Тропари, кондаки, молитвы и величания

Пророка Самуила

Тропарь пророка Самуила, глас 2

Дар многоче́стен дан бысть непло́дней утро́бе/ и принесе́н в же́ртву, я́ко всесожже́ние благоприя́тно, Го́сподеви своему́,/ послужи́в Тому́ в преподо́бии и пра́вде,/ тем тя почита́ем, проро́че Бо́жий Саму́иле,// я́ко моли́твенника о душа́х на́ших.

Перевод: Дар особо почитаемый был дан неплодной утробе и принесен в жертву, как всесожжение благоприятное, Господу твоему. Ты послужил Ему свято и праведно, потому почитаем тебя, пророк Божий Самуил, как молитвенника о душах наших.

Ин тропарь пророка Самуила, глас 5

От ма́тере умоле́нный, тезоимени́те да́ния Бо́жия,/ от Бо́га зва́ния во младе́нчестве сподо́бися,/ честны́й проро́че Саму́иле,/ до́бре пасы́й непокори́выя лю́ди/ и царе́м яви́выйся устрои́тель,/ и о нас, ве́рно чту́щих тя, моли́ И́стиннаго Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.

Перевод: Ты появился по молитвам матери, носящий имя «услышал Бог», ты во младенчестве удостоился призвания Господом, почитаемый пророк Самуил, ты хорошо пас непокорный народ и стал основателем царства (Израильского), и о нас, с верой почитающих тебя, моли Истинного Бога, да спасет души наши.

показать все

Ин тропарь пророка Самуила, глас 2

Проро́ка Твоего́ Саму́ила па́мять, Го́споди, пра́зднующе,/ тем Тя мо́лим:// спаси́ ду́ши на́ша.

Перевод: Пророка Твоего Самуила память, Господи, празднуя, потому Тебя молим: «Спаси души наши».

Кондак пророка Самуила, глас 8

Я́ко многоче́стный дар, пре́жде зача́тия вдан Бо́гу,/ и из мла́да Тому́, я́ко А́нгел, послужи́л еси́, всеблаже́нне,/ и сподо́бился еси́ предбу́дущая веща́ти./ Те́мже вопие́м ти:// ра́дуйся, проро́че Бо́жий Саму́иле, архиере́ю вели́кий.

Перевод: Как особо почитаемый дар, прежде зачатия ты был посвящен Богу, и с младых лет Ему, как Ангел, послужил ты, всеблаженный и удостоился пророчествовать о будущем. Потому взываем к тебе: «Радуйся, пророк Божий Самуил, великий архиерей».

Ин кондак пророка Самуила, глас 8

Пома́зателю ца́рский,/ па́че же свята́го богови́дца Дави́да,/ вели́кий Саму́иле,/ потщи́ся умоли́ти о нас,/ да пома́жемся Свята́го Ду́ха ма́стию/ и бу́дем стра́нни неприя́зни,// я́коже Дави́д нечи́стому ду́ху Сау́лову.

Перевод: Помазавший на царство святого Боговидца Давида, великий Самуил, поспеши умолить о нас, чтобы мы были помазаны миром Святого Духа и были чужды злу, как Давид нечистому духу Саула.

Священномученику Гермогену, епископу Тобольскому

Тропарь священномученику Гермогену, епископу Тобольскому, глас 7

Во святителех дивен показался еси,/ ревностию по Бозе окрыляем, священномучениче Гермогене./ И пастве Сибирстей путевождь во страданиях являяся,/ с Державнствующим узы и заключения разделяя/ и страдальчески путь скончавши,/ на небесех мзду трудов твоих восприял еси,// молися за народ наш ко Господу.

Перевод: Ты явился удивительным среди святых, окрыляем ревностью по Богу, священномученик Гермоген. И пастве Сибирской путеводителем в мученичестве являясь, разделяя узы и заключение с императором и мученически окончив путь, на небесах ты получил награду за свои труды, молись за народ наш ко Господу.

Кондак священномученику Гермогену, епископу Тобольскому, глас 4

Подвиг святительский добре свершившаго/ и течение мученическое мужественно скончавшаго/ прославляем тя, священномучениче Гермогене,/ яко предстателя пред Господем// за страну Российскую.

Перевод: Подвиг святительский отлично совершившего и мученически жизненный путь мужественно закончившего, прославляем тебя, священномученик Гермоген, как ходатая перед Господом о стране Российской.

Притча дня

– Господи, почему Ты не делаешь то, что я прошу?
– А почему же тогда ты не живёшь, как Я прошу?...

Случайный тест

(0 голосов: 0 из 5)