Крылов Иван
Басня «Алкид»

(8 голосов4.8 из 5)

Прослушать басню «Алкид»
1:37

Басня АлкидАлкид[1], Алкмены[2] сын,
Столь славный мужеством и силою чудесной,
Однажды, проходя меж скал и меж стремнин[3]
Опасною стезей[4] и тесной,
Увидел на пути, свернувшись, будто ёж
Лежит, чуть видное, не знает, что такое.
Он раздавить его хотел пятой. И что ж?
Оно раздулося и стало боле вдвое.
От гневу вспыхнув, тут Алкид
Тяжелой палищей[5] своей его разит.
Глядит,
Оно страшней становится лишь с виду:
Толстеет, бухнет и растет,
Застановляет солнца свет,
И заслоняет путь собою весь Алкиду.
Он бросил палицу и перед чудом сим
Стал в удивленьи недвижим.
Тогда ему Афина[6] вдруг предстала.
«Оставь напрасный труд, мой брат!» она сказала:
«Чудовищу сему название Раздор.
Не тронуто, – его едва приметит взор;

Но если кто с ним вздумает сразиться,–
Оно от браней лишь тучнее становится,
И вырастает выше гор».[7]

Примечания

[1] Алки́д – в греческой мифологии одно из имён Геракла.

[2] Алкме́на – в греческой мифологии земная женщина, родившая Геракла от Зевса.

[3] Стремни́на – 1. Место в реке, потоке с бурным стремительным течением. 2. Крутой скалистый обрыв; глубокое ущелье (устар.).

[4] Стезя́ (устар.) – здесь: путь, дорога.

[5] Па́лица – здесь: тяжелая дубинка с утолщенным концом.

[6] Афи́на – в греческой мифологии богиня войны и победы, а также мудрости, знаний, искусств и ремесел. Дочь Зевса, родившаяся в полном вооружении (в шлеме и панцире) из его головы. Покровительница Афин.

[7] Обработка басни Эзопа «Геракл и Афина» (до Крылова на русский язык не переводилась). 

 


Время написания: не позднее ноября 1818 г.
Первая публикация: «Чтение в торжественном собрании Российской академии, бывшем в 5‑й день декабря 1818 г.». – СПБ., 1817. – С. 54–55
Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3‑х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга шестая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946

Комментировать