтъ колесни1цъ желёзныхъ бsше є3мY: и3 т0й њѕл0би ї}лz ѕэлw2 лётъ двaдесzть. и3 деввHра, женA прор0чица, женA лафідHfова, сіS судsше ї}лю въ то2 врeмz: и3 сіS живsше под8 фjнікомъ деввHра междY рaмою и3 междY веfи1лемъ, въ горЁ є3фрeмли: и3 восхождaху сhнове ї}лєвы къ нeй тaмw на сyдъ. и3 послA деввHра, и3 призвA варaка сhна ґвінеeмлz и3з8 кедeса нефfалjмова, и3 речE къ немY: не заповёда ли тебЁ гDь бGъ ї}левъ; и3 п0йдеши въ г0ру fавHръ, и3 п0ймеши съ соб0ю дeсzть тhсzщъ мужeй t сынHвъ нефfалjмлихъ и3 t сынHвъ завулHнихъ: и3 приведY къ тебЁ въ водотeчь кісHнь сісaру воев0ду си1лы їавjни, и3 колєсни1цы є3гw2, и3 мн0жество вHй є3гw2, и3 предaмъ є3го2 въ рyки тво‰. и3 речE къ нeй варaкъ: ѓще п0йдеши со мн0ю, пойдY, и3 ѓще не п0йдеши со мн0ю, не пойдY: ћкw не вёмъ днE, въ џньже благоустр0итъ гDь ѓгGла со мн0ю. и3 речE деввHра къ немY: и3дyщи пойдY съ тоб0ю: nбaче вёждь, ћкw не бyдетъ тебЁ слaва на пути2, въ џньже ты2 и4деши: понeже въ рyку жeнску предaстъ гDь сісaру. и3 востA деввHра и3 п0йде съ варaкомъ до кaдиса. и3 воззвA варaкъ завулHна и3 нефfалjма до кaдиса, и3 поид0ша в8слёдъ є3гw2 дeсzть тhсzщъ мужeй, и3 и4де съ ни1мъ деввHра. и3 хавeръ кінeй tлучи1сz t кeны и3 t сынHвъ їwвaва, ќжика мwmсeова: и3 потчE кyщу свою2 под8 дyбомъ почивaющихъ, и4же є4сть при кедeсэ. и3 возвэсти1ша сісaрэ, ћкw взhде варaкъ сhнъ ґвінеeмль на г0ру fавHръ. и3 созвA сісaра вс‰ колєсни1цы сво‰, дeвzть сHтъ колесни1цъ желёзныхъ, и3 вс‰ лю1ди и5же съ ни1мъ, t ґрісHfа kзhкwвъ въ водотeчь кісHнь. и3 речE деввHра къ варaку: востaни, ћкw сeй дeнь, въ џньже предадE гDь сісaру въ рyку твою2, занE гDь и3зhдетъ пред8 тоб0ю. и3 сни1де варaкъ съ горы2 fавHръ, и3 дeсzть тhсzщъ мужeй в8слёдъ є3гw2. и3 сотрE гDь сісaру и3 вс‰ колєсни1цы є3гw2 и3 вeсь п0лкъ є3гw2 џстріемъ мечA пред8 варaкомъ. и3 сни1де сісaра съ колесни1цы своеS и3 побэжE ногaми свои1ми. и3 варaкъ гонsй в8слёдъ колесни1цъ є3гw2 и3 в8слёдъ полкA, дaже до дубрaвы kзhкwвъ. и3 падE вeсь п0лкъ сісaринъ џстріемъ мечA: не њстaсz ни є3ди1нъ. и3 сісaра ўбэжE ногaми свои1ми въ кyщу їаи1ли, жены2 хавeра кінeева: ћкw ми1ръ бsше междY їавjномъ царeмъ ґсHрскимъ и3 междY д0момъ хавeра кінeева. и3 и3зhде їаи1ль во срётеніе сісaрэ и3 речE къ немY: ўклони1сz, господи1не м0й, ўклони1сz ко мнЁ, не б0йсz. и3 ўклони1сz къ нeй въ кyщу: и3 покры2 є3го2 nдeждею своeю. и3 речE сісaра къ нeй: нап0й мS мaлw воды2, ћкw возжаждaхъ. и3 tрэши2 мёхъ млeчный, и3 напои2 є3го2, и3 покры2 є3го2. и3 речE къ нeй сісaра: стaни во двeрехъ кyщи, и3 бyдетъ ѓще кто2 пріи1детъ къ тебЁ, и3 вопр0ситъ тS, и3 речeтъ: є4сть ли здЁ мyжъ; и3 речeши: нёсть. и3 взS їаи1ль, женA хавeрова, к0лъ кyщный, и3 взS млaтъ въ рyку свою2, и3 вни1де къ немY ти1хw, и3 водрузи2 к0лъ во скрaніи є3гw2, и3 пронзE до земли2: и3 сeй ўтрyждсz спaше, и3 и4здше. и3 сE, варaкъ гонsй сісaру. и3 и3зhде їаи1ль во срётеніе є3мY и3 речE є3мY: пріиди2, и3 покажY тебЁ мyжа, є3г0же ты2 и4щеши. и3 вни1де къ нeй, и3 сE, сісaра лежaше мeртвъ, и3 к0лъ во скрaніи є3гw2. и3 покори2 гDь бGъ въ т0й дeнь їавjна царS ханаaнz пред8 сы6ны ї}левыми: и3 хождaше рукA сынHвъ ї}левыхъ ходsщи, и3 њжесточи1сz на їавjна царS ханаaнска, д0ндеже и3стреби1ша є3го2. и3 воспЁ деввHра и3 варaкъ сhнъ ґвінеeмовъ въ т0й дeнь, и3 речE: внегдA начaти вождHмъ во ї}ли, въ произволeніи людjй, благослови1те гDа. ўслhшите, цaріе, и3 внуши1те, кн‰зи: ѓзъ гDеви воспою2 и3 пою2 бGу ї}леву. гDи, во и3сх0дэ твоeмъ t сиjра, внегдA воздвизaтисz тебЁ t селA є3дHмова, землS потрzсeсz, и3 нeбо возмути1сz, и3 w4блацы и3скaпаша в0ду: г0ры подвиг0шасz t лицA гDа є3лwJ, тaz сінA t лицA гDа бGа ї}лева. во дни6 самегaра сhна ґнafова, во дни6 їаи1ли, њскудёша путіE, и3 и3д0ша въ пути6 кри6вы, и3 и3д0ша въ пути6 развращє1нны: њскудёша живyщіи во ї}ли, њскудёша д0ндеже востA деввHра, д0ндеже востA мaти во ї}ли: и3збрaша б0ги нHвы, ћкw хлёбъ ћченъ, тогдA воевaша грaды кнzзeй: щи1тъ не kви1сz, нижE копіE въ четhредесzти тhсzщахъ во ї}ли. сeрдце моE на ўчинє1ннаz во ї}ли: си1льніи людjй, благослови1те гDа. э$здzщіи на nслsтехъ бёлыхъ въ полyдне, и3 сэдsщіи на суди1щи, и3 ходsщіи на пути6 с0нмwвъ, провэщaйте. глaсъ плeщущихъ посредЁ веселsщихсz: тaмw дадsтъ прaвду. гDи, пр†вды ўкрэпи2 во ї}ли: тогдA разыд0шасz во грaды сво‰ лю1діе гDни. востaни, востaни, деввHра: востaни, востaни, глаг0ли съ пёснію: востaни, варaче, и3 плэни2 плёнъ тв0й, сhне ґвінеeмль.

 

Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа. И предал их Господь в руки Иавина, царя Ханаанского, который царствовал в Асоре; военачальником у него был Сисара, который жил в Харошеф-Гоиме. И возопили сыны Израилевы к Господу, ибо у него было девятьсот железных колесниц, и он жестоко угнетал сынов Израилевых двадцать лет. В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова; она жила под Пальмою Девориною, между Рамою и Вефилем, на горе Ефремовой; и приходили к ней туда сыны Израилевы на суд. Девора послала и призвала Варака, сына Авиноамова, из Кедеса Неффалимова, и сказала ему: повелевает тебе Господь Бог Израилев: пойди, взойди на гору Фавор и возьми с собою десять тысяч человек из сынов Неффалимовых и сынов Завулоновых; а Я приведу к тебе, к потоку Киссону, Сисару, военачальника Иавинова, и колесницы его и многолюдное войско его, и предам его в руки твои. Варак сказал ей: если ты пойдешь со мною, пойду; а если не пойдешь со мною, не пойду; ибо я не знаю дня, в который пошлет Господь Ангела со мною. Она сказала ему: пойти пойду с тобою; только знай, что не тебе уже будет слава на сем пути, в который ты идешь; но в руки женщины предаст Господь Сисару. И встала Девора и пошла с Вараком в Кедес. Варак созвал Завулонян и Неффалимлян в Кедес, и пошли вслед за ним десять тысяч человек, и Девора пошла с ним. Хевер Кенеянин отделился тогда от Кенеян, сынов Ховава, родственника Моисеева, и раскинул шатер свой у дубравы в Цаанниме близ Кедеса. И донесли Сисаре, что Варак, сын Авиноамов, взошел на гору Фавор. Сисара созвал все колесницы свои, девятьсот железных колесниц, и весь народ, который у него, из Харошеф-Гоима к потоку Киссону. И сказала Девора Вараку: встань, ибо это тот день, в который Господь предаст Сисару в руки твои; Сам Господь пойдет пред тобою. И сошел Варак с горы Фавора, и за ним десять тысяч человек. Тогда Господь привел в замешательство Сисару и все колесницы его и всё ополчение его от меча Варакова, и сошел Сисара с колесницы своей и побежал пеший. Варак преследовал колесницы его и ополчение до Харошеф-Гоима, и пало всё ополчение Сисарино от меча, не осталось никого. Сисара же убежал пеший в шатер Иаили, жены Хевера Кенеянина; ибо между Иавином, царем Асорским, и домом Хевера Кенеянина был мир. И вышла Иаиль навстречу Сисаре и сказала ему: зайди, господин мой, зайди ко мне, не бойся. Он зашел к ней в шатер, и она покрыла его ковром своим. Сисара сказал ей: дай мне немного воды напиться, я пить хочу. Она развязала мех с молоком, и напоила его и опять покрыла его. Сисара сказал ей: стань у дверей шатра, и если кто придет и спросит у тебя и скажет: "нет ли здесь кого?", ты скажи: "нет". Иаиль, жена Хеверова, взяла кол от шатра, и взяла молот в руку свою, и подошла к нему тихонько, и вонзила кол в висок его так, что приколола к земле; а он спал от усталости – и умер. И вот, Варак гонится за Сисарою. Иаиль вышла навстречу ему и сказала ему: войди, я покажу тебе человека, которого ты ищешь. Он вошел к ней, и вот, Сисара лежит мертвый, и кол в виске его. И смирил Господь Бог в тот день Иавина, царя Ханаанского, пред сынами Израилевыми. Рука сынов Израилевых усиливалась более и более над Иавином, царем Ханаанским, доколе не истребили они Иавина, царя Ханаанского. В тот день воспела Девора и Варак, сын Авиноамов, сими словами: Израиль отмщен, народ показал рвение; прославьте Господа! Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву. Когда выходил Ты, Господи, от Сеира, когда шёл с поля Едомского, тогда земля тряслась, и небо капало, и облака проливали воду; горы таяли от лица Господа, даже этот Синай от лица Господа Бога Израилева. Во дни Самегара, сына Анафова, во дни Иаили, были пусты дороги, и ходившие прежде путями прямыми ходили тогда окольными дорогами. Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколе не восстала я, мать в Израиле. Избрали новых богов, оттого война у ворот. Виден ли был щит и копье у сорока тысяч Израиля? Сердце моё к вам, начальники Израилевы, к ревнителям в народе; прославьте Господа! Ездящие на ослицах белых, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь! Среди голосов собирающих стада при колодезях, там да воспоют хвалу Господу, хвалу вождям Израиля! Тогда выступил ко вратам народ Господень. Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов!   Суд 4; 5:1–12

в7. Їудjfи чтeніе.

 

2. Иудифи чтение

Њстaсz же їудjfъ є3ди1на въ шатрЁ, и3 nлофeрнъ повeрженъ на л0жи своeмъ: бsше бо преисп0лненъ він0мъ. и3 речE їудjfъ рабЁ своeй, да стои1тъ внЁ л0жницы є3S и3 да см0тритъ и3сх0да є3S ћкоже по всsкъ дeнь: речe бо, ћкw и3зhти и4мать на моли1тву свою2: и3 вагHю глаг0ла по словесeмъ си6мъ. и3 tид0ша вси2 t лицA є3S, и3 ни є3ди1нъ њстaсz въ л0жницэ t мaла дaже до вели1ка. и3 стaвши їудjfъ при nдрЁ є3гw2, речE въ сeрдцы своeмъ: гDи, б9е всеS си1лы, при1зри въ чaсъ сeй на дэлA рyкъ мои1хъ ко возвышeнію їеrли1ма, ћкw нн7Ё врeмz помоществовaти наслёдію твоемY и3 соверши1ти начинaніе моE ко сокрушeнію врагHвъ, и5же востaша на нaсъ. и3 приступи1вши къ ст0лпнику nдрA, и4же бsше ў главы2 nлофeрновы, снsтъ мeчь є3гw2 съ негw2, и3 прибли1жившисz ко nдрY, взS въ г0рсть власы2 главы2 є3гw2 и3 речE: ўкрэпи1 мz, гDи б9е ї}левъ, въ дeнь сeй. и3 ўдaри въ вhю є3гw2 двaжды си1лою св0ею, и3 tS главY є3гw2 t негw2, и3 tвали2 тёло є3гw2 t постeлн, и3 tS завёсу t столпHвъ: и3 по мaлэ и3зhде и3 предадE рабhни своeй главY nлофeрнову: и3 вложи2 ю5 въ мэшeцъ снёдей свои1хъ. и3 и3зыд0стэ џбэ кyпнw по њбhчаю своемY на моли1тву: и3 прошедшэ п0лкъ, њбыд0стэ дeбрь џную, и3 взыд0стэ на г0ру ветmлyи, и3 пріидостэ ко вратHмъ є3S. и3 речE їудjfъ и3здалeча стрегyщымъ на вратёхъ: tвeрзите нн7э, tвeрзите вратA, съ нaми бGъ, бGъ нaшъ, сотвори1ти є3щE крёпость во ї}ли и3 си1лу на враги2, ћкоже и3 днeсь сотвори2. и3 бhсть ћкw ўслhшаша мyжіе грaда тогw2 глaсъ є3S, потщaшасz сни1ти ко вратHмъ грaда своегw2 и3 созвaша стaрцєвъ грaда. и3 стек0шасz вси2 t мaла дaже до вели1ка, ћкw пaче чazніz бЁ и3мъ, є4же пріити2 є4й, и3 tверз0ша вратA и3 воспріsша и5хъ: и3 вжeгше џгнь во свэщeніе, њкружи1ша и5хъ. nнa же речE къ ни6мъ глaсомъ вели1кимъ: хвали1те бGа, хвали1те: хвали1те бGа, и4же не tстaви млcти своеS t д0му ї}лева, но сокруши2 враги2 нaшz рук0ю моeю въ н0щь сію2. и3 и3зeмши главY и3з8 мэшцA показA и3 речE и5мъ: сE, главA nлофeрна вождоначaлника си1лы ґссyрскіz, и3 сE, завёса, за нeюже лежaше во піsнствахъ свои1хъ, и3 порази2 є3го2 гDь рук0ю жeнскою: и3 жи1въ є4сть гDь, и4же сохрани1 мz въ пути2 моeмъ, и4мже ходи1хъ, ћкw прельсти2 є3го2 лицE моE въ пaгубу є3гw2, и3 не сотвори2 грэхA со мн0ю во њсквернeніе и3 срамотY. и3 ўжас0шасz вси2 лю1діе ѕэлw2, и3 пaдше поклони1шасz бGу, и3 рёша є3динодyшнw: блгcвeнъ є3си2, б9е нaшъ, ўничт0живый въ день сeй враги2 людjй твои1хъ. и3 речE є4й nзjа: блгcвeна ты2 є3си2, дщи2, бGомъ вhшнимъ пaче всёхъ жeнъ ±же на земли2, и3 блгcвeнъ гDь бGъ, и4же создA небесA и3 зeмлю, и4же ўпрaви тS на сокрушeніе главы2 кнsзz врагHвъ нaшихъ: ћкw не tстaнетъ надeжда твоS t сeрдца человBкъ, поминaющихъ крёпость б9ію, дaже до вёка: и3 да сотвори1тъ тебЁ сі‰ бGъ въ возношeніе вёчное, є4же посэщaти тS во благи1хъ, за є4же не пощадёла є3си2 души2 твоеS смирeніz рaди р0да нaшегw, но пос0бствовала є3си2 падeнію нaшему, въ правотЁ ходи1вши пред8 бGомъ нaшимъ. и3 рЁша вси2 лю1діе: бyди, бyди.

 

Осталась Иудифь в шатре одна с Олоферном, упавшим на ложе своё, потому что был переполнен вином. Иудифь велела служанке своей стать вне спальни её и ожидать её выхода, как было каждый день, сказав, что она выйдет на молитву. То же самое сказала она и Вагою. Когда все от неё ушли, и никого в спальне не осталось, ни малого, ни большого, Иудифь, став у постели Олоферна, сказала в сердце своём: Господи, Боже всякой силы! призри в час сей на дела рук моих к возвышению Иерусалима, ибо теперь время защитить наследие Твое и исполнить мое намерение, поразить врагов, восставших на нас. Потом, подойдя к столбику постели, стоявшему в головах у Олоферна, она сняла с него меч его и, приблизившись к постели, схватила волосы головы его и сказала: Господи Боже Израиля! укрепи меня в этот день. И изо всей силы дважды ударила по шее Олоферна и сняла с него голову и, сбросив с постели тело его, взяла со столбов занавес. Спустя немного она вышла и отдала служанке своей голову Олоферна, а эта положила её в мешок со съестными припасами, и обе вместе вышли, по обычаю своему, на молитву. Пройдя стан, они обошли кругом ущелье, поднялись на гору Ветилуи и пошли к воротам её. Иудифь издали кричала сторожившим при воротах: отворите, отворите ворота! с нами Бог, Бог наш, чтобы даровать еще силу Израилю и победу над врагами, как даровал Он и сегодня. Как только услышали городские мужи голос её, поспешили придти к городским воротам и созвали старейшин города. И сбежались все, от малого до большого, так как приход её был для них сверх ожидания, и, отворив ворота, приняли их, и, зажегши для освещения огонь, окружили их. Она же сказала им громким голосом: хвалите Господа, хвалите, хвалите Господа, что Он не удалил милости Своей от дома Израилева, но в эту ночь сокрушил врагов наших моею рукою. И, вынув голову из мешка, показала её, и сказала им: вот голова Олоферна, вождя Ассирийского войска, и вот занавес его, за которым он лежал от опьянения,– и Господь поразил его рукою женщины. Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла! ибо лицо мое прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха. Весь народ чрезвычайно изумился; пали, поклонились Богу и единодушно сказали: благословен Ты, Боже наш, уничиживший сегодня врагов народа Твоего! А Озия сказал ей: благословенна ты, дочь, Всевышним Богом более всех жен на земле, и благословен Господь Бог, создавший небеса и землю и наставивший тебя на поражение головы начальника наших врагов; ибо надежда твоя не отступит от сердца людей, помнящих силу Божию, до века. Да вменит тебе это Бог в вечную славу и да наградит тебя благами за то, что ты жизни твоей не пощадила при унижении рода нашего, но выступила вперед, когда мы падали, ты, право ходившая пред Богом нашим. И весь народ сказал: да будет, да будет!   Иф 13:2–20

G. При1тчей чтeніе.

 

3. Притчей чтение

ЖенY д0блю кто2 њбрsщетъ, дражaйши є4сть кaменіz многоцённагw таковaz: дерзaетъ на ню2 сeрдце мyжа є3S: таковaz д0брыхъ корhстей не лиши1тсz: дёлаетъ бо мyжу своемY благ†z во всE житіE: њбрётши в0лну и3 лeнъ, сотвори2 благопотрeбное рукaма свои1ма.

 

 

Кто найдет добродетельную жену? цена её выше жемчугов; уверено в ней сердце мужа её, и он не останется без прибытка; она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей. Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.   Притч 31:10–13

 

15 июля
Святого равноапостольного великого князя Владимира

№. Цaрствъ трeтіихъ чтeніе.

 

1. Царств третьих чтение

СтA соломHнъ предъ лицeмъ жeртвенника гDнz, предъ всёмъ соб0ромъ ї}левымъ: и3 воздёвъ рyцэ свои2 на нб7о, и3 речE: гDи б9е ї}левъ, нёсть б0гъ, ћкоже ты2 на нб7си2 горЁ, и3 на земли2 д0лэ. ѓще бо нeбо, и3 нeбо нб7сE не довлёютъ тебЁ, кaкw д0мъ сeй, є3г0же создaхъ и4мени твоемY; nбaче и3 при1зриши на моли1тву мою2, гDи б9е ї}левъ, ўслhшати молeніе и3 моли1тву, є4юже рaбъ тв0й м0литсz предъ тоб0ю къ тебЁ днeсь. да бyдутъ џчи твои2 tвє1рсты на д0мъ сeй дeнь и3 н0щь, на мёсто сіE, њ нeмже гlг0лалъ є3си2: бyдетъ и4мz моE тaмw, є4же ўслhшати моли1тву, є4юже м0литсz рaбъ тв0й на мёстэ сeмъ, во дни2 и3 н0щи: и3 послyшати мольбY рабA твоегw2, и3 людeй твои1хъ ї}лz. є3ли6ка ѓще пом0лzтсz къ тебЁ на мёстэ сeмъ, и3 ты2 ўслhшиши на мёстэ жили1ща твоегw2 на нб7си2 и3 сотвори1ши, и3 ми1лостивъ бyдеши и5мъ.

 

Стал Соломон пред жертвенником Господним впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои к небу, и сказал: Господи Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога на небесах вверху и на земле внизу. Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил имени Твоему; но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи Боже мой; услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя ныне. Да будут очи Твои отверсты на храм сей день и ночь, на сие место, о котором Ты сказал: "Моё имя будет там"; услышь молитву, которою будет молиться раб Твой на месте сем. Услышь моление раба Твоего и народа Твоего Израиля, когда они будут молиться на месте сем; услышь на месте обитания Твоего, на небесах, услышь и помилуй.   3 Цар 8:22–23, 27–30

в7. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

2. Пророчества Исаии чтение

Да возрaдуетсz душA моS њ гDэ: њблечe бо мS въ ри1зу спасeніz, и3 nдeждею весeліz њдёz мS: ћкw женихY возложи2 мнЁ вэнeцъ: ћкw невёсту ўкраси1 мz красот0ю. и3 ћкw землS растsщаz цвётъ св0й, и3 ћкw вертогрaдъ сёмена сво‰ прозzбaетъ: тaкw возсіsетъ гDь прaвду, и3 рaдость предъ всёми kзhки. сіHна рaди не ўм0лкну, и3 їеrли1ма рaди не попущY, д0ндеже ќбw и3зhдетъ ћкw свётъ прaвда моS, спасeніе же моE ћкw свэщA разжжeтсz. и3 ќзрzтъ kзhцы прaвду твою2, и3 вси2 цaріе зeмстіи слaву твою2, и3 нарекyтсz и4менемъ твои1мъ н0вымъ, є4же гDь и3менyетъ є5. и3 бyдеши вэнeцъ добр0ты въ руцЁ гDни, и3 діади1ма цaрствіz въ руцЁ бGа твоегw2. и3 ктомY не наречeшисz њстaвленъ, и3 землS твоS ктомY не наречeтсz пустA: тебё бо наречeтсz в0лz моS, и3 землS твоS вселeннаz, ћкw благоволи1тъ гDи въ тебЁ, и3 землS твоS насели1тсz. и3 ћкw живhй ю4ноша съ дёвою, тaкw поживyтъ сhнове твои2 съ тоб0ю: и3 бyдетъ и4мже џбразомъ возвесели1тсz жени1хъ њ невёстэ, тaкw возвесели1тсz гDь њ тебЁ.

 

Возвеселится душа моя о Боге моём; ибо Он облёк меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством. Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нём, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами. Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его – как горящий светильник. И увидят народы правду твою и все цари – славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа. И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего. Не будут уже называть тебя "оставленным", и землю твою не будут более называть "пустынею", но будут называть тебя: "Моё благоволение к нему", а землю твою – "замужнею", ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается. Как юноша сочетается с девою, так сочетаются с тобою сыновья твои; и как жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой.   Ис 61:10–11; 62:1–5

G. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

3. Пророчества Исаии чтение

Свэти1сz, свэти1сz, їеrли1ме: пріи1де бо тв0й свётъ, и3 слaва гDнz на тебЁ возсіS. ћкw сE тмA покрhетъ зeмлю, и3 мрaкъ на kзhки: на тебё же kви1тсz гDь, и3 слaва є3гw2 на тебЁ ќзритсz. и3 п0йдутъ цaріе свётомъ твои1мъ, и3 kзhцы свётлостію вост0ка твоегw2. возведи2 џкрестъ џчи твои2, и3 ви1ждь сHбраннаz ч†да тво‰: пріи1дутъ вси2 сhнове твои2 и3здалeча, и3 дщє1ри твои2 на рaмэхъ в0змутсz. тогдA ќзриши и3 возрaдуешисz, и3 ўбои1шисz, и3 ўжaснешисz сeрдцемъ, є3гдA приложи1тъ на тS богaтство м0рz, и3 kзы6къ, и3 людeй. и3 пріи1дутъ ти2 стадA велбл{дъ, и3 покрhютъ тS велблyды мадіaмстіи и3 гефaрстіи, вси2 t савA пріи1дутъ, носsще тебЁ злaто и3 лівaнъ, принесyтъ тебЁ и3 кaмень чeстенъ, и3 спасeніе t гDа благовэстsтъ. и3 вс‰ џвцы кид†рскіz соберyтсz тебЁ, и3 nвни2 навеHfстіи пріи1дутъ тебЁ, и3 вознесyтсz прі‰тнаz на жeртвенникъ м0й, и3 д0мъ моли1твы моеS прослaвитсz. кjи сyть, и5же ћкw џблацы летaютъ, и3 ћкw г0лубіе со птенцы2 свои1ми; со мн0ю є4сть сіHнъ, менє2 џстрови њжидaша, и3 корабли2 fарсjйстіи въ пeрвыхъ, є4же привести2 ч†да тво‰ и3здалeча, и3 сребро2, и3 злaто и4хъ съ ни1ми, за и4мz гDне с™0е, и3 за є4же свzт0му ї}леву слaвну бhти. и3 сози1ждутъ сhнове и3нор0дніи стёны тво‰, и3 цaріе и4хъ предстaнутъ тебЁ: за гнёвъ бо м0й порази1хъ тS, и3 за ми1лость мою2 возлюби1хъ тS. и3 tвeрзутсz вратA тво‰, їеrли1ме, вhну дeнь и3 н0щь, и3 не затворsтсz, є4же ввести2 къ тебЁ си1лу kзhкwвъ, и3 цари2 и4хъ ведHмыz. kзhцы бо и3 цaріе, и5же тебЁ не пораб0таютъ, поги1бнутъ: и3 kзhцы запустёніемъ запустёютъ. и3 слaва лівaнова къ тебЁ пріи1детъ въ кmпарjсэ и3 пevкэ, и3 кeдрэ, вкyпэ, прослaвити мёсто с™0е моE, и3 мёсто н0гъ мои1хъ прослaвлю. и3 п0йдутъ къ тебЁ боsщіисz, сhнове смири1вшихъ тS, и3 прогнёвавшихъ тS, и3 покл0нzтсz слэдaмъ н0гъ твои1хъ вси2 прогнёвавшіи тS, и3 наречeшисz грaдъ гDень сіHнъ с™aгw ї}лева. за є4же бhти тебЁ њстaвлену и3 возненави1дэну, и3 не бЁ помогazй тебЁ: и3 положy тz въ рaдость вёчную, весeліе родHмъ родHвъ. и3 и3ссeши млеко2 kзhкwвъ, и3 богaтство царeй снёси, и3 разумёеши, ћкw ѓзъ гDь спасazй тS, и3 и3збавлszй тS бGъ ї}левъ.

 

 

Восстань, светись, Иерусалим, ибо пришел свет твой, и слава Господня взошла над тобою. Ибо вот, тьма покроет землю, и мрак – народы; а над тобою воссияет Господь, и слава Его явится над тобою. И придут народы к свету твоему, и цари – к восходящему над тобою сиянию. Возведи очи твои и посмотри вокруг: все они собираются, идут к тебе; сыновья твои издалека идут и дочерей твоих на руках несут. Тогда увидишь, и возрадуешься, и затрепещет и расширится сердце твоё, потому что богатство моря обратится к тебе, достояние народов придет к тебе. Множество верблюдов покроет тебя – дромадеры из Мадиама и Ефы; все они из Савы придут, принесут золото и ладан и возвестят славу Господа. Все овцы Кидарские будут собраны к тебе; овны Неваиофские послужат тебе: взойдут на алтарь Мой жертвою благоугодною, и Я прославлю дом славы Моей. Кто это летят, как облака, и как голуби – к голубятням своим? Так, Меня ждут острова и впереди их – корабли Фарсисские, чтобы перевезти сынов твоих издалека и с ними серебро их и золото их, во имя Господа Бога твоего и Святого Израилева, потому что Он прославил тебя. Тогда сыновья иноземцев будут строить стены твои, и цари их – служить тебе; ибо во гневе Моем Я поражал тебя, но в благоволении Моем буду милостив к тебе. И будут всегда отверсты врата твои, Иерусалим, не будут затворяться ни днем ни ночью, чтобы приносимо было к тебе достояние народов и приводимы были цари их. Ибо народ и царства, которые не захотят служить тебе, – погибнут, и такие народы совершенно истребятся. Слава Ливана придет к тебе, кипарис и певг и вместе кедр, чтобы украсить место святилища Моего, и Я прославлю подножие ног Моих. И придут к тебе с покорностью сыновья угнетавших тебя, и падут к стопам ног твоих все, презиравшие тебя, и назовут тебя городом Господа, Сионом Святого Израилева. Вместо того, что ты был оставлен и ненавидим, так что никто не проходил чрез тебя, Я соделаю тебя величием навеки, радостью в роды родов. Ты будешь насыщаться молоком народов, и груди царские сосать будешь, и узнаешь, что Я Господь – Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев.   Ис 60:1–16

 

Воскресенье, ближайшее к 16 июля.
Память святых Отцов шести Вселенских Соборов

Паримии свв. Отцам

19 июля
прославление преподобного Серафима Саровского

Паримии преподобному

20 июля
Святого пророка Илии

№. Цaрствъ трeтіихъ чтeніе.

 

1. Царств третьих чтение

Бhсть сл0во гDне ко и3ліи2 прbр0ку, и3 речE ко ґхaву: жи1въ гDь бGъ си1лъ, бGъ ї}левъ, є3мyже предстою2 днeсь предъ ни1мъ, ѓще бyдетъ въ лBта сі‰ росA, и3ли2 д0ждь, ѓще не словесы2 ќстъ мои1хъ. и3 бhсть гlг0лъ гDень ко и3ліи2, гlг0лz: и3ди2 tсю1ду на вост0къ, и3 скрhйсz въ пот0цэ хорafовэ, при рэцЁ їoрдaновэ, и3 бyдетъ водA t пот0ка, и3 піeши ю5, и3 врaнwмъ повелю2 питaти тS тaмw. и3 и4де и3ліA, и3 сотвори2 по гlг0лу гDню, и3 сёде при пот0цэ хорafовэ, предъ лицeмъ їoрдaновымъ, и3 врaновє приношaху є3мY хлёбы заyтра, и3 мzсA къ вeчеру, и3 t пот0ка піsше в0ду. и3 бhсть по днeхъ и4зсше пот0къ, ћкw не бЁ дождS на зeмлю. и3 бhсть гlг0лъ гDень ко и3ліи2, гlг0лz: востaни, и3 и3ди2 въ сарeфfу сідHнскую, и3 пребyди тaмw: сe бо заповёдахъ женЁ вдови1цэ препитaти тS. и3 востaвъ и4де въ сарeфfу сідHнскую, и3 пріи1де во вратA грaда, и3 сE тaмw женA вдовA собирaше дровA, и3 возопи2 и3ліA во слёдъ є3S, и3 речE є4й: принеси1 ми ќбw мaлw воды2 въ сосyдэ, да пію2. и3 и4де взsти воды2. и3 возопи2 и3ліA въ слёдъ є3S, и3 речE є4й: пріими2 ќбw мнЁ и3 ўкрyхъ хлёба въ руцЁ твоeй, и3 да ћмъ. и3 речE женA: жи1въ гDь бGъ м0й, ѓще є4сть ў менє2 nпрэсн0къ, но рaзвэ є3ли1кw г0рсть муки2 въ водон0сэ, и3 мaлw є3лeа во чвaнцэ. и3 сE ѓзъ собирaю двA полёнца, и3 вни1ду и3 сотворю2 себЁ и3 чaдwмъ мои6мъ, и3 снёмы, и3 ќмремъ. и3 речE къ нeй и3ліA: дерзaй и3 вни1ди, и3 не сотвори2 по глаг0лу твоемY, но сотвори2 мнЁ tтyду nпрэсн0къ мaлъ прeжде, и3 и3знесeши ми2: себё же и3 чaдwмъ твои6мъ сотвори1ши послэди2. ћкw тaкw гlг0летъ гDь бGъ ї}левъ: водон0съ муки2 не њскудёетъ, и3 чвaнецъ є3лeа не ўмaлитсz до днE, д0ндеже дaстъ гDь д0ждь на зeмлю. и3 и4де женA, и3 сотвори2 по глаг0лу и3ліинY: и3 дадE є3мY, и3 kдsше т0й, и3 тA, и3 ч†да є3S. и3 t тогw2 днE водон0съ муки2 не њскудЁ, и3 чвaнецъ є3лeа не ўмaлисz, по гlг0лу гDню, и4же гlг0ла рук0ю и3ліин0ю. и3 бhсть по глаг0лэхъ си1хъ, и3 разболёсz сhнъ жены2, госпожи2 д0му, и3 бЁ болёзнь є3гw2 крэпкA ѕэлw2, д0ндеже не њстA въ нeмъ дyхъ. и3 речE женA ко и3ліи2: что2 мнЁ и3 тебЁ, человёче б9ій, вшeлъ є3си2 ко мнЁ воспомzнyти грэхи2 мо‰, и3 ўмори1ти сhна моего2; и3 речE и3ліA къ женЁ: дaждь ми2 сhна твоего2. и3 взsтъ є3го2 t л0на є3S, и3 вознесE є3го2 въ г0рницу, въ нeйже сaмъ почивaше, и3 положи2 є3го2 на nдрЁ своeмъ. и3 возопи2 и3ліA ко гDу, и3 речE: ўвы2 мнЁ, гDи, свидётелю вдовы2, ў неsже ѓзъ пребывaю, ты2 њѕл0билъ є3си2 є4же ўмори1ти сhна є3S. и3 дyну на џтрочища трикрaты, и3 призвA гDа, и3 речE: гDи б9е м0й, да возврати1тсz ќбw душA џтрочища сегw2 въ џнь, и3 бhсть тaкw. и3 возопи2 и3ліA, и3 ўслhша гDь глaсъ и3ліи1нъ, и3 возврати1сz душA џтрочища, и3 њживE. и3 поsтъ и3ліA џтрочища, и3 сведE и3 t г0рницы въ д0мъ, и3 дадE и3 мaтери є3гw2. и3 речE и3ліA къ нeй: ви1ждь, ћкw жи1въ є4сть сhнъ тв0й. и3 речE женA ко и3ліи2: сE разумёхъ, ћкw чlвёкъ б9ій є3си2 ты2, и3 гlг0лъ гDень во ўстёхъ твои1хъ и4стиненъ.

 

Было слово к Илии пророку, и сказал он Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою! в сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову. И было к нему слово Господне: пойди отсюда и обратись на восток и скройся у потока Хорафа, что против Иордана; из этого потока ты будешь пить, а воронам Я повелел кормить тебя там. И пошел он и сделал по слову Господню; пошел и остался у потока Хорафа, что против Иордана. И вороны приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он пил. По прошествии некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю. И было к нему слово Господне: встань и пойди в Сарепту Сидонскую, и оставайся там; Я повелел там женщине вдове кормить тебя. И встал он и пошел в Сарепту; и когда пришел к воротам города, вот, там женщина вдова собирает дрова. И подозвал он её и сказал: дай мне немного воды в сосуде напиться. И пошла она, чтобы взять; а он закричал вслед ей и сказал: возьми для меня и кусок хлеба в руки свои. Она сказала: жив Господь Бог твой! у меня ничего нет печеного, а только есть горсть муки в кадке и немного масла в кувшине; и вот, я наберу полена два дров, и пойду, и приготовлю это для себя и для сына моего; съедим это и умрем. И сказал ей Илия: не бойся, пойди, сделай, что ты сказала; но прежде из этого сделай небольшой опреснок для меня и принеси мне; а для себя и для своего сына сделаешь после; ибо так говорит Господь Бог Израилев: мука в кадке не истощится, и масло в кувшине не убудет до того дня, когда Господь даст дождь на землю. И пошла она и сделала так, как сказал Илия; и кормилась она, и он, и дом её несколько времени. Мука в кадке не истощалась, и масло в кувшине не убывало, по слову Господа, которое Он изрек чрез Илию. После этого заболел сын этой женщины, хозяйки дома, и болезнь его была так сильна, что не осталось в нём дыхания. И сказала она Илии: что мне и тебе, человек Божий? ты пришел ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына моего. И сказал он ей: дай мне сына твоего. И взял его с рук её, и понес его в горницу, где он жил, и положил его на свою постель, и воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! неужели Ты и вдове, у которой я пребываю, сделаешь зло, умертвив сына её? И простершись над отроком трижды, он воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! да возвратится душа отрока сего в него! И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил. И взял Илия отрока, и свел его из горницы в дом, и отдал его матери его, и сказал Илия: смотри, сын твой жив. И сказала та женщина Илии: теперь-то я узнала, что ты человек Божий, и что слово Господне в устах твоих истинно.   3 Цар 17

в7. Цaрствъ трeтіихъ чтeніе.

 

2. Царств третьих чтение

Бhсть гlг0лъ б9ій ко и3ліи2 fесвjтzнину, въ трeтіе лёто цaрства ґхaвлz, гlг0лz: и3ди2 и3 kви1сz ґхaву, дaмъ бо д0ждь на лицE земли2. и3 бhсть ћкw ви1дэ ґхaвъ и3лію2, и3 речE къ немY: ѓще ты2 є3си2 развращazй ї}лz; и3 речE и3ліA: не развращaю ѓзъ ї}лz, но ты2, и3 д0мъ nтцA твоегw2, внегдA њстaвисте вы2 гDа бGа своего2, и3 и3д0сте въ слёдъ ваaла. и3 нhнэ посли2, и3 собери2 ко мнЁ вeсь ї}ль, на г0ру карми1льскую, и3 прор0ки ст{дныz ваaлwвы, и4хже три1ста и3 пzтьдесsтъ: и3 прорHкъ мeрзскихъ четhреста, kдyщихъ трапeзу їезавeлину. и3 по глаг0лу и3ліинY послA ґхaвъ во вeсь ї}ль, и3 собрA вс‰ прор0ки на г0ру карми1льскую, и3 приведE ко всBмъ и5мъ и3лію2. и3 речE и5мъ и3ліA: док0лэ вы2 хрaмлете на џба кwлёна в†ша; ѓще є4сть гDь бGъ, и3ди1те въ слёдъ є3гw2: ѓще ли ваaлъ є4сть, то2 и3ди1те за ни1мъ. и3 не tвэщaша є3мY лю1діе словесE. и3 речE и3ліA къ лю1демъ, ѓзъ є4смь њстaхъ прbр0къ гDень є3ди1нъ: и3 прор0цы ваaлwвы, и4хже три1ста и3 пzтьдесsтъ мужeй, и3 прор0кwвъ мeрзскихъ четhреста. и3 речE и3ліA: дади1те ми2 двA ю3нцA, да и3зберетE себЁ є3ди1наго, и3 растеши1те и3 на ќды, и3 возложи1те и3 на дровA, да не приложитE nгнS. и3 ѓзъ растешY ю3нцA другaго, и3 возложY на дровA, и3 nгнS не возгнэщY. и3 да призоветE и3менA богHвъ вaшихъ, и3 ѓзъ призовY и4мz гDа бGа моегw2: и3 бyдетъ бGъ, и4же ѓще послyшаетъ nгнeмъ, т0й є4сть бGъ. и3 tвэщaша вси2 лю1діе, и3 рёша: д0бръ глаг0лъ и3ліи1нъ, и4же глаг0ла, да бyдетъ тaкw. и3 речE и3ліA прор0кwмъ ст{днымъ: и3збери1те себЁ ю3нцA є3ди1наго, и3 сотвори1те вы2 прeжде, ћкw вaсъ є4сть мн0жество, и3 призови1те и3менA богHвъ вaшихъ, и3 nгнS не пригнэщaйте. и3 поsша ю3нцA, и3 сотвори1ша тaкw. и3 призывaху и4мz ваaлово t ќтра и3 до полyдне, и3 рёша: послyшай нaсъ, ваaле, послyшай нaсъ. и3 не бЁ глaса, ни послушaніz: и3 рыскaху џколо жeртвенника, и4же сотвори1ша сjи. и3 бhсть полyдне, и3 поругaсz и5мъ и3ліA fесвjтzнинъ, и3 речE: зови1те глaсомъ вели1кимъ, ћкw б0гу вaшему непрaзднство є4сть: да є3дA что2 и4ное стр0итъ, и3ли2 ўснyлъ є4сть, да ўбудитE є3го2; и3 зовsху глaсомъ вели1кимъ, и3 кроsхусz по nбhчаю своемY нwжи2, и3 мн0зи би1ша себE бичьми2 до проли1тіz кр0ве своеS. и3 прорицaху, и3 бhсть до вeчера, ћкw бhти врeмz взhти жeртвэ, и3 не бЁ глaса. и3 глаг0ла и3ліA къ прор0кwмъ ст{днымъ, глаг0лz: tступи1те нhнэ, да и3 ѓзъ сотворю2 жeртву мою2, и3 tступи1ша тjи и3 ўм0лкнуша. и3 речE и3ліA къ лю1демъ: приступи1те ко мнЁ, и3 приступи1ша къ немY вси2 лю1діе. и3 пріsтъ и3ліA дванaдесzть кaменій, по числY колёнъ сынHвъ ї}левыхъ, ћкоже гlг0ла є3мY гDь: ї}ль бyдетъ и4мz твоE. и3 создA кaменіе во и4мz гDне, и3 и3сцэли2 nлтaрь раск0панный: и3 сотвори2 м0ре вмэщaющее двЁ мёрэ сёмене џкрестъ nлтарS. и3 воскладE пwлёна на nлтaрь, и4же сотвори2, и3 растесA на ќды всесожегaемое, и3 возложи2 на пwлёна, и3 њбhде nлтaрь. и3 речE и3ліA: принеси1те ми2 четhре водонHсы воды2, и3 возливaйте на всесожжє1ніz и3 на пwлёна, и3 сотвори1ша тaкw. и3 речE: ўдв0йте, и3 ўдв0иша. и3 речE: ўтр0йте, и3 ўтр0иша. и3 прохождaше водA џкрестъ nлтарS, и3 м0ре и3сп0лнисz воды2. и3 возопи2 и3ліA на нб7о, и3 речE: гDи б9е ґвраaмовъ и3 їсаaковъ и3 їaкwвль, послyшай менє2, гDи, послyшай менє2 днeсь nгнeмъ: да разумёютъ вси2 лю1діе сjи, ћкw ты2 є3си2 є3ди1нъ гDь бGъ ї}левъ, и3 ѓзъ рaбъ тв0й, и3 тебє2 рaди сотвори1хъ дэлA сі‰ вс‰: и3 ты2 њбрати2 сердцA людeй си1хъ въ слёдъ тебє2. и3 падE џгнь t гDа съ нб7сE, и3 поzдE всесожжє1ніz и3 пwлёна и3 кaменіе и3 пeрсть, и3 в0ду, ћже бЁ въ м0ри, вс‰ полизA џгнь. и3 пад0ша вси2 лю1діе на лицы2 своeмъ, и3 рёша: вои1стинну гDь бGъ, т0й є4сть бGъ. и3 речE и3ліA къ лю1демъ: поимaйте прор0ки ваaлwвы, да ни є3ди1нъ скрhетсz t ни1хъ, и3 ћша и5хъ, и3 ведE | и3ліA на пот0къ кjссовъ, и3 тY и5хъ заклA. и3 речE и3ліA посeмъ ґхaвови: сE глaсъ хождeніz дождeвнагw, впрzзи2 колесни1цу твою2, и3 сни1ди, да не пости1гнетъ тебє2 д0ждь. и3 взhде и3ліA на карми1льскую г0ру, и3 прекл0нсz на зeмлю, и3 положи2 лицE своE междY колёнома свои1ма, и3 помоли1сz ко гDу. и3 нeбо помрачи1сz џблаки и3 дyхомъ, и3 бhсть д0ждь вeлій: и3 плaчасz ґхaвъ, и4де до їезраeлz. и3 рукA гDнz бhсть на и3ліи2: и3 стzгнyвъ чрeсла сво‰, и3 течE предъ ґхaвомъ до ї}лz. и3 возвэсти2 ґхaвъ женЁ своeй їезавeли, вс‰ є3ли6ка сотвори2 и3ліA: и3 ћкw заклA прор0ки ножeмъ. и3 послA їезавeль ко и3ліи2, глаг0лz: ќтрw въ сeй же чaсъ положY дyшу твою2, ћкоже дyшу є3ди1нагw t си1хъ. и3 слhша и3 ўбоsсz и3ліA, востaвъ и4де души2 рaди своеS, и3 пріи1де въ вирсавjю, зeмлю їyдову. и3 њстaви џтрочища своего2 тaмw, и3 и4де въ пустhню днE пyть. и3 пришeдъ сёде подъ смeрчіемъ, и3 проси2 души2 своeй смeрти, и3 речE: довлёетъ ми2, гDи, пріими2 ќбw дyшу мою2 t менє2, ћкw нёсмь ѓзъ пaче nтє1цъ. и3 лsже и3 ќспе подъ сaдомъ. и3 сE ѓгGлъ гDень коснyсz є3мY, и3 речE є3мY: востaни, ћждь и3 пjй. и3 воззрёвъ и3ліA, и3 сE при возглaвіи є3гw2 nпрэсн0къ kчмeнный, и3 корчaгъ воды2: и3 востA, и3 kдE, и3 пи1тъ, и3 њбрaщсz ќспе. и3 њбрaщсz ѓгGлъ гDень втори1цею, и3 коснyсz є3мY, и3 речE є3мY: востaни, ћждь и3 пjй, ћкw мн0гъ t тебє2 пyть. и3 востA, и3 kдE и3 пи1тъ: и3 и4де въ крёпости ћди тоS четhредесzть днeй, и3 четhредесzть нощeй до горы2 хори1вскіz. и3 вни1де тaмw въ пещeру, и3 всели1сz въ нeй, и3 сE гlг0лъ гDень къ немY, и3 речE є3мY гDь: чт0 ты здЁ, и3ліE; и3 речE и3ліA: ревнyz поревновaхъ по гDэ бз7э вседержи1тели, ћкw њстaвиша тS сhнове ї}левы и3 nлтари2 тво‰ раскопaша, и3 прbр0ки твоS nрyжіемъ и3зби1ша, и3 њстaхъ ѓзъ є3ди1нъ, и3 и4щутъ души2 моеS и3з8sти ю5. и3 речE ѓгGлъ: и3зhди ќтрw, и3 стaни въ горЁ предъ гDемъ, и3 сE мимои1детъ гDь, и3 дyхъ вeлій и3 крёпокъ, разорsz г0ры, и3 сокрушaz кaменіе предъ гDемъ: не въ дyсэ гDь, и3 по дyсэ ви1хръ, и3 не въ ви1хрэ гDь. и3 по ви1хрэ џгнь, и3 не во nгни2 гDь: и3 по nгни2 глaсъ хлaда т0нка, и3 тaмw гDь. и3 бhсть ћкw ўслhша и3ліA, покры2 лицE своE ми1лwтію своeю, и3 и3зhде, и3 стA при пещeрэ. и3 сE къ немY бhсть глaсъ, и3 речE: что2 здЁ ты2, и3ліE; и3 речE и3ліA: ревнyz поревновaхъ по гDэ бз7э вседержи1тели, ћкw њстaвиша завётъ тв0й сhнове ї}левы, и3 nлтари2 тво‰ раскопaша, и3 прbр0ки тво‰ и3зби1ша nрyжіемъ, и3 њстaхъ ѓзъ є3ди1нъ, и3 и4щутъ души2 моеS и3з8sти ю5. и3 речE гDь къ немY: и3ди2, возврати1сz путeмъ твои1мъ, и3 п0йдеши въ пyть пустhни дамaсковы, и3 помaжеши ґзаи1ла на цaрство во ґссmрjи: и3 їиyа сhна на мессjина помaжеши въ царS ї}лю, и3 є3ліссeа сhна сафaтова помaжеши вмёстw себє2 прbр0ка.

 

Было слово Господне к Илии Фесвитянину в третий год царства Ахава, говоря: пойди и покажись Ахаву, и Я дам дождь на землю. И было, когда увидел Ахав Илию, то сказал Ахав ему: ты ли это, смущающий Израиля? И сказал Илия: не я смущаю Израиля, а ты и дом отца твоего, тем, что вы презрели повеления Господни и идете вслед Ваалам; теперь пошли и собери ко мне всего Израиля на гору Кармил, и четыреста пятьдесят пророков Вааловых, и четыреста пророков дубравных, питающихся от стола Иезавели. И послал Ахав ко всем сынам Израилевым и собрал всех пророков на гору Кармил. И подошел Илия ко всему народу и сказал: долго ли вам хромать на оба колена? если Господь есть Бог, то последуйте Ему; а если Ваал, то ему последуйте. И не отвечал народ ему ни слова. И сказал Илия народу: я один остался пророк Господень, а пророков Вааловых четыреста пятьдесят человек и четыреста пророков дубравных; пусть дадут нам двух тельцов, и пусть они выберут себе одного тельца, и рассекут его, и положат на дрова, но огня пусть не подкладывают; а я приготовлю другого тельца и положу на дрова, а огня не подложу; и призовите вы имя бога вашего, а я призову имя Господа Бога моего. Тот Бог, Который даст ответ посредством огня, есть Бог. И отвечал весь народ и сказал: хорошо, пусть будет так. И сказал Илия пророкам Вааловым: выберите себе одного тельца и приготовьте вы прежде, ибо вас много; и призовите имя бога вашего, но огня не подкладывайте. И взяли они тельца, который дан был им, и приготовили, и призывали имя Ваала от утра до полудня, говоря: Ваале, услышь нас! Но не было ни голоса, ни ответа. И скакали они у жертвенника, который сделали. В полдень Илия стал смеяться над ними и говорил: кричите громким голосом, ибо он бог; может быть, он задумался, или занят чем-либо, или в дороге, а может быть, и спит, так он проснется! И стали они кричать громким голосом, и кололи себя по своему обыкновению ножами и копьями, так что кровь лилась по ним. Прошел полдень, а они всё еще бесновались до самого времени вечернего жертвоприношения; но не было ни голоса, ни ответа, ни слуха. И сказал Илия Фесвитянин пророкам Вааловым: теперь отойдите, чтоб и я совершил моё жертвоприношение. Они отошли и умолкли. Тогда Илия сказал всему народу: подойдите ко мне. И подошел весь народ к нему. Он восстановил разрушенный жертвенник Господень. И взял Илия двенадцать камней, по числу колен сынов Иакова, которому Господь сказал так: Израиль будет имя твоё. И построил из сих камней жертвенник во имя Господа, и сделал вокруг жертвенника ров, вместимостью в две саты зерен, и положил дрова на жертвенник, и рассек тельца, и возложил его на дрова, и сказал: наполните четыре ведра воды и выливайте на всесожигаемую жертву и на дрова. И сделали так. Потом сказал: повторите. И они повторили. И сказал: сделайте то же в третий раз. И сделали в третий раз, и вода полилась вокруг жертвенника, и ров наполнился водою. Во время приношения вечерней жертвы подошел Илия пророк и воззвал на небо и сказал: Господи, Боже Авраамов, Исааков и Израилев! Услышь меня, Господи, услышь меня ныне в огне! Да познают в сей день люди сии что Ты один Бог в Израиле, и что я раб Твой и сделал всё по слову Твоему. Услышь меня, Господи, услышь меня! Да познает народ сей, что Ты, Господи, Бог, и Ты обратишь сердце их к Тебе. И ниспал огонь Господень и пожрал всесожжение, и дрова, и камни, и прах, и поглотил воду, которая во рве. Увидев это, весь народ пал на лицо своё и сказал: Господь есть Бог, Господь есть Бог! И сказал им Илия: схватите пророков Вааловых, чтобы ни один из них не укрылся. И схватили их, и отвел их Илия к потоку Киссону и заколол их там. И сказал Илия Ахаву: "запрягай колесницу твою и поезжай, чтобы не застал тебя дождь". И взошел Илия на верх Кармила и наклонился к земле, и положил лицо своё между коленами своими, и помолился Господу. Между тем небо сделалось мрачно от туч и от ветра, и пошел большой дождь. Ахав же сел в колесницу, заплакал и поехал в Изреель. И была на Илии рука Господня. Он опоясал чресла свои и бежал пред Ахавом до самого Изрееля. И пересказал Ахав Иезавели всё, что сделал Илия, и то, что он убил всех пророков мечом. И послала Иезавель посланца к Илии сказать: если ты Илия, а я Иезавель, то пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если я завтра к этому времени не сделаю с твоею душою того, что сделано с душою каждого из них. Увидев это, он встал и пошел, чтобы спасти жизнь свою, и пришел в Вирсавию, которая в Иудее, и оставил отрока своего там. А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих. И лег и заснул под можжевеловым кустом. И вот, Ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь и пей. И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул. И возвратился Ангел Господень во второй раз, коснулся его и сказал: встань, ешь и пей, ибо дальняя дорога пред тобою. И встал он, поел и напился, и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива. И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь: что ты здесь, Илия? Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили Твои жертвенники и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтобы отнять её. И сказал: выйди и стань на горе пред лицом Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь; после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра, и там Господь. Услышав сие, Илия закрыл лицо своё милотью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И был к нему голос и сказал ему: что ты здесь, Илия? Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили жертвенники Твои и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтоб отнять её. И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою чрез пустыню в Дамаск, и помажь Елисея, сына Сафатова, в пророка вместо себя.   3 Цар 18:1, 17–41, 44, 42, 45–46; 19:1–16

G. Цaрствъ четвeртыхъ чтeніе.

 

3. Царств четвёртых чтение

Бhсть во дни2 џны, њбрёте и3ліA є3ліссeа сhна сафaтова, и3 т0й њрaше волaми. и3 и4де и3ліA къ немY, и3 повeрже и3ліA ми1лwть свою2 на нeмъ: и3 њстaви є3ліссeй волы2, и3 течE созади2 и3ліи2, и3 служaше є3мY. и3 бhсть є3гдA взsту бhти и3ліи2 гDемъ въ ви1хрэ ћкw на нб7о. и3 и3д0ста и3ліA и3 є3ліссeй въ галгaлы. речE и3ліA къ є3ліссeю: сэди2 ќбw здЁ, ћкw гDь послA мS до їoрдaна. и3 речE є3ліссeй: жи1въ гDь, и3 живA душA твоS, ѓще њстaвлю тебE. и3 поид0ста џба, и3 пzтьдесsтъ мужeй t сынHвъ прbр0ческихъ пріид0ша и3 стaша прsмw и3здалeча, џба же стaста при їoрдaнэ. и3 пріsтъ и3ліA ми1лwть свою2, и3 сви1тъ ю5, и3 порази2 є4ю в0ды, и3 раздэли1сz водA сю1ду и3 сю1ду, и3 преид0ста џба по сyху: и3 бhсть ћкw преид0ста, и3 речE и3ліA є3ліссeю: проси2 что2 сотворю2 тебЁ, прeжде дaже не взsтъ бyду t тебє2. и3 речE є3ліссeй: да бyдетъ ќбw дyхъ, и4же въ тебЁ, сугyбъ во мнЁ. и3 речE и3ліA: њжесточи1лъ є3си2 проси1ти: nбaче ѓще ўви1диши мS взeмлема t тебє2, бyдетъ ти2 тaкw, ѓще ли же не ўви1диши, не бyдетъ. и3 бhсть и3дyщымъ и5мъ, и3 глаг0лющымъ, и3 сE колесни1ца џгненна, и3 к0ни џгненни, и3 раздэли2 междY nбёма, и3 взsтсz и3ліA трyсомъ, ћкw на нeбо. и3 є3ліссeй зрsше, и3 т0й вопіsше: џ§е, џ§е, колесни1ца ї}лева, и3 к0ни є3гw2, и3 не ви1дэ є3гw2 ктомY. и3 ћтсz є3ліссeй за ри6зы сво‰, и3 раздрA | на дв0е, и3 взsтъ ми1лwть и3ліинY є3ліссeй, пaдшую верхY є3гw2. и3 њбрати1тсz є3ліссeй, и3 стA на брeзэ їoрдaна. и3 пріsтъ є3ліссeй ми1лwть и3ліинY, пaдшую верхY є3гw2, и3 ўдaри в0ды, и3 не раздэли1шасz. и3 речE є3ліссeй: гдЁ ќбw є4сть бGъ и3ліи1нъ ґпfw2; и3 ўдaри є3ліссeй в0ды втор0е, и3 раздэли1шасz в0ды, и3 прeйде по сyху.

 

 

Было в те дни, нашел Илия Елисея, сына Сафатова, когда он пахал; двенадцать пар волов было у него, и сам он был при двенадцатой. Илия, проходя мимо него, бросил на него милоть свою. И оставил Елисей волов, и побежал за Илиею, и стал служить ему. В то время, как Господь восхотел вознести Илию в вихре на небо, шел Илия с Елисеем из Галгала. И сказал Илия Елисею: останься здесь, ибо Господь посылает меня к Иордану. И сказал он: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пошли оба. Пятьдесят человек из сынов пророческих пошли и стали вдали напротив их, а они оба стояли у Иордана. И взял Илия милоть свою, и свернул, и ударил ею по воде, и расступилась она туда и сюда, и перешли оба посуху. Когда они перешли, Илия сказал Елисею: проси, что сделать тебе, прежде нежели я буду взят от тебя. И сказал Елисей: дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне. И сказал он: трудного ты просишь. Если увидишь, как я буду взят от тебя, то будет тебе так, а если не увидишь, не будет. Когда они шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо. Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой, колесница Израиля и конница его! И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части. И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошел назад, и стал на берегу Иордана; и взял милоть Илии, упавшую с него, и ударил ею по воде, и сказал: где Господь, Бог Илии, – Он Самый? И ударил по воде, и она расступилась туда и сюда, и перешел Елисей.   3 Цар 19:19–21; 4 Цар 2:1, 6–14

 

23 июля
Почаевской иконы Пресвятой Богородицы

№. БытіS чтeніе.

 

1. Бытия чтение

И#зhде їaкwвъ t студенцA клsтвеннагw, и3 и4де въ харрaнь. и3 њбрёте мёсто, и3 спA тaмw, зaйде бо с0лнце: и3 взsтъ t кaменіz мёста тогw2, и3 положи2 возглaвіе себЁ, и3 спA на мёстэ џномъ: и3 с0нъ ви1дэ. и3 сE лёствица ўтверждeна на земли2, є3sже главA досzзaше до нб7съ, и3 ѓгGли б9іи восхождaху и3 низхождaху по нeй. гDь же ўтверждaшесz на нeй, и3 речE: ѓзъ бGъ ґвраaмовъ, nтцA твоегw2, и3 бGъ їсаaковъ, не б0йсz: землS, и3дёже ты2 спи1ши на нeй, тебЁ дaмъ ю5, и3 сёмени твоемY. и3 бyдетъ сёмz твоE, ћкw пес0къ земнhй, и3 распространи1тсz на м0ре, и3 лjву, и3 сёверъ, и3 на вост0ки. и3 возблагословsтсz њ тебЁ вс‰ колBна земн†z, и3 њ сёмени твоeмъ. и3 сE ѓзъ съ тоб0ю сохранszй тS на всsкомъ пути2, ѓможе ѓще п0йдеши, и3 возвращy тz въ зeмлю сію2, ћкw не и4мамъ тебE њстaвити, д0ндеже сотвори1ти ми2 вс‰, є3ли6ка глаг0лахъ тебЁ. и3 востA їaкwвъ t снA своегw2, и3 речE: ћкw є4сть гDь на мёстэ сeмъ, ѓзъ же не вёдэхъ. и3 ўбоsсz, и3 речE: ћкw стрaшно мёсто сіE, нёсть сіE, но д0мъ б9ій, и3 сі‰ вратA небє1снаz.

 

Иаков вышел из Вирсавии и пошел в Харран, и пришел на одно место, и остался там ночевать, потому что зашло солнце. И взял один из камней того места, и положил себе изголовьем, и лег на том месте. И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней. И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака; не бойся. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему; и будет потомство твоё, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные; и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе. Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сём; а я не знал! И убоялся и сказал: как страшно сие место! это не иное что, как дом Божий, это врата небесные.   Быт 28:10–17

в7. И#сх0да чтeніе.

 

2. Исхода чтение

Вни1де мwmсeй въ г0ру б9ію хwри1въ, kви1сz же є3мY ѓгGлъ гDень въ плaмени џгненнэ и3зъ купины2, и3 ви1дэ ћкw купинA горsше nгнeмъ, и3 купинA не сгарaше. речe же мwmсeй: пришeдъ, ўзрю2 видёніе вели1кое сіE, что2 ћкw не сгарaетъ купинA; Ћкоже ви1дэ гDь, ћкw приступaетъ ви1дэти, призвA є3го2 гDь и3зъ купины2, глаг0лz: мwmсeе, мwmсeе. џнъ же речE: чт0 є3сть; и3 речE: не прибли1жисz сёмw: и3ззyй сап0гъ t ногY твоє1ю. мёсто бо, на нeмже ты2 стои1ши, землS с™A є4сть. и3 речE є3мY: ѓзъ є4смь бGъ nтцA твоегw2, бGъ ґвраaмовъ и3 бGъ їсаaковъ, и3 бGъ їaкwвль. tврати1 же мwmсeй лицE своE, стыдsшебосz зрёти предъ бGомъ. речe же гDь къ мwmсeю: ви1дz ви1дэхъ њѕлоблeніе людeй мои1хъ, и5же во є3гЂптэ: и3 в0пль и4хъ ўслhшахъ t наси1льствующихъ въ дёлэхъ. вёмъ бо болёзнь и4хъ, и3 снид0хъ, є4же и3з8sти и5хъ t руки2 є3гЂптzнъ, и3 и3звести2 и5хъ t земли2 џныz, и3 ввести2 и5хъ въ зeмлю блaгу и3 мн0гу, въ зeмлю точaщу мeдъ и3 млеко2.

 

Пришел Моисей к горе Божией Хориву и явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает. Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, Господи! И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. И сказал ему: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лицо своё, потому что боялся воззреть на Бога. И сказал Господь Моисею: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей и ввести его в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед.   Исх 3:1–8

G. Прbр0чества їезекіи1лева чтeніе.

 

3. Пророчества Иезекииля чтение

Тaкw глаг0летъ гDь: бyдетъ t днE nсмaгw и3 пр0чее, сотворsтъ їерeи на nлтари2 всесожжeніz вaшегw, и3 ±же спасeніz вaшегw, и3 пріимY вы2, глаг0летъ ґдwнаJ гDь. и3 њбрати1 мz на пyть врaтъ с™hхъ внёшнихъ, зрsщихъ на вост0ки, и3 сі‰ бsху затворє1на. и3 речE гDь ко мнЁ: вратA сі‰ затворє1на бyдутъ, и3 не tвeрзутсz, и3 никт0же пр0йдетъ сквозЁ и4хъ: ћкw гDь бGъ ї}левъ пр0йдетъ и4ми, и3 бyдутъ заключє1на. ћкw и3гyменъ сsдетъ въ ни1хъ снёсти хлёбъ: по пути2 є3лaмскихъ врaтъ вни1детъ, и3 по пути2 є3гw2 и3зhдетъ. и3 введe мz по пути2 врaтъ с™hхъ, сyщихъ къ сёверу, прsмw хрaму, и3 ви1дэхъ, и3 сE и3сп0лнь слaвы хрaмъ гDень.

 

 

Так говорит Господь: по окончании сих дней, в восьмой день и далее, священники будут возносить на жертвеннике ваши всесожжения и благодарственные жертвы; и Я буду милостив к вам, говорит Господь Бог. И привел он меня обратно ко внешним воротам святилища, обращенным лицом на восток, и они были затворены. И сказал мне Господь: ворота сии будут затворены, не отворятся, и никакой человек не войдет ими, ибо Господь, Бог Израилев, вошел ими, и они будут затворены. Что до князя, он, как князь, сядет в них, чтобы есть хлеб пред Господом; войдет путем притвора этих ворот, и тем же путем выйдет. Потом привел меня путем ворот северных перед лицо храма, и я видел, и вот, слава Господа наполняла дом Господень.   Иез 43:27; 44:1–4

 

24 июля
Святых мучеников князей Бориса и Глеба

Паримии мученику

25 июля
Преподобного Макария Унженского

Паримии преподобному

27 июля
Святого великомученика и целителя Пантелеимона

Паримии мученикам

28 июля
Смоленской иконы Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

30 июля
Святого Иоанна воина

Паримии мученику

 

 

АВГУСТ

1 августа
На службе в храме Всемилостивого Спаса

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Сhне, не пренебрегaй наказaніz гDнz, нижE њслабэвaй t негw2 њбличaемый. є3г0же бо лю1битъ гDь, наказyетъ: біeтъ же всsкаго сhна, є3г0же пріeмлетъ. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ, не сопротивлsетсz є4й ничт0же лукaвое: благоразyмна є4сть всBмъ лю1бzщымъ ю5, всsкое же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо житіS, и3 лBта жи1зни въ десни1цэ є3S, въ шyицэ же є3S богaтство и3 слaва: и3зъ ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. путіE є3S, путіE добры2, и3 вс‰ стєзи2 є3S съ ми1ромъ. дрeво животA є4сть всBмъ держaщымсz є3S, и3 воскланsющымсz на ню2, ћкw на гDа, твердA.

 

Сын мой, наказания Господня не отвергай, и не тяготись обличением Его; ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней; никакое зло не может противиться ей; она хорошо известна всем, приближающимся к ней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит; пути её – пути приятные, и все стези её – мирные. Она – древо жизни для тех, которые приобретают её, и для опирающихся на неё, как на Господа, – тверда!   Притч 3:11–18

в7. Прbр0чества и3сaіина чтeніе.

 

2. Пророчества Исаии чтение

Тaкw гlг0летъ гDь: tвeрзутсz вратA тво‰ їерусали1ме, вhну дeнь и3 н0щь, и3 не затворsтсz, є4же ввести2 къ тебЁ си1лу kзhкwвъ, и3 цари2 и4хъ ведHмыz. kзhцы бо и3 цaріе, и5же тебЁ не пораб0таютъ, поги1бнутъ: и3 kзhцы запустёніемъ запустёютъ. и3 слaва лівaнова къ тебЁ пріи1детъ въ кmпарjсэ, и3 пevгэ и3 кeдрэ вкyпэ, прослaвити мёсто с™0е моE, и3 мёсто н0гъ мои1хъ прослaвлю. и3 п0йдутъ къ тебЁ боsщесz сhнове смири1вшихъ тS, и3 прогнёвавшихъ тS, и3 покл0нzтсz слэдHмъ н0гъ твои1хъ вси2 прогнёвавшіи тS, и3 наречeшисz грaдъ гDень, сіHнъ с™aгw ї}лева: за є4же бhти тебЁ њстaвлену, и3 возненави1дэну, и3 не бЁ помогazй тебЁ. и3 положy тz въ рaдость вёчную, весeліе родHмъ родHвъ. и3 и3ссeши млеко2 kзhкwвъ, и3 богaтство царeй снёси, и3 разумёеши, ћкw ѓзъ гDь спасazй тS, и3 и3збавлszй тS бGъ ї}левъ.

 

Так говорит Господь: будут всегда отверсты врата твои, Иерусалим, не будут затворяться ни днем ни ночью, чтобы приносимо было к тебе достояние народов и приводимы были цари их. Ибо народ и царства, которые не захотят служить тебе, – погибнут, и такие народы совершенно истребятся. Слава Ливана придет к тебе, кипарис и певг и вместе кедр, чтобы украсить место святилища Моего, и Я прославлю подножие ног Моих. И придут к тебе с покорностью сыновья угнетавших тебя, и падут к стопам ног твоих все, презиравшие тебя, и назовут тебя городом Господа, Сионом Святого Израилева. Вместо того, что ты был оставлен и ненавидим, так что никто не проходил чрез тебя, Я соделаю тебя величием навеки, радостью в роды родов. Ты будешь насыщаться молоком народов, и груди царские сосать будешь, и узнаешь, что Я Господь – Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев.   Ис 60:11–16

G. При1тчей чтeніе.

 

3. Притчей чтение

Премyдрость создA себЁ д0мъ, и3 ўтверди2 столпHвъ сeдмь. заклA сво‰ жeртвєннаz, и3 раствори2 въ чaши своeй віно2, и3 ўгот0ва свою2 трапeзу. послA сво‰ рабы6 созывaющи съ выс0кимъ проповёданіемъ на чaшу, глаг0лющи: и4же є4сть безyменъ, да ўклони1тсz ко мнЁ, и3 трeбующымъ ўмA речE: пріиди1те, kди1те м0й хлёбъ, и3 пjйте віно2, є4же раствори1хъ вaмъ. њстaвите безyміе, и3 жи1ви бyдете: и3 взыщи1те рaзума, да поживетE, и3 и3спрaвите рaзумъ въ вёдэніи. наказyzй ѕлы6z, пріи1метъ себЁ безчeстіе: њбличazй же нечести1ваго, њпор0читъ себE: њбличeніе бо нечести1вому, р†ны є3мY. не њбличaй ѕлhхъ, да не возненави1дzтъ тебE: њбличaй премyдра, и3 возлю1битъ тS. дaждь премyдрому винY, и3 премyдршій бyдетъ: сказyй прaведному, и3 приложи1тъ пріимaти. начaло премyдрости, стрaхъ гDень, и3 совётъ с™hхъ, рaзумъ. разумёти бо зак0нъ, п0мысла є4сть благaгw: си1мъ бо џбразомъ мн0гое поживeши врeмz, и3 приложaтсz тебЁ лBта животA.

 

 

Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его, заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу; послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских: "кто неразумен, обратись сюда!" И скудоумному она сказала: "идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное; оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума". Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого – пятно себе. Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя; дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание. Начало мудрости – страх Господень, и познание Святого – разум; потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.   Притч 9:1–11

 

2 августа
Блаженного Василия Московского

Паримии юродивому

3 августа
Преподобного Антония Римлянина

Паримии преподобному

6 августа
Преображение Господне

№. И#сх0да чтeніе.

 

1. Исхода чтение

РечE гDь къ мwmсeю: взhди ко мнЁ на г0ру, и3 стaни тaмw, и3 дaмъ ти2 скриж†ли кaмєнныz, зак0нъ и3 зaпwвэди, ±же написaхъ взак0нити и5мъ. и3 востaвъ мwmсeй и3 їисyсъ предстоsй є3мY, взыд0ша на г0ру б9ію. и3 стaрцємъ речE: безм0лвствуйте тaмw, д0ндеже возврати1мсz къ вaмъ, и3 сE ґарHнъ и3 w4ръ съ вaми: ѓще комY прилучи1тсz сyдъ, да и4дутъ къ ни6мъ. и3 взhде мwmсeй на г0ру, и3 покры2 џблакъ г0ру. и3 сни1де слaва б9іz на г0ру сінaйскую, и3 покры2 ю5 џблакъ шeсть днeй, и3 призвA гDь мwmсeа въ дeнь седмhй, и3зъ среды2 џблака. видёніе же слaвы гDни, ћкw џгнь палS на версЁ горы2, прsмw сынHвъ ї}левыхъ. и3 вни1де мwmсeй посредЁ џблака, и3 взhде на г0ру: и3 бЁ тaмw на горЁ четhредесzть днeй, и3 четhредесzть нощeй.

 

Сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их. И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию, а старейшинам сказал: оставайтесь здесь, доколе мы не возвратимся к вам; вот Аарон и Ор с вами; кто будет иметь дело, пусть приходит к ним. И взошел Моисей на гору, и покрыло облако гору, и слава Господня осенила гору Синай; и покрывало её облако шесть дней, а в седьмой день Господь воззвал к Моисею из среды облака. Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий. Моисей вступил в средину облака и взошел на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.   Исх 24:12–18

в7. И#сх0да чтeніе.

 

2. Исхода чтение

Во днeхъ џнэхъ, глаг0ла гDь къ мwmсeю лицeмъ къ лицY, ћкw ѓще бы кто2 возглаг0лалъ къ своемY дрyгу, и3 tсылaшесz въ п0лкъ: слугa же їисyсъ сhнъ наvи1нъ ю4ноша не и3схождaше и3зъ ски1ніи. и3 речE мwmсeй ко гDу: сE ты2 мнЁ глаг0леши, и3зведи2 лю1ди сі‰, тh же не kви1лъ ми2 є3си2, є3г0же п0слеши со мн0ю. тh же мнЁ рeклъ є3си2: вёмъ тS пaче всёхъ, и3 благодaть и4маши ў менє2. ѓще ќбw њбрэт0хъ благодaть предъ тоб0ю, kви1 ми самaго тебE разyмнw, да ви1жу тS: ћкw да њбрётъ бyду благодaть предъ тоб0ю, и3 да разумёютъ, ћкw лю1діе твои2 kзhкъ сeй. и3 гlг0ла є3мY гDи: ѓзъ сaмъ пред8идY предъ тоб0ю, и3 ўпок0ю тS. и3 речE къ немY мwmсeй: ѓще сaмъ ты2 не шeствуеши съ нaми, да не и3зведeши мS tсю1ду. и3 кaкw вёдомо бyдетъ вои1стинну, ћкw њбрэт0хъ благодaть ў тебє2, ѓзъ же и3 лю1діе твои2, т0чію и3дyщу ти2 съ нaми; и3 прослaвленъ бyду ѓзъ же и3 лю1діе твои2, пaче всёхъ kзы6къ, є3ли1цы сyть на земли2. речe же гDь къ мwmсeю: сіE сл0во твоE, є4же рeклъ є3си2, сотворю2: њбрёлъ бо є3си2 благодaть предо мн0ю, и3 вёмъ тS пaче всёхъ. и3 глаг0ла мwmсeй: покажи1 ми слaву твою2. и3 речE: ѓзъ пред8идY предъ тоб0ю слaвою моeю, и3 воззовY њ и4мени моeмъ, гDь предъ тоб0ю, и3 поми1лую, є3г0же ѓще ми1лую: и3 ўщeдрю, є3г0же ѓще щeдрю. и3 речE: не возм0жеши ви1дэти лицE моE: не бо2 ќзритъ человёкъ лицE моE, и3 жи1въ бyдетъ. и3 речE гDь: сE мёсто ў менє2, и3 стaнеши на кaмени, д0ндеже ќбw прeйдетъ слaва моS, и3 положy тz въ разсёлинэ кaмене, и3 покрhю рук0ю моeю надъ тоб0ю д0ндеже мимоидY. и3 tимY рyку мою2, и3 тогдA ќзриши з†днzz мо‰, лицe же моE не kви1ттисz. и3 ќтреневавъ мwmсeй, заyтра взhде на г0ру сінaйскую, ћкоже глаг0ла є3мY гDь. и3 сни1де гDь во џблацэ, и3 предстA є3мY тaмw мwmсeй, и3 призвA и4менемъ гDнимъ. и3 мимои1де гDь предъ лицeмъ є3гw2, и3 призвA: гDь бGъ, щeдръ и3 ми1лостивъ, долготерпэли1въ и3 многоми1лостивъ и3 и4стиненъ. и3 потщaвсz мwmсeй прини1къ на зeмлю, поклони1сz гDеви.

 

В те дни, говорил Господь с Моисеем лицом к лицу, как бы говорил кто с другом своим; и он возвращался в стан; а служитель его Иисус, сын Навин, юноша, не отлучался от скинии. Моисей сказал Господу: вот, Ты говоришь мне: веди народ сей, а не открыл мне, кого пошлешь со мною, хотя Ты сказал: "Я знаю тебя по имени, и ты приобрел благоволение в очах Моих"; итак, если я приобрел благоволение в очах Твоих, то молю: открой мне путь Твой, дабы я познал Тебя, чтобы приобрести благоволение в очах Твоих; и помысли, что сии люди Твой народ. Господь сказал ему: Сам Я пойду пред тобою и введу тебя в покой. Моисей сказал Ему: если не пойдешь Ты Сам с нами, то и не выводи нас отсюда, ибо по чему узнать, что я и народ Твой обрели благоволение в очах Твоих? не по тому ли, когда Ты пойдешь с нами? тогда я и народ Твой будем славнее всякого народа на земле. И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени. Моисей сказал: покажи мне славу Твою. И сказал Господь Моисею: Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя "Господь" пред тобою, и кого помиловать – помилую, кого пожалеть – пожалею. И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых. И сказал Господь: вот место у Меня, стань на этой скале; когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы и покрою тебя рукою Моею, доколе не пройду; и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лицо Моё не будет видимо тебе. И встав Моисей рано поутру, взошел на гору Синай, как повелел ему Господь; и взял в руки свои две скрижали каменные. И сошел Господь в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя "Господь". И прошел Господь пред лицом его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный. Моисей тотчас пал на землю и поклонился Богу.   Исх 33:11–23; 34:4–6, 8

G. Цaрствъ трeтіихъ чтeніе.

 

3. Царств третьих чтение

Во днeхъ џнэхъ пріи1де и3ліA въ вирсавjю, ћже є4сть землS їyдова, и3 њстaвь џтрочища своего2 тaмw, и3 сaмъ п0йде въ пустhню пyть днE, и3 пріи1де и3 сёде подъ смeрчіемъ и3 ќспе, и3 с0нъ ви1дэ тaмw подъ сaдомъ. и3 сE нёкій прикоснyсz є3мY, и3 речE є3мY: востaни, ћждь и3 пjй. и3 воззрЁ и3ліA: и3 сE при возглaвіи є3гw2 nпрэсн0къ kчмeнный, и3 корчaгъ воды2. и3 востA, и3 kдE, и3 пи1тъ, и3 њбрaщсz ќспе. и3 њбрaщсz ѓгGлъ гDень втори1цею, и3 коснyсz є3гw2, и3 речE є3мY: востaни, ћждь и3 пjй, ћкw мн0гъ t тебє2 пyть. и3 востA, и3 kдE, и3 пи1тъ: и3 и4де въ крёпости ћди тоS четhредесzть днeй, и3 четhредесzть нощeй до горы2 хwри1вскіz. и3 вни1де тaмw въ пещeру, и3 всели1сz въ нeй. и3 сE гlг0лъ гDень къ немY, и3 речE є3мY гDь: и3зhди и3 стaни на горЁ предъ гDемъ. и3 сE гDь мимои1детъ, и3 дyхъ вeлій и3 крёпокъ разорsz г0ры, и3 сокрушaz кaменіе предъ гDемъ, не въ дyсэ гDь: и3 по дyсэ трyсъ, и3 не въ трyсэ гDь: и3 по трyсэ џгнь, и3 не во nгни2 гDь: и3 по nгни2 глaсъ хлaда т0нка, и3 тaмw гDь. и3 бhсть ћкw ўслhша и3ліA, покры2 лицE своE ми1лwтію своeю, и3 и3зhде, и3 стA бли1зъ пещeры. и3 речE гDь къ немY: и3ди2 и3 возврати1сz въ пyть тв0й, и3 п0йдеши въ пyть пустhни дамaсковы: и3 помaжеши є3ліссeа, сhна ґсафaтова, вмёстw тебє2 прbр0ка.

 

 

В те дни пришел Илия в Вирсавию, которая в Иудее, и оставил отрока своего там. А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих. И лег и заснул под можжевеловым кустом. И вот, Ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь и пей. И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул. И возвратился Ангел Господень во второй раз, коснулся его и сказал: встань, ешь и пей, ибо дальняя дорога пред тобою. И встал он, поел и напился, и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива. И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне: Выйди и стань на горе пред лицом Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь; после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра, и там Господь. Услышав сие, Илия закрыл лицо своё милотью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою чрез пустыню в Дамаск и помажь Елисея, сына Сафатова, в пророка вместо себя.   3 Цар 19:3–9, 11–13, 15–16

 

7 августа
Обретение мощей
святителя Митрофана, епископа Воронежского

Паримии святителю

9 августа
Святого Апостола Матфея

№. T дэsній с™hхъ ґпcлъ чтeніе.

 

1. Деяний святых Апостолов чтение

Во дни2 тhz, востaвъ пeтръ посредЁ ўчени6къ, речE: бё же и3мeнъ нар0да вкyпэ, ћкw сто2 и3 двaдесzть: мyжіе брaтіе, подобaше скончaтисz писaнію семY, є4же предречE д¦ъ с™hй ўсты2 дв7довыми њ їyдэ, бhвшемъ вожди2 є4мшымъ ї}са: ћкw причтeнъ бЁ съ нaми, и3 пріsлъ бsше жрeбій слyжбы сеS. сeй ќбw стzжA село2 t мзды2 непрaведныz, и3 ни1цъ бhвъ, просёдесz посредЁ, и3 и3зліsсz всS ўтр0ба є3гw2. и3 разyмно бhсть всёмъ живyщымъ во їеrли1мэ, ћкw нарещи1сz селY томY свои1мъ и4хъ љзhкомъ, ґкелдамA, є4же є4сть село2 кр0ве. пи1шетъ бо сz въ кни1зэ pал0мстэй: да бyдетъ дв0ръ є3гw2 пyстъ, и3 да не бyдетъ живyщагw въ нeмъ, и3 є3пjскопство є3гw2 да пріи1метъ и4нъ. подобaетъ u5бо t сходи1вшихсz съ нaми мужeй, во всsко лёто, въ нeже вни1де и3 и3зhде въ нaсъ гDь ї}съ: начeнъ t крещeніz їwaннова, дaже до днE, в0ньже вознесeсz на нб7о t нaсъ, свидётелю воскrніz є3гw2 бhти съ нaми є3ди1ному t си1хъ. и3 постaвиша двA, їHсифа, нарицaемаго варсaву, и4же наречeнъ бhсть їyстъ, и3 матfjа. и3 помоли1вшесz, рёша: ты2 гDи сердцевёдче всёхъ, покажи2 є3г0же и3збрaлъ є3си2 t сею2 двою2 є3ди1наго, пріsти жрeбій служeніz сегw2 и3 ґп0стольства, и3з8 негHже и3спадE їyда, и3ти2 въ мёсто своE. и3 дaша жрє1біz и4ма: и3 падE жрeбій на матfjа, и3 причтeнъ бhсть ко є3динонaдесzти ґпcтолwмъ.

 

В те дни Петр, став посреди учеников, сказал было же собрание человек около ста двадцати: мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса; он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его; и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть земля крови. В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой. Итак надобно, чтобы один из тех, которые находились с нами во все время, когда пребывал и обращался с нами Господь Иисус, начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его. И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавою, который прозван Иустом, и Матфия; и помолились и сказали: Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место. И бросили о них жребий, и выпал жребий Матфию, и он сопричислен к одиннадцати Апостолам.   Деян 1:15–26

в7. Соб0рнагw послaніz їwaннова чтeніе.

 

2. Соборного послания святого Апостола Иоанна чтение

Возлю1бленніи, ѓще сeрдце нaше не зaзритъ нaмъ, дерзновeніе и4мамы къ бGу. и3 є3гHже ѓще пр0симъ, пріeмлемъ t негw2: ћкw зaпwвэди є3гw2 соблюдaемъ, и3 ўгHднаz предъ ни1мъ твори1мъ. и3 сіS є4сть зaповэдь є3гw2, да вёруемъ во и4мz сн7а є3гw2 ї}са хrтA, и3 лю1бимъ дрyгъ дрyга, ћкоже дaлъ є4сть зaповэдь нaмъ. и3 соблюдazй зaпwвэди є3гw2, въ нeмъ пребывaетъ, и3 т0й въ нeмъ: и3 њ сeмъ разумёемъ, ћкw пребывaетъ въ нaсъ, t д¦а є3г0же дaлъ є4сть нaмъ. возлю1бленніи, не всsкому дyху вёруйте, но и3скушaйте дyхи, ѓще t бGа сyть: ћкw мн0зи лжепрbр0цы и3зыд0ша въ мjръ. њ сeмъ познавaйте д¦а б9іz, и3 дyха лeстча. всsкъ дyхъ, и4же и3сповёдуетъ ї}са хrтA во пл0ти пришeдша, t бGа є4сть. и3 всsкъ дyхъ, и4же не и3сповёдуетъ ї}са хrтA во пл0ти пришeдша, t бGа нёсть: и3 сeй є4сть ґнтjхrтовъ, є3г0же слhшасте, ћкw грzдeтъ, и3 нhнэ въ мjрэ є4сть ўжE. вы2 t бGа є3стE ч†дца, и3 побэди1сте тёхъ, ћкw б0лій є4сть, и4же въ вaсъ, нeжели и4же въ мjрэ. nни2 t мjра сyть, сегw2 рaди t мjра глаг0лютъ, и3 мjръ тёхъ послyшаетъ. мы2 t бGа є3смы2: и4же знaетъ бGа, послyшаетъ нaсъ: и3 и4же нёсть t бGа, не послyшаетъ нaсъ.

 

Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу, и, чего ни попросим, получим от Него, потому что соблюдаем заповеди Его и делаем благоугодное пред Ним. А заповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга, как Он заповедал нам. И кто сохраняет заповеди Его, тот пребывает в Нем, и Он в том. А что Он пребывает в нас, узнаем по духу, который Он дал нам. Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире. Духа Божия и духа заблуждения узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога; а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире. Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире. Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их. Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас.   1 Ин 3:21 – 4:6

G. Соб0рнагw послaніz їwaннова чтeніе.

 

3. Соборного послания святого Апостола Иоанна чтение

Возлю1бленніи, ѓще си1це возлюби1лъ є4сть нaсъ бGъ, и3 мы2 д0лжни є3смы2 дрyгъ дрyга люби1ти. бGа никт0же нигдёже ви1дэ: ѓще дрyгъ дрyга лю1бимъ, бGъ въ нaсъ пребывaетъ, и3 любы2 є3гw2 совершeнна є4сть въ нaсъ. њ сeмъ разумёемъ, ћкw въ нeмъ пребывaемъ, и3 т0й въ нaсъ, ћкw t д¦а своегw2 дaлъ є4сть нaмъ. и3 мы2 ви1дэхомъ и3 свидётельствуемъ, ћкw nц7ъ послA сн7а, спаси1телz мjру. и4же ѓще и3сповёсть, ћкw ї}съ є4сть сн7ъ б9ій, бGъ въ нeмъ пребывaетъ, и3 т0й въ бз7э. и3 мы2 познaхомъ, и3 вёровахомъ, люб0вь, ю4же и4мать бGъ къ нaмъ. бGъ любы2 є4сть, и3 пребывazй въ любви2, въ бз7э пребывaетъ, и3 бGъ въ нeмъ пребывaетъ.

 

 

Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга. Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас. Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего. И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру. Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге. И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.   1 Ин 4:11–16

 

13 августа
Святителя Тихона, епископа Воронежского

Паримии святителям

15 августа
Успение Пресвятой Богородицы

Паримии Пресвятой Богородице

16 августа
Перенесение нерукотворного образа
Господа нашего Иисуса Христа

№. Вторaгw зак0на чтeніе.

 

1. Второзакония чтение

РечE мwmсeй къ лю1демъ: нhнэ слhши, ї}лю, њправд†ніz и3 судьбы6, є3ли6ка ѓзъ научY вaсъ днeсь твори1ти, да жи1ви бyдете, и3 сохрани1те и3 сотвори1те, ћкw сіS премyдрость вaша, и3 рaзумъ предъ всёми kзhки, є3ли1цы ѓще ўслhшатъ њправд†ніz сі‰, и3 рекyтъ: сjи лю1діе мyдри и3 худ0жни, и3 kзhкъ вели1кій сeй. ћкw гDь, бGъ нaшъ є4сть во всёхъ, и4же ѓще того2 призовeмъ. и3 нhнэ внемли1те себЁ вeсь д0мъ ї}левъ, и3 сохрани1те дyшы сво‰ ѕэлw2, и3 не забyдите вс‰ словесA, ±же ви1дэша џчи вaши, и3 да не tстyпzтъ t сердeцъ вaшихъ во вс‰ дни6 животA вaшегw. и3 привед0сте сhны вaшz, и3 сhны сынHвъ вaшихъ въ дeнь, въ џньже стaсте предъ гDемъ бGомъ въ хwри1вэ, въ дeнь, въ џньже речE гDь ко мнЁ: собери2 въ цRковь лю1ди, и3 да ўслhшатъ глаг0лы мо‰, ћкw да навhкнутъ боsтисz менє2 во вс‰ дни6, є3ли1ки поживyтъ nни2 на земли2, и3 сhны сво‰ да научaтъ. и3 приступи1сте и3 стaсте подъ гор0ю, и3 горA горsше nгнeмъ дaже до нб7сE, тмA, сумрaкъ и3 дhмъ. и3 глаг0ла гDь бGъ къ вaмъ на горЁ t среды2 nгнS. глaсъ словeсъ є3гw2 вы2 слhшасте, и3 под0біz не ви1дэсте: но глaсъ. и3 возвэсти2 вaмъ завётъ св0й, и4же завэщA вaмъ твори1ти. и3 мнЁ завэщA гDь во врeмz џно, научи1ти вaсъ њправдaніємъ и3 судьбaмъ, твори1ти вaмъ т† на земли2. глаг0ла гDь къ вaмъ на горЁ въ хwри1вэ t среды2 nгнS.

 

Сказал Моисей народу: слушай, Израиль, постановления и законы, которые я сегодня научаю вас исполнять, дабы вы были живы. Итак храните и исполняйте их, ибо в этом мудрость ваша и разум ваш пред глазами народов, которые, услышав о всех сих постановлениях, скажут: только этот великий народ есть народ мудрый и разумный, ибо близок к нам Господь, Бог наш, когда ни призовем Его. Только берегись и тщательно храни душу твою, чтобы тебе не забыть тех дел, которые видели глаза твои, и чтобы они не выходили из сердца твоего во все дни жизни твоей; и поведай о них сынам твоим и сынам сынов твоих, – о том дне, когда ты стоял пред Господом, Богом твоим, при Хориве, в день собрания, и когда сказал Господь мне: собери ко Мне народ, и Я возвещу им слова Мои, из которых они научатся бояться Меня во все дни жизни своей на земле и научат сыновей своих. Вы приблизились и стали под горою, а гора горела огнем до самых небес, и была тьма, облако и мрак. И говорил Господь к вам на горе из среды огня; глас слов Его вы слышали, но образа не видели, а только глас; и объявил Он вам завет Свой, который повелел вам исполнять; и повелел мне Господь в то время научить вас постановлениям и законам, дабы вы исполняли их в той земле, в которую вы входите. Говорил к вам Господь на горе Хориве из среды огня.   Втор 4:1А, 6, 7Б, 9–15

в7. Вторaгw зак0на чтeніе.

 

2. Второзакония чтение

СобрA мwmсeй вс‰ лю1ди ї}льтєскіz, и3 речE къ ни6мъ: слhши, ї}лю, всёхъ њправдaній мои1хъ, и3 судeбъ мои1хъ, є3ли1кw ѓзъ глаг0лю во ќши вaшz: во дни6 тhz научи1тесz и5мъ и3 сохрани1ти |, и3 сотвори1ти. гDь бGъ завэщA вaмъ завётъ въ хwри1вэ, не є3ди6нымъ nтцє1мъ вaшымъ завэщA гDь завётъ сeй, но и3 вaмъ: лицeмъ къ лицY гlг0ла гDь въ хwри1вэ и3зъ среды2 nгнS на горЁ. ѓзъ же стоsхъ междY гDемъ и3 вaми во врeмz џно, возвэсти1ти вaмъ гlг0лы гDни, гlг0лz: ѓзъ є4смь бGъ тв0й, и3зведhй тS и3зъ земли2 є3гЂпетскіz, и3зъ д0му раб0ты, не сyть б0зи и4ни рaзвэ менє2: ѓзъ бо є4смь гDь бGъ тв0й ревни1тель, творS ми1лость тhсzщами лю1бzщымъ мS и3 хранsщымъ зaпwвэди мо‰. и3 бhсть ћкw ўслhшасте глaсъ посреди2 nгнS, и3 горA горsше nгнeмъ, и3 приступи1сте ко мнЁ вси2, и3 рек0сте: сE показA гDь бGъ нaшъ нaмъ слaву свою2, и3 глaсъ слhшахомъ посреди2 nгнS: въ дeнь џнъ ви1дэхомъ: ћкw возгlг0летъ гDь бGъ къ человёку, и3 жи1въ бyдетъ, и3 нhнэ не ќмретъ. ћкw погуби1тъ ны2 џгнь вели1кій сeй, ѓще приложи1мъ послyшати глaсъ гDа бGа нaшегw и3 є3щE, ќмремъ: кaz бо пл0ть, и3ли2 кто2 слhша глaсъ бGа гlг0люща посреди2 nгнS, и3 жи1въ бyдетъ; и3 слhша гDь бGъ глaсъ словeсъ глаг0лющихъ ко мнЁ, и3 рёхъ къ ни6мъ зaпwвэди, њправд†ніz и3 суды2, є3ли1кw заповёда вaмъ гDь бGъ: да ўбоитeсz всёхъ њправдaній є3гw2, да ми1лостивъ бyдетъ, и3 ўмн0житесz на земли2. слhши, ї}лю, гDь бGъ нaшъ, гDь є3ди1нъ є4сть. и3 возлю1биши гDа бGа твоего2 t всегw2 помышлeніz твоегw2, и3 t всегw2 сeрдца твоегw2, и3 t всеS души2 твоеS, и3 t всеS крёпости твоеS. и3 тогw2 ўбои1шисz, и3 томY є3ди1ному послyжиши, и3 къ немY прилэпи1шисz, и3 и4менемъ є3гw2 кленeшисz, и3 ўгHднаz є3мY сотвори1ши: да добро2 тебЁ бyдетъ.

 

И созвал Моисей весь Израиль и сказал им: слушай, Израиль, постановления и законы, которые я изреку сегодня в уши ваши, и выучите их и старайтесь исполнять их. Господь, Бог наш, поставил с нами завет на Хориве; не с отцами нашими поставил Господь завет сей, но с нами, которые здесь сегодня все живы. Лицом к лицу говорил Господь с вами на горе из среды огня; я же стоял между Господом и между вами в то время, дабы пересказывать вам слово Господа. Он тогда сказал: Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; да не будет у тебя других богов перед лицом Моим. Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. И когда вы услышали глас из среды мрака, и гора горела огнем, то вы подошли ко мне все и сказали: вот, показал нам Господь, Бог наш, славу Свою и величие Своё, и глас Его слышали мы из среды огня; сегодня видели мы, что Бог говорит с человеком, и сей остается жив; но теперь для чего нам умирать? ибо великий огонь сей пожрет нас; если мы еще услышим глас Господа, Бога нашего, то умрем, ибо есть ли какая плоть, которая слышала бы глас Бога живого, говорящего из среды огня, как мы, и осталась жива? И Господь услышал слова ваши, как вы разговаривали со мною, и сказал мне заповеди, постановления и законы, которым повелел Господь, Бог ваш; дабы ты боялся Господа, Бога твоего, и все постановления Его и заповеди Его, чтобы тебе хорошо было, и чтобы вы весьма размножились. Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть; и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душою твоею и всеми силами твоими. Господа, Бога твоего, бойся, и Ему одному служи, и к Нему прилепись, и Его именем клянись. И делай справедливое и доброе пред очами Господа Бога твоего, дабы хорошо тебе было.   Втор 5:1–7, 9–10, 23–26, 28; 6:1–5, 13, 18

G. Цaрствъ трeтіихъ чтeніе.

 

3. Царств третьих чтение

СтA соломHнъ предъ лицeмъ жeртвенника гDнz, предъ всёмъ соб0ромъ ї}левымъ: и3 воздёвъ рyцэ свои2 на нб7о, и3 речE: гDи б9е ї}левъ, нёсть б0гъ, ћкоже ты2 на нб7си2 горЁ, и3 на земли2 д0лэ. ѓще бо нeбо, и3 нeбо нб7сE не довлёютъ тебЁ, кaкw д0мъ сeй, є3г0же создaхъ и4мени твоемY; nбaче и3 при1зриши на моли1тву мою2, гDи б9е ї}левъ, ўслhшати молeніе и3 моли1тву, є4юже рaбъ тв0й м0литсz предъ тоб0ю къ тебЁ днeсь. да бyдутъ џчи твои2 tвє1рсты на д0мъ сeй дeнь и3 н0щь, на мёсто сіE, њ нeмже гlг0лалъ є3си2: бyдетъ и4мz моE тaмw, є4же ўслhшати моли1тву, є4юже м0литсz рaбъ тв0й на мёстэ сeмъ, во дни2 и3 н0щи: и3 послyшати мольбY рабA твоегw2, и3 людeй твои1хъ ї}лz. є3ли6ка ѓще пом0лzтсz къ тебЁ на мёстэ сeмъ, и3 ты2 ўслhшиши на мёстэ жили1ща твоегw2 на нб7си2 и3 сотвори1ши, и3 ми1лостивъ бyдеши и5мъ.

 

 

Стал Соломон пред жертвенником Господним впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои к небу, и сказал: Господи Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога на небесах вверху и на земле внизу. Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил имени Твоему; но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи Боже мой; услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя ныне. Да будут очи Твои отверсты на храм сей день и ночь, на сие место, о котором Ты сказал: "Моё имя будет там"; услышь молитву, которою будет молиться раб Твой на месте сем. Услышь моление раба Твоего и народа Твоего Израиля, когда они будут молиться на месте сем; услышь на месте обитания Твоего, на небесах, услышь и помилуй.   3 Цар 8:22–23, 27–30

 

21 августа
Преподобного Аврамия Смоленского

Паримии преподобному

24 августа
Перенесение мощей
святителя Петра, митрополита Московского

№. При1тчей чтeніе.

 

1. Притчей чтение

Пaмzть прaведнагw съ похвалaми, и3 бlгословeніе гDне на главЁ є3гw2. бlжeнъ человёкъ, и4же њбрёте премyдрость: и3 смeртенъ, и4же ўвёдэ рaзумъ. лyчше бо сію2 куповaти, нeжели злaта и3 сребрA сокрHвища. честнёйшаz же є4сть кaменій многоцённыхъ: всe же честн0е недост0йно є3S є4сть. долготa бо днeй и3 лёта животA въ десни1цэ є3S: въ шyйцэ же є3S богaтство и3 слaва. t ќстъ є3S и3сх0дитъ прaвда, зак0нъ же и3 ми1лость на љзhцэ н0ситъ. послyшайте ќбw менє2, q ч†да, честн†z бо рекY: и3 блажeнъ человёкъ, и4же пути6 мо‰ сохрани1тъ: и3сх0ди бо мои2, и3сх0ди животA, и3 ўготовлsетсz хотёніе t гDа. сегw2 рaди молю2 вaсъ, и3 предлагaю м0й глaсъ сыновHмъ человёчєскимъ: ћкw ѓзъ премyдрость ўстр0ихъ, совётъ и3 рaзумъ и3 смhслъ ѓзъ призвaхъ, м0й совётъ и3 ўтвержeніе, м0й рaзумъ, моs же крёпость. ѓзъ менE лю1бzщыz люблю2, и4щущіи же менE њбрsщутъ бlгодaть. разумёйте ќбw, неѕл0бивіи, ковaрство, ненакaзанніи же, прилагaйте сердцA. послyшайте менє2 и3 пaки, честн†z бо рекY: и3 tвeрзу t ўстeнъ прaваz, ћкw и4стинэ поучи1тсz. съ прaвдою вси2 глаг0лы ќстъ мои1хъ: ничт0же въ ни1хъ стр0потно, нижE развращeнно. вс‰ пр†ва сyть разумэвaющымъ и3 прHста њбрэтaющымъ рaзумъ. научaю бо вaсъ и4стинэ, да бyдетъ њ гDэ надeжда вaша, и3 и3сп0лнитесz д¦а.

 

Память праведника пребудет благословенна, и благословения – на голове его. Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. Долгоденствие – в правой руке её, а в левой у неё – богатство и слава; из уст её выходит правда; закон и милость она на языке носит. Слушайте меня, дети, потому что я буду говорить важное: Блажен человек, который слушает меня, потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа. К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда; ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. Ибо я учу вас истинному, чтобы была в Господе надежда ваша, и вы исполнились Духа.

Cр. Притч 10:7А, 5 А; 3:13–16; 8:6, 34А, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9; (?)

в7. Премyдрости соломHни чтeніе.

 

2. Премудрости Соломона чтение

Прaведникъ, ѓще пости1гнетъ скончaтисz, въ пок0и бyдетъ. њсyдитъ же првdникъ ўмирazй живyщыz нечести6выz. ќзрzтъ бо кончи1ну прaведнагw, и3 не разумёютъ, что2 совэщaша њ нeмъ: ћкw повeржетъ гDь нечести6выz безглaсны ни1цъ, и3 поколeблетъ и5хъ t њсновaній, и3 до послёднzгw и3счeзнутъ въ болёзни, и3 пaмzть и4хъ поги1бнетъ. пріи1дутъ бо въ помышлeніе согрэшeній свои1хъ ўжaсни, и3 њбличи1тъ и5хъ сопроти1въ беззак0ніz и4хъ. тогдA стaнетъ въ дерзновeніи мн0зэ првdникъ предъ лицeмъ њскорби1вшихъ є3го2, и3 tметaющихъ труды2 є3гw2. ви1дэвше же є3го2, смzтyтсz стрaхомъ мн0гимъ, и3 ўжaснутсz њ преслaвномъ спасeніи є3гw2. рекyтъ бо въ себЁ кaющесz, и3 въ тэснотЁ дyха возд0хнутъ, и3 рекyтъ: сeй бЁ, є3г0же и3мёхомъ нёкогда въ посмёхъ и3 въ при1тчу поношeніz безyмніи. житіE є3гw2 вмэни1хомъ неи1стово, и3 кончи1ну є3гw2 безчeстну. кaкw вмэни1сz въ сынёхъ б9іихъ, и3 во с™hхъ жрeбій є3гw2 є4сть; u5бо заблуди1хомъ t пути2 и4стиннагw, и3 прaвды свётъ не њблистA нaмъ, и3 с0лнце не возсіS нaмъ. беззак0нныхъ и3сп0лнихомсz стє1зь, и3 поги1бели, и3 ходи1хомъ стєзи2 непрох0дны, пути1 же гDнz не разумёхомъ.

 

Праведник, если и рановременно умрёт, будет в покое. Умирая же, он осудит живых нечестивых; ибо они увидят кончину мудрого и не поймут, что Господь определил о нём. Ибо Он повергнет их ниц безгласными и сдвинет их с оснований, и они вконец запустеют и будут в скорби, и память их погибнет; в сознании грехов своих они предстанут со страхом, и беззакония их осудят их в лицо их. Тогда праведник с великим дерзновением станет пред лицом тех, которые оскорбляли его и презирали подвиги его; они же, увидев, смутятся великим страхом и изумятся неожиданности спасения его и, раскаиваясь и воздыхая от стеснения духа, будут говорить сами в себе: "это тот самый, который был у нас некогда в посмеянии и притчею поругания. Безумные, мы почитали жизнь его сумасшествием и кончину его бесчестною! Как же он причислен к сынам Божиим, и жребий его – со святыми? Итак, мы заблудились от пути истины, и свет правды не светил нам, и солнце не озаряло нас. Мы преисполнились делами беззакония и погибели и ходили по непроходимым пустыням, а пути Господня не познали".   Прем 4:7, 16А, 17, 19–20; 5:1–7

G. При1тчей чтeніе.

 

3. Притчей чтение

ЎстA првdнагw кaплютъ премyдрость: ўстнё же мужeй мyдрыхъ вёдzтъ бlгодaть. ўстA мyдрыхъ поучaтсz премyдрости, прaвда же и3збавлsетъ и5хъ t смeрти. скончaвшусz мyжу прaведну, не поги1бнетъ надeжда. сhнъ бо прaведенъ раждaетсz въ жив0тъ, и3 во бlги1хъ свои1хъ пл0дъ прaвды њб8и1метъ. свётъ првdнымъ всегдA, и3 t гDа њбрsщутъ бlгодaть и3 слaву. Љзhкъ мyдрыхъ дHбраz свёсть, и3 въ сeрдцэ и4хъ почjетъ мyдрость. лю1битъ гDь преподHбнаz сердцA, пріsтни же є3мY вси2 непор0чніи въ пути2. мyдрость гDнz просвэщaетъ лицE разyмнагw: постигaетъ бо желaющыz ю5, прeжде дaже разумёти ю5, и3 ўд0бь ќзритсz t лю1бzщихъ ю5. ќтреневавый къ нeй, не ўтруди1тсz: и3 бдsй є3S рaди, вск0рэ без8 печaли бyдетъ. ћкw дост0йныхъ є3S самA њбх0дитъ и4щущи, и3 во стезsхъ є3S kвлsетсz и5мъ бlгопріeмнэ. мyдрости никогдaже њдолёетъ ѕл0ба. си1хъ рaди и3 рачи1тель бhхъ добр0ты є3S: и3 возлюби1хъ ю5, и3 поискaхъ t ю4ности моеS: и3 взыскaхъ невёсту привести2 себЁ, ћкw всёхъ вLка возлюби2 ю5. таи1бница бо є4сть б9іz хи1трости и3 њбрэтaтельница дёлъ є3гw2. труды2 є3S сyть добродётєли: цэломyдрію же и3 рaзуму тA ўчи1тъ, прaвдэ и3 мyжеству, и4хже потрeбнэе ничт0же є4сть въ житіи2 человёкwмъ. ѓще же и3 мн0гагw и3скyсства желaетъ кто2, вёсть дрє1внzz и3 бhти хот‰щаz разсм0тритъ: свёсть и3зви6тіz словeсъ и3 разрэшє1ніz гадaній: знaмєніz и3 чудесA проразумёетъ, и3 сбыті‰ времeнъ и3 лётъ: и3 всBмъ совётникъ є4сть бlгъ, ћкw безсмeртіе є4сть въ нeй, и3 бlгослaвіе во nбщeніи словeсъ є3S. сегw2 рaди бесёдовахъ ко гDу, и3 помоли1хсz є3мY, и3 рёхъ t всегw2 сeрдца моегw2: б9е nтцє1въ и3 гDи млcти, сотвори1вый вс‰ сл0вомъ твои1мъ и3 мyдростію твоeю ўстр0ивый человёка, да владёетъ бhвшими t тебє2 тварьми2 и3 да ўправлsетъ мjръ въ препод0біи и3 прaвдэ: дaждь ми2 твои1хъ пrт0лwвъ присэдsщую премyдрость: и3 не tлучи2 менE t џтрwкъ твои1хъ, ћкw ѓзъ рaбъ тв0й и3 сhнъ рабhни твоеS. посли2 ю5 съ нб7съ t с™aгw жили1ща твоегw2 и3 t пrт0ла слaвы твоеS, да сyщи со мн0ю научи1тъ мS, что2 бlгоуг0дно є4сть пред8 тоб0ю: и3 настaвитъ мS въ рaзумъ, и3 сохрани1тъ мS во слaвэ своeй. помышлє1ніz бо смeртныхъ вс‰ боzзли6ва, и3 погрэши1тєльна ўмышлє1ніz и4хъ.

 

 

Уста праведника источают мудрость, а губы мужей мудрых знают благодать. Уста мудрых обучаются премудрости, правда же избавляет их от смерти. По кончине мужа праведного не гибнет надежда: ибо сын праведный рождается для жизни, и во благах своих плод правды соберет. Свет праведным – всегда, и от Господа они обретут благодать и славу. Язык мудрых доброе знает, и в сердце их почивает мудрость. Любит Господь благоговейные сердца, и приятны Ему все непорочные в пути. Мудрость Господня просв