Воскресенье
Старый стиль
20 июня
Воскресенье Новый стиль
3 июля

Чтения Священного Писания и Богослужебные указания

Богослужебные указания

Утр. - Ев. 2-е, Мк. XVI:1-8 (зач. 70). Лит. - Рим. II:10-16 (зач. 81 от полý). Мф. IV:18-23 (зач. 9). Свв.: Евр. XI:33 - XII, 2 (зач. 330). Мф. IV:25 - V, 12 (зач. 10).

Афон. Обитель Богородицы

Тропари, кондаки, молитвы и величания

Всем святым, в земле Русской просиявшим

Тропарь Всем святым, в земле Русской просиявшим, глас 1

Я́коже плод кра́сный Твоего́ спаси́тельнаго се́яния,/ земля́ Росси́йская прино́сит Ти, Го́споди, вся святы́я, в той просия́вшия./ Тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь и страну́ на́шу Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.

Перевод: Как плод прекрасный Твоего спасительного посева, земля Российская приносит Тебе, Господи, всех святых, в ней просиявших. Их мольбами и ходатайством Богородицы Церковь и страну нашу в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.

Ин тропарь Всем святым, в земле Русской просиявшим, глас 4

Иерусали́ма Вы́шняго гра́жданы,/ от земли́ на́шея возсия́вшия/ и Бо́гу во вся́цем чину́ и вся́ким по́двигом угоди́вшия,/ прииди́те, воспои́м, ве́рнии:/ о, всеблаже́ннии земли́ Росси́йския засту́пницы,/ моли́теся ко Го́споду,/ да поми́лует сию́ от гне́ва Своего́,/ исцеля́я сокруше́ние ея́,// и ве́рныя лю́ди Своя́ уте́шит.

Перевод: Граждан Небесного Иерусалима, просиявших в земле нашей и Богу во всяком чине и всяком подвиге угодивших, придите, верующие, воспоем: о всеблаженные земли Российской заступники, молитесь ко Господу, да помилует ее от гнева Своего, исцеляя беды ее, и верующих людей Своих утешит.

показать все

Кондак Всем святым, в земле Русской просиявшим, глас 3

Днесь лик святы́х, в земли́ на́шей Бо́гу угоди́вших, предстои́т в Це́ркви/ и неви́димо за ны мо́лится Бо́гу./ А́нгели с ним славосло́вят,/ и вси святи́и Це́ркве Христо́вы ему́ спра́зднуют,/ о нас бо мо́лят вси ку́пно// Преве́чнаго Бо́га.

Перевод: В сей день сонм святых, в земле нашей Богу угодивших предстоит в храме и невидимо за нас молится Богу. Ангелы с ними славословят и все святые Церкви Христовой празднуют – ибо о нас молят все вместе Предвечного Бога.

Ин кондак Всем святым, в земле Русской просиявшим, глас 6

Предста́телие страны́ на́шей неусы́пнии,/ хода́таи о нас ко Творцу́ непреста́ннии,/ не пре́зрите моле́ний на́ших,/ но, предваря́юще на по́мощь, я́ко сро́дницы на́ши,/ ускори́те на моли́тву/ и потщи́теся на умоле́ние,// предста́тельствующе при́сно о чту́щих вас.

Перевод: Предстатели страны нашей неутомимые, ходатаи о нас ко Творцу постоянные, не забудьте о молениях наших, но, приходя на помощь, как родственники наши, поспешите на молитву и побеспокойтесь об умилостивлении, ходатайствуя всегда о почитающих вас.

Величание Всем святым, в земле Русской просиявшим

Ублажа́ем вас,/ чудотво́рцы на́ши сла́внии,/ зе́млю Ру́сскую доброде́тельми ва́шими озари́вшии/ и о́браз спасе́ния нам// светоявле́нно показа́вшии.

Молитва Всем святым, в земле Русской просиявшим

О, всеблаже́ннии и богому́дрии уго́дницы Бо́жии, по́двиги свои́ми зе́млю Ру́сскую освяти́вшии и телеса́ своя́, я́ко се́мя ве́ры, в ней оста́вльшии, душа́ми же свои́ми Престо́лу Бо́жию предстоя́щии и непреста́нно о ней моля́щиися! Се ны́не, в день о́бщаго ва́шего торжества́, мы, гре́шнии, ме́ньшии бра́тия ва́ши, дерза́ем приноси́ти вам сие́ хвале́бное пе́ние. Велича́ем ва́ша вели́кия по́двиги, духо́внии во́ини Христо́ви, терпе́нием и му́жеством до конца́ врага́ низложи́вшии и нас от пре́лести и ко́зней его́ избавля́ющии. Ублажа́ем ва́ше свято́е житие́, свети́льницы Боже́ственнии, све́том ве́ры и доброде́телей светя́щиися и на́ша умы́ и сердца́ богому́дренно озаря́ющии. Прославля́ем ва́ша вели́кая чудеса́, цве́ти ра́йстии, в стране́ на́шей се́верней прекра́сне процве́тшии и арома́ты дарова́ний и чуде́с повсю́ду благоуха́ющии. Восхваля́ем ва́шу богоподража́тельную любо́вь, предста́телие на́ши и покрови́телие, и, упова́юще на по́мощь ва́шу, припа́даем к вам и вопие́м: вси святи́и сро́дницы на́ши, от лет дре́вних просия́вшии и в после́дния дни подвиза́вшиися, явле́ннии и неявле́ннии, ве́домии и неве́домии! Помяни́те на́шу не́мощь и уничиже́ние и моли́твами ва́шими испроси́те у Христа́ Бо́га на́шего, да и мы, безбе́дно преплы́вше жите́йскую пучи́ну и невреди́мо соблю́дше сокро́вище ве́ры, в приста́нище ве́чнаго спасе́ния дости́гнем и в блаже́нных оби́телех Го́рняго оте́чества вку́пе с ва́ми и со все́ми угоди́вшими Ему́ от ве́ка святы́ми водвори́мся благода́тию и человеколю́бием Спаси́теля на́шего Го́спода Иису́са Христа́, Ему́же со Преве́чным Отце́м и со Пресвяты́м Ду́хом подоба́ет непреста́нное славосло́вие и поклоне́ние от всех тва́рей во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Священномученику Мефодию, епископу Патарскому

Тропарь священномученику Мефодию, епископу Патарскому, глас 1

Кровь твоя́, му́дре, та́йно вопие́т от земли́,/ я́коже А́велева к Бо́гу,/ Богому́дре святи́телю Мефо́дие,/ я́сно пропове́давый Бо́жие вочелове́чение./ Те́мже и посрами́л еси́ Ориге́нову ле́сть,/ и преста́вился еси́ в Небе́сный черто́г./ Моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.

Перевод: Кровь твоя, мудрый, как (кровь) Авеля тайно взывает от земли к Богу (Быт.4:10), Богомудрый святитель Мефодий, ясно проповедавший Божие воплощение. Этим ты и опроверг ересь Оригиена, и преставился в Небесный чертог. Моли Христа Бога, да спасет души наши.

Кондак священномученику Мефодию, епископу Патарскому, глас 4

Священнотаи́нник Святы́я Тро́ицы,/ и я́же па́че ума́ повеле́ний Боже́ственных пропове́дник,/ и правосла́вным утвержде́ние был еси́, Мефо́дие,/ злосла́вныя обличи́л еси́ смы́слы,/ правове́рия ра́ди кро́вию твое́ю священному́ченик я́влься,/ и, Христу́ со А́нгелы предстоя́,// моли́ спасти́ся нам.

Перевод: Получивший откровение священных тайн Святой Троицы, и непостижимых Божественных заповедей проповедник, ты был крепостью для православных, Мефодий, помыслы еретиков ты разоблачил, о православной вере кровью твоей свидетельствовал, став священномучеником. Христу с Ангелами предстоя, моли о спасении нашем.

Благоверному князю Глебу Владимирскому

Тропарь благоверному князю Глебу Владимирскому, глас 4

Днесь све́тло красу́ется сла́внейший град Влади́мир,/ име́я в себе́ пребога́тое сокро́вище –/ чудоточа́щия честны́я мо́щи благове́рнаго кня́зя Гле́ба,/ и́миже украша́яся и хваля́ся,/ вселе́нную всю созыва́ет к весе́лию/ и велегла́сно вопие́т:/ о Влады́ко Христе́,/ дарова́вый такову́ю благода́ть уго́днику Твоему́,// его́ моли́твами поми́луй нас.

Перевод: Сегодня светло радуется славнейший город Владимир, имея у себя богатейшее сокровище - источающие чудеса почитаемые мощи благоверного князя Глеба, ими же украшаясь и гордясь, вселенную всю созывает к торжеству и громко взывает: «О Владыка Христос, даровавший такую благодать угоднику Твоему, по его молитвам помилуй нас».

Кондак благоверному князю Глебу Владимирскому, глас 8

Взбра́нному и кре́пкому в пра́ведницех,/ правосла́вною му́дростию сия́ющему вели́кому чудотво́рцу,/ благода́рственная воспису́ем ти, благове́рный кня́же Гле́бе:/ я́ко име́я дерзнове́ние у Престо́ла Христо́ва,/ ве́рою чту́щих тя, град и лю́ди сохраня́й моли́твами твои́ми:// ты бо еси́ земли́ Росси́йския похвала́ и утвержде́ние.

Перевод: Храброму и сильному праведнику, православной мудростью сияющему великому чудотворцу, воспеваем с благодарением, благоверный князь Глеб: как имеющий дерзновение у Престола Христова, с верой почитающих тебя, город и людей сохраняй молитвами твоими, ибо ты Российской земли слава и сила.

Святителю Гурию, архиепископу Казанскому

Тропарь святителю Гурию, архиепископу Казанскому, глас 4

Пра́вило ве́ры и о́браз целому́дрия,/ учи́теля до́брых дел/ и наста́вника спасе́ния, даде́ тя Госпо́дь/ новопросвеще́нному гра́ду Каза́ни,/ в не́мже приобре́л еси́ но́выя от язы́к лю́ди,/ и приве́л еси́ я Христо́ви./ Сего́ ра́ди в па́мять твою́ ра́достно соше́дшеся,/ че́стне пра́зднуем свято́е твое́ успе́ние,/ ты же, о́тче наш, святи́телю Христо́в Гу́рие,// моли́ Христа́ Бо́га/ спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Правило веры и образ целомудрия, учителя добрых дел и наставника спасения, даровал тебя Господь новопросвещенному городу Казани, в нем же обрел ты новых людей из язычников и привел их ко Христу. Потому в день памяти твоей радостно собравшись, с почтением празднуем святое твое успение, ты же, отче наш, святитель Христов Гурий, моли Христа Бога о спасении наших душ.

Ин тропарь святителю Гурию, архиепископу Казанскому, глас 3

Доброде́тельного и благоро́днаго ра́ди твоего́ жития́,/ изве́л тя есть Преще́дрый Бог/ на первопресто́льство богоспаса́емаго ца́рства Каза́ни/ и просвети́л есть уче́нием твои́м бесерме́ньстии язы́цы./ И мно́гия, святи́телю Гу́рие, во избра́нное Христо́во ста́до приве́л еси́,/ и нищелю́бием богоуго́дно пожи́л еси́,/ и по преставле́нии твое́м мно́го лет сокрове́нное твое́ те́ло/ от недр земны́х на удивле́ние яви́ся,/ и благоуха́ннаго ми́ра гроб напо́лнися приходя́щим с ве́рою,/ взима́ющим ми́ро от ра́ки честны́х моще́й твои́х,/ всем источа́еши исцеле́ния,/ святи́телю Христо́в Гу́рие,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Ради твоего добродетельного и благородного жития, возвел тебя Прещедрый Бог на престол Богоспасаемого царства Казани и просветил учением твоим татарский народ. И многих, святитель Гурий, ты привел в избранное стадо Христово, и Богоугодно жил, оказывая помощь нищим, и по преставлении твоем сокрытое на много лет тело твое из недр земли удивительно явилось, и гроб наполнился благоухающим миром для всех, приходящих с верой и получающих миро из раки с почитаемыми мощами твоими, для всех ты источаешь исцеления, святитель Христов Гурий, моли Христа Бога о спасении наших душ.

Ин тропарь святителю Гурию, архиепископу Казанскому, глас 4

От мла́дости удаля́яся земна́го мудрова́ния/ и после́довав ско́рбным путе́м Законоположи́телю своему́ Христу́ Бо́гу,/ те́мже и Он тя воздарова́ на земли́ нетле́нием,/ на Небесе́х же со угоди́вшими Ему́ архиере́и ликовству́еши,/ Гу́рие святи́телю,/ моли́ Христа́ Бо́га/ пода́ти оте́честву на́шему на враги́ побе́ду,/ и мир ми́рови,// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.

Перевод: С молодости удаляясь от земного мудрования ты последовал скорбным путем вслед Законоположителю своему Христу Богу, потому Он даровал тебе нетление на земле, а на Небесах ты радуешься вместе с угодившими Ему архиереями, Гурий святитель, моли Христа Бога подать Отечеству нашему победу над врагом, мир всему миру и душам нашим великую милость.

Ин тропарь святителю Гурию, архиепископу Казанскому, на перенесение мощей, глас 4

Я́ко крин благово́нный,/ мироточи́выя твоя́ мо́щи/ от вертогра́да Це́ркве Спа́совы/ в вертогра́д Це́ркве Богоро́дичны че́стне принесо́шася,/ святи́телю Гу́рие,/ я́ко же бо дар че́стен,/ тя дарова́в Христо́с Пречи́стей Ма́тери Свое́й,/ и испо́лнися храм Ея́ святы́й благоуха́ния твоего́,/ и возра́довася архиере́йский престо́л,/ прие́мый тя, первоседа́теля своего́./ Возвесели́ся же собо́р ве́рных со святи́телем и священнонача́льники/ о пресла́вном цельбоно́сных твои́х моще́й пренесе́нии,/ е́же мы ра́достно пра́зднующе, мо́лим тя, уго́дниче Бо́жий:/ моли́ Христа́ Бо́га// пода́ти душа́м на́шим мир и ве́лию ми́лость.

Перевод: Как благоухающая лилия, мироточивые твои мощи из сада Церкви Спасителя в сад Церкви Богородицы с почитанием перенесены, святитель Гурий, ибо, как драгоценный дар, тебя даровал Христос Пречистой Матери Своей и наполнился храм Ее святой благоуханием твоим, и возрадовался архиерейский престол, принимающий тебя, старейшину своего. Восторжествовало и собрание верующих со святителем и священноначальниками о преславном перенесении подающих исцеления мощей твоих, которое мы с радостью празднуя, молим тебя, угодник Божий: «Моли Христа Бога подать душам нашим мир и великую милость».

Тропарь святителям Гуpию и Ваpсонофию, Казанским чудотворцам , глас 3

Пе́pвии учи́телие пpе́жде те́мному,/ ны́не же све́тлому и новопpосвеще́нному гpа́ду Каза́ни,/ пе́pвии возсвети́телие пути́ спаси́тельнаго,/ и́стиннии хpани́телие апо́стольских пpеда́ний,/ столпи́ непоколеби́мии, благоче́стия учи́телие/ и Пpавосла́вия наста́вницы, Гу́pие и Ваpсоно́фие,/ Влады́ку все́х моли́те// миp вселе́нней даpова́ти и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.

Перевод: Первые учителя прежде темного, сейчас же светлого и новопросвещенного города Казани, первые возвестители спасительного пути, истинные хранители апостольских преданий, непоколебимые столпы, учителя благочестия и наставники Православия, Гурий и Варсонофий, молите Владыку всех даровать вселенной мир и душам нашим великую милость.

Кондак святителю Гурию, архиепископу Казанскому, глас 4

Чу́вственныя стра́сти победи́в, чистото́ю, я́ко со́лнце, возсия́л еси́,/ чи́сто житие́ до конца́ сохрани́в,/ и от неве́рия в ве́ру мно́гих ко Христу́ приве́л еси́;/ того́ ра́ди от Бо́га нетле́нием почте́н, чудесы́ твои́ми вся удиви́л еси́./ Мо́лим у́бо тя, святи́телю Гу́рие,/ моли́твами твои́ми от бед изба́ви нас, да зове́м ти:/ ра́дуйся, о́тче преди́вный,// гра́ду Каза́ни похвала́ и утвержде́ние.

Перевод: Чувственные страсти победив, чистотой, как солнце, воссиял ты, чистое житие до конца сохранив, от неверия к вере во Христа многих привел ты, потому от Бога был почтен нетлением и чудесами твоими всех удивил. Молим же тебя, святитель Гурий, молитвами твоими от бед избавь нас, да взываем к тебе: «Радуйся, отче удивительный, города Казани честь и сила».

Ин кондак святителю Гурию, архиепископу Казанскому, глас 6

И́стине основа́ние и ве́ры утвержде́ние/ и в поуче́ниих преизя́щнаго све́мы тя благоче́стию споспе́шника,/ апо́столом сопресто́льника, страстоте́рпцем соприча́стника,/ по́стником купноревни́теля, похваля́ем тя, Гу́рие святи́телю,// и ве́лия таи́нника Бо́жия благода́ти.

Перевод: Истины основание и веры утверждение, и в поучениях превосходного знаем тебя, помощника благочестия, разделяющего престол с Апостолами, причастного стратотерпцам, постников соревнователя, прославляем тебя, святитель Гурий, великого хранителя тайн Божией благодати.

Молитва святителю Гурию, архиепископу Казанскому

Святи́телю о́тче Гу́рие, предстоя́ свяще́нной ра́ке многоцеле́бных моще́й твои́х, мо́лим тя усе́рдно бы́ти всегда́ и везде́ на́шим хода́таем, засту́пником и покрови́телем. Исхода́тайствуй па́стве твое́й мир, тишину́, благоде́нствие, здра́вие и спасе́ние. Бу́ди постоя́нным на́шим засту́пником от всех враго́в, ви́димых и неви́димых: покрыва́й нас от нахожде́ния всех бед, напа́стей и скорбей, па́че же от искуше́ний врага́ те́мнаго. Предстоя́щим же зде и моля́щимся испроси́ у Го́спода Бо́га вся, я́же ко спасе́нию своему́ они́ про́сят у Него́ в свои́х ну́ждах и ско́рбях, да все мы с тобо́ю прославля́ем всесвято́е и́мя Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Мученикам Инне, Пинне и Римме Новодунским

Тропарь мученикам Инне, Пинне и Римме Новодунским, глас 2

Я́коже Первозва́ннаго ученицы́/ первозва́ннии яви́стеся от слове́н,/ и бра́тию ва́шу/ све́том И́стины просвеща́юще,/ от безбо́жнаго свире́паго кня́зя/ лю́тую кончи́ну прия́ли есте́,/ мра́зом окова́ннии и ледом удавле́ннии,/ на Дуна́е реце́ в Ски́фстей стране́./ Но я́ко ду́ши за дру́ги поло́жшии,/ святи́и И́нно, Пи́нно и Ри́ммо,/ и о на́с всемо́щныя моли́твы приноси́те,/ вся́ язы́ки слове́нския/ па́ки ко Христу́ обраща́юще.

Перевод: Как ученики Первозванного вы были первозванными из славян и братию вашу просвещая светом Истины, приняли жестокую смерть от безбожного свирепого князя, окованные морозом и задавленные льдом, на реке Дунай в Скифской стране. Но как жизни свои за друзей положившие (Ин.15:13), святые Инна, Пинна и Римма, и о нас всесильные молитвы приносите, все народы славянские снова ко Христу обращая.

Кондак мученикам Инне, Пинне и Римме Новодунским, глас 2

Ве́лия ве́ры исправле́ния:/ ледом окова́нни, я́ко на воде́ упокое́ния,/ святи́и И́нна, Пи́нна и Ри́мма ра́довахуся,/ мучи́тель же несмы́сленно яря́щеся,/ плоды́ и́х виногра́да тща́ся погуби́ти,/ но оба́че доны́не от слове́нских язы́к/ святы́я гро́здия Христо́с прие́млет,/ и первому́ченик слове́нских венча́ет венцы́./ Сего́ ра́ди и мы́,/ взращенных ва́ми ве́рных отроча́та,/ благодари́м и мо́лим вы́, святи́и:/ испроси́те те́плыми моли́твами и на́м/ в Ду́се и́стины по Бо́зе ревнова́ти.

Перевод: Великий подвиг веры: окованные льдом, как на воде отдохновения, святые Инна, Пинна и Римма радовались, мучитель же в неразумии безумствуя, плоды их винограда пытался погубить, но однако и до сегодняшнего дня от славянских народов святые грозди Христос принимает, и первомучеников славянских венчает венцами. Потому и мы, дети выращенных вами верующих, благодарим и молим вас, святые. Испросите усердными молитвами, чтобы и нам в Духе истины ревновать по Богу.

Праведному Николаю Кавасиле

Тропарь праведному Николаю Кавасиле, глас 4

Яко наставник Божественный и вещатель премудрый/ веры православныя догматов и добродетелей священнейших/, просиял еси в мире словом и делом/, Николае праведне./ Сего ради Солунская земля твоею славою хвалится// и любовию празднует всечестную память твою.

Кондак праведному Николаю Кавасиле, глас 2

Житие свое разумом Боговдохновенным проводил еси/, просиявый мудростию и благодатию,/ и, словес силою прославивыйся,/ благочестия учитель явился еси.// Сего ради поем тя, Николае.

Всем преподобным отцам, во Святой Горе Афонской просиявшим

Тропарь всем преподобным отцам, во Святой Горе Афонской просиявшим, глас 1

Пусты́ни Афо́нския отцы́,/ А́нгелы во пло́ти,/ испове́дники вку́пе и преподо́бныя,/ святи́тели же и му́ченики в пе́ниих почти́м,/ подража́юще доброде́телем их,/ зову́ще согла́сно и глаго́люще:/ сла́ва Просла́вльшему вы,/ сла́ва Венча́вшему вы,// сла́ва в беда́х предста́тели нам вы Показа́вшему.

Перевод: Пустыни Афонской отцов, Ангелов во плоти, исповедников вместе с преподобными, святителей и мучеников в молитвенных песнопениях почтим, подражая их добродетелям, взывая единым гласом и говоря: «Слава Прославившему вас, слава Венчавшему Вас, слава Показавшему вас нашими заступниками в бедах».

Кондак всем преподобным отцам, во Святой Горе Афонской просиявшим, глас 4

Онебеси́вшия Го́ру сию́,/ и показа́вшия в ней житие́ а́нгельское,/ и мно́жество мона́хов собра́вшия отцы́,/ прииди́те, благохва́лим вси, к ним взыва́юще:/ вся́кия беды́ и искуше́ния нас изба́вите,/ мно́жество преподо́бных,// Афо́нская похвало́.

Перевод: Отцов, сделавших Гору эту причастной Небесам, и явивших на ней ангельскую жизнь, и множество монахов собравших, придите прославим все, к ним взывая: «От всяких бед и искушений нас избавьте, множество преподобных, честь для Афона».

Молитва всем преподобным отцам, во Святой Горе Афонской просиявшим

О, блаже́ннии и святи́и отцы́, преподо́бнии, святи́телие, священному́ченицы и преподобному́ченицы, мироточи́вии и чудотво́рцы, земни́и А́нгели и Небе́снии челове́цы, сея́ Святы́я Горы́ насе́льницы и украси́телие, по Богоро́дице на́ши предста́телие пред Го́сподем, благоде́телие и назира́телие, ца́рское победоно́сное ополче́ние, в телесе́х победи́вшее безтеле́сныя де́моны, Цари́цы Небе́сныя Пречи́стыя Богоро́дицы мироуха́ннии цве́ти, светлоплодови́тая древеса́ мы́сленнаго сего́ рая́ Присноде́вы, ре́ки приснотеку́щия дарова́ний духо́вных! Приими́те похва́льная словеса́ сия́, я́же вам прино́сим, я́коже Госпо́дь прия́т вдови́цы две ле́пте, и о́бщее пра́зднество, соверша́емое на́ми в честь и па́мять ва́шу, объими́те, я́ко воню́ благоуха́ния и же́ртву благоприя́тну: не и́мамы бо и́но что принести́ по до́лгу благоде́телем на́шим за вели́кая благодея́ния, я́же прия́хом и и́мамы приити́ от вас. Ей, испове́дуем, я́ко мы грех ра́ди на́ших не́смы досто́йни жи́ти на ме́сте сем и именова́тися сынми́ ва́шими, но вы за благосе́рдие ва́ше не отрица́йтеся бы́ти нам отцы́. Не забыва́йте нас, смире́нных, но соблюда́йте свяще́нныя монастыри́ ва́ша и вся скиты́ и ке́ллии и нас, живу́щих в них, сохраня́йте и избавля́йте от вся́каго искуше́ния и напа́сти в житии́ сем, в бу́дущем же ве́це да сподо́бимся святы́ми ва́шими моли́твами блаже́нства ку́пно с ва́ми, сы́нове со отцы́ свои́ми, ста́до с па́стыри свои́ми, ученицы́ со учи́тели свои́ми, и да услы́шим от вас о́ный блаже́нный глас ко Го́споду: се мы и де́ти, я́же дал еси́ нам, Го́споди! И, ра́дующеся, воздади́м вся́кую сла́ву, честь и поклоне́ние Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Мысли свт. Феофана Затворника

(Рим.2:10–16; Мф.4:18–23)

Позвал Господь Петра и Андрея, и они тотчас, оставя все, пошли за Ним. Позвал Он Иакова и Иоанна, и они тоже тотчас оставили все и пошли за Господом. Отчего же они так скоро и охотно пошли? Оттого, что увидали лучшее. Таков уж закон у нас в душе, что, узнав и вкусив лучшее, она отвращается от худшего и бросает его. Тут совершается то же, что потом Господь изобразил в притче о сокровище, сокрытом на селе, и о бисере многоценном. Это сокровище и бисер – вера в Господа и общение с Ним по силе веры. 

Обладателями этого мы нарицаемся еще в крещении. Отчего же мы так мало ценим такое сокровище и, мало ценя, меняем на пустошь? Оттого, что во время воспитания не вводят нас во вкус этого сокровища, и оно становится чуждо нашему сердцу. Сердце наше не знает этого лучшего. Оно знает только, что из нехорошего меньше нехорошо и что больше, и на этом основывает свой взгляд. 

Тут причина вся, отчего иных зовет Господь и они идут, а мы, и призванные, бежим от Него.

Притча дня

Однажды к одному старцу пришла дева и сказала:
— Авва, я провожу шесть недель в посте и ежедневно изучаю Ветхий и Новый Завет.
Старец ответил:
— Сделалась ли тебе скудость всё равно, что изобилие?
— Нет.
— Бесчестие — как похвала?
— Нет.
— Враги — как друзья?
— Нет.
— Тогда, — говорит мудрый старец, — иди и трудись, ты ничего не имеешь.

Проповедь дня

Перейти в раздел «Проповеди»

Практические советы

Однажды к владыке Никодиму (Ротову) подошла на причастие женщина. «Как тебя зовут?», – спросил Владыка. «Светлана», – сказала она. «Не Светлана, а Фотиния», – поправил ее рядом стоящий диакон. «Твою жену как зовут? – спросил диакона митрополит, – Вера? Вот и зови ее теперь Пистис!».

Вера по-гречески – Пистис, Надежда – Элпис, Любовь – Агапэ.
В 2012 г. патриарх Кирилл письменно напомнил, что не должно быть никаких ограничений в поминовении и допущении к Таинствам верующих, носящих национальные имена и крещёных в других Православных Церквах.

Случайный тест

(0 голосов: 0 из 5)