Крылов Иван
Басня «Купец»

(5 голосов5.0 из 5)

Прослушать басню «Купец»
1:32

Басня Купец«Поди-ка, брат Андрей!
Куда ты там запал? Поди сюда, скорей.
Да подивуйся дяде!
Торгуй по-мо́ему, так будешь не в накладе».
Так в лавке говорил племяннику Купец:
«Ты знаешь польского сукна[1] конец[2],
Который у меня так долго залежался,
Затем, что он и стар, и подмочен, и гнил:
Ведь это я сукно за английское сбыл!
Вот, видишь, сей лишь час взял за него сотняжку:
Бог о́лушка[3] послал».–
«Всё это, дядя, так», племянник отвечал:
«Да в олухи-то, я не знаю, кто́ попал:
Вглядись-ко: ты ведь взял фальшивую бумажку».
Обманут! Обманул Купец: в том дива нет;
Но если кто на свет
Повыше лавок взглянет,–
Увидит, что и там на ту же стать[4] идет;
Почти у всех во всем один расчет:
Кого кто лучше проведет,
И кто кого хитрей обманет.

Примечания

[1] Сукно́ – шерстяная ткань простого, т.н. полотняного, переплетения с гладким ворсом, при выделке подвергающаяся валянию для придания плотности.

[2] Коне́ц – здесь: отдельный кусок, отрез ткани.

[3] О́лух – глупый, непонятливый человек.

[4] Ста́ть – здесь: характер устройства, вид, образец (устар.).
 


Время написания: не позднее марта 1830 г.
Первая публикация: издание басен 1830 г., кн. VIII, стр. 383–384.

Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3‑х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга восьмая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946

Комментировать