Митрополит Иларион (Алфеев) переиначил 9-й член Символа веры в изданном им пособии для мирян

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Евгений Ананьев

Супер Модератор
Команда форума
Санкт-Петербург
Православный христианин
Евгений, хочу вам напомнить тему про Алексей Ильича Осипова, про его ереси. Помните вы по поводу его критики высказывались в том же ключе. ....Но прошло время и Синодальная Библейско-богословская комиссия Русской Православной Церкви дала своё заключение. Т.е Церковь осудила ереси профессора. Давайте не будем отмахиваться от событий, а будем трезвы и разумны. Давайте разбираться вместе.
Хорошо. Согласен с тем, что нужно быть бдительным. Вместе с этим, считаю, что авторы перегнули палку и прочли так, как хотели прочесть. Перевод и текст-оригинал на ЦСЯ (который тоже, кстати перевод) отличаются. Но суть не утеряна. Автор с "благодатного огня" явно истерит на пустом месте
 
Санкт-Петербург
Православный христианин
Постоянный член Священного Синода митрополит Иларион (Алфеев), исказил Догмат о Святом Духе – ахиллесовой пяты папизма. Его «вольный» перевод, где Дух «Животворящий» назван «оживляющим» (причём – именно с маленькой буквы!) – чрезвычайно показателен. Но это, как минимум, бездарная отсебятина.

Бóльшое смущение православных вызвало внесенное митрополитом Иларионом изменение 9-го члена Символа веры, который в его переводе звучит так: «Верую… в единую Святую, вселенскую и апостольскую Церковь». Большинство комментаторов обращают внимание на различие между православным и католическим пониманиями греческого термина καθολικὴν (кафолическая, соборная, всеобщая, вселенская): если православные ставят акцент на соборном характере Церкви, то католики – на ее универсальности, глобальности.

Так чем же помешало митрополиту Илариону слово «соборная» (Церковь)? Можно предположить, что, внося в перевод Символа серы слово «вселенская», митрополит Иларион захотел сделать акцент на том, что в Церкви основополагающие решения принимаются исключительно иерархией, без согласованием с прочим духовенством и мирянами, которые тоже входят в полноту Церкви. Об этом свидетельствует вся история Вселенских Соборов.

Итак, мы видим здесь не только наглую подмену, но по сути подсовывание вместо термина «вселенская», фактически, такого выдуманного еретиками свойства Церкви, как «экуменическая» (именно так этот термин будет звучать в переводе на большинство европейских языков).



http://www.blagogon.ru/news/438/


Куда смотрит Патриарх? Куда смотрят все остальные архиереи?
Не совсем понимаю, о каком переводе идёт речь, когда Символ веры имеет многовековой опыт. Для чего его переводить и для кого? Одно дело повторно переводить с непонятной целью, другое дело если бы люди впервые его слышали. А на вольное исповедание сомнительно что подпишется кто то из православных христиан.
 
г. Шимановск
Православный христианин
Постоянный член Священного Синода митрополит Иларион (Алфеев), исказил Догмат о Святом Духе – ахиллесовой пяты папизма. Его «вольный» перевод, где Дух «Животворящий» назван «оживляющим» (причём – именно с маленькой буквы!) – чрезвычайно показателен. Но это, как минимум, бездарная отсебятина.
Я думаю об этом нужно спрашивать митрополита Илариона (Алфеева) а не строить предположения а тем более обвинения на собственных мыслях. Ведь в этом случае(с собственными мыслями) мы судим всего лишь наше представление об данной проблеме, а не то что есть на самом деле. Ой не хорошо это.
Бóльшое смущение православных вызвало внесенное митрополитом Иларионом изменение 9-го члена Символа веры, который в его переводе звучит так: «Верую… в единую Святую, вселенскую и апостольскую Церковь». Большинство комментаторов обращают внимание на различие между православным и католическим пониманиями греческого термина καθολικὴν (кафолическая, соборная, всеобщая, вселенская): если православные ставят акцент на соборном характере Церкви, то католики – на ее универсальности, глобальности.
Каких православных? Тут уместнее было бы написать:"большое возмущение у нас (борцов) вызвало...и далее по тексту.
Ведь если подходить не предвзято, то можно понять и так что этот перевод это попытка объяснить значение каждого слова человеку который ещё не сведущ в терминологии Церкви. Ведь что такое собор, для несведущего, собор это большое красивое здание предназначенное для богослужений, соответственно и "Соборная" это наверное состоящая из многих таких зданий. Отсюда и Животворящий - оживляющий причём, если Животворящий в Символе Веры даётся как имя собственное Бога, то оживляющий всего лишь объяснение что же такое Животворящий, и соответственно его с большой буквы писать не корректно. К тому же рядом приведён оригинальный текст.
Если интересно прочтите Псалтирь с параллельным переводом там много таких интересных мест.
Так чем же помешало митрополиту Илариону слово «соборная» (Церковь)? Можно предположить, что, внося в перевод Символа серы слово «вселенская», митрополит Иларион захотел сделать акцент на том, что в Церкви основополагающие решения принимаются исключительно иерархией, без согласованием с прочим духовенством и мирянами, которые тоже входят в полноту Церкви. Об этом свидетельствует вся история Вселенских Соборов.
Это то о чем я писал в начале.
Берутся свои грешные мысли и насильно запихиваются в уста противника, в данном случае митрополита Илариона (Алфеева), а потом рассказывается всем какой он не хороший что думает так.
Простите но это прием "Желтой прессы".
Итак, мы видим здесь не только наглую подмену, но по сути подсовывание вместо термина «вселенская», фактически, такого выдуманного еретиками свойства Церкви, как «экуменическая» (именно так этот термин будет звучать в переводе на большинство европейских языков).
вселенскую-universal английский, сусветную белорусский, универсален болгарский, egyetemes венгерский, καθολική греческий, universal испанский, universale итальянский, rerum латинский, universal немецкий, universeel нидерландский, universell норвежский, uniwersalny польский, universal португальский, universal румынский, универзалан сербский, univerzálny словацкий, univerzalna словенский, вселенську украинский, yleismaailmallinen финский, universel французский, univerzalan хорватский, univerzální чешский, universell шведский.
эти переводы выдал Гугл, справедливости ради на слово "вселенский" выдаёт действительно экумени....
Но я сомневаюсь что кто то серьёзно возьмёт, русский перевод для перевода на европейские языки, в качестве исходного текста.
благогон - сам за себя говорит...что ГОН...тем более благо.
Действительно, первой ассоциацией при прочтении ссылки был "Бесогон", и сразу в голове вопрос:"А кого здесь гонят?":)
Куда смотрит Патриарх? Куда смотрят все остальные архиереи?
Не знаю.
Скорее всего им сейчас не до этого:
3 июня 2016 года в Патриаршей и Синодальной резиденции в Даниловом монастыре в Москве под председательством Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла состоялось заседание Священного Синода Русской Православной Церкви.

Постоянными членами Священного Синода являются: митрополит Киевский и всея Украины Онуфрий; митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий; митрополит Кишиневский и всея Молдовы Владимир; митрополит Астанайский и Казахстанский Александр, глава Митрополичьего округа в Республике Казахстан; митрополит Ташкентский и Узбекистанский Викентий, глава Среднеазиатского митрополичьего округа; митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Варсонофий, управляющий делами Московской Патриархии; митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший экзарх всея Беларуси; митрополит Волоколамский Иларион, председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.

Для участия в летней сессии (март-август) приглашены: митрополит Тобольский и Тюменский Димитрий; митрополит Нижегородский и Арзамасский Георгий; митрополит Горловский и Славянский Митрофан; архиепископ Монреальский и Канадский Гавриил; епископ Даугавпилсский и Резекненский Александр.



ЖУРНАЛ № 35

ИМЕЛИ СУЖДЕНИЕ о серьезных проблемах, возникших в ходе подготовки Святого и Великого Собора Православной Церкви, намеченного на 18-26 июня 2016 года, в частности, об отказе Болгарской Православной Церкви участвовать в Соборе, если его сроки не будут перенесены, а также о серьезной критике подготовки Собора и проектов соборных документов, как в Русской Православной Церкви, так и в ряде других Поместных Православных Церквей.............(далее справка, весьма обширная поэтому для желающих ознакомиться http://sobor2016.patriarchia.ru/db/text/4486294.html)

..........ПОСТАНОВИЛИ:

1. Одобрить усилия по участию в подготовке Святого и Великого Собора Православной Церкви, предпринятые Патриархом Московским и всея Руси Кириллом и представителями Московского Патриархата в период после Архиерейского Собора Русской Православной Церкви, состоявшегося 2-3 февраля 2016 года.

2. Утвердить предложения по поправкам Русской Православной Церкви к проектам документов Всеправославного Собора «Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром» и «Миссия Православной Церкви в современном мире», сформулированные на основе высказанных суждений архиереев, клириков, монашествующих и мирян.

3. Отметить, что по итогам обсуждения проектов документов Всеправославного Собора со стороны Грузинской, Сербской, Болгарской и Элладской Православных Церквей, а также Священного Кинота Святой Горы Афон представлены существенные поправки, во многом созвучные с предложениями Русской Православной Церкви. Они требуют основательного рассмотрения с целью нахождения общеправославного консенсуса.

4. Учитывая, что решения Всеправославного Собора могут быть приняты лишь на основе консенсуса (Решение Собрания Предстоятелей Православных Поместных Церквей, состоявшегося 6-9 марта 2014 года, пункт 2.а), то есть единодушным волеизъявлением всех общепризнанных автокефальных Православных Церквей, отметить, что неучастие в Соборе хотя бы одной из них составляет непреодолимое препятствие для проведения Святого и Великого Собора.

5. Констатировать, что решение Священного Синода Болгарской Православной Церкви от 1 июня 2016 года, а также продолжающаяся неопределенность относительно возможности участия Антиохийского Патриархата в Святом и Великом Соборе, как и отсутствие предварительного консенсуса по проекту Регламента Собора и документу «Таинство брака и препятствия к нему», означают, что в настоящее время, когда до намеченной даты открытия Собора остается две недели, существуют серьезные проблемы, требующие безотлагательных общеправославных действий.

6. Считать, что выходом из сложившегося чрезвычайного положения могло бы стать проведение экстренного Всеправославного предсоборного совещания для рассмотрения сложившейся ситуации и изучения представленных Поместными Православными Церквами поправок к соборным документам с целью выработки согласованных предложений.

7. Признать, что созыв такого совещания, с учетом большого объема работы и важности поднятых вопросов, требуется осуществить безотлагательно, не позднее 10 июня сего года, дабы на основании решения, принятого по его итогам, Православные Церкви могли вынести суждение относительно возможности проведения Всеправославного Собора в намеченные сроки.

8. Просить Патриарха Московского и всея Руси Кирилла обратиться с соответствующим предложением к Святейшему Патриарху Константинопольскому Варфоломею.

9. Незамедлительно направить вышеописанные предложения Русской Православной Церкви Предстоятелям Поместных Православных Церквей.
Интересно "благогон" что нибудь об этом скажет, или ограничится этим:
«Не так сели»: Патриарху Кириллу не понравилась схема рассадки на предстоящем Всеправославном Соборе
03.06.2016
http://www.blagogon.ru/news/441/
Простите меня грешного за мои бестолковые суждения.
 
Православный христианин
О. Илларион (Алфеев ) внес поправки в сам Символ Веры или делал объяснения слов Символа Веры?

Вселенская церковь

ВСЕЛЕНСКАЯ ЦЕРКОВЬ - церковь единая, или Кафолическая, или Соборная, есть церковь, объединяющая всех истинно верующих вне зависимости от национальности, места или времени их проживания. В.ц. именует себя церковь православная, ибо только она, по мнению православных богословов, сохранила истинную веру. Единая В.ц. объединяет отдельные и самостоятельные церкви — Иерусалимскую, Антиохийскую, Александрийскую, Константинопольскую, Русскую и др. Все эти церкви рассматриваются как части единой В.ц., т.к. имеют единую главу — Иисуса Христа, единый дух веры и благодати. Видимым образом это единство выражается одинаковым вероисповеданием, общением в молитвах и таинствах. Однако частные (не Вселенская) церкви могут утратить свет истинной веры. В.ц. не может отпасть от веры и впасть в заблуждение, потому что с нею, как утверждают православные богословы, Христос и Дух Святой, наставляющий ее на истину, и потому она называется столпом и утверждением истины (I Тим. 3, 15).

Средоточием высшей иерархической власти во В.ц. являются Вселенские соборы. Однако после отпадения Римской церкви от В.ц. соборы перестали быть по существу Вселенскими, поэтому православная церковь признает постановления только первых семи Вселенских соборов, и только эти постановления неуклонно соблюдаются в православных церквях.

После разделения единой христианской церкви на Западную Римско-католическую и Восточную Православную понятие В.ц. все реже встречается в православной богословской литературе.

В русской философской литературе понятие В.ц. обрело особое звучание после работ Владимира Соловьева, в которых В.ц. рассматривается как единая христианская церковь, объединяющая все христианские конфессии.

В.ц., как ее понимал Соловьев, есть истинная церковь Христа, руководимая Вселенскими соборами. «Объективная истина веры имеет вселенский характер, — пишет Соловьев, — и истинный субъект веры должен быть сообразен своему объекту; а посему субъект истинной религии необходимо должен быть вселенским. Истинная вера не может быть уделом индивидуального человека в его обособленности, но лишь всего человечества в его единстве; индивид может быть участником ее лишь как живой член вселенского тела» (Соловьев Вл. Россия и Вселенская церковь. М., 1911. С. 203). С точки зрения Соловьева, реально воссоединить человечество во В.ц. способна только любовь как сила, преодолевающая индивидуализм. «Любовь, имеющая создать религиозное чувство человеческого рода, или В.ц., должна выйти за пределы национальности и иметь своим объектом всю совокупность челове-ческих существ» (Там же. С. 204). Поскольку любить всех одновременно невозможно, поэтому любовь ко всем должна концентрироваться на любви к одному — это любовь к Христу, «непогрешимо определяемая голосом одного (Папы). Вне этого единства, как мы уже видели, мнение множества может быть ошибочным, и даже вера избранных может оставаться смутной» (Там же. С. 208). Соловьева не смущала мысль о ложности тезиса о непогрешимости Папы, для него важнее была роль Папы как органа единения всех верующих во Христе. «Вселенская церковь основана на истине, утверждаемой верой. Истина едина, а следовательно, и истинная вера должна быть единой. И раз это единство веры не дано действительно и непосредственно в совокупности верующих (ибо нет единения всех в делах веры), то оно должно пребывать в законной власти единого главы, порукой которой служит боже-ственная помощь и которая приемлется любовью и доверием всех верующих» (Там же. С. 209).

Как видно из приведенных высказываний Соловьева, он понимал В.ц. как церковь, организованную по образцу Римско-католической церкви. Соловьев настолько был увлечен идеей единения всех христианских церквей, что не обращал внимания на догматические различия церквей Восточной и Западной. Для него важна была мысль о единстве, которая «парила» бы над всеми конфессиональными различиями, над всеми национальными и историческими особенностями. И в этом своем стремлении к единству он видел много ценного в централизованной организации католицизма, который в своей общественно-политической деятельности обеспечивает единство верующих вне зависимости от их национальной и государственной обособленности.

Соловьевская идея «всехристианства» вела к игнорированию конфессиональных различий. Анализируя взгляды Ф.М. Достоевского, Соловьев акцентирует внимание на мысли Достоевского о том, что истинное христианство есть всечеловеческое единение в одном всемирном общем деле, и на долю России выпала великая миссия примирения Востока и Запада, и уже само упразднение спора между славянофильством и западничеством означает упразднение пока что в идее самого многовекового исторического раздора между Востоком и Западом, раздора, приведшего к противоестественной борьбе между родственными верами. Отсюда и выросло понимание Соловьевым В.ц. как церкви всечеловеческой, в которой «должно вконец исчезнуть разделение человечества на соперничествующие и враждебные между собою племена и народы» (Соловьев B.C. Соч. В 2-х т. Т. 2. М., 1998. С. 304).

Словарь философских терминов. Научная редакция профессора В.Г. Кузнецова. М., ИНФРА-М, 2007, с. 94-95.

http://ponjatija.ru/node/463
После разделения единой христианской церкви на Западную Римско-католическую и Восточную Православную понятие В.ц. все реже встречается в православной богословской литературе.

ПС.
благогон - сам за себя говорит...что ГОН...тем более благо.
)
Может этот гон тебя к благу, а не от блага.
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
Понимаю, что те кто не согласен с критикой статьи о не совсем корректном переводе Символа веры митрополитом Иларионом (Алфеевым), и критикой тех, кто поддерживают эту статью, начинают переходит границы допустимого своей язвительностью.

Например я бы никогда не купил данную книжку митрополита Илариона, равно как и любую его книжку, считая, что для неокрепших в познании веры эти книжки, с написанным в них, могут увести в сторону от правильного понимания исповедания православной веры.
А тем, кто в небольшой степени понимает правильное исповедание православной веры, эти книжки митрополита Илариона ни к чему.

Особенно мне не нравится некое иронизирование в отношении названия "Благодантый огонь, и различные интерпретации с язвительными пояснениями. В любом случае православный христианин не должен себе позволять иронию, язвительность и подобное в отношении названия "Благодатный огонь" и его технического сокращения для ссылки.
 
Переславль Залесский
Православный христианин
Особенно мне не нравится некое иронизирование в отношении названия "Благодантый огонь, и различные интерпретации с язвительными пояснениями
Волею судеб, но авторы сайта сами стали жертвой слова, не верно применимого . Не удачное сокращение слова в сочетании с другим, привело к смущающему словосочетанию.
 
г. Шимановск
Православный христианин
Особенно мне не нравится некое иронизирование в отношении названия "Благодантый огонь, и различные интерпретации с язвительными пояснениями. В любом случае православный христианин не должен себе позволять иронию, язвительность и подобное в отношении названия "Благодатный огонь" и его технического сокращения для ссылки.
Да Вы правы называть "Благодатным огнем" что либо мирское, на грани кощунства. Это что же этот ресурс равняет себя с Благодатным огнем сжигающим все ереси? Ну и самомнение.;):)
 
г. Шимановск
Православный христианин
О. Илларион (Алфеев ) внес поправки в сам Символ Веры или делал объяснения слов Символа Веры?
Похоже просто перевёл.
Может этот гон тебя к благу, а не от блага.
Вы правы, побывав на ресурсе хочется бежать к благу:).
 
Православный христианин
Похоже просто перевёл.
Ну если только перевел то лучше бы внизу и как толкование с включением нескольких значений слова соборная. А то так выходит надо еще создавать толкование на сам перевод о. Иллариона.

Правду говоря думал что смысл Символа Веры имеет в виду слова верую в единственно Святую, созданную Вселенскими Соборами и апостолами Церковь. А тут оказывается иной смысл изначально присутствовал. Соборную это всеобщую. Тогда и слово Вселенскую подходит по смыслу всеобщую. Но тогда и Вл. Соловьев пришел к своему смыслу неспроста.
 
г.Иваново
Православный христианин
Да Вы правы называть "Благодатным огнем" что либо мирское, на грани кощунства. Это что же этот ресурс равняет себя с Благодатным огнем сжигающим все ереси? Ну и самомнение.;):)
ну вот... теперь вам и хороший вариант названия не угодил. Благогон-плохо....Благодатный огонь-плохо. Как же им тогда назваться?

Как вы можете называть мирским сайт на котором высказываются священники свободно, на котором размещено множество христианского материала..и ни капли про мирское?

А если там есть что-то не достойное....да есть, но это не повод так относиться ко всему ресурсу. Вот на сайте Азбука веры тоже есть еретические труды пр. Осипова, есть антихристианские труды о. А. Меня. Чтоже....закроем тогда и Азбуку?
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
Волею судеб, но авторы сайта сами стали жертвой слова, не верно применимого . Не удачное сокращение слова в сочетании с другим, привело к смущающему словосочетанию.
Ничего подобного. Просто Вы не принимаете слова авторов сайта. Хотя, по большому счёту у авторов сайте, которые знают способности митрополита Илариона уходить в сторону от православной веры, чему есть множество подтверждений, есть все основания на подобную статью.
Если честно, то перевод в большей степени неприемлемый, чем приемлемый.
 
Православный христианин
Да Вы правы называть "Благодатным огнем" что либо мирское, на грани кощунства. Это что же этот ресурс равняет себя с Благодатным огнем сжигающим все ереси? Ну и самомнение.;):)
Сравнивать название журнала с самим Благодатными огнем неразумно, но так никто и не делает.
Есть журнал Фома, Вы же не сравниваете его название с самим апостолом Фомой?
Однако, православному христианину неподобает скаберзничать, в том числе и над названием православного журнала, который является лакмусовой бумажкой, определящей наличе в себе экуменизма.
 

Евгений Ананьев

Супер Модератор
Команда форума
Санкт-Петербург
Православный христианин
Православный христианин
Предлагаю вам пойти и обучить митрополита особенностям лингвистики.
Предложение некорректное. Моё неприятие перевода митрополита не в лингвистике, а в смысле переведённого. А здесь учить бесполезно.
 
г.Иваново
Православный христианин
Евгений. А как вы считаете стоит ли убрать еретические труды профессора Осипова с Азбуки? Не все конечно, но только те, которые признаны не верными богословской комиссией? может быть им уже не место на этом сайте дабы не смущать верующих?
 

Евгений Ананьев

Супер Модератор
Команда форума
Санкт-Петербург
Православный христианин
... а в смысле переведённого. А здесь учить бесполезно.
А вы не допускаете, что можете не знать всего смысла? Или так: что кто-то мыслит шире, так как в этом деле специалист (много прочитано, получено образование соответсвующее).
 

Евгений Ананьев

Супер Модератор
Команда форума
Санкт-Петербург
Православный христианин
Евгений. А как вы считаете стоит ли убрать еретические труды профессора Осипова с Азбуки? Не все конечно, но только те, которые признаны не верными богословской комиссией? может быть им уже не место на этом сайте дабы не смущать верующих?
Давайте и Оригена уберём;)

Хотите помочь? Вам тогда задание: вычленить эти еретические труды;)
 
Православный христианин
Евгений. А как вы считаете стоит ли убрать еретические труды профессора Осипова с Азбуки? Не все конечно, но только те, которые признаны не верными богословской комиссией? может быть им уже не место на этом сайте дабы не смущать верующих?
Простите пожалуйста, что отвлекаю от основной темы, похоже я пропустила что то, где можно посмотреть решение богословской комиссии насчет профессора Осипова? Я не слежу за всеми новостями и возможно что то не знаю, профессор еще преподает в МДА?
 

Евгений Ананьев

Супер Модератор
Команда форума
Санкт-Петербург
Православный христианин
г.Иваново
Православный христианин
Давайте и Оригена уберём;)

Хотите помочь? Вам тогда задание: вычленить эти еретические труды;)
может не надо ничего убирать? А просто рядом с фамилией автора указать те области, где у него имеются не верные взгляды. ......ну про ваше предложение редактировать труды профессора- это долгий и кропотливый труд. Да и потом я не уверен что вы исправите все что я редактировал. Боюсь как бы мой труд не оказался напрасным.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху