Array ( [_ym_uid] => 1695121244899476013 [_gcl_au] => 1.1.809094458.1709601293 [_ga] => GA1.2.1550656295.1709601293 [_ym_d] => 1712202382 )

Крылов Иван
Басня «Лисица и осел»

(9 голосов4.4 из 5)

Прослушать басню «Лисица и осел»
1:35

Басня Лисица и осел«Отколе[1], умная, бредешь ты, голова?»
Лисица, встретяся с Ослом, его спросила.–
«Сейчас лишь ото Льва!
Ну, кумушка[2], куда его девалась сила:
Бывало, зарычит, так стонет лес кругом,
И я, без памяти, бегом,
Куда глаза глядят, от этого урода;
А ныне в старости и дряхл и хил,
Совсем без сил,
Валяется в пещере, как колода[3].
Поверишь ли, в зверях
Пропал к нему весь прежний страх,
И поплатился он старинными долгами!
Кто мимо Льва ни шел, всяк вымещал ему
По-своему:
Кто зубом, кто рогами…»
«Но ты коснуться Льву, конечно, не дерзнул?»
Лиса Осла перерывает.
«Вот-на!» Осел ей отвечает:
«А мне чего робеть? и я его лягнул:
Пускай ослиные копыта знает!»

Так души низкие, будь знатен, силен ты,
Не смеют на тебя поднять они и взгляды;
Но упади лишь с высоты:
От первых жди от них обиды и досады.[4]

Примечания

[1] Отко́ле – то же, что откуда (устар.).

[2] Кума́ – крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу; мать ребенка по отношению к крестному отцу и крестной матери.

[3] Коло́да – лежачее толстое дерево, бревно.

[4] Эта же тема развита в басне Крылова «Лев состаревшийся».
 


Время написания: не позднее 1823 г.
Первая публикация: «Северные цветы на 1825 год», СПб., 1824, с. 321.
Крылатое выражение: 1. Отколе, умная, бредешь ты голова? Шутливо-иронически при неожиданной встрече. 2. И я его лягнул: пускай ослиные копыта знает! Цитируется как иронический комментарий к поведению того, кто смело хулит и поносит человека, который лишился высокого поста и перед которым этот «смелый» критик еще недавно заискивал, пресмыкался.

Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3‑х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга седьмая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946

Комментировать