Array ( )
Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Гребнев - Псалом 8

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Гребнев — Псалом 8

На всей земле, где тьмы и тьмы чудес,
Лишь Господу хвалу нам сладко слышать,
Она с земли восходит до небес,
А их лишь слава Божия превыше.
Из уст младенцев, что безгрешней всех,
Из уст детей, кому неведом грех,
Летит хвала, и славу Бога множит,
И заглушает брань и злобу тех,
Кто в суете не знает страха Божья.
Я ж, Господи, гляжу на Твой чертог,
Взираю на луну Твою и звезды —
На всё, что Ты своею волей создал
И мановением руки зажег.
Ты в чадо человечье дух вселил,
Тем отличил и не низвергнул в бездны,
Его лишь перед ангелом небесным,
И то не столь уж сильно, умалил.
Возвысил человека Ты над многим,
Нарек владыкой всех существ живых,
Ему поверг Ты, Господи, под ноги
Тельцов и овнов и зверей лесных.
Ему во власть Ты отдал птиц небесных,
Морских и прочих тварей бессловесных,
Чтоб славил он деянье рук Твоих!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »