Array ( )
Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 131. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 131. Канонический русский перевод

Песнь восхождения.
1 Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его: 2 как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова: 3 «не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое; 4 не дам сна очам моим и веждам моим — дремания, 5 доколе не найду места Господу, жилища — Сильному Иакова». 6 Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима. 7 Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его. 8 Стань, Господи, на место покоя Твоего, — Ты и ковчег могущества Твоего. 9 Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются. 10 Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего. 11 Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: «от плода чрева твоего посажу на престоле твоем. 12 Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем». 13 Ибо избрал Господь Сион, возжелал [его] в жилище Себе. 14 «Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его. 15 Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом; 16 священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются. 17 Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему. 18 Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его».

Н. Гребнев — Псалом 131

Царя Давида осуди нестрого,
Воспомни заклинания его,
Воспомни обещания его,
Что дал Тебе — Иаковлеву Богу.
Он говорил: «Не лягу я на ложе,
Я не взойду ни в дом свой, ни в шатер,
Вежд не сомкну своих я до тех пор,
Покуда не найду Тебя я, Боже!»
И он искал, искал Тебя незримо
В Ефрафе и на поле Иарима,
Он рек: «К подножью Божьих ног пойдем,
И пусть святые в правду облачатся».
Ты, Боже, об избраннике Своем
Помысли, чтоб ему не претыкаться.
И Ты, Господь, к Давиду снизошел
И так сказал: «Твое, Давида, семя
Навек на царский посажу престол,
Если твои потомки Мой глагол
Исполнят и воспомнят откровенья.
Сион — покой Мой и Мое жилище,
Я с высоты его тебе реку,
Твою, Давид, благословлю я пищу,
Твоих я хлебом напитаю нищих,
Священников спасеньем облеку,
Твоих святых веселием насыщу.
И устыжу бесчисленные тыщи
Врагов, что встретишь на своем веку!»

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »