Array ( )
Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 113-й псалом

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 113-й псалом

Хвалите, люди, имя Господа
и прославляйте имя Господа!
Благословенно имя Господа
да будет ныне и вовек!
От утреннего света яркого
и до заката, тьму несущего,
да будет славно имя Господа, —
Он над тобою, человек.
В больших высотах обитающий,
царит Всевышний над народами;
над небесами слава Господа,
где звёзды светятся во мгле.
Кто уподобится Всесильному?
Он с высоты Своей немыслимой
вниз опускает взор внимательный —
И всё Он видит на земле.
Из праха поднимает бедного,
из сора возвышает нищего,
чтоб и таким сидеть с достоинством
с князьями за одним столом.
И помогает людям праведным,
на Бога только уповающим,
и женщину, давно бесплодную,
Он матерью приводит в дом.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »