Крылов Иван
Басня «Щука»

(6 голосов3.8 из 5)

Прослушать басню «Щука»
1:55

Басня ЩукаНа Щуку подан в суд донос.
Что от нее житья в пруде не стало;
Улик представлен целый воз[1],
И виноватую, как надлежало,
На суд в большой лохани[2] принесли.
Судьи невдалеке сбирались;
На ближнем их лугу пасли;
Однако ж имена в архиве их остались:
То были два Осла,
Две Клячи[3] старые, да два иль три Козла;
Для должного ж в порядке дел надзора
Им придана была Лиса за Прокурора.
И слух между народа шел,
Что Щука Лисыньке снабжала рыбный стол;
Со всем тем, не было в судьях лицеприязни[4],
И то сказать, что Щукиных проказ
Удобства не было закрыть на этот раз.

Так делать нечего: пришло писать указ,
Чтоб виноватую предать позорной казни
И, в страх другим, повесить на суку.
«Почтенные судьи!» Лиса тут приступила:
«Повесить мало: я б ей казнь определила,
Какой не видано у нас здесь на веку:
Чтоб было впредь плутам и страшно, и опасно –
Так утопить ее в реке». – «Прекрасно!»
Кричат судьи. На том решили все согласно.
И Щуку бросили – в реку!

Примечания

[1] Воз – здесь: колёсное или санное транспортное средство с кладью.

[2] Лоха́нь – круглая или продолговатая посудина для стирки белья, мытья посуды или других хозяйственных надобностей.

[3] Кля́ча – не́мощная, старая или больная лошадь.

[4] Лицеприя́знь (лицеприятие) – пристрастное отношение к чему-нибудь в угоду заинтересованному в деле лицу.
 


Время написания: не позднее марта 1830 г.
Первая публикация: «Литературная газета», 1830 г., т. I, стр. 143 (номер от 27 марта).
Крылатое выражение: Щуку бросили в реку. Иносказательно: 1. О наказании, которое является на деле поощрением наказуемого, полным удовлетворением его интересов. 2. О ситуации, когда человеку доверили то, что нужно защищать именно от него (ирон.).

Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3‑х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга восьмая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946

Комментировать