- Православный христианин
Бог и человек в Одной Ипостаси, ключевое слово " Одной " и одним словом, абсолютно корректным " Богочеловек" Если Вы понимаете под словом "Богочеловек" = Ипостасная возможность и средство для соединения,(Ипостасный способ соединения) то согласитесь получается ерунда. Более адекватно звучало бы так: Богочеловек = результат воипостазирования Бога Слова, а не как "способ ипостасного содинения", но как по мне, это наглое высказывание по отношению к Спасителю.Способ ещё понимается как возможность и средство для достижения чего-то.
В данном переводе ТИПВ автор от себя добавил термин Богочеловек. Вы спрашивали как называть Иисуса Христа по его природам, ответ Вам мной был дан правильный.
Другой перевод без термина Богочеловек:
"Поэтому, так как в Господе нашем Иисусе Христе мы знаем, конечно, два естества, но одну – сложную из обоих Ипостась, то когда в Нем рассматриваем естества, тогда называем Божество и человечество, когда же – сложенную из естеств Ипостась, тогда то называем Христа, состоящего из обоих вместе: и Бога, и в то же самое время человека, и Бога воплотившегося; а то по одной из частей – только Бога и Сына Божия и только человека и Сына Человеческого; и то соответственно возвышенному только [т.е. Божескому Его естеству], а то соответственно только низменному [т.е. человеческому Его естеству]; ибо Один – Тот, Который одинаково есть и то, и это: первым всегда безвиновно будучи от Отца, другим же сделавшись после по человеколюбию....".
http://www.xpa-spb.ru/libr/_Ioann-Damaskin/TIPV-3-4-obshhenie-svojstv.html