Почему, основываясь на одну книгу, христиане и иудеи видят там разные вещи?

Тема в разделе "Православие и иные религии", создана пользователем Ирина Романович, 23 июл 2019.

  1. Валерий-2010

    Валерий-2010

    Святая Русь
    Православный христианин
    В том-то и дело, что если пользоваться неправильным текстом, тогда многие цитаты из Нового Завета становятся непонятны. Например, написано: "Как сказано у пророка Исайи...". Открываем испорченный текст "Книги пророка Исайи" и не находим там таких слов... Другое дело, если читаем оригинальный текст - там все есть. Самый точный сейчас - перевод 70-ти на греческий язык, сделанный еще до нашей эры. Очень близок к нему церковно-славянский перевод Библии.
     
  2. Дед Сергий

    Дед Сергий

    Православный христианин
    Валерий, я вместе с большинством современников не владею древними языками, приходится доверять переводчикам, сравнивая их тексты:)
     
  3. 2019 Алексей

    2019 Алексей

    Православный христианин
    Отец Олег Стеняев говорит, что это подстрочник.
     
    Последнее редактирование: 11 окт 2019
    Валерий-2010 нравится это.

Поделиться этой страницей