Array ( )
Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 54. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 54. Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида.
2 Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего; 3 внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь 4 от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня. 5 Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня; 6 страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня. 7 И я сказал: «кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы; 8 далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне; 9 поспешил бы укрыться от вихря, от бури». 10 Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе; 11 днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его; 12 посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его: 13 ибо не враг поносит меня, — это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, — от него я укрылся бы; 14 но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой, 15 с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий. 16 Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их. 17 Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня. 18 Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой, 19 избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня; 20 услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога, 21 простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой; 22 уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи. 23 Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику. 24 Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, [Господи,] уповаю.

Н. Гребнев — Псалом 54

Боже, слышишь глас моих скорбей?
Так не отвергай моих молений,
Я стенаю в горести моей,
Плачу я, душа моя в смущенье,
Клич врага всё ближе и слышней;
Обессилел я от притеснений,
И от нечестивых обвинений,
И от беззакония людей.
Смертный страх мне душу поразил,
Нету мне нигде отдохновенья.
Я в изнеможенье возопил:
«Чтоб лететь, искать успокоенья,
Дай мне легкость голубиных крыл!»
Я бы воспарил и удалился,
Я от бурь в пустынях бы укрылся
И себя от распрей оградил.
Люди в граде на меня восстали,
Господи, их козни пресеки,
Раздели, смешай их языки,
Чтоб они друг другу чужды стали.
Окружает пагуба мой град,
Злодеянья стражами стоят,
И не уменьшается от стона
Иго тех, кто силен и богат,
Ибо в этом граде нет закона.
Если бы меня мой враг чернил,
Я б от поношения отбился,
Если б кто чужой набрался сил
И передо мною возгордился,
Может, я и с этим бы смирился.
Но не те, другой, кто другом был,
Ныне от меня отворотился,
Тот, с кем бражничал и хлеб делил,
С кем в дому Господнем я молился.
Покарай, Господь, врагов моих,
Да изыдут в ад они живые,
Ибо пагуба под кровом их,
Скверна и злодейство в крови их.
В ночь, и утром, и в полдневный час
Я вздохну и помолюсь, чтоб спас
Бог меня от тех, кто в эти лета
Ждал и жаждал сжить меня со света,
И услышит Бог мой скорбный глас,
Ибо те, кто попирает нас,
Отступают от Его Завета.
И хотя уста их то и дело
Источают мед — в руке их меч.
И хоть их елеем льется речь,
Смертоносны их слова, как стрелы.
Ну, а вы, что Господа боятся,
Предоставьте груз своих забот
Милости Господней, Он спасет,
Праведным не даст поколебаться.
Он сведет во ад, ко тьмам кромешным
Алчущих гонителей моих,
Чтобы на земле им, многогрешным,
Не прожить и трети дней своих.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »