Прослушать басню «Волк и волченок»
1:50
Волченка[1] Волк, начав помалу приучать
Отцовским промыслом питаться,
Послал его опушкой[2] прогуляться;
А между тем велел прилежней примечать,
Нельзя ль где счастья им отведать,
Хоть, захватя греха,
На счет бы пастуха
Позавтракать иль пообедать!
Приходит ученик домой
И говорит: «Пойдем скорей со мной!
Обед готов; ничто не может быть вернее:
Там под горой
Пасут овец, одна другой жирнее;
Любую стоит лишь унесть
И съесть;
А стадо таково, что трудно перечесть».–
«Постой-ка», Волк сказал: «сперва мне ведать[3] надо,
Каков пастух у стада?» –
«Хоть говорят, что он
Не плох, заботлив и умен,
Однако стадо я обшел со всех сторон
И высмотрел собак: они совсем не жирны,
И плохи, кажется, и смирны».–
«Меня так этот слух»,
Волк старый говорит: «не очень к стаду манит;
Коль подлинно не плох пастух,
Так он плохих собак держать не станет.
Тут тотчас попадешь в беду!
Пойдем-ка, я тебя на стадо наведу,
Где сбережем верней мы наши шкуры:
Хотя при стаде том и множество собак,
Да сам пастух дурак;
А где пастух дурак, там и собаки дуры».
Примечания
[1] Орфография автора.
[2] Опу́шка – место, с которого начинается или которым заканчивается лес; край леса.
[3] Ве́дать – знать, иметь о чем нибудь сведения (книжн. устар.).
Время написания: не позднее февраля 1811 г.
Первая публикация: «Новые басни», 1811 г., стр. 20–21.
Крылатое выражение: А где пастух дурак, там и собаки дуры. Плохой, некомпетентный начальник ищет сотрудников, подобных себе.
Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3‑х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга третья. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946
Комментировать