Array ( )
Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 56. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 56. Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.
2 Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды. 3 Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне; 4 Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою. 5 Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы — копья и стрелы, и у которых язык — острый меч. 6 Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя! 7 Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее. 8 Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить. 9 Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. 10 Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, 11 ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя. 12 Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!

Н. Гребнев — Псалом 56

Помилуй, Господи, меня, помилуй,
Возьми скорее под свое крыло,
Возьми, покуда не минует зло,
Огороди меня Своею силой.
Лишь на Тебя могу я уповать,
Просить, молить о помощи опять.
Облагодетельствуй меня и снова
Мольбу мою смиренную прими,
Даруй мне милость, истину и слово,
А моего неправого и злого
Гонителя навеки посрами!
Душа моя средь львов — исчадий зла,
Хоть родились они в людском обличье.
Их зубы что не пика, то стрела,
Они меня, извергнув пламень, кличут.
О Господи, Тебе я буду петь
Хвалу, чтоб вознеслась над небесами.
Над твердию земною, над морями;
Враги мои, чтоб мною овладеть,
Копали ров, раскидывали сеть,
Но в те ловушки попадали сами.
Мне час еще не пробил умереть.
Душа моя, о Господи, готова;
Псалтирь возьму я в руки, молвлю слово,
Чтобы опять, о Господи, опять
Среди племен и малых и великих,
Разноземельных и разноязыких
Твое добро и милость воспевать!
И что б со мною, Боже, ни случилось,
Везде и всюду славить я готов
Тебя, чья истина до облаков,
Тебя, о Боже, чья бескрайна милость.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »