Православное Богослужение
Переводы Богослужебных книг

 

Главная \ Церковь \ Богослужения \ Переводы богослужебных книг \ Праздничная минея\ Успение Пресвятой Богородицы

Малая вечерняВеликая вечерняУтреня • Литургия


 

УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ
СЛАВНОЙ ВЛАДЫЧИЦЫ НАШЕЙ
БОГОРОДИЦЫ И ПРИСНОДЕВЫ МАРИИ

 

НА ЛИТУРГИИ

 

 

НА ЛИТУРГИИ

 

Блаженны, 1-го канона песнь 3-я, на 4 и 2-го канона песнь 6-я, на 4. Аще изволит предстоятель, антифоны праздника.

 

 

Поем изобразительны; блаженны: 1-го канона песнь 3-я на 4, и 2-го канона песнь 6-я на 4. Если изволит настоятель, поем антифоны праздника.

 

Антифон 1, глас 2.

Стих 1: Воскликните Господеви, / вся земля.

 

Антифон 1

Стих 1: Воскликните Господу, / вся земля.   Пс 65:2А

Молитвами Богородицы, Спасе, / спаси нас.

Стих 2: Исповедайтеся Ему, / хвалите имя Его.

 

По молитвам Богородицы, Спаситель, / спаси нас.

Стих 2: Прославляйте Его, / хвалите имя Его.   Пс 99:4В

Молитвами Богородицы, Спасе, / спаси нас.

Стих 3: Во граде Господа сил, / во граде Бога нашего.

 

По молитвам Богородицы, Спаситель, / спаси нас.

Стих 3: Во граде Господа сил, / во граде Бога нашего.   Пс 47:9Б

Молитвами Богородицы, Спасе, / спаси нас.

Стих 4: Бысть в мире место Его / и жилище Его в Сионе.

 

По молитвам Богородицы, Спаситель, / спаси нас.

Стих 4: Мирным пребыло место Его, и жилище Его на Сионе.   Пс 75:3

Молитвами Богородицы, Спасе, / спаси нас.

Слава, и ныне: Молитвами Богородицы, Спасе, / спаси нас.

 

 

По молитвам Богородицы, Спаситель, / спаси нас.

Слава, и ныне: По молитвам Богородицы, Спаситель, спаси нас.

 

Антифон 2, глас 2.

Стих 1: Любит Господь врата Сионя / паче всех селений Иаковлих.

 

Антифон 2

Стих 1: Любит Господь врата Сиона / больше всех селений Иакова.   Пс 86:2

Спаси ны, Сыне Божий, / во святых дивен сый, поющия Ти: / аллилуиа.

 

Спаси нас, Сын Божий, / дивный во святых, поющих Тебе: / аллилуия.

Стих 2: Преславная глаголашася о Тебе, / граде Божий.

 

Стих 2: Славное сказано о Тебе, / город Божий.   Пс 86:3

Спаси ны, Сыне Божий, / во святых дивен сый, поющия Ти: / аллилуиа.

 

Спаси нас, Сын Божий, / дивный во святых, поющих Тебе: аллилуия.

Стих 3: Бог основа / и в век.

 

Стих 3: Бог основал / его навек.   Пс 47:9Г

Спаси ны, Сыне Божий, / во святых дивен сый, поющия Ти: / аллилуиа.

 

Спаси нас, Сын Божий, / дивный во святых, поющих Тебе: аллилуия.

Стих 4: Освятил есть / селение Свое Вышний.

 

Стих 4: Освятил обитель / Свою Всевышний.   Пс 45:5

Спаси ны, Сыне Божий, / во святых дивен сый, поющия Ти: / аллилуиа.

 

Спаси нас, Сын Божий, / дивный во святых, поющих Тебе: аллилуия.

Слава, и ныне: Единородный Сыне и Слове Божий:

 

 

Слава, и ныне: Единородный Сын:

 

Антифон 3, глас 1.

Стих 1: Готово сердце мое, Боже, / готово сердце мое.

 

Антифон 3

Стих 1: Готово сердце моё, Боже, / готово сердце моё.   Пс 107:2А

Тропарь, глас 1:

В рождестве девство сохранила eси, / во успении мира не оставила eси, Богородице, / преставилася eси к животу, Мати сущи Живота, / и молитвами Твоими избавляеши от смерти души наша.

 

Тропарь, глас 1

При рождении Христа Ты девство сохранила / и по смерти мира не оставила, Богородица: / к жизни Ты перешла, как Матерь Жизни, / и молитвами Твоими избавляешь от смерти души наши.

Стих 2: Что воздам Господеви о всех, / яже воздаде ми.

 

Стих 2: Что воздам я Господу за всё, / что Он воздал мне?   Пс 115:3

Тропарь: В рождестве девство сохранила eси:

 

Тропарь: При рождении Христа Ты девство сохранила:

Стих 3: Чашу спасения прииму / и имя Господне призову.

 

Стих 3: Чашу спасения приму / и имя Господне призову.   Пс 115:4

Тропарь: В рождестве девство сохранила eси:

 

 

Тропарь: При рождении Христа Ты девство сохранила:

 

Вход:

Приидите, поклонимся и припадем ко Христу. / Спаси ны, Сыне Божий, / молитвами Богородицы / поющия Ти: аллилуиа.

 

Вход

Придите, поклонимся и припадем ко Христу. / Спаси нас, Сын Божий, / по молитвам Богородицы, / поющих Тебе: Аллилуия.

Тропарь, глас 1:

В рождестве девство сохранила eси, / во успении мира не оставила eси, Богородице, / преставилася eси к животу, Мати сущи Живота, / и молитвами Твоими избавляеши от смерти души наша.

 

Тропарь, глас 1

При рождении Христа Ты девство сохранила / и по смерти мира не оставила, Богородица: / к жизни Ты перешла, как Матерь Жизни, / и молитвами Твоими избавляешь от смерти души наши.

Слава, и ныне:

 

Слава, и ныне:

Кондак, глас 2:

В молитвах Неусыпающую Богородицу / и в предстательствах непреложное упование / гроб и умерщвление не удержаста: / якоже бо Живота Матерь / к животу престави / во утробу Вселивыйся приснодевственную.

 

Кондак, глас 2

В молитвах неусыпающую Богородицу / и в ходатайствах надежду непоколебимую / гроб и смертность не удержали. / Ибо Её как Матерь Жизни к жизни перенес / Вселившийся в Её чрево вечно девственное.

Трисвятое.

 

 

Трисвятое.

 

Прокимен, глас 3, песнь Богородицы:

 

Прокимен, глас 3, песнь Богородицы

Величит душа Моя Господа, / и возрадовася дух Мой о Бозе Спасе Моем. Стих: Яко призре на смирение Рабы Своея, се бо отныне ублажат Мя вси роди.

 

Величает душа моя Господа / и возрадовался дух мой о Боге, Спасителе моём. Стих: Что призрел Он на смирение рабы Своей, ибо отныне назовут Меня блаженной все роды.   Лк 1:46 – 48

Апостол
к Филипписием, зачало 240:

 

Апостол
Послание к Филиппийцам, зачало 240

Братие, сие да мудрствуется в вас, еже и во Христе Иисусе. Иже во образе Божии сый, не восхищением непщева быти равен Богу. Но Себе умалил, зрак раба приим, в подобии человечестем быв, и образом обретеся якоже человек. Смирил Себе, послушлив быв даже до смерти, смерти же крестныя. Темже и Бог Его превознесе, и дарова Ему имя, еже паче всякаго имене. Да о имени Иисусове всяко колено поклонится Небесных, и земных, и преисподних. И всяк язык исповесть, яко Господь Иисус Христос, в славу Бога Отца.

 

Братья, те же мысли да будут в вас, что и во Христе Иисусе: Он, будучи во образе Божием, не считал для Себя хищением быть равным Богу, но Самого Себя умалил, приняв образ раба, быв в подобии человеческом и по виду став как человек. Он смирил Себя, быв послушным до смерти, и смерти крестной. Потому и Бог превознес Его и даровал Ему Имя, которое выше всякого имени, чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено небесных, и земных, и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь – Иисус Христос, во славу Бога Отца.   Флп 2:5–11

Аллилуия, глас 2:

Стих: Воскресни, Господи, в покой Твой, Ты и Кивот святыни Твоея. Стих: Клятся Господь Давиду истиною и не отвержется ея.

 

 

Аллилуия, глас 2

Стих: Встань, Господи, на место покоя Твоего, Ты и ковчег святыни Твоей. Стих: Клялся Господь Давиду в истине и не отречется от неё.   Пс 131:8, 11А

 

Евангелие Луки, зачало 54:

 

Евангелие от Луки, зачало 54

Во время оно, вниде Иисус в весь некую: жена же некая именем Марфа прият Его в дом свой. И сестра ей бе нарицаемая Мария, яже и седши при ногу Иисусову, слышаше слово Его. Марфа же молвяше о мнозе службе, ставши же рече: Господи, не брежеши ли, яко сестра моя едину мя остави служити; рцы убо ей, да ми поможет. Отвещав же Иисус, рече ей: Марфо, Марфо, печешися и молвиши о мнозе. Едино же есть на потребу. Мария же благую часть избра, яже не отымется от нея.

Бысть же егда глаголаше сия, воздвигши некая жена глас от народа, рече Ему: блажено чрево носившее Тя, и сосца, яже еси ссал. Он же рече: темже убо блажени слышащии слово Божие, и хранящии е.

 

 

В то время вошел Иисус в одно селение. И женщина некая, по имени Марфа, приняла Его в дом свой. И у нее была сестра, звавшаяся Марией, которая, сев у ног Господа, слушала слово Его. Марфа же хлопотала о большом угощении и, подойдя, сказала: "Господи, Тебе дела нет, что сестра моя одну меня оставила служить? Скажи ей, чтобы она помогла мне". В ответ же сказал ей Господь: "Марфа, Марфа, ты заботишься и суетишься о многом, а одно только нужно: Мария же благую долю избрала, которая не отнимется у нее".

Было же, когда говорил Он это, некая женщина, возвысив голос из толпы, сказала Ему: "Блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, что Тебя вскормили!" Он же сказал: "Поистине блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его!"   Лк 10:38–42; 11:27–28

 

Вместо Достойно:

Ангели, успение Пречистыя видевше, удивишася, / како Девая восходит от земли на Небо.

 

Вместо "Достойно"

Ангелы, увидев Успение Пречистой, удивились, / как Дева восходит от земли на небо.

Ирмос, глас 1: Побеждаются естества уставы / в Тебе, Дево Чистая: / девствует бо рождество и живот предобручает смерть; / по рождестве Дева и по смерти жива, / спасаеши присно, Богородице, наследие Твое. И до отдания.

 

Ирмос, глас 1: Побеждены законы естества / на Тебе, Дева чистая: / при родах девство сохраняется / и с жизнью обручается смерть; / после родов – Дева и по смерти – живая, / всегда спасай, / Богородица, наследие Свое.

И до отдания.

 

 

И до отдания.

 

Причастен:

Чашу спасения прииму, / и имя Господне призову. / Аллилуиа, трижды.

 

 

Причастен

Чашу спасения приму и имя Господне призову. Аллилуия. (3)   Пс 115:4

 

На трапезе утешение братии. Аще ли будет праздник сей в среду или в пяток, разрешаем точию на рыбу и вино. Аще ли в понедельник, и миряне разрешают на мясо, и сыры и яица. Монаси же точию на рыбу и вино.

Празднуется убо сей праздник девять дней.

 

 

 



(c) Переводы Св. Писания и Богослужебных текстов: о. Амвросий (Тимрот).
При любом использовании материалов сайта, ссылка на автора обязательна.

 

 
Рейтинг@Mail.ru Система Orphus