Странный какой-то спор, не находите?
Пока читала сейчас всю ветку подряд, родились во мне две ассоциации:
- я припомнила, как не единожды в жизни говорила "отец" совершенно посторонним значительно более старшим мужчинам просто в качестве уважительного обращения к их возрасту. В деревнях у нас в области вообще к мужчинам пожилого возраста принято обращаться скорее "отец", чем просто "мужчина"
- вторая всплывшая ассоциация касалась японского уважительного приветствия. Вот у нас говорят "здравствуйте", т.е. желают быть здравым, а в Японии форма уважительного приветствия звучит как "пожалуйста позаботьтесь обо мне", но не в смысле "обеспечьте мне удобства", а скорее как "научите меня тому, что вы знаете".
А теперь подумайте, ведь отец - это не только тот, кто нас родил, но гораздо больше тот, кто заботился о нас, как о младших.
И священник - это же не просто "наемный обслуживающий персонал", но человек, облеченный в Таинстве особенной благодатью, которую он может и должен передавать нам.
И вот, что я думаю. Обращаясь к священнослужителю "отец" мы не столько стремимся его возвысить, сколько выражаем свое уважение к его священному сану (т.е. к тому факту, что человек оказался достоин особого служения и служение это по идее бескорыстно несет по жизни) и позиционируем себя в качестве младшего, нуждающегося в том, чтобы о нем позаботились.