«Они раздражили Меня не богом, суетными своими огорчили Меня..."

Тема в разделе "архим. Ианнуарий Ивлиев", создана пользователем незарегистрированный, 14 апр 2009.

  1. «Они раздражили Меня не богом, суетными своими огорчили Меня; и Я раздражу их не народом, народом бессмысленным огорчу их» (Втор 32,21). Просьба прокомментировать.
     
  2. В Песни Моисея (Втор 32,1-43) говорится о том, что Бог скорбит о неблагодарности Своих детей. Он гневается. «Раздражили» лучше перевести как «вызвали ревность». Они вызвали ревность Бога «не-богом», то есть своим поклонением тому или иному «суетному», то есть пустому, ничего не значащему языческому богу. В оригинале этот языческий бог называется одним словом: «не-бог, небог». В нашем переводе напечатано раздельно: «не бог». Теперь Бог обратится к «не-народу», то есть не к Израилю, а к языческому народу, и предаст неверный «народ» Израиля в руки языческого «ненарода, не-народа». Это и произошло, когда Вавилон в 587 г. положил конец Иудейскому царству с Иерусалимом. Конец ли это был на все времена? На это отвечает дальнейшее, в частности, Втор 32,36.
     
    Ольга Мень нравится это.

Поделиться этой страницей