Мастер и Маргарита

Интересующийся
Анастасия, да и в слове "муза", поверьте, нет ничего хорошего, потому что так называли дочерей падшего ангела Зевса и такой же падшей - его тёти, "богини памяти" Мнемосины. Есть только одна Муза, которая достойна почитания - и совсем не так называемый "источник вдохновения" в виде "дочерей" падших ангелов.
Та Муза, о которой я говорю - святая блаженная, девочка-римлянка, воспитанная в благочестивой семье. Однажды во сне она увидела Богородицу, окружённую множеством прекрасных девочек и девушек. Она спросила Музу: "Желаешь ли ты вечно жить с этими отроковицами?". "Весьма желаю, Госпожа моя" - ответила Муза. "Тогда в течение 30 дней воздерживайся от детских игр, смеха и всего грешного, а на 30 день я приду за тобой" - ответила Богородица. Муза стала вести себя так, как ей посоветовала Царица Небесная, а родители и брат Музы Пров очень удивились таким переменам. Муза рассказала им о своём мне. На 25 день Муза заболела, а на 30 - вошла в Царствие Небесное.
Это я к тому, что человек, служащий тьме, выдаст себя не мытьём, так катанием. Если мастер называет эту свою колдунью "музой", то он дважды грешник, потому что если это слово использовано в переносном смысле - то это оскорбление Творца, потому что только Он - Единственный Источник Вдохновения для творческого человека, и только Он может сделать его творчество истинно добрым и светлым.
А если в прямом смысле - сравнение человека с падшим ангелом, то есть, оскорбление человека.
 
Одесса
Православный христианин
Вряд ли будем слушать Воланда, который символизирует дьявола, который самый упрямый персонаж в истории.
1.Имя ваше Олег имеет скандинавское происхождение....
....
И последнее, славяне - из рода в род от сына Ноя Иафета, Ной от Адама, Адам Божий и никаких воландов тут нет.
Вообще, это просто великолепный роман, написанный гением, я думаю.
И если Вы так интересуетесь именами, то Вам будет интересно узнать, что уже было не мало копий сломано, чтобы узнать откуда Булгаков взял это имя - имя одного из главных героев романа - Воланда. Откуда Михаил Афанасьевич Булгаков его взял?..
Если не вспоминать Гёте, или Faland (обманщик), или во французском volant это -летун (а у Даля -летун это дракон, змий), то некоторые, в своих предположениях, обращаются к латыни:
Verba volant, scripta manent - Слова улетают, написанное остаётся.
Это была любимая фраза Салтыкова-Щедрина, одного из любимых писателей Булгакова.

ps: Летун улетел, осталась рукопись...
 
Интересующийся
Вообще, это просто великолепный роман, написанный гением, я думаю.
И если Вы так интересуетесь именами, то Вам будет интересно узнать, что уже было не мало копий сломано, чтобы узнать откуда Булгаков взял это имя - имя одного из главных героев романа - Воланда. Откуда Михаил Афанасьевич Булгаков его взял?..
Если не вспоминать Гёте, или Faland (обманщик), или во французском volant это -летун (а у Даля -летун это дракон, змий), то некоторые, в своих предположениях, обращаются к латыни:
Verba volant, scripta manent - Слова улетают, написанное остаётся.
Это была любимая фраза Салтыкова-Щедрина, одного из любимых писателей Булгакова.

ps: Летун улетел, осталась рукопись...
Помните, у "консультанта" была буква "w" на карточке? Так вот, в книге, о которой я говорила, приводится такой факт - Михаилу Афанасьевичу каким-то образом было известно, что Ленин, находясь за границей, подписывался первой буквой своего имени и настоящей фамилией. Эта подпись делалась латиницей и выглядела так: W.Olanoff (то есть, В. Ульянов), но читалась "Воланов".
Да, непонятно - куда, в таком случае, пропало окончание "off" и откуда вместо них появилась буква "д", произносимая как "т" в конце имени этого... ну, Вы поняли, кого.
Но и здесь можно найти логическое объяснение. Представьте - узнали бы читатели, кто такой "консультант" на самом деле, так и стали бы насмехаться - мол, вот так фамилия, совсем не страшно, воланчик какой-то. В первых четырёх главах романа "консультант" упорно называет себя иностранцем, всячески отрицающим своё русское происхождение и "занятие шпионажем в пользу русских белоэмигрантов". Фамилия "Воланов" если и произошла не от русского слова, то звучит точно по-русски. Выходит, шпион так быстро себя выдал? Да ну его - читать дальше такой скучный и нелепый роман!
Но писатель знает латынь, и вспоминается ему то самое слово, которое означает "крыло". "Тройная выгода" налицо. Это слово и звучит по-иностранному, и созвучно с прочтением подписи ненавистного Булгакову Ульянова-Ленина.
Насчёт третьей "выгоды" есть сомнение, потому что не все читатели в то время знали, и сейчас мало, кто из них знает латинские слова. И всё же - слово "крыло" будет напоминать на протяжении всего романа о том, кто такой "консультант", после того, как в 13 главе мастер скажет о его "природе" Ивану Бездомному (ведь до своего падения и он сам, и треть светил, вставших на его сторону, имели крылья).
Вот здесь подойдёт и толкование этого имени в опоре на словарь Даля. Был "консультант" прекраснейшим ангелом с красивыми крыльями, стал "летуном" - драконом, змием, от которого исходит только зло.
Вообще, это просто великолепный роман, написанный гением, я думаю.
И если Вы так интересуетесь именами, то Вам будет интересно узнать, что уже было не мало копий сломано, чтобы узнать откуда Булгаков взял это имя - имя одного из главных героев романа - Воланда. Откуда Михаил Афанасьевич Булгаков его взял?..
Если не вспоминать Гёте, или Faland (обманщик), или во французском volant это -летун (а у Даля -летун это дракон, змий), то некоторые, в своих предположениях, обращаются к латыни:
Verba volant, scripta manent - Слова улетают, написанное остаётся.
Это была любимая фраза Салтыкова-Щедрина, одного из любимых писателей Булгакова.

ps: Летун улетел, осталась рукопись...
Помните, у "консультанта" была буква "w" на карточке? Так вот, в книге, о которой я говорила, приводится такой факт - Михаилу Афанасьевичу каким-то образом было известно, что Ленин, находясь за границей, подписывался первой буквой своего имени и настоящей фамилией. Эта подпись делалась латиницей и выглядела так: W.Olanoff (то есть, В. Ульянов), но читалась "Воланов".
Да, непонятно - куда, в таком случае, пропало окончание "off" и откуда вместо них появилась буква "д", произносимая как "т" в конце имени этого... ну, Вы поняли, кого.
Но и здесь можно найти логическое объяснение. Представьте - узнали бы читатели, кто такой "консультант" на самом деле, так и стали бы насмехаться - мол, вот так фамилия, совсем не страшно, воланчик какой-то. В первых четырёх главах романа "консультант" упорно называет себя иностранцем, всячески отрицающим своё русское происхождение и "занятие шпионажем в пользу русских белоэмигрантов". Фамилия "Воланов" если и произошла не от русского слова, то звучит точно по-русски. Выходит, шпион так быстро себя выдал? Да ну его, читать дальше такой скучный и нелепый роман!
Но писатель знает латынь, и вспоминается ему то самое слово, которое означает "крыло". "Тройная выгода" налицо. Это слово и звучит по-иностранному, и созвучно с прочтением подписи ненавистного Булгакову Ульянова-Ленина.
Насчёт третьей "выгоды" есть сомнение, потому что не все читатели в то время знали, и сейчас мало, кто из них знает латинские слова. И всё же - слово "крыло" будет напоминать на протяжении всего романа о том, кто такой "консультант", после того, как в 13 главе мастер скажет о его "природе" Ивану Бездомному (ведь до своего падения и он сам, и треть светил, вставших на его сторону, имели крылья).
Вот здесь подойдёт и толкование этого имени в опоре на словарь Даля. Был "консультант" прекраснейшим ангелом с красивыми крыльями, стал "летуном" - драконом, змием, от которого исходит только зло.
 
Интересующийся
Помните, у "консультанта" была буква "w" на карточке? Так вот, в книге, о которой я говорила, приводится такой факт - Михаилу Афанасьевичу каким-то образом было известно, что Ленин, находясь за границей, подписывался первой буквой своего имени и настоящей фамилией. Эта подпись делалась латиницей и выглядела так: W.Olanoff (то есть, В. Ульянов), но читалась "Воланов".
Да, непонятно - куда, в таком случае, пропало окончание "off" и откуда вместо них появилась буква "д", произносимая как "т" в конце имени этого... ну, Вы поняли, кого.
Но и здесь можно найти логическое объяснение. Представьте - узнали бы читатели, кто такой "консультант" на самом деле, так и стали бы насмехаться - мол, вот так фамилия, совсем не страшно, воланчик какой-то. В первых четырёх главах романа "консультант" упорно называет себя иностранцем, всячески отрицающим своё русское происхождение и "занятие шпионажем в пользу русских белоэмигрантов". Фамилия "Воланов" если и произошла не от русского слова, то звучит точно по-русски. Выходит, шпион так быстро себя выдал? Да ну его - читать дальше такой скучный и нелепый роман!
Но писатель знает латынь, и вспоминается ему то самое слово, которое означает "крыло". "Тройная выгода" налицо. Это слово и звучит по-иностранному, и созвучно с прочтением подписи ненавистного Булгакову Ульянова-Ленина.
Насчёт третьей "выгоды" есть сомнение, потому что не все читатели в то время знали, и сейчас мало, кто из них знает латинские слова. И всё же - слово "крыло" будет напоминать на протяжении всего романа о том, кто такой "консультант", после того, как в 13 главе мастер скажет о его "природе" Ивану Бездомному (ведь до своего падения и он сам, и треть светил, вставших на его сторону, имели крылья).
Вот здесь подойдёт и толкование этого имени в опоре на словарь Даля. Был "консультант" прекраснейшим ангелом с красивыми крыльями, стал "летуном" - драконом, змием, от которого исходит только зло.

Помните, у "консультанта" была буква "w" на карточке? Так вот, в книге, о которой я говорила, приводится такой факт - Михаилу Афанасьевичу каким-то образом было известно, что Ленин, находясь за границей, подписывался первой буквой своего имени и настоящей фамилией. Эта подпись делалась латиницей и выглядела так: W.Olanoff (то есть, В. Ульянов), но читалась "Воланов".
Да, непонятно - куда, в таком случае, пропало окончание "off" и откуда вместо них появилась буква "д", произносимая как "т" в конце имени этого... ну, Вы поняли, кого.
Но и здесь можно найти логическое объяснение. Представьте - узнали бы читатели, кто такой "консультант" на самом деле, так и стали бы насмехаться - мол, вот так фамилия, совсем не страшно, воланчик какой-то. В первых четырёх главах романа "консультант" упорно называет себя иностранцем, всячески отрицающим своё русское происхождение и "занятие шпионажем в пользу русских белоэмигрантов". Фамилия "Воланов" если и произошла не от русского слова, то звучит точно по-русски. Выходит, шпион так быстро себя выдал? Да ну его, читать дальше такой скучный и нелепый роман!
Но писатель знает латынь, и вспоминается ему то самое слово, которое означает "крыло". "Тройная выгода" налицо. Это слово и звучит по-иностранному, и созвучно с прочтением подписи ненавистного Булгакову Ульянова-Ленина.
Насчёт третьей "выгоды" есть сомнение, потому что не все читатели в то время знали, и сейчас мало, кто из них знает латинские слова. И всё же - слово "крыло" будет напоминать на протяжении всего романа о том, кто такой "консультант", после того, как в 13 главе мастер скажет о его "природе" Ивану Бездомному (ведь до своего падения и он сам, и треть светил, вставших на его сторону, имели крылья).
Вот здесь подойдёт и толкование этого имени в опоре на словарь Даля. Был "консультант" прекраснейшим ангелом с красивыми крыльями, стал "летуном" - драконом, змием, от которого исходит только зло.
Великолепный роман... Я могу ответить на это цитатой из ужасной повести Чехова "Моя жизнь": "Даже мещане и крестьяне получают образование, чтобы стать людьми, а ты, Полознев, имеющий знатных, благородных предков, стремишься в грязь!".
Тот, кому принадлежат эти слова, имел в виду понятия "образование, знатность и благородство" в их прямом значении. Образование - набивание головы "знаниями" (для службы чиновником), "знатность и благородство" - без комментариев.
Но случае с М. А. Булгаковым эту цитату надо понимать в переносном смысле, и вот как. Во все времена в России действительно были знатные, благородные и образованные люди. Их образованием, знатностью и благородством было хранение в себе и несение другим людям Образа Божия, его Чистоты и Святости.
Я ни в коем случае не идеализирую ни богатые, ни бедные слои русского общества, особенно ужасного времени жизни М. А. Булгакова, но я верю и знаю, что и среди знатных людей, и среди простого народа в России всегда были, есть и будут искренне любящие Бога люди.
Были такие люди и в семье М. А. Булгакова (посмотрите/вспомните, кем были оба его деда). Если гипотеза Баркова окажется неверной, то Булгаков своим ужасным романом попрал всё, что хранили его благочестивые деды и предки (предки потому, что сан, который приняли оба его деда, передавался по наследству, "посторонние люди" его не принимали. Так "сделал" палач Пётр, основавший город на Неве).
 
Одесса
Православный христианин
Помните, у "консультанта" была буква "w" на карточке? Так вот, в книге, о которой я говорила, приводится такой факт - Михаилу Афанасьевичу каким-то образом было известно, что Ленин, находясь за границей, подписывался первой буквой своего имени и настоящей фамилией. Эта подпись делалась латиницей и выглядела так: W.Olanoff (то есть, В. Ульянов), но читалась "Воланов".
Вы здесь с самого начала заблуждаетесь, скорее всего. Сначала в первом варианте, это слово писалось как Voland, но потом (я точно не знаю, помоему перед набором книги) Булгаков исправил как Woland.
Дело в том, что с буквой V слово читается по французски как Фоланд, что созвучно с немецким Faland (оттуда же). (т.к. оставшаяся знать, что не сбежала, всё ещё говорила на французском, а Первая Мировая с немцами только закончилась - и то, и другое свежо в памяти - , то чтобы не отторгать этими воспоминаниями общественность от романа, во время прочтения, Булгаков и заменил V на W.
Вот почему W !!!

ps: уж точно не Ленин, в 1928 году то. Булгаков же себе не враг! Да и людей там ещё в Союзе много осталось, которое поумнее нас с Вами были (на эту тему, во всяком случае) - раскусили бы сразу. ))))
 
Православный христианин
Раньше был в восторге, щас душа не принимает. Гениально конечно подано - "душка" дьявол и жалкий неудачник Христос...
Анатолий, так это старая европейская история Фауста, где бес - покладистый исполнитель желаний, друг всех авторов, снисходительный друг и человеку с ним удобно, удобнее, чем с Христом ... Булгаков - европеец и фаустианин.
 
Санкт-Петербург
Православный христианин
А я очень люблю этот роман!
По-моему, он вполне соответствует Православному пониманию того, что происходит.

Бес выглядит приятным и дружелюбным, и нам это кажется неправильным и ужасным? Да! Но разве это неправда?
Правда!
Иначе почему мы грешим? Почему мы так легко поддаемся соблазнам беса? Мы осуждаем Маргариту, которая вступает с бесом в сделку ради того, чтобы вернуть любимого - а сами-то, сами? Кто из нас не сможет вспомнить в своей жизни примеров того, как ради житейской ситуации или страстного желания чего-то (или кого-то) пренебрегались Христовы заповеди?

При всей дружелюбности бес показан тем, кем он и является: лжецом и отцом лжи. Он обманул всех, кто ему поверил, включая Маргариту, которая в обмен на ее услуги получила не любимого, а то, что от него осталось... вернувшийся из дурки Мастер уже не был тем человеком, которого она любила!

Иешуа выглядит жалким? Нет! Он выглядит человеком, который знает, что Ему предстоит, и Его человеческое существо противится этому.

В послании ко Евреям Ап. Павел говорит: "... мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха" (Евр.4:14)

Страх мучений - не грех! И Господь испытывал страх. Но Он не стал лгать и изворачиваться (что было бы уже грехом) и принял Волю Отца и Крест!

Разве Евангелие нам не об этом же говорит?

"И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился, говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет" (Лк.22:41,42).

В этом сила Его как Бога!

А Левий Матвей? Отчаявшийся, озлобленный, страстный и бесстрашный, но - бросивший все ради Христа! Святой Апостол!
По-моему, именно он является главным (и единственным!) положительным героем романа! Он - единственный в романе Христианин!

Я пришел к Православию не в последнюю очередь из-за этого романа, который я множество раз читал, перечитывал и перечитываю, теперь уже как Христианин.

А вот еще одно мнение, защищающее роман: https://foma.ru/podval-na-dvoix.html
Мне близка резюмирующая фраза из этой статьи:

"для прочтения «Мастера и Маргариты» необходим уровень культуры, который был у современников Булгакова и который мы утратили: знать подлинное Евангелие и то, как оно осмыслено в православной традиции."
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
у Вас в России тоже проскальзывает щас, пока очень редко, всё таки в Мордоре эти вещи работаю плохо по определению, Мордор прекрасен!
Раньше был в восторге, щас душа не принимает. Гениально конечно подано - "душка" дьявол и жалкий неудачник Христос...
Новые мысли пришли, роман - востребован (вечен?), раз споры продолжаются, он - не меняется, а вот мы - очень даже ...
Валерчик, я - ватник и москаль, скажу тебе, что вся помойка на Украине сгорит, отравляя воздух на Западе и Востоке, иногда пожар не тушат, а ограничивают по периметру, давая ВЫГОРЕТЬ. Скакуны в Киеве перешли в терминальную стадию политического режима, майдан начал пожирать своих "хероев", хрустя костями и постанывая от удовольствия, могут доесть и сгинуть, а могут вспыхнуть огнём последней очистительной войны, но сотни негодяев УЖЕ СИДЯТ НА ЧЕМОДАНАХ, зная, что их ждёт участь "красных кхмеров" и "слава" полпотовцев.
У Булгакова я увидел порождённую революцией (?) мысль о том, что "нет худа без добра", такое малороссийское ДАО, где у чёрной рыбки - белый глаз, а традиция "дружбы" с нечистым и торговли с ним на Украине уходит ... в палеолит :), все эти казаки Мамаи, характерники и удальцы, "обманувшие" бесов ... В коренной Руси (Москва) этого нет совсем, на это обстоятельство указывала мне схимонахиня Нила (Новикова) "через двор - колдовка", рисуя отличие русского человека от малоросса, а она - знала, о чём говорила, сама родилась и росла на Украине ... жила без пенсий, на "небесном довольствии", я её - знал.
https://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjatykh/pravoslavnye-startsy-xx-veka/31
 
Последнее редактирование:
Святая Русь
Православный христианин
А я очень люблю этот роман!
По-моему, он вполне соответствует Православному пониманию того, что происходит.

Бес выглядит приятным и дружелюбным, и нам это кажется неправильным и ужасным? Да! Но разве это неправда?
Правда!
Иначе почему мы грешим? Почему мы так легко поддаемся соблазнам беса? Мы осуждаем Маргариту, которая вступает с бесом в сделку ради того, чтобы вернуть любимого - а сами-то, сами? Кто из нас не сможет вспомнить в своей жизни примеров того, как ради житейской ситуации или страстного желания чего-то (или кого-то) пренебрегались Христовы заповеди?

При всей дружелюбности бес показан тем, кем он и является: лжецом и отцом лжи. Он обманул всех, кто ему поверил, включая Маргариту, которая в обмен на ее услуги получила не любимого, а то, что от него осталось... вернувшийся из дурки Мастер уже не был тем человеком, которого она любила!

Иешуа выглядит жалким? Нет! Он выглядит человеком, который знает, что Ему предстоит, и Его человеческое существо противится этому.

В послании ко Евреям Ап. Павел говорит: "... мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха" (Евр.4:14)

Страх мучений - не грех! И Господь испытывал страх. Но Он не стал лгать и изворачиваться (что было бы уже грехом) и принял Волю Отца и Крест!

Разве Евангелие нам не об этом же говорит?

"И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился, говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет" (Лк.22:41,42).

В этом сила Его как Бога!

А Левий Матвей? Отчаявшийся, озлобленный, страстный и бесстрашный, но - бросивший все ради Христа! Святой Апостол!
По-моему, именно он является главным (и единственным!) положительным героем романа! Он - единственный в романе Христианин!

Я пришел к Православию не в последнюю очередь из-за этого романа, который я множество раз читал, перечитывал и перечитываю, теперь уже как Христианин.

А вот еще одно мнение, защищающее роман: https://foma.ru/podval-na-dvoix.html
Мне близка резюмирующая фраза из этой статьи:

"для прочтения «Мастера и Маргариты» необходим уровень культуры, который был у современников Булгакова и который мы утратили: знать подлинное Евангелие и то, как оно осмыслено в православной традиции."
Олег, Вы не правы здесь. Да, в романе много остроумных обличений и наказаний, но это остроумие бесовское.

Дьякон Андрей Кураев - автор неоднозначной книги «Мастер и Маргарита»: за Христа или против?» В ней он излагает ортодоксально-христианский взгляд на произведение Булгакова и утверждает, что книгу нельзя воспринимать исключительно как светское произведение. Она глубже, чем просто фельетон на современные писателю общественные нравы. Трактат Кураева читали все актеры сериала «Мастер и Маргарита». И, конечно же, режиссер Владимир Бортко. Более того, на выводы отца Андрея некоторые исполнители ориентировались и при съемках. Кстати, дьякон Кураев - один из немногих, кто видел фильм «Мастер и Маргарита», снятый режиссером Юрием Карой в 1994 году. На широкие экраны картина так и не вышла. Продюсеры посчитали фильм неудачным. Отец Андрей специально для «КП» сравнил образы, созданные актерами в фильме Кары, с образами из сериала «Мастер и Маргарита» Бортко.

Почему Иешуа - это не Иисус

«Пилатовы главы», взятые сами по себе, кощунственны и атеистичны, считает Кураев. Они написаны без любви к Иешуа. Разве подходит под следующее описание герой положительный:

«Иешуа заискивающе улыбнулся...»; «Иешуа испугался и сказал умильно: только ты не бей меня сильно, а то меня уже два раза били сегодня».


Получается, что Булгаков не видел в Иешуа Христа. Передал не свой взгляд на Иисуса, а чей-то другой? Встает вопрос - чей?

Воланд продиктовал Мастеру книгу

Структура «Мастера и Маргариты» - роман в романе. И логично задуматься: кто из героев большого романа является автором маленького - про Пилата? Кураев уверяет, что это не Мастер!

Об этом свидетельствуют черновики самого Булгакова. В первом варианте книги Воланд сам рассказывает «подлинную историю» об Иешуа и Понтии Пилате воинствующим атеистам. И на протяжении всего повествования сохраняет позицию рассказчика и очевидца событий. Сохранилась и авторская разметка глав от 1933 года. 11-я глава так и называется «Евангелие от Воланда».

Сам Мастер вписан в роман в 1931 году и именуется поэтом. Мастером он становится намного позже. До этого момента Великим Мастером называет... Воланда его свита. И вот этот самый переход имени означает и частичный переход функций. Авторство черного евангелия решается так же, как в случае с евангелиями церковными. То есть «Евангелие от Христа» - это непосредственно его проповедь, а «Евангелие от...» - Матфея, Луки и т. п. - это передача проповеди Христа. Так и Воланд использует Мастера в качестве медиума. И потом, повествование о Пилате начинается еще до появления на страницах романа самого Мастера и продолжается уже после того, как он сжег свою книгу. Кто начинает и завершает? Воланд. Он и есть автор.

Антиевангелие

Знаменитая фраза «рукописи не горят» возникла в «Мастере и Маргарите» отнюдь не случайно. Это очередное доказательство того, что «Пилатовы главы» и есть то самое евангелие от сатаны.

В разных религиозных традициях святость предмета определяется с помощью стихий - воды или огня. Кураев считает, что Булгакову была известна история борьбы приора Доминика де Гусмана с ересью. Этот будущий католический святой написал в 1205 году антиеретические доводы и передал их оппонентам. Те, в свою очередь, решили кинуть рукопись в костер. Но пламя трижды оттолкнуло ее от себя. Что послужило доказательством святости письма. Не разрушается только то, что сохраняет Бог, в том числе истинные книги, содержащие правильное понимание библейских сюжетов.

В «Мастере и Маргарите» именно Воланд выступает в роли и хранителя рукописей, и определителя их достоверности. Получается, что его версия евангельских событий прошла испытание стихией, следовательно, может считаться достоверной.


Более того, в версии Воланда оправданы все мучители Иешуа: Пилат, Левий и даже Иуда. Как считает Кураев, следующим амнистированным распинателем должен стать сатана.

И еще: «несгорающая рукопись» появляется в скверне - у кота из-под хвоста («Кот моментально вскочил со стула, и все увидели, что он сидел на толстой пачке рукописей»). Да и лотерейный билет, на деньги от которого Мастер творил свое произведение, он нашел в грязи: «Когда я сунул руку в корзину с грязным бельем и смотрю: на ней тот же номер, что и в газете!»

А смысл в чем?

Отец Андрей утверждает, что главным героем своей книги Булгаков считал не Мастера, не Маргариту, а именно Воланда. Произведение построено так, чтобы советский читатель в «Пилатовых главах» узнавал азы атеистической пропаганды. Но автором этой узнаваемой картины являлся... сатана. Получается, что атеизм - это просто хорошо замаскированный сатанизм!

Королева кровавой ночи

Личность Маргариты тоже не стоит романтизировать: «ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт»; «голая Маргарита скалила зубы». Она мстит совершенно незнакомым ей людям - критику Латунскому и литератору Лавровичу. И даже милосердие ее странно. Когда Маргарита просила за Фриду, она объясняла Воланду:

«Я попросила вас... Только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. ...И, если она останется обманутой... Я не буду иметь покоя всю жизнь».

С Мастером она изменяла мужу. Как только любовник исчез, она готова отдаться другому: «Почему я, собственно, прогнала этого мужчину? Мне скучно, а в этом ловеласе нет ничего дурного?»

В черновиках Булгакова есть куда более изощренное описание главной героини:


«Гроздья винограда появились перед Маргаритой на столике, и она расхохоталась - ножкой вазы служил золотой фаллос. Хохоча, Маргарита тронула его, и он ожил в ее руке. Тут подсели с двух сторон. Один мохнатый с горящими глазами прильнул к левому уху и зашептал обольстительные непристойности, другой - фрачник - привалился к правому боку и стал нежно обнимать за талию...

- Ах, весело! - кричала Маргарита».

Неудивительно, что Маргарите весело от такой похабщины. Она стала ведьмой задолго до встречи с Воландом: «Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонек». Она вполне сознательно продает свою душу дьяволу: «Ах, право, дьяволу бы заложила душу, чтобы только узнать, жив он или нет!»

А может, она давно ее заложила? Ведь во второй, полной, рукописи романа (1938 год) сказано, что Маргарита - это реинкарнация хозяйки Варфоломеевской ночи - королевы Марго. «Я знаком с королевой, - говорит демон-убийца на балу у Воланда, - правда, при весьма прискорбных обстоятельствах. Я был в Париже в кровавую ночь 1572 года».

Что такое любовь...

«За мной, читатель, кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!»

Разве мог великий стилист Булгаков, спрашивает Кураев, с такой назойливо-восторженной интонацией первомайских призывов говорить о вечной любви? Значит, это сказано с издевкой! То, что Маргарита будет с Мастером вечно, никто не сомневается, но вечность с ней - подарок еще тот. «Прогнать меня ты уже не сумеешь», - говорит она. А в конце Мастер и вовсе становится приложением к Маргарите: «Я хочу, чтобы мне сейчас же, сию секунду, вернули моего любовника, Мастера, - сказала Маргарита, и лицо ее исказилось судорогой». И здесь она просит о себе, она просит вернуть дорогую ее сердцу вещь.

...и что такое покой

Почему Мастер не заслужил света? Участь своего соавтора решает Воланд, а для него грехом Мастера является попытка сжечь рукопись. Поэтому сатана дарует ему именно покой... https://www.google.com/amp/s/amp.kp.ru/daily/23638.3/48473/
 
Санкт-Петербург
Православный христианин
Вы не правы здесь.
То есть, я не прав, потому что моё мнение не совпадает с Вашим?;)

Вы солидарны с Кураевым - прелестно! Но Вы меня не убедили в том, что его мнение - истина в последней инстанции!

У меня есть личный аргумент, и неоспоримый: я сам, лично, пришёл в Православную Церковь во многом благодаря этому роману. Не в сатанинскую секту - в Церковь!

А у Вас против романа нет ничего, кроме ссылок на не безспорное и не безальтернативное (https://foma.ru/podval-na-dvoix.html ) мнение уважаемого мной диакона...
 
Мне понравилось то, что Кураев в этой своей книге пишет о том, что эмигранты её как раз поняли, когда она туда попала, поняли все эти темы, непонятные большевикам, например. про прототипов некоторых персонажей (например, Бухарина) - что сделал в детстве, каким стал во взрослом возрасте и чем кончилось (превратился в борова). Большевики это, коенчно, не считали. Кто мог - был в лагерях или уже расстреляны. А позднее поколение уже и не считало эти зашифрованные смыслы совсем.
 
Святая Русь
Православный христианин
Новые мысли пришли, роман - востребован (вечен?), раз споры продолжаются, он - не меняется, а вот мы - очень даже ...
Валерчик, я - ватник и москаль, скажу тебе, что вся помойка на Украине сгорит, отравляя воздух на Западе и Востоке, иногда пожар не тушат, а ограничивают по периметру, давая ВЫГОРЕТЬ. Скакуны в Киеве перешли в терминальную стадию политического режима, майдан начал пожирать своих "хероев", хрустя костями и постанывая от удовольствия, могут доесть и сгинуть, а могут вспыхнуть огнём последней очистительной войны, но сотни негодяев УЖЕ СИДЯТ НА ЧЕМОДАНАХ, зная, что их ждёт участь "красных кхмеров" и "слава" полпотовцев.
У Булгакова я увидел порождённую революцией (?) мысль о том, что "нет худа без добра", такое малороссийское ДАО, где у чёрной рыбки - белый глаз, а традиция "дружбы" с нечистым и торговли с ним на Украине уходит ... в палеолит :), все эти казаки Мамаи, характерники и удальцы, "обманувшие" бесов ... В коренной Руси (Москва) этого нет совсем, на это обстоятельство указывала мне схимонахиня Нила (Новикова) "через двор - колдовка", рисуя отличие русского человека от малоросса, а она - знала, о чём говорила, сама родилась и росла на Украине ... жила без пенсий, на "небесном довольствии", я её - знал.
https://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjatykh/pravoslavnye-startsy-xx-veka/31
О ДАО:
Мне всегда удивительно как некоторые христиане искренне восторгаются различными восточными «мудростями». Усматривают аналогии, параллели, «перечитывают». Иеромонахи пишут книги «Христос истинное дао». Дело в том, что я тоже не понаслышке знаком с даосизмом. Учение Лао-Цзы строится на принципе дуальности, биполярности мироздания. Символ великого предела (тай-цзи) обозначает, что во тьме есть свет, равно как и в свете есть тьма. «Кое бо причастие правдe к беззаконию? Или кое общение свeту ко тьмe? 15 Кое же согласие Христови с велиаром? Или кая часть вeрну с невeрным?» Православный взгляд – свет может существовать без тьмы. Господь может существовать без сатаны. Тьма там, где нет Бога. Дао же просто стоит вне Инь и Ян, стоит над ними. Дао абсолютно безличностное начало и конец. Никакого акта Божественного вмешательства нет и близко. Про естественность. Даосизм совершенно не запрещает своим адептам половые связи вне брака. Напротив, разработана подробнейшая система «брачных покоев», как достигать просветления с помощью секса. Малявин в своей «Антологии даоской философии» резко противопоставляет христианские «табу» и зашоренность даосской прекрасной свободе и естественности в вопросах пола.
 
Православный христианин
Иеромонахи пишут книги «Христос истинное дао».
Валерий, ни пол слова про Булгакова и Украину, да ведь Н.В. Гоголь не случайно на малороссийской почве писал о нечистой силе, майданы и расколы на Украине в системной связи с инфернальными привычками населения, увы!
 
Святая Русь
Православный христианин
Новые мысли пришли, роман - востребован (вечен?), раз споры продолжаются, он - не меняется, а вот мы - очень даже ...
Валерчик, я - ватник и москаль, скажу тебе, что вся помойка на Украине сгорит, отравляя воздух на Западе и Востоке, иногда пожар не тушат, а ограничивают по периметру, давая ВЫГОРЕТЬ. Скакуны в Киеве перешли в терминальную стадию политического режима, майдан начал пожирать своих "хероев", хрустя костями и постанывая от удовольствия, могут доесть и сгинуть, а могут вспыхнуть огнём последней очистительной войны, но сотни негодяев УЖЕ СИДЯТ НА ЧЕМОДАНАХ, зная, что их ждёт участь "красных кхмеров" и "слава" полпотовцев.
У Булгакова я увидел порождённую революцией (?) мысль о том, что "нет худа без добра", такое малороссийское ДАО, где у чёрной рыбки - белый глаз, а традиция "дружбы" с нечистым и торговли с ним на Украине уходит ... в палеолит :), все эти казаки Мамаи, характерники и удальцы, "обманувшие" бесов ... В коренной Руси (Москва) этого нет совсем, на это обстоятельство указывала мне схимонахиня Нила (Новикова) "через двор - колдовка", рисуя отличие русского человека от малоросса, а она - знала, о чём говорила, сама родилась и росла на Украине ... жила без пенсий, на "небесном довольствии", я её - знал.
https://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjatykh/pravoslavnye-startsy-xx-veka/31
Плохо вы знаете историю России, если думаете, что в Украине чародеев было больше. И "боярскую муху" запускали, чтобы бояре переругались, и под дом соли насыпали и много чего другого было.

Еще В Древней Руси понятия «волхв», «врач», «лечец», «балий», «зелейник» и «чародей» являлись фактически синонимами[5].
 
Православный христианин
Плохо вы знаете историю России, если думаете, что в Украине чародеев было больше. И "боярскую муху" запускали, чтобы бояре переругались, и под дом соли насыпали и много чего другого было.

Еще В Древней Руси понятия «волхв», «врач», «лечец», «балий», «зелейник» и «чародей» являлись фактически синонимами[5].
Да где нам! Но почему - то положительные образы характерников, казаков, которых пуля - не берёт, сабля - не сечёт, существовали на Украйне ... :)
 
Святая Русь
Православный христианин
Да где нам! Но почему - то положительные образы характерников, казаков, которых пуля - не берёт, сабля - не сечёт, существовали на Украйне ... :)
Украина была ближе к Западу, где с 15-16 века после провала римопапизма, применившего инквизицию, увлечение магией стало повальным, в Польше даже в университете преподавали магию. В частности, в Краковском университете учился магии доктор Фауст. В России же чародеи были в подполье. Вот и все объяснение.

Кроме того, есть украинские исследователи, которые утверждают, что порядочные казаки были людьми набожными, а характерниками были отаманы разбойников, в том числе и из сбежавших от казаков: http://likbez.org.ua/ua/ukrayinska-kim-buli-spravzhni-harakterniki-prodovzhennya.html

Что касается революций, то, если не ошибаюсь, один из героев "Бесов" говорил, что для успеха революции надо внедрить самый подленький разврат. Блудные дела и магия (гипноз) - спутники революций.
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
Кроме того, есть украинские исследователи, которые утверждают, что порядочные казаки были людьми набожными, а характерниками были отаманы разбойников, в том числе и из сбежавших от казаков: http://likbez.org.ua/ua/ukrayinska-kim-buli-spravzhni-harakterniki-prodovzhennya.html
В народном сознании дружба с нечистой силой была опасным спортом, Гоголь - чисто малороссийское явление. Влияние Польши и Дикого поля сказывалось на благочестии.
 
Сверху