Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 32-й псалом (Давида)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский - 32-й псалом (Давида)

Блажен, над кем Господь меч не заносит Свой,
простив грехи и заблужденья.
Блажен, кто в них и сам покаялся душой,
к себе не зная снисхожденья.
Когда я размышлял о грешности своей,
во мне все кости обветшали
и высушил меня жестокий суховей,
на дне оставив лишь печали.
Но я открыл Тебе греховные черты,
не утаил и мысли чёрной,
и Ты меня простил, и мне поверил Ты,
и снял вину с души покорной.
Пускай раскаянье грешащих призовёт,
как звук шофара призывает,
и не настигнут их разливы многих вод,
когда Всевышний зло смывает.
Всевышний отведёт болезни и огонь,
когда оставлю путь греховный,
но я не должен быть, как неразумный конь,
что лишь в узде шагает ровно.
Болезни и огонь — они злодея ждут,
а кто на Бога уповает,
тот, веруя в добро и милосердный суд,
с весельем Бога воспевает.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »