Ударение в слове "идеже"

Санкт-Петербург
Православный христианин
Евангелие от Иоанна (ЦСЯ), гл.4, ст.20: "и'деже". (https://azbyka.ru/biblia/?Jn.4#sel=77:1,77:17)
До этого думал, что "иде'же".
Кто знает как правильно?
В утренних молитвах, а именно в 5-й молитве (Василия Великого) есть моление: "...в радость и Божественный чертог славы Его совнидем, идЕже празднующих глас непрестанный, и неизреченная сладость зрящих Твоего лица доброту неизреченную". То есть ударение на второй слог. Но в Евангелии (там, где Вы указали), действительно: Идеже!

Возможно, правила церковно-славянского допускают и то, и другое произношение, как в русском языке допустимы оба варианта "твОрог" и "творОг"...

Храни Господь,
 
Сверху