Друзья!
"Таинство чуждое (ξένον) вижу и неимоверное (παράδοξον):
пещеру – небом,
Деву – херувимским престолом,
ясли – вместилищем, где возлежит невместимый Христос Бог.
Его мы, воспевая, величаем!"
― так восклицает автор Рождественского канона Косьма Маюмский, в духе греческой диалектики умело сопрягая несопоставимые реалии дольнего и Горнего миров. Но именно этот богочеловеческий "парадокс" лежит в основе Христианства.
Сердечно поздравляю всех с праздником Рождества Христова – с приходом в мир Света Знания и Солнца Правды!
Желаю помощи Божией в нелегком христианском житии и служении Церкви и воплощения рождающихся замыслов вопреки козням современных иродов (особенно внутренних, самых страшных).
http://www.youtube.com/watch?v=sJfbqZ1qrQU.
Древние богослужебные источники свидетельствуют, что из некоего «синтетического» праздника, который греки называли Тэофания, или Епифания («Богоявление», или «Явление [Божественной силы]»), включавшего в себя целый ряд смысловых аспектов, вырастает постепенно цикл исторических воспоминаний: Рождество в Вифлееме, Крещение на Иордане, Сретение (Встреча) в Иерусалимском храме. В него включены и менее торжественные праздники – производные от этих основных. В настоящее время эти торжества воспринимаются нами как отдельные по смыслу богослужебные воспоминания. Но в древности Тэофанию (Епифанию) праздновали сорок дней (как мы сейчас празднуем Пасху), а своеобразным богословским «резюме» и богослужебным «отданием» праздников Рождественского цикла был праздник Сретения Господня.
Кстати, далеко не все знают, что в старых богослужебных книгах под 25 декабря, наряду с обычным названием праздника Рождества, помещался подзаголовок: «Пасха. Праздник тридневный»! Сравнение с Пасхой, которую богослужебные песнопения называют «праздником из праздников и торжеством из торжеств», – указание на особый характер Рождества Христова и одновременно – на всё же более скромное его чествование: Пасха с особой торжественностью празднуется неделю (Светлую седмицу), а Рождество – три дня.
Современный православный цикл рождественских праздников и воспоминаний можно представить в таком виде [2].
«Неделя святых праотец (праотцов)» (предпоследнее воскресенье перед Рождеством Христовым). – Церковь воспоминает всех древних родоначальников (по-гречески патриархов) богоизбранного народа и их потомков – от Адама до Иосифа Обручника, «юридического» отца Мессии, – то есть здесь пред нами символически предстаёт вся история дохристианского человечества! В этом бесконечном перечне имен особо выделяются ветхозаветные пророки, готовившие людей к принятию Мессии ("проповедавшие Христа"), и все библейские праведники.
«Неделя святых отец (отцов)» (ближайшее воскресенье перед Рождеством). – Церковь вновь воспоминает всех ветхозаветных святых, но особо прославляются предки Иисуса Христа по плоти. Поэтому в Евангельском чтении на Литургии приводится человеческая родословная (генеалогия) Иисуса Христа.
«Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа [в 5508 году от Сотворения мира, в царствование Кесаря Августа, в Вифлееме Иудейском]». – Это современное название праздника; в квадратных скобках – дополнение по старым Месяцесловам. Более точное в богословском аспекте название, на которое нам следует обратить особое внимание, таково: «Еже по плоти (κατὰ σάρκα) (!) Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа» (так в славянской богослужебной Минее; это буквальный перевод греческого названия праздника). – (25 декабря / 7 января). См.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-entry/ot-rozhdestva-do-sretenija.2146/.
«Собор Пресвятой Богородицы» (26 декабря / 8 января). – На следующий день после празднования Рождества Христова Церковь устраивает торжественное "собрание" (греч. синодос, по-славянски «собор») – то есть созывает верующих для благодарственного прославления Пресвятой Девы Марии, послужившей великому таинству воплощения и вочеловечения Сына Божия. Отсюда и название праздника.
«Память святых и праведных Иосифа Обручника, царя Давида и Иакова, брата Господня». – Праздник посвящен трем иудейским праведникам, сыгравшим особую роль в Священной истории спасения, – родоначальнику мессианской династии Давиду († ок. 970 до н. э.), в переносном смысле – «отцу» Мессии (ставшему его прямым потомком), а также двум Его ближайшим родственникам – «юридическому» отцу Иосифу и сводному брату Иакову (вероятно, сыну Иосифа от первого брака). Иаков считается первым епископом иудео-христианской Церкви Иерусалима и воплощает несбывшуюся надежду на обращение ко Христу всего Израиля. Они прославляются в первое воскресенье после Рождества; если же Рождество приходится на воскресенье, то их память совершается на следующий день, вместе с Собором Богородицы.
«Память Святых младенец четыренадесяти (четырнадцати) тысяч, иже в Вифлееме от Ирода избиенных» (29 декабря / 11 января). – Воспоминаются первые невольные мученики будущей Христианской Церкви. Их судьба – символ всегда гонимого миром Христианства.
«По плоти (kata sarka) Обрезание Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа» (1/14 января). – Праздник продолжает тему Рождества и утверждает реальное (а не призрачное, как считали некоторые древние еретики) воплощение и вочеловечение Сына Божия, ставшего Сыном человеческим. Он пришел «не нарушить Закон и Пророков», но исполнить (Матфей 5:17) [3].
«Святое Богоявление. Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа» (6/19 января) [4].
«Собор Предтечи и Крестителя Господня Иоанна» (7/20 января). – Церковь «собирает» нас для прославления последнего пророка Старого (Ветхого) и одновременно первого пророка Нового Союза-Завета Бога с людьми, – величайшего «из рожденных женами» (Матфей 11:11).
«Сретение (Встреча) Господа нашего Иисуса Христа» (2/15 февраля) [5].
«Память праведных Симеона Богоприимца и Анны Пророчицы» (3/16 февраля). – Чествуются ветхозаветные праведники, олицетворяющие завершение всей ветхозаветной истории ожидания Мессии. В отличие от подавляющего большинства своих современников, ослепленных национально-политическими иллюзиями, приведшими библейский Израиль к трагедии, они поняли истинный смысл и цель пришествия в мир Мессии.
Будем внимательны к историко-богословскому аспекту этих праздников. Постараемся понять, почему, например, римский по происхождению праздник Рождества Христова (Dies Natalis Christi) стали праздновать в день зимнего солнцеворота (25 декабря) и почему он с трудом приживался на христианском Востоке, а в календаре Армянской Церкви его до сих пор вообще нет? Но ведь они любят Христа не меньше нашего! Когда же они празднуют Его рождение в Вифлееме? Почему праздник Крещения Господня, как мы его обычно называем, имеет двойной заголовок, и на первом месте – и это знаменательно! – стоит древний термин Богоявление (Тэофания)? Вопросы можно продолжать до бесконечности. Разумеется, существует область профессионального знания, но молиться Богу «в разуме» призваны все христиане [6]. А для этого нужно учиться богословию и быть внимательными к богослужебным текстам. Писавшие их великие отцы Церкви создавали не "текстовки" для хоровых партий, а перелагали в доступную для народа форму свои богословские трактаты, и никто не отменял необходимости их изучения. Мы ходим в храм не слушать хор (для этого – филармония), а молиться и учиться. Если человек за многие годы хождения в церковь так и не уразумел, что смысл праздника Рождества Христова не в ёлке, колядках и рождественском гусе – это катастрофа, впрочем, поправимая. Стоит лишь прислушаться к голосу Церкви и стать прилежным учеником её великих богословов.
Примечания
[1]. См.: https://azbyka.ru/days/p-pasha-istorija-bogosluzhenie-tradicii#n24. Здесь дан Пасхальный цикл 2017 года. Из года в год меняются лишь даты, а структура остаётся неизменной. Постараюсь в ближайшее время приготовить цикл 2019 года и дать на него здесь ссылку.
[2]. Подробнее см.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...enija.2146/#prazdniki_rozhdestvenskogo_tsikla.
[3]. Об этом странном для многих христиан празднике см.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-entry/ot-rozhdestva-do-sretenija.2146/#obrezanie_gospodne.
[4]. Об этом знаменательном празднике с двойным названием см.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...146/#svjatoe_bogojavlenie_kreshhenie_gospodne.
[5]. Об этом важном празднике, который паломница Этерия сравнивает с Пасхой (!) и который был торжественным «отданием» сорокадневного Рождественского цикла, но у нас приобрёл несвойственную ему в древности мариологическую направленность и даже включил в себя освящение «громничных свеч», – см.: Рубан Ю. Сретение Господне. (Опыт историко-литургического исследования) / отв. ред. О. П. Лихачева; вступительное слово протоиерея В. Ф. Федорова / со статьёй отв. ред. «Вехи христианского календаря». СПб., 1994; Рубан Ю. Паримии праздника Сретения в аспекте литургического богословия // Библия и европейская литературная традиция. Выпуск I. Материалы XXXIV международной филологической конференции. СПб., 2006. С. 54–58; Рубан Ю. Христианский литургический календарь: История и источниковедение (На примере праздника Сретения) / Автореф. дисс. … к. и. н. / Науч. руковод. д. и. н. проф. С. М. Каштанов. М.: РГГУ, 1997. А также: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-entry/ot-rozhdestva-do-sretenija.2146/#sretenie_gospodne; https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...6/#svet_vo_otkrovenie_ili_gromnichnaja_svecha. Впервые переведённые на русский язык древнейшие варианты легенды о святом Симеоне Богоприимце как об одном из LXX-ти см.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...ogopriimets___odin_iz_semidesjati_tolkovnikov.
[6]. В праздничном песнопении (кондаке) Богоявления мы свидетельствуем и обещаем: «Явился Ты сегодня Вселенной, и свет Твой, Господи, запечатлелся на нас, разумно воспевающих Тебя: "Ты пришёл, Ты явился, Свет неприступный!"» При этом мы воспеваем Бога не просто осмысленно (без чего молитва превращается в бессмысленный концерт), но, согласно греческому тексту, даже эн эпигносей – «в высшем разуме», который мы получили через Откровение (на этот нюанс обратил моё внимание отец Ианнуарий (Ивлиев))! Исполняем ли мы это обещание на деле?
[Братья,] верою обитал [Авраам] на земле обетованной [обещанной ему Богом], как на чужой, и жил в шатрах с Исааком и Иаковом, сонаследниками того же обетования; ибо он ожидал города, имеющего твёрдое основание, архитектор и строитель которого – Бог.
Верою Авраам выдержал испытание и принес в жертву Исаака; он, получивший обещание [о сыне], приносил единородного, о котором ему было сказано: в Исааке наречётся тебе семя (потомство). Он рассудил, что Бог силен и из мёртвых воскрешать, потому он и получил его [сына] обратно в предзнаменование. Верою, и для будущего, Исаак благословил Иакова и Исава. Верою Иаков, умирая, благословил каждого из [своих сыновей и] сыновей Иосифова и простерся пред Богом, опираясь на верх своего посоха. Верою Иосиф, при кончине, напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих. Верою Моисей по рождении три месяца скрываем был родителями своими, ибо увидели они, что младенец прекрасен, и не устрашились повеления царя.
И что ещё скажу? Ибо не достанет мне времени, чтобы повествовать о Гедеоне, о Вараке, о Самсоне и Иеффае, о Давиде, Самуиле и (других) пророках, которые верою покорили царства, творили правду, достигли обещанного, заградили уста львов, угасили силу огня, избежали острия меча, получили силу в немощах, стали крепкими на войне и отразили полки чужих. Были женщины, получившие мертвых своих воскресшими. Другие же были замучены, отказавшись от освобождения, чтобы достигнуть лучшего воскресения. Иные же испытали поругания и побои, а также узы и темницы, были побиты камнями, подвергнуты пытке, перепилены, умерли от меча, провели жизнь в скитаниях в овечьих шкурах и козьих кожах, терпя недостатки, скорби, страдания. Те, которых весь мир не был достоин, блуждали по пустыням и горам, по пещерам и земным ущельям.
И все они, засвидетельствованные через веру, не получили обещанного, потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее: чтобы они вместе с нами достигли совершенства.
Книга происхождения (родословия) Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Авраам породил Исаака; Исаак породил Иакова; Иаков породил Иуду и братьев его; Иуда породил Фареса и Зару от Фамари; Фарес породил Эсрома; Эсром породил Арама; Арам породил Аминадава; Аминадав породил Наассона; Наассон породил Салмона; Салмон породил Вооза от Раав; Вооз породил Овида от Руфи; Овид породил Иессея; Иессей породил царя Давида.
Давид породил Соломона от той, что была замужем за Урией; Соломон породил Ровоама; Ровоам породил Авию; Авия породил Асу; Аса породил Иосафата; Иосафат породил Иорама; Иорам породил Озию; Озия породил Иоафама; Иоафам породил Ахаза; Ахаз породил Езекию; Езекия породил Манассию; Манассия породил Амона; Амон породил Иосию; Иосия породил [Иоакима; Иоаким породил] Иехонию и братьев его, во время выселения в Вавилон.
После же выселения в Вавилон Иехония породил Салафиила; Салафиил породил Зоровавеля; Зоровавель породил Авиуда; Авиуд породил Элиакима; Элиаким породил Азора; Азор породил Садока; Садок породил Ахима; Ахим породил Элиуда; Элиуд породил Элеазара; Элеазар породил Матфана; Матфан породил Иакова; Иаков породил Иосифа, супруга Марии, от Которой родился Иисус, что именуется Христос.
Итого всех поколений: от Авраама до Давида – четырнадцать поколений; и от Давида до выселения в Вавилон – четырнадцать поколений; и от выселения в Вавилон до Христа – четырнадцать поколений.
Что до Иисуса Христа, происхождение Его совершилось так: матерь Его Мария была обручена Иосифу; однако прежде, чем стали они жить совместно, обнаружилось, что Она ожидает дитя от Духа Святого. Между тем Иосиф, муж Ее, был человек праведный и не хотел Её ославить, а потому вознамерился расторгнуть помолвку тайно. Когда, однако, он был в таких мыслях, – вот, Ангел Господень явился ему в сновидении, говоря:
"Иосиф, сын Давидов! Не страшись принять Мариам, жену твою; ибо то, что зачалось внутри Неё, – от Духа Святого. Сына родит Она, и ты наречешь Ему имя – Иисус; ибо Он спасёт народ Свой от грехов их". Всё же это случилось во исполнение сказанного Господом через пророка, говорящего:
"Се, Дева зачнёт во чреве, и родит Сына,
и нарекут имя Ему – Эммануил" (Исайя 7:14), –
что в переводе означает: "С нами Бог".
Иосиф, пробудившись от сна, сделал, как велел ему ангел Господень, и принял жену свою; и не познал Ее, и вот Она родила Сына, и он нарёк Ему имя – Иисус.
Замечания к апостольскому и евангельскому чтениям
«...Чтобы они вместе с нами достигли совершенства» (ст. 40); буквально – «были сделаны совершенными», то есть достигли конечной цели, свершения всего обещанного Богом. Апостольское чтение в Неделю перед Рождеством как будто бы не имеет прямого отношения к теме праздника. Это не так! Автор Послания с небывалым риторическим умением живописует всю силу веры ветхозаветных праведников, ничуть не уступавших в подвигах христианским мученикам и исповедникам, и вдруг говорит (слова звучат как приговор, как падение камня в пропасть): «все они... не получили обещанного» (ст. 39)!? На языке отвлечённой моралистики – это величайшая несправедливость, абсурд! На языке новозаветного богословия – констатация того, что своими силами человек не мог преодолеть пропасть, отделившую его от Бога в грехопадении: только после Боговоплощения и Воскресения стало возможным спасение мира. Вспомним сюжет иконы Воскресения: взломав врата мрачного Шео́ла (Аида), Христос протягивает руки праведникам, дожидавшимся Его там со времён Адама и Евы. (Подробнее о сотериологической проблематике см.: https://azbyka.ru/days/p-pasha-istorija-bogosluzhenie-tradicii#n5).
Евангельское чтение (его первая часть) может вызвать у современного человека недоумение и даже раздражение, особенно при чтении несколько смешного Синодального перевода: «... Авраам родил Исаака» и т. д. (ведь рожают женщины). Действительно, зачем нам эта длинная еврейская родословная? Ведь мы и так верим, что Иисус из Назарета – долгожданный Мессия, а главное – Сын Божий и наш Спаситель! Что тут доказывать? Но здесь мы должны учитывать ментальность как самого евангелиста Матфея, иудеохристианина, так и его читателей (по преданию, его Евангелие обращено именно к христианам из евреев). «А уверовавшие в Иисуса Христа иудеи... вовсе не стыдились своих отеческих преданий, не отвергали веру своих отцов, – поясняет архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). – Для них, как и для всех иудеев, Бог был "Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова" (Исх. 3:15). Более того, они считали себя истинным Израилем! Это для них и о них Бог сказал о Себе через пророка Осию: "Когда Израиль был юным, Я возлюбил его, Я воззвал сына Моего из Египта" (Ос. 11:1)». Но при этом в начале родословной в нарушение хронологии «почему-то упоминается не Авраам, а царь Давид. Почему? Да потому что выражение "Сын Давидов" было общепринятым у иудеев обозначением Мессии. Мессия, по всеобщему убеждению, должен был происходить из рода царя Давида. Почему "должен был"? Да потому, что так говорит Писание, в словах которого у иудеев не было никакого сомнения, ибо Писание есть Слово Божие!» (Ианнуарий (Ивлиев), архим. Евангелие от Матфея. Беседа на радио «Град Петров». Беседа № 2, рукопись).
Во имя Отца и Сына и Святого Духа! Многие из вас, впервые открывая Евангелие от Матфея, наверное, смущались и удивлялись: для чего в нём дается этот перечень старинных и странных имён? Зачем нужно перечисление четырнадцати родов, ещё четырнадцати родов и ещё четырнадцати? А дело в том, что евангелист хотел в этих кратких строках, в этом перечне имён напомнить нам всю историю Ветхого Завета, наполненного ожиданием Спасителя мира. И за каждым именем – история жизни. Здесь и праведный Авраам, пошедший вслед за Господом и ничего не пожалевший для Него; здесь и праведная моавитянка Руфь, оставившая отечество и принявшая веру в Единого Бога... Здесь и грешники, и праведники: все они были предками Господа Иисуса по плоти.
Но вы скажете: откуда же мы знаем, кто были эти люди? Трудно это всё понять. Почему нам сразу не говорится о том, что нужно для нашего сердца? – А вот тут самое главное – трудное начало Евангелия, которое требует от всех нас некоторых усилий, обозначает всю духовную жизнь. Это не газета, которую прочитал и тут же оставил. Это – Слово Божие, и оно требует от нас сосредоточенности, работы ума, сердца! И тот, кто преодолеет, совершит труд, читая первые строки, – потом пойдёт дальше, и ему будет легче. А тот, кто скажет, открыв Святую Книгу: «Какие-то непонятные тут слова, дальше читать не буду», – тот так и останется без Слова Божия.
Значит, надо не просто читать, почитывать, полистывать, а сердцем и умом углубляться в Слово Божие. И вы увидите, что имена эти имеют значение, что эти строки о родословии Иисуса Христа говорят о Нём как о предсказанном Царе-Избавителе. Они говорят о том, что Господь стал сродником человека по плоти, что Он стал одним из нас, что у Него, так же как и у нас, есть деды и прадеды по плоти, что Он вошёл в род человеческий. В эту книгу родства можно было бы вписать всех людей, миллионы, миллиарды людей, – и все они стали бы сродниками нашего Спасителя по плоти. Он с нами породнился, воплотившись от Назаретской Девы, от Девы Марии.
Была в старину пословица: «До Бога высоко, до царя далеко». И так нам кажется всегда, когда мы говорим, что Господь где-то на небе, что Он далёк от человека, что наша молитва может быть не услышана. Как будто Господу Богу нужен слишком сильный звук или какая-то необыкновенная святость молящегося, чтобы Он внял нашей молитве. И вот, сегодняшнее Евангелие нам отвечает: нет, не тревожьтесь! Бог здесь! Он с нами! И священное тайное имя Христово – не только Иисус («Господь спасает») и Спаситель, но и Эммануил, что в переводе с древнееврейского языка значит «С нами Бог».
Это Святое имя Господа преображает и нашу жизнь. Когда мы с вами недоумеваем, как нам жить и как поступать, – вспомним, что с нами Бог, что Он поможет, если мы к Нему обратимся. Когда мы с вами устаём, изнемогаем под ношей житейского бремени, когда мы с вами страдаем, унываем, и нам кажется, что жизнь наша напрасна, усилия наши тщетны, – мы должны помнить, что с нами Бог. Это есть наша главная надежда, потому что мы не на человека уповаем, а на Бога, ставшего Человеком, на Господа, Который здесь, с нами, не далеко и высоко, а близко – потому что Господь Сам захотел приблизиться к нам.
Вот мы приближаемся к дням Рождества Христова! Мы уже поём песнопение: «Христос рождается»! Сегодня мы слышали евангельский рассказ о том, как Иосифу было предсказано в ночном видении, что его жена родит сына, Которому он должен дать имя Иисус, что значит «Спасение Господне», и этот Сын спасёт людей от их грехов. И это означает, что с нами Бог! Поэтому приближается радость! Все мы, согнутые под гнётом своих грехов, забот, печалей и болезней, должны сейчас распрямиться и смотреть вперёд, встречать Господа, как и поётся словами проповеди святителя Григория Богослова: «Христос рождается – идите Ему навстречу»! («Срящите» по-славянски значит «идите навстречу», «встречайте».) И мы идём к Нему навстречу – ведь Он родился не только тогда, Он родился для нас сейчас, потому что Он живёт среди нас! Кто откроет Ему своё сердце, тот будет с Ним обитать и тот познает, что значат слова «С нами Бог! Разумейте, языцы, и покоряйтеся», – то есть «поймите, неверующие, и преклонитесь перед Ним», «яко с нами Бог!» Аминь.
Когда Август на земле воцарился,
истребляется народов многовластие;
Когда Бог от Пречистой воплотился,
упраздняется кумиров многобожие.
Единому царству до́льнему страны служат;
В Единого Бога Го́рнего люди верят.
Исчисляются народы волею Кесаря;
Знаменуются святые именем Господа –
Тебя, вочеловечившегося Бога нашего.
Велика Твоя милость, Господи, слава Тебе!
Пьетро да Кортона. Тибуртинская сивилла показывает Августу пришествие Христа.
Замечание
Эта стихира принадлежит перу византийской поэтессы Ка́ссии (Ика́сии), жившей в IX веке, – кстати, единственной женщины, чья поэзия вошла в литургический обиход! Переводчик замечает: «Две силы, внутренне чуждые полисному миру классической древности и в своем двуединстве составляющие формообразующий принцип "византинизма", – императорская власть и христианская вера – возникают почти одновременно» (Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977. С. 57). Кассия проводит чёткие параллели между состоянием мира земного («до́льнего») и небесного («го́рнего»), встретившихся друг с другом через Боговоплощение. Другие византийские авторы тоже любили отмечать, что Христос родился именно в царствование императора Августа. Действительно, при нём окончились кровопролитные гражданские войны и наступил «золотой век», воспетый Вергилием. Все уголки огромной империи, именуемой «Вселенной» (см. Лк. 2:1), были связаны хорошо охраняемыми дорогами, по которым вскоре зашлёпают сандалии апостолов и их учеников, несущих всем-всем-всем «Благую весть» (Евангелие) о наступлении Царства Небесного. Владыке земного царства, которому Сенат даровал титул «Авгу́стус» («Священный»), и в голову не могло прийти, что он, сам того не ведая, промыслительно делал то, к чему вскоре призвал Иоанн Предтеча: «Приготовьте дорогу Господу, прямыми делайте пути Его!» (Мф. 3:3).
[Братья,] когда пришла полнота времени (τò πλήρωμα του̃ χρόνου), то послал Бог Сына Своего [Единородного], родившегося от женщины, родившегося под Законом, чтобы Он выкупил (искупил!) находящихся под Законом, – чтобы мы получили усыновление. И, так как вы [теперь] – сыновья, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, взывающего: «Авва, Отец!» Так что ты уже не раб, но сын; а, если сын, – то и наследник Бога [через Иисуса Христа].
Когда же родился Иисус в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, – вот, волхвы от восточных стран прибыли в Иерусалим и спрашивали: «Где новорождённый Царь Иудейский? Ведь мы видели, как восходит Его звезда, и пришли Ему поклониться».
Услышав это, царь Ирод взволновался, а с ним и весь Иерусалим. И, собрав всех первосвященников и книжных людей, он спросил у них: «Где должно родиться Христу?
Они же отвечали ему: «В Вифлееме Иудейском, ибо сказано в Писании через пророка:
"И ты, Вифлеем, край Иудин,
ничуть не меньший меж державств Иуды,
ибо из тебя выйдет Правитель,
что будет пасти народ Мой, Израиль"» (Михей 5:2).
Тогда Ирод, тайно пригласив волхвов к себе, в точности выведал у них время, в продолжение которого была видна звезда, и послал их в Вифлеем, сказав: «Пойдите, тщательно разведайте о Младенце; и как только отыщете, известите меня, чтобы и я смог придти поклониться Ему». И они, выслушав царя, пустились в путь. [И] вот, звезда, восхождение которой они прежде наблюдали, шла перед ними, пока не стала над тем местом, где было Дитя. И они, увидев звезду, возрадовались превеликою радостью. А когда вошли они под кров, увидели Дитя вместе с Марией, Матерью Его, и, упав ниц, поклонились Ему; и открыли свои ларцы с сокровищами, и преподнесли Ему дары – золото, ладан и смирну. И, узнав из сновидения, что им не должно возвращаться к Ироду, они другим путём удалились в свои края.
Тропарь праздника. Твоё Рождение, о Христос Бог наш, озарило Вселенную светом познания, потому что в нём [этом свете] служители звёзд [маги, волхвы] звездой же были научены поклоняться Тебе, Солнцу Правды [а не Митре, не видимому Солнцу!], и познавать Тебя с высоты восхода [вифлеемской звезды]. Господи, слава Тебе!
Замечания к тропарю. В тропаре праздника (в квадратных скобках даны авторские пояснения) сохраняется актуальный для III—IV веков исторический мотив – полемика с астрологией и солнцепоклонничеством. Вероятно, далеко не все это осознают, даже певчие, знающие тропарь наизусть. Бог использует в истории Спасения все человеческие пути: астрологи-звездопоклонники звездой же были научены поклоняться Христу – Солнцу Правды, а не персидскому богу Митре – видимому Солнцу! На этом историческая роль астрологии закончилась. Календарная дата праздника (25 декабря) также имеет апологетический и миссионерский характер. (Подробнее смотрите мою статью «Календарь для человека или человек для календаря?», – ссылка ниже). В Римской империи был распространен культ солнечного бога Митры, который нужно было вытеснить христианским торжеством. Перенеся День Рождения Христа на радостно переживаемый язычниками «День рождения Непобедимого Солнца» (Dies Natalis Solis Invicti) – то есть день зимнего Солнцеворота, 25 декабря, христианские богословы сделали его центром народной жизни. Вся видимая природа преклоняется перед младенцем Иисусом, и даже животворящее Солнце, это мнимое божество язычников, повинуется родившемуся «Солнцу Правды», начиная именно с этого священного дня Его появления на свет Божий свой поворот к весне! Несколько наивный, но ясный и даже зримый (в буквальном смысле) всеми людьми аргумент. Почти весь христианский мир – католики, протестанты и большинство православных – сохраняет эту безусловную астрономический дату. Но при использовании юлианского календаря, отставшего с тех пор от истинного времени на 13 дней (отсюда условная дата 7 января, только для XX—XXI вв.), эта знаменательная богословская символика победы Солнца над тьмой уничтожается. Между тем, именно она явилась для церковного сознания IV-го столетия решающей в определении календарной даты празднования Рождества Христова. Подробнее см.: Рубан Ю. От Рождества до Сретения. Праздники Рождественского цикла / Науч. ред. проф. архим. Ианнуарий (Ивлиев). СПб.: Коло, 2015. – Приложение: Календарь для человека или человек для календаря? – С. 87–99. А тж.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...darja_kogda_my_prazdnuem_rozhdestvo_khristovo.
Кондак праздника. Дева ныне рождает Существующего прежде всего созданного, и земля предоставляет пещеру Неприступному. Ангелы с пастухами прославляют; волхвы [маги] со звездою путешествуют: ибо ради нас родился Младенец, Предвечный Бог.
Ирмос 9-й песни канона Утрени. Таинство чуждое (ξένον) вижу и неимоверное (παράδοξον): пещеру – небом, Деву – херувимским престолом, ясли – вместилищем, где возлежит невместимый Христос Бог. Его мы, воспевая, величаем.
Замечание к ирмосу. Так восклицает автор Рождественского канона Косьма Маюмский,
в духе греческой диалектики умело сопрягая несопоставимые реалии дольнего и Горнего миров. Именно этот богочеловеческий "парадокс" лежит в основе Христианства, всегда чуждого «миру сему»! Для Спасителя мира нашлось место лишь в хлеву и на Кресте... Начало ирмоса: «Мистерион ксенон хоро кай парадоксон…». Обратим внимание на то, что славянский переводчик неправильно передал слово παράδοξος, пара́-доксос («парадокс»), употребив формальную кальку «пре-славное» вместо неожиданное, странное, неслыханное, превышающее разумение, неимоверное, парадоксальное!
Неся курильницу, и чашу, и ковчег,
Идут с верблюдами из-за холмов и рек,
Как бы на росписях старинной базилики.
Они, смиренные, свершили путь великий
К Тому, Кто в этот мир рожден, чтобы вовек
Не знал страдания ни зверь, ни человек;
Им держит мантию невольник черноликий.
У яслей, где видны Мария и отец,
Они приветствуют, сняв с головы венец,
Дитя, довольное одеждой их порфирной.
Так в годы Августа пришли с далеких гор
Со многим золотом, и ладаном, и смирной
Владыки Балтазар, Гаспар и Мелхиор.
(Перевод студии Михаила Лозинского)
(Сонет этого утончённого французского поэта (1842–1905) воспроизводится по изданию: Жозе-Мариа де Эредиа. Трофеи. М.: Наука, 1973. С. 74.)
Иосиф Бродский
скорее к жаре, чем к холоду, к плоской
поверхности более, чем к горе,
Младенец родился в пещере, чтоб мир спасти.
Мело, как только в пустыне может зимой мести.
Ему всё казалось огромным:
грудь матери, желтый пар
из воловьих ноздрей, волхвы – Балтазар, Гаспар,
Мельхиор; их подарки, втащенные сюда.
Он был всего лишь точкой. И точкой была звезда.
Внимательно, не мигая, сквозь редкие облака,
на лежащего в яслях ребенка издалека,
из глубины Вселенной, с другого её конца,
звезда смотрела в пещеру. И это был взгляд Отца.
«Странное название Рождества [«католическим»] по григорианскому календарю, в то время как большинство Поместных Православных Церквей (две трети) празднуют Рождество по этому "новому" стилю.
Виктор! Разумеется, в строго догматическом аспекте такие журналистские штампы как "Католическое Рождество", "Православное Рождество", "Католическая Пасха" –неправомочны. Но будем снисходительны: они не исчезнут из повседневной речи. К ним привыкли. Не страшно. Гораздо более важно донести до сознания наших малообразованных современников, что календарная дата имеет не исторический, "паспортный" (мы её никогда не узнаем), но богословско-символический характер, причём, астрономическая точка отсчёта определена в качестве незыблемой (25 декабря, День Солнцеворота) соборным сознанием Церкви в IV веке (об этом хорошо говорит свт. Григорий Нисский в проповеди на Рождество; см. ниже ссылку на мою книгу). Посмотрите в Астрономическом календаре её календарную дату в XX–XXI столетиях. По какому календарю она фиксируется? Ответ ясен.
Далее – цитата из статьи, которую редакция нашего С.-Петербургского Церковного вестника рекомендовала всем, желающим уяснить календарную "проблему" (именно в кавычках) датировки праздника Рождества Христова. Я прочёл – и сразу всё понял: проблемы нет! Существует: 1) неподвижная астрономическая точка, 2) отстающий от реального времени юлианский календарь, на сутки – за 128 лет (в XX–XXI столетиях – на 13 суток) и 3) здравый смысл, приведший к появлению точного григорианского календаря, по которому ныне сверяет время всё человечество. При сочетании этих трёх факторов всё становится на свои места. Желаю всем немного потрудиться: это умственные упражнения на уровне Средней школы. Святые отцы IV века, совместившие праздник Рождества Христова с Днём Солнцеворота, великую календарную реформу папы Григория XIII одобряют, а всех, способных её понять, – хвалят за здравомыслие.
«Никто не знает в точности дня рождения нашего Господа; известно только, что, по словам евангелиста Луки, Он родился ночью» (Иаков Эдесский, VI в.)
С «Нико́лина дня» (6/19 декабря), как утверждает народный календарь (игнорирующий глобальное потепление), зима уже властвует на наших просторах, а улицы городов и ве́сей украшены елями и праздничными гирляндами. Но когда начинаются главные зимние праздники – «вот в чём вопрос»?
Какие же каникулы наступают для детей в нашей стране – рождественско-новогодние или, наоборот, новогодне-рождественские? Какое Рождество «правильное»: католическое – 25 декабря, или русское (православное) – 7 января? Так лапидарно окрестили эти даты средства массовой информации. При этом, правда, как-то упускают из виду, что Рождество может быть только одно – Христово, поскольку сам исторический Христос не был ни православным, ни католиком, ни протестантом.
Одни россияне искренне недоумевают, силясь понять, почему и тут у нас – «не как у людей», почему мы, в отличие от всего христианского мира, до сих пор горделиво «идём другим путем»? Другие над этим гамлетовским вопросом голову не ломают, но с удовольствием празднуют Рождество и Новый год дважды. Это мы умеем – был бы повод!
Всё это так. Беда лишь в том, что праздника под названием «Православное Рождество 7 января» просто не существует. В этом легко убедиться. Напрасно искать его в январской Минее (православной книге, содержащей богослужебные тексты каждого дня и праздника), зато в декабрьской Минее на своем обычном месте, 25 числа, значится праздник «Рождество Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа»! Это значит, во-первых, что Русская Православная Церковь всегда праздновала и празднует Рождество Христово 25 декабря, а, во-вторых, что журналисты, употребляющие вышеприведенные расхожие выражения («русское Рождество» и прочее) лишь демонстрируют непростительное забвение басни Крылова, предупреждающей о пагубности несоблюдения «профессиональной ориентации».
Постараемся понять, что же происходит, и обратимся для этого к истории и здравому смыслу. <...>"
(далее см.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...darja_kogda_my_prazdnuem_rozhdestvo_khristovo).
Относительно именования праздника просто "Рождеством". Речь не идёт о любимых камнях в адрес секулярного «гнилого Запада», где Рождество становится просто «зимним праздником». Можно подумать, что наше общество лучше. Вряд ли даже не совсем формальные «православные» (их 2-3% от именующих себя таковыми), отправляясь в храм, предварительно проштудировали Евангелие с комментариями и Орос Халкидонского собора с определением – как в Лице Логоса Воплощённого – Бого-Человека Иисуса Христа – равночестно соединились две несоизмеримые природы – Божественная и человеческая?... «Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»
«Рождество» (без уточнения) – это допустимое упрощение, неоспариваемая реальность, рождённая многовековым опытом; ничего "унизительного" для праздника здесь нет.
Для сравнения. Богослужебные песнопения нашего главного праздника часто именуют его просто "Пасхой", как и мы в быту, хотя это лишь второе – еврейское, историческое – название, а догматически правильное для христианина – «Светлое Христово Воскресение. Пасха». Но никто в этом упрощении "крамолы" не усматривает. Ещё по аналогии: новогреч. "вивлиа" – просто "книги" (сущ. ср. р. мн. ч.), лат. biblia – "книга" (сущ. ж. р. ед. ч.). Но, если мы просто говорим "Библия", то никому в здравую голову не придёт скрупулёзно уточнять: "А о каких книгах (книге) вы говорите: о книгах по кулинарии или детективных романах или о "Книгах Священного Писания Ветхого и Нового Завета"? Этот подзаголовок на титульном листе Библии в данном случае излишен. "Мы читаем Библию" (а не просто "книги"), "я сдал экзамен по Библейской истории (Библейскому богословию)", "я обратился к разделу Библеистика" и др.
Логически объяснимо, что величайшие события или исторические реалии (не имеющие прямых аналогов) в силу этого не нуждаются в постоянном разъяснении: смысл краткого названия понятен. Так, когда древний римлянин просто говорил Urbs, то никому не надо было объяснять – какой город он имеет в виду (urbs Roma). Существует и эра ab Urbe condita ("от основания Града"). Когда житель Ленинградской области говорит: "Я еду в город", – то никто не подумает, что он едет в Кириши. В молитвах и песнопениях естественно обращение "Христе Боже". Но, если на экзамене по догматическому богословию ученик даст определение: "Иисус Христос – Бог", – то получит "двойку" и будет обвинён в монофизитстве, потому что на языке халкидонской догматики Иисус Христос – Бого-Человек, совершенный Бог и совершенный Человек, во всём подобный нам (кроме греха). Вряд ли здравомыслящему человеку придёт в голову переносить догматические формулировки в богослужебную поэзию: "О Христе Богочеловече, в Лице Коего таинственно соединились две несоизмеримые природы... даруй ми, грешному и окаянному...!" и прочее. Одно дело – экзамен с его научными терминами, другое – молитва с её "простыми", искренними и понятными всем словами.
Так и в данном случае: нормальному человеку не придёт в голову уточнять: "Позвольте, милсдарь, а о каком таком "Рождестве" вы говорите – Богоматери или Иоанна Предтечи? Существуют "Рождественские вечера", "Рождественские концерты". Патриархия проводит "Рождественские чтения"... Вы посоветуете им проводить "Рождества Христова чтения"? Или так: «Чтения в честь Воплощения Предвечного Логоса, в Лице Коего "неслитно, неизменно, нераздельно и неразлучно" сочетались две природы – Божеская и человеческая, как гласит формулировка иже во святых отца нашего папы Льва Великого, архиепископа Ветхого Рима»?! Хорошо звучит? Зато богословски точно! А то какие-то легкомысленные «Рождественские чтения»! А кто там родился – не сказано. Подозрительно… Разумеется, это гротеск.
Если уж быть совсем догматически точным в названии, то праздник надо именовать, как в греческой Минее, буквально: «Рождение по плоти (κατὰ σάρκα) (! – Ю. Р.) Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа» (о "рождественской догматике" и истории праздника смотрите соответствующие главы в книге:
https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-entry/ot-rozhdestva-do-sretenija.2146/. В печати находится 2-е издание книги, следите). Это название предельно важно, но – для богословских трактатов, а не для заголовков праздничных поздравлений, концертов или конференций.
Вчера передавали рождественское интервью со Святейшим Патриархом Кириллом. После начальных разъяснений смысла праздника Рождества Христова в дальнейшем употреблялось его традиционное сокращение – просто Рождество. И это понятно.
Обычно задают более простой вопрос: «Когда же, наконец, можно "праздновать"?», – то есть вкусить долгожданной буженинки, сала (для обличения нехристей), выпить горилки и отправиться кататься на санях с гарними дивчинами? Законный вопрос.
В плане причинно-следственной связи ответ один: только после богослужебной кульминации любого церковного торжества – таинства Евхаристии на Литургии. Но временной аспект преподносит на житейском уровне не совсем приятную дилемму.
Не так давно мне жаловались две церковные учёные дамы, попавшие на приход, где Рождественская служба (как это бывает в другие большие праздники) разносится на два дня: вечером, 6 января, – «Всенощная», а утром (в 10 часов) 7 января – Литургия. «После окончания вечерней службы, – говорили они, – особенно после полуночи, ближе к утру, мы чувствуем себя потерянными… Наши клирики и прихожане на прежнем приходе уже веселятся и сидят за праздничным столом…». И дело не в застолье (они не замужем и ведут вполне монашескую жизнь, хотя ещё не пострижены), а в том, что хочется именно в эту Святую ночь полностью «войти в радость Господа Своего», соединившись с Ним в Таинстве Евхаристии, а не откладывать это до утра или полудня следующего дня (Христос ведь родился ночью, как и воскрес).
Можно представить чувства традиционной прихожанки (вероятно, ночью на Рождество служат в немногих храмах?), встречающей утром свою соседку, весело идущую в парк (лес) с детьми (внуками) кататься на санках. «Как ей хорошо! Ночью помолилась, причастилась, в три часа утра уже была дома, розговелась, отдохнула и теперь весь день будет веселиться с близкими. А у нас служба только в 10 утра начинается, закончится не раньше часу дня (батюшка ещё казённую протяженно-сложенную проповедь закатит, которую мы наизусть знаем), попаду я домой около трёх, пока внуков обедом накормлю – уж и смеркаться станет… А они так завидуют соседским ребятам, с утра с бабушкой ушедшим в парк на святочный базар! А завтра мне на работу… Что делать?»
Конечно, можно скопчески подобрать губы в ниточку (особенно хорошо это получается у неофитов): дескать, это не главное – надо в храме праздновать (вечно молиться, поститься и слушать радио «Радонеж»)! Кто же возражает, что центр богослужебной жизни – храм? Но ведь и человеческие законные радости никто не отменял, равно как и евангельский вопрос: «Суббота для человека или человек для субботы?»
Выход один: либо не роптать и подчиняться уставу своего храма, либо пойти на службу в другую церковь, где к человеческим нуждам относятся с евангельским пониманием.
Возможны и другие вопросы, прямо или косвенно связанные с богослужением и историей праздника Рождества. Присылайте. Постараюсь ответить.
"Таинство чуждое (ξένον) вижу и неимоверное (παράδοξον):
пещеру – небом,
Деву – херувимским престолом,
ясли – вместилищем, где возлежит невместимый Христос Бог.
Его мы, воспевая, величаем!"
― так восклицает автор Рождественского канона Косьма Маюмский, в духе греческой диалектики умело сопрягая несопоставимые реалии дольнего и Горнего миров. Но именно этот богочеловеческий "парадокс" лежит в основе Христианства.
Сердечно поздравляю всех с праздником Рождества Христова – с приходом в мир Света Знания и Солнца Правды!
Желаю помощи Божией в нелегком христианском житии и служении Церкви и воплощения рождающихся замыслов вопреки козням современных иродов (особенно внутренних, самых страшных).
http://www.youtube.com/watch?v=sJfbqZ1qrQU.
РОЖДЕСТВО ГОСПОДА БОГА
И СПАСА НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА
(Некоторые историко-богословские и богослужебные материалы)
И СПАСА НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА
(Некоторые историко-богословские и богослужебные материалы)
ПРАЗДНИКИ РОЖДЕСТВЕНСКОГО ЦИКЛА
Общее понятие о Рождественском цикле
Как известно, богослужебное чествование важнейших праздников не ограничивается одним днём. В первую очередь это относится к торжествам, выражающим важнейшие догматы Христианства как религии Спасения – к Богоявлению, то есть явлению Бога во плоти, и Его Воскресению из мёртвых. Воскресению Христову (или Пасхе) посвящен весьма продолжительный и тщательно разработанный календарный период, именуемый «Пасхальным циклом» [1] (мы будем говорить о нём в своё время). Рождественский цикл (точнее – период) по разным причинам не получил такого законченного оформления.Общее понятие о Рождественском цикле
Древние богослужебные источники свидетельствуют, что из некоего «синтетического» праздника, который греки называли Тэофания, или Епифания («Богоявление», или «Явление [Божественной силы]»), включавшего в себя целый ряд смысловых аспектов, вырастает постепенно цикл исторических воспоминаний: Рождество в Вифлееме, Крещение на Иордане, Сретение (Встреча) в Иерусалимском храме. В него включены и менее торжественные праздники – производные от этих основных. В настоящее время эти торжества воспринимаются нами как отдельные по смыслу богослужебные воспоминания. Но в древности Тэофанию (Епифанию) праздновали сорок дней (как мы сейчас празднуем Пасху), а своеобразным богословским «резюме» и богослужебным «отданием» праздников Рождественского цикла был праздник Сретения Господня.
Кстати, далеко не все знают, что в старых богослужебных книгах под 25 декабря, наряду с обычным названием праздника Рождества, помещался подзаголовок: «Пасха. Праздник тридневный»! Сравнение с Пасхой, которую богослужебные песнопения называют «праздником из праздников и торжеством из торжеств», – указание на особый характер Рождества Христова и одновременно – на всё же более скромное его чествование: Пасха с особой торжественностью празднуется неделю (Светлую седмицу), а Рождество – три дня.
Современный православный цикл рождественских праздников и воспоминаний можно представить в таком виде [2].
Рождественский цикл в современном календаре
«Неделя святых праотец (праотцов)» (предпоследнее воскресенье перед Рождеством Христовым). – Церковь воспоминает всех древних родоначальников (по-гречески патриархов) богоизбранного народа и их потомков – от Адама до Иосифа Обручника, «юридического» отца Мессии, – то есть здесь пред нами символически предстаёт вся история дохристианского человечества! В этом бесконечном перечне имен особо выделяются ветхозаветные пророки, готовившие людей к принятию Мессии ("проповедавшие Христа"), и все библейские праведники.
«Неделя святых отец (отцов)» (ближайшее воскресенье перед Рождеством). – Церковь вновь воспоминает всех ветхозаветных святых, но особо прославляются предки Иисуса Христа по плоти. Поэтому в Евангельском чтении на Литургии приводится человеческая родословная (генеалогия) Иисуса Христа.
«Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа [в 5508 году от Сотворения мира, в царствование Кесаря Августа, в Вифлееме Иудейском]». – Это современное название праздника; в квадратных скобках – дополнение по старым Месяцесловам. Более точное в богословском аспекте название, на которое нам следует обратить особое внимание, таково: «Еже по плоти (κατὰ σάρκα) (!) Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа» (так в славянской богослужебной Минее; это буквальный перевод греческого названия праздника). – (25 декабря / 7 января). См.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-entry/ot-rozhdestva-do-sretenija.2146/.
«Собор Пресвятой Богородицы» (26 декабря / 8 января). – На следующий день после празднования Рождества Христова Церковь устраивает торжественное "собрание" (греч. синодос, по-славянски «собор») – то есть созывает верующих для благодарственного прославления Пресвятой Девы Марии, послужившей великому таинству воплощения и вочеловечения Сына Божия. Отсюда и название праздника.
«Память святых и праведных Иосифа Обручника, царя Давида и Иакова, брата Господня». – Праздник посвящен трем иудейским праведникам, сыгравшим особую роль в Священной истории спасения, – родоначальнику мессианской династии Давиду († ок. 970 до н. э.), в переносном смысле – «отцу» Мессии (ставшему его прямым потомком), а также двум Его ближайшим родственникам – «юридическому» отцу Иосифу и сводному брату Иакову (вероятно, сыну Иосифа от первого брака). Иаков считается первым епископом иудео-христианской Церкви Иерусалима и воплощает несбывшуюся надежду на обращение ко Христу всего Израиля. Они прославляются в первое воскресенье после Рождества; если же Рождество приходится на воскресенье, то их память совершается на следующий день, вместе с Собором Богородицы.
«Память Святых младенец четыренадесяти (четырнадцати) тысяч, иже в Вифлееме от Ирода избиенных» (29 декабря / 11 января). – Воспоминаются первые невольные мученики будущей Христианской Церкви. Их судьба – символ всегда гонимого миром Христианства.
«По плоти (kata sarka) Обрезание Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа» (1/14 января). – Праздник продолжает тему Рождества и утверждает реальное (а не призрачное, как считали некоторые древние еретики) воплощение и вочеловечение Сына Божия, ставшего Сыном человеческим. Он пришел «не нарушить Закон и Пророков», но исполнить (Матфей 5:17) [3].
«Святое Богоявление. Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа» (6/19 января) [4].
«Собор Предтечи и Крестителя Господня Иоанна» (7/20 января). – Церковь «собирает» нас для прославления последнего пророка Старого (Ветхого) и одновременно первого пророка Нового Союза-Завета Бога с людьми, – величайшего «из рожденных женами» (Матфей 11:11).
«Сретение (Встреча) Господа нашего Иисуса Христа» (2/15 февраля) [5].
«Память праведных Симеона Богоприимца и Анны Пророчицы» (3/16 февраля). – Чествуются ветхозаветные праведники, олицетворяющие завершение всей ветхозаветной истории ожидания Мессии. В отличие от подавляющего большинства своих современников, ослепленных национально-политическими иллюзиями, приведшими библейский Израиль к трагедии, они поняли истинный смысл и цель пришествия в мир Мессии.
Смысл рождественских праздников
Историческая цель и догматический смысл праздников Рождественского цикла состоит не только в том, чтобы вспомнить во всех подробностях знаменательные факты земной жизни Иисуса Христа, но, прежде всего, в том, "чтобы выявить, понять и, насколько возможно, пережить тайну Слова, ставшего плотью", – как прекрасно сказал известный богослов и литургист Бернард Ботт. Смотрите 1 главу Евангелия от Иоанна.
Будем внимательны к историко-богословскому аспекту этих праздников. Постараемся понять, почему, например, римский по происхождению праздник Рождества Христова (Dies Natalis Christi) стали праздновать в день зимнего солнцеворота (25 декабря) и почему он с трудом приживался на христианском Востоке, а в календаре Армянской Церкви его до сих пор вообще нет? Но ведь они любят Христа не меньше нашего! Когда же они празднуют Его рождение в Вифлееме? Почему праздник Крещения Господня, как мы его обычно называем, имеет двойной заголовок, и на первом месте – и это знаменательно! – стоит древний термин Богоявление (Тэофания)? Вопросы можно продолжать до бесконечности. Разумеется, существует область профессионального знания, но молиться Богу «в разуме» призваны все христиане [6]. А для этого нужно учиться богословию и быть внимательными к богослужебным текстам. Писавшие их великие отцы Церкви создавали не "текстовки" для хоровых партий, а перелагали в доступную для народа форму свои богословские трактаты, и никто не отменял необходимости их изучения. Мы ходим в храм не слушать хор (для этого – филармония), а молиться и учиться. Если человек за многие годы хождения в церковь так и не уразумел, что смысл праздника Рождества Христова не в ёлке, колядках и рождественском гусе – это катастрофа, впрочем, поправимая. Стоит лишь прислушаться к голосу Церкви и стать прилежным учеником её великих богословов.
Примечания
[1]. См.: https://azbyka.ru/days/p-pasha-istorija-bogosluzhenie-tradicii#n24. Здесь дан Пасхальный цикл 2017 года. Из года в год меняются лишь даты, а структура остаётся неизменной. Постараюсь в ближайшее время приготовить цикл 2019 года и дать на него здесь ссылку.
[2]. Подробнее см.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...enija.2146/#prazdniki_rozhdestvenskogo_tsikla.
[3]. Об этом странном для многих христиан празднике см.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-entry/ot-rozhdestva-do-sretenija.2146/#obrezanie_gospodne.
[4]. Об этом знаменательном празднике с двойным названием см.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...146/#svjatoe_bogojavlenie_kreshhenie_gospodne.
[5]. Об этом важном празднике, который паломница Этерия сравнивает с Пасхой (!) и который был торжественным «отданием» сорокадневного Рождественского цикла, но у нас приобрёл несвойственную ему в древности мариологическую направленность и даже включил в себя освящение «громничных свеч», – см.: Рубан Ю. Сретение Господне. (Опыт историко-литургического исследования) / отв. ред. О. П. Лихачева; вступительное слово протоиерея В. Ф. Федорова / со статьёй отв. ред. «Вехи христианского календаря». СПб., 1994; Рубан Ю. Паримии праздника Сретения в аспекте литургического богословия // Библия и европейская литературная традиция. Выпуск I. Материалы XXXIV международной филологической конференции. СПб., 2006. С. 54–58; Рубан Ю. Христианский литургический календарь: История и источниковедение (На примере праздника Сретения) / Автореф. дисс. … к. и. н. / Науч. руковод. д. и. н. проф. С. М. Каштанов. М.: РГГУ, 1997. А также: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-entry/ot-rozhdestva-do-sretenija.2146/#sretenie_gospodne; https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...6/#svet_vo_otkrovenie_ili_gromnichnaja_svecha. Впервые переведённые на русский язык древнейшие варианты легенды о святом Симеоне Богоприимце как об одном из LXX-ти см.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...ogopriimets___odin_iz_semidesjati_tolkovnikov.
[6]. В праздничном песнопении (кондаке) Богоявления мы свидетельствуем и обещаем: «Явился Ты сегодня Вселенной, и свет Твой, Господи, запечатлелся на нас, разумно воспевающих Тебя: "Ты пришёл, Ты явился, Свет неприступный!"» При этом мы воспеваем Бога не просто осмысленно (без чего молитва превращается в бессмысленный концерт), но, согласно греческому тексту, даже эн эпигносей – «в высшем разуме», который мы получили через Откровение (на этот нюанс обратил моё внимание отец Ианнуарий (Ивлиев))! Исполняем ли мы это обещание на деле?
НЕДЕЛЯ ПРЕД РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ, СВЯТЫХ ОТЕЦ (ОТЦОВ)
Апостольское чтение на Литургии
(Послание ап. Павла к Евреям 11:9–10, 17–23, 32–40. – Зачало 328)
[Вера древних и конечное совершенство]
(Послание ап. Павла к Евреям 11:9–10, 17–23, 32–40. – Зачало 328)
[Вера древних и конечное совершенство]
[Братья,] верою обитал [Авраам] на земле обетованной [обещанной ему Богом], как на чужой, и жил в шатрах с Исааком и Иаковом, сонаследниками того же обетования; ибо он ожидал города, имеющего твёрдое основание, архитектор и строитель которого – Бог.
Верою Авраам выдержал испытание и принес в жертву Исаака; он, получивший обещание [о сыне], приносил единородного, о котором ему было сказано: в Исааке наречётся тебе семя (потомство). Он рассудил, что Бог силен и из мёртвых воскрешать, потому он и получил его [сына] обратно в предзнаменование. Верою, и для будущего, Исаак благословил Иакова и Исава. Верою Иаков, умирая, благословил каждого из [своих сыновей и] сыновей Иосифова и простерся пред Богом, опираясь на верх своего посоха. Верою Иосиф, при кончине, напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих. Верою Моисей по рождении три месяца скрываем был родителями своими, ибо увидели они, что младенец прекрасен, и не устрашились повеления царя.
И что ещё скажу? Ибо не достанет мне времени, чтобы повествовать о Гедеоне, о Вараке, о Самсоне и Иеффае, о Давиде, Самуиле и (других) пророках, которые верою покорили царства, творили правду, достигли обещанного, заградили уста львов, угасили силу огня, избежали острия меча, получили силу в немощах, стали крепкими на войне и отразили полки чужих. Были женщины, получившие мертвых своих воскресшими. Другие же были замучены, отказавшись от освобождения, чтобы достигнуть лучшего воскресения. Иные же испытали поругания и побои, а также узы и темницы, были побиты камнями, подвергнуты пытке, перепилены, умерли от меча, провели жизнь в скитаниях в овечьих шкурах и козьих кожах, терпя недостатки, скорби, страдания. Те, которых весь мир не был достоин, блуждали по пустыням и горам, по пещерам и земным ущельям.
И все они, засвидетельствованные через веру, не получили обещанного, потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее: чтобы они вместе с нами достигли совершенства.
Евангельское чтение на Литургии
(Евангелие от Матфея 1:1–25. – Зачало 1)
[Генеалогия Иисуса Христа. Его рождение от Девы Марии]
(Евангелие от Матфея 1:1–25. – Зачало 1)
[Генеалогия Иисуса Христа. Его рождение от Девы Марии]
Книга происхождения (родословия) Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Авраам породил Исаака; Исаак породил Иакова; Иаков породил Иуду и братьев его; Иуда породил Фареса и Зару от Фамари; Фарес породил Эсрома; Эсром породил Арама; Арам породил Аминадава; Аминадав породил Наассона; Наассон породил Салмона; Салмон породил Вооза от Раав; Вооз породил Овида от Руфи; Овид породил Иессея; Иессей породил царя Давида.
Давид породил Соломона от той, что была замужем за Урией; Соломон породил Ровоама; Ровоам породил Авию; Авия породил Асу; Аса породил Иосафата; Иосафат породил Иорама; Иорам породил Озию; Озия породил Иоафама; Иоафам породил Ахаза; Ахаз породил Езекию; Езекия породил Манассию; Манассия породил Амона; Амон породил Иосию; Иосия породил [Иоакима; Иоаким породил] Иехонию и братьев его, во время выселения в Вавилон.
После же выселения в Вавилон Иехония породил Салафиила; Салафиил породил Зоровавеля; Зоровавель породил Авиуда; Авиуд породил Элиакима; Элиаким породил Азора; Азор породил Садока; Садок породил Ахима; Ахим породил Элиуда; Элиуд породил Элеазара; Элеазар породил Матфана; Матфан породил Иакова; Иаков породил Иосифа, супруга Марии, от Которой родился Иисус, что именуется Христос.
Итого всех поколений: от Авраама до Давида – четырнадцать поколений; и от Давида до выселения в Вавилон – четырнадцать поколений; и от выселения в Вавилон до Христа – четырнадцать поколений.
Что до Иисуса Христа, происхождение Его совершилось так: матерь Его Мария была обручена Иосифу; однако прежде, чем стали они жить совместно, обнаружилось, что Она ожидает дитя от Духа Святого. Между тем Иосиф, муж Ее, был человек праведный и не хотел Её ославить, а потому вознамерился расторгнуть помолвку тайно. Когда, однако, он был в таких мыслях, – вот, Ангел Господень явился ему в сновидении, говоря:
"Иосиф, сын Давидов! Не страшись принять Мариам, жену твою; ибо то, что зачалось внутри Неё, – от Духа Святого. Сына родит Она, и ты наречешь Ему имя – Иисус; ибо Он спасёт народ Свой от грехов их". Всё же это случилось во исполнение сказанного Господом через пророка, говорящего:
"Се, Дева зачнёт во чреве, и родит Сына,
и нарекут имя Ему – Эммануил" (Исайя 7:14), –
что в переводе означает: "С нами Бог".
Иосиф, пробудившись от сна, сделал, как велел ему ангел Господень, и принял жену свою; и не познал Ее, и вот Она родила Сына, и он нарёк Ему имя – Иисус.
Замечания к апостольскому и евангельскому чтениям
«...Чтобы они вместе с нами достигли совершенства» (ст. 40); буквально – «были сделаны совершенными», то есть достигли конечной цели, свершения всего обещанного Богом. Апостольское чтение в Неделю перед Рождеством как будто бы не имеет прямого отношения к теме праздника. Это не так! Автор Послания с небывалым риторическим умением живописует всю силу веры ветхозаветных праведников, ничуть не уступавших в подвигах христианским мученикам и исповедникам, и вдруг говорит (слова звучат как приговор, как падение камня в пропасть): «все они... не получили обещанного» (ст. 39)!? На языке отвлечённой моралистики – это величайшая несправедливость, абсурд! На языке новозаветного богословия – констатация того, что своими силами человек не мог преодолеть пропасть, отделившую его от Бога в грехопадении: только после Боговоплощения и Воскресения стало возможным спасение мира. Вспомним сюжет иконы Воскресения: взломав врата мрачного Шео́ла (Аида), Христос протягивает руки праведникам, дожидавшимся Его там со времён Адама и Евы. (Подробнее о сотериологической проблематике см.: https://azbyka.ru/days/p-pasha-istorija-bogosluzhenie-tradicii#n5).
Евангельское чтение (его первая часть) может вызвать у современного человека недоумение и даже раздражение, особенно при чтении несколько смешного Синодального перевода: «... Авраам родил Исаака» и т. д. (ведь рожают женщины). Действительно, зачем нам эта длинная еврейская родословная? Ведь мы и так верим, что Иисус из Назарета – долгожданный Мессия, а главное – Сын Божий и наш Спаситель! Что тут доказывать? Но здесь мы должны учитывать ментальность как самого евангелиста Матфея, иудеохристианина, так и его читателей (по преданию, его Евангелие обращено именно к христианам из евреев). «А уверовавшие в Иисуса Христа иудеи... вовсе не стыдились своих отеческих преданий, не отвергали веру своих отцов, – поясняет архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). – Для них, как и для всех иудеев, Бог был "Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова" (Исх. 3:15). Более того, они считали себя истинным Израилем! Это для них и о них Бог сказал о Себе через пророка Осию: "Когда Израиль был юным, Я возлюбил его, Я воззвал сына Моего из Египта" (Ос. 11:1)». Но при этом в начале родословной в нарушение хронологии «почему-то упоминается не Авраам, а царь Давид. Почему? Да потому что выражение "Сын Давидов" было общепринятым у иудеев обозначением Мессии. Мессия, по всеобщему убеждению, должен был происходить из рода царя Давида. Почему "должен был"? Да потому, что так говорит Писание, в словах которого у иудеев не было никакого сомнения, ибо Писание есть Слово Божие!» (Ианнуарий (Ивлиев), архим. Евангелие от Матфея. Беседа на радио «Град Петров». Беседа № 2, рукопись).
Протоиерей Александр Мень
Проповедь в Неделю перед Рождеством Христовым
Во имя Отца и Сына и Святого Духа! Многие из вас, впервые открывая Евангелие от Матфея, наверное, смущались и удивлялись: для чего в нём дается этот перечень старинных и странных имён? Зачем нужно перечисление четырнадцати родов, ещё четырнадцати родов и ещё четырнадцати? А дело в том, что евангелист хотел в этих кратких строках, в этом перечне имён напомнить нам всю историю Ветхого Завета, наполненного ожиданием Спасителя мира. И за каждым именем – история жизни. Здесь и праведный Авраам, пошедший вслед за Господом и ничего не пожалевший для Него; здесь и праведная моавитянка Руфь, оставившая отечество и принявшая веру в Единого Бога... Здесь и грешники, и праведники: все они были предками Господа Иисуса по плоти.
Но вы скажете: откуда же мы знаем, кто были эти люди? Трудно это всё понять. Почему нам сразу не говорится о том, что нужно для нашего сердца? – А вот тут самое главное – трудное начало Евангелия, которое требует от всех нас некоторых усилий, обозначает всю духовную жизнь. Это не газета, которую прочитал и тут же оставил. Это – Слово Божие, и оно требует от нас сосредоточенности, работы ума, сердца! И тот, кто преодолеет, совершит труд, читая первые строки, – потом пойдёт дальше, и ему будет легче. А тот, кто скажет, открыв Святую Книгу: «Какие-то непонятные тут слова, дальше читать не буду», – тот так и останется без Слова Божия.
Значит, надо не просто читать, почитывать, полистывать, а сердцем и умом углубляться в Слово Божие. И вы увидите, что имена эти имеют значение, что эти строки о родословии Иисуса Христа говорят о Нём как о предсказанном Царе-Избавителе. Они говорят о том, что Господь стал сродником человека по плоти, что Он стал одним из нас, что у Него, так же как и у нас, есть деды и прадеды по плоти, что Он вошёл в род человеческий. В эту книгу родства можно было бы вписать всех людей, миллионы, миллиарды людей, – и все они стали бы сродниками нашего Спасителя по плоти. Он с нами породнился, воплотившись от Назаретской Девы, от Девы Марии.
Была в старину пословица: «До Бога высоко, до царя далеко». И так нам кажется всегда, когда мы говорим, что Господь где-то на небе, что Он далёк от человека, что наша молитва может быть не услышана. Как будто Господу Богу нужен слишком сильный звук или какая-то необыкновенная святость молящегося, чтобы Он внял нашей молитве. И вот, сегодняшнее Евангелие нам отвечает: нет, не тревожьтесь! Бог здесь! Он с нами! И священное тайное имя Христово – не только Иисус («Господь спасает») и Спаситель, но и Эммануил, что в переводе с древнееврейского языка значит «С нами Бог».
Это Святое имя Господа преображает и нашу жизнь. Когда мы с вами недоумеваем, как нам жить и как поступать, – вспомним, что с нами Бог, что Он поможет, если мы к Нему обратимся. Когда мы с вами устаём, изнемогаем под ношей житейского бремени, когда мы с вами страдаем, унываем, и нам кажется, что жизнь наша напрасна, усилия наши тщетны, – мы должны помнить, что с нами Бог. Это есть наша главная надежда, потому что мы не на человека уповаем, а на Бога, ставшего Человеком, на Господа, Который здесь, с нами, не далеко и высоко, а близко – потому что Господь Сам захотел приблизиться к нам.
Вот мы приближаемся к дням Рождества Христова! Мы уже поём песнопение: «Христос рождается»! Сегодня мы слышали евангельский рассказ о том, как Иосифу было предсказано в ночном видении, что его жена родит сына, Которому он должен дать имя Иисус, что значит «Спасение Господне», и этот Сын спасёт людей от их грехов. И это означает, что с нами Бог! Поэтому приближается радость! Все мы, согнутые под гнётом своих грехов, забот, печалей и болезней, должны сейчас распрямиться и смотреть вперёд, встречать Господа, как и поётся словами проповеди святителя Григория Богослова: «Христос рождается – идите Ему навстречу»! («Срящите» по-славянски значит «идите навстречу», «встречайте».) И мы идём к Нему навстречу – ведь Он родился не только тогда, Он родился для нас сейчас, потому что Он живёт среди нас! Кто откроет Ему своё сердце, тот будет с Ним обитать и тот познает, что значат слова «С нами Бог! Разумейте, языцы, и покоряйтеся», – то есть «поймите, неверующие, и преклонитесь перед Ним», «яко с нами Бог!» Аминь.
3 января 1988 г.
НАВЕЧЕРИЕ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА
Великая Вечерня
(Стихира на «Господи, воззвах», Слава, и ныне, Кассии):
Великая Вечерня
(Стихира на «Господи, воззвах», Слава, и ныне, Кассии):
Когда Август на земле воцарился,
истребляется народов многовластие;
Когда Бог от Пречистой воплотился,
упраздняется кумиров многобожие.
Единому царству до́льнему страны служат;
В Единого Бога Го́рнего люди верят.
Исчисляются народы волею Кесаря;
Знаменуются святые именем Господа –
Тебя, вочеловечившегося Бога нашего.
Велика Твоя милость, Господи, слава Тебе!
(Перевод С. Аверинцева).
Пьетро да Кортона. Тибуртинская сивилла показывает Августу пришествие Христа.
Замечание
Эта стихира принадлежит перу византийской поэтессы Ка́ссии (Ика́сии), жившей в IX веке, – кстати, единственной женщины, чья поэзия вошла в литургический обиход! Переводчик замечает: «Две силы, внутренне чуждые полисному миру классической древности и в своем двуединстве составляющие формообразующий принцип "византинизма", – императорская власть и христианская вера – возникают почти одновременно» (Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977. С. 57). Кассия проводит чёткие параллели между состоянием мира земного («до́льнего») и небесного («го́рнего»), встретившихся друг с другом через Боговоплощение. Другие византийские авторы тоже любили отмечать, что Христос родился именно в царствование императора Августа. Действительно, при нём окончились кровопролитные гражданские войны и наступил «золотой век», воспетый Вергилием. Все уголки огромной империи, именуемой «Вселенной» (см. Лк. 2:1), были связаны хорошо охраняемыми дорогами, по которым вскоре зашлёпают сандалии апостолов и их учеников, несущих всем-всем-всем «Благую весть» (Евангелие) о наступлении Царства Небесного. Владыке земного царства, которому Сенат даровал титул «Авгу́стус» («Священный»), и в голову не могло прийти, что он, сам того не ведая, промыслительно делал то, к чему вскоре призвал Иоанн Предтеча: «Приготовьте дорогу Господу, прямыми делайте пути Его!» (Мф. 3:3).
РОЖДЕСТВО ГОСПОДА БОГА
И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА
И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА
Апостольское чтение на Литургии
(Послание ап. Павла к Галатам 4:4–7. – Зачало 209)
[Усыновление людей через воплощение Сына Божия]
(Послание ап. Павла к Галатам 4:4–7. – Зачало 209)
[Усыновление людей через воплощение Сына Божия]
[Братья,] когда пришла полнота времени (τò πλήρωμα του̃ χρόνου), то послал Бог Сына Своего [Единородного], родившегося от женщины, родившегося под Законом, чтобы Он выкупил (искупил!) находящихся под Законом, – чтобы мы получили усыновление. И, так как вы [теперь] – сыновья, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, взывающего: «Авва, Отец!» Так что ты уже не раб, но сын; а, если сын, – то и наследник Бога [через Иисуса Христа].
Евангельское чтение на Литургии
(Евангелие от Матфея 2:1–12. Зачало 3)
[Поклонение волхвов]
(Евангелие от Матфея 2:1–12. Зачало 3)
[Поклонение волхвов]
Когда же родился Иисус в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, – вот, волхвы от восточных стран прибыли в Иерусалим и спрашивали: «Где новорождённый Царь Иудейский? Ведь мы видели, как восходит Его звезда, и пришли Ему поклониться».
Услышав это, царь Ирод взволновался, а с ним и весь Иерусалим. И, собрав всех первосвященников и книжных людей, он спросил у них: «Где должно родиться Христу?
Они же отвечали ему: «В Вифлееме Иудейском, ибо сказано в Писании через пророка:
"И ты, Вифлеем, край Иудин,
ничуть не меньший меж державств Иуды,
ибо из тебя выйдет Правитель,
что будет пасти народ Мой, Израиль"» (Михей 5:2).
Тогда Ирод, тайно пригласив волхвов к себе, в точности выведал у них время, в продолжение которого была видна звезда, и послал их в Вифлеем, сказав: «Пойдите, тщательно разведайте о Младенце; и как только отыщете, известите меня, чтобы и я смог придти поклониться Ему». И они, выслушав царя, пустились в путь. [И] вот, звезда, восхождение которой они прежде наблюдали, шла перед ними, пока не стала над тем местом, где было Дитя. И они, увидев звезду, возрадовались превеликою радостью. А когда вошли они под кров, увидели Дитя вместе с Марией, Матерью Его, и, упав ниц, поклонились Ему; и открыли свои ларцы с сокровищами, и преподнесли Ему дары – золото, ладан и смирну. И, узнав из сновидения, что им не должно возвращаться к Ироду, они другим путём удалились в свои края.
Тропарь праздника. Твоё Рождение, о Христос Бог наш, озарило Вселенную светом познания, потому что в нём [этом свете] служители звёзд [маги, волхвы] звездой же были научены поклоняться Тебе, Солнцу Правды [а не Митре, не видимому Солнцу!], и познавать Тебя с высоты восхода [вифлеемской звезды]. Господи, слава Тебе!
Замечания к тропарю. В тропаре праздника (в квадратных скобках даны авторские пояснения) сохраняется актуальный для III—IV веков исторический мотив – полемика с астрологией и солнцепоклонничеством. Вероятно, далеко не все это осознают, даже певчие, знающие тропарь наизусть. Бог использует в истории Спасения все человеческие пути: астрологи-звездопоклонники звездой же были научены поклоняться Христу – Солнцу Правды, а не персидскому богу Митре – видимому Солнцу! На этом историческая роль астрологии закончилась. Календарная дата праздника (25 декабря) также имеет апологетический и миссионерский характер. (Подробнее смотрите мою статью «Календарь для человека или человек для календаря?», – ссылка ниже). В Римской империи был распространен культ солнечного бога Митры, который нужно было вытеснить христианским торжеством. Перенеся День Рождения Христа на радостно переживаемый язычниками «День рождения Непобедимого Солнца» (Dies Natalis Solis Invicti) – то есть день зимнего Солнцеворота, 25 декабря, христианские богословы сделали его центром народной жизни. Вся видимая природа преклоняется перед младенцем Иисусом, и даже животворящее Солнце, это мнимое божество язычников, повинуется родившемуся «Солнцу Правды», начиная именно с этого священного дня Его появления на свет Божий свой поворот к весне! Несколько наивный, но ясный и даже зримый (в буквальном смысле) всеми людьми аргумент. Почти весь христианский мир – католики, протестанты и большинство православных – сохраняет эту безусловную астрономический дату. Но при использовании юлианского календаря, отставшего с тех пор от истинного времени на 13 дней (отсюда условная дата 7 января, только для XX—XXI вв.), эта знаменательная богословская символика победы Солнца над тьмой уничтожается. Между тем, именно она явилась для церковного сознания IV-го столетия решающей в определении календарной даты празднования Рождества Христова. Подробнее см.: Рубан Ю. От Рождества до Сретения. Праздники Рождественского цикла / Науч. ред. проф. архим. Ианнуарий (Ивлиев). СПб.: Коло, 2015. – Приложение: Календарь для человека или человек для календаря? – С. 87–99. А тж.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...darja_kogda_my_prazdnuem_rozhdestvo_khristovo.
Кондак праздника. Дева ныне рождает Существующего прежде всего созданного, и земля предоставляет пещеру Неприступному. Ангелы с пастухами прославляют; волхвы [маги] со звездою путешествуют: ибо ради нас родился Младенец, Предвечный Бог.
Ирмос 9-й песни канона Утрени. Таинство чуждое (ξένον) вижу и неимоверное (παράδοξον): пещеру – небом, Деву – херувимским престолом, ясли – вместилищем, где возлежит невместимый Христос Бог. Его мы, воспевая, величаем.
Замечание к ирмосу. Так восклицает автор Рождественского канона Косьма Маюмский,
в духе греческой диалектики умело сопрягая несопоставимые реалии дольнего и Горнего миров. Именно этот богочеловеческий "парадокс" лежит в основе Христианства, всегда чуждого «миру сему»! Для Спасителя мира нашлось место лишь в хлеву и на Кресте... Начало ирмоса: «Мистерион ксенон хоро кай парадоксон…». Обратим внимание на то, что славянский переводчик неправильно передал слово παράδοξος, пара́-доксос («парадокс»), употребив формальную кальку «пре-славное» вместо неожиданное, странное, неслыханное, превышающее разумение, неимоверное, парадоксальное!
* * *
Жозе-Мариа де Эредиа
Эпифания
Вот Мельхиор, Гаспар и Балтазар, владыки,
Неся курильницу, и чашу, и ковчег,
Идут с верблюдами из-за холмов и рек,
Как бы на росписях старинной базилики.
Они, смиренные, свершили путь великий
К Тому, Кто в этот мир рожден, чтобы вовек
Не знал страдания ни зверь, ни человек;
Им держит мантию невольник черноликий.
У яслей, где видны Мария и отец,
Они приветствуют, сняв с головы венец,
Дитя, довольное одеждой их порфирной.
Так в годы Августа пришли с далеких гор
Со многим золотом, и ладаном, и смирной
Владыки Балтазар, Гаспар и Мелхиор.
(Перевод студии Михаила Лозинского)
(Сонет этого утончённого французского поэта (1842–1905) воспроизводится по изданию: Жозе-Мариа де Эредиа. Трофеи. М.: Наука, 1973. С. 74.)
* * *
Иосиф Бродский
Рождественская звезда
В холодную пору в местности, привычной
скорее к жаре, чем к холоду, к плоской
поверхности более, чем к горе,
Младенец родился в пещере, чтоб мир спасти.
Мело, как только в пустыне может зимой мести.
Ему всё казалось огромным:
грудь матери, желтый пар
из воловьих ноздрей, волхвы – Балтазар, Гаспар,
Мельхиор; их подарки, втащенные сюда.
Он был всего лишь точкой. И точкой была звезда.
Внимательно, не мигая, сквозь редкие облака,
на лежащего в яслях ребенка издалека,
из глубины Вселенной, с другого её конца,
звезда смотрела в пещеру. И это был взгляд Отца.
* * *
НЕКОТОРЫЕ НЕДОУМЕННЫЕ РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ВОПРОСЫ
Каждый год в эти дни возникают вопросы о "православном" и "католическом" Рождестве, свидетельствующие, что люди не могут уяснить календарно-астрономическую логику на уровне развитого школьника Средней школы.
Когда-то написал об этом статью, многократно перепечатываемую (https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...darja_kogda_my_prazdnuem_rozhdestvo_khristovo), где с предельной простотой (без "математики") разъяснил данную проблематику. В качестве приложения она вошла и в книгу "От Рождества до Сретения" (2-е издание находится в печати). Случайно увидев на форуме справедливую недоуменную реплику думающего человека, написал маленькое пояснение (см. ниже), сославшись в нём на свою статью.
Когда-то написал об этом статью, многократно перепечатываемую (https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...darja_kogda_my_prazdnuem_rozhdestvo_khristovo), где с предельной простотой (без "математики") разъяснил данную проблематику. В качестве приложения она вошла и в книгу "От Рождества до Сретения" (2-е издание находится в печати). Случайно увидев на форуме справедливую недоуменную реплику думающего человека, написал маленькое пояснение (см. ниже), сославшись в нём на свою статью.
«Странное название Рождества [«католическим»] по григорианскому календарю, в то время как большинство Поместных Православных Церквей (две трети) празднуют Рождество по этому "новому" стилю.
Виктор».
Виктор! Разумеется, в строго догматическом аспекте такие журналистские штампы как "Католическое Рождество", "Православное Рождество", "Католическая Пасха" –неправомочны. Но будем снисходительны: они не исчезнут из повседневной речи. К ним привыкли. Не страшно. Гораздо более важно донести до сознания наших малообразованных современников, что календарная дата имеет не исторический, "паспортный" (мы её никогда не узнаем), но богословско-символический характер, причём, астрономическая точка отсчёта определена в качестве незыблемой (25 декабря, День Солнцеворота) соборным сознанием Церкви в IV веке (об этом хорошо говорит свт. Григорий Нисский в проповеди на Рождество; см. ниже ссылку на мою книгу). Посмотрите в Астрономическом календаре её календарную дату в XX–XXI столетиях. По какому календарю она фиксируется? Ответ ясен.
Далее – цитата из статьи, которую редакция нашего С.-Петербургского Церковного вестника рекомендовала всем, желающим уяснить календарную "проблему" (именно в кавычках) датировки праздника Рождества Христова. Я прочёл – и сразу всё понял: проблемы нет! Существует: 1) неподвижная астрономическая точка, 2) отстающий от реального времени юлианский календарь, на сутки – за 128 лет (в XX–XXI столетиях – на 13 суток) и 3) здравый смысл, приведший к появлению точного григорианского календаря, по которому ныне сверяет время всё человечество. При сочетании этих трёх факторов всё становится на свои места. Желаю всем немного потрудиться: это умственные упражнения на уровне Средней школы. Святые отцы IV века, совместившие праздник Рождества Христова с Днём Солнцеворота, великую календарную реформу папы Григория XIII одобряют, а всех, способных её понять, – хвалят за здравомыслие.
«Никто не знает в точности дня рождения нашего Господа; известно только, что, по словам евангелиста Луки, Он родился ночью» (Иаков Эдесский, VI в.)
С «Нико́лина дня» (6/19 декабря), как утверждает народный календарь (игнорирующий глобальное потепление), зима уже властвует на наших просторах, а улицы городов и ве́сей украшены елями и праздничными гирляндами. Но когда начинаются главные зимние праздники – «вот в чём вопрос»?
Какие же каникулы наступают для детей в нашей стране – рождественско-новогодние или, наоборот, новогодне-рождественские? Какое Рождество «правильное»: католическое – 25 декабря, или русское (православное) – 7 января? Так лапидарно окрестили эти даты средства массовой информации. При этом, правда, как-то упускают из виду, что Рождество может быть только одно – Христово, поскольку сам исторический Христос не был ни православным, ни католиком, ни протестантом.
Одни россияне искренне недоумевают, силясь понять, почему и тут у нас – «не как у людей», почему мы, в отличие от всего христианского мира, до сих пор горделиво «идём другим путем»? Другие над этим гамлетовским вопросом голову не ломают, но с удовольствием празднуют Рождество и Новый год дважды. Это мы умеем – был бы повод!
Всё это так. Беда лишь в том, что праздника под названием «Православное Рождество 7 января» просто не существует. В этом легко убедиться. Напрасно искать его в январской Минее (православной книге, содержащей богослужебные тексты каждого дня и праздника), зато в декабрьской Минее на своем обычном месте, 25 числа, значится праздник «Рождество Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа»! Это значит, во-первых, что Русская Православная Церковь всегда праздновала и празднует Рождество Христово 25 декабря, а, во-вторых, что журналисты, употребляющие вышеприведенные расхожие выражения («русское Рождество» и прочее) лишь демонстрируют непростительное забвение басни Крылова, предупреждающей о пагубности несоблюдения «профессиональной ориентации».
Постараемся понять, что же происходит, и обратимся для этого к истории и здравому смыслу. <...>"
(далее см.: https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-en...darja_kogda_my_prazdnuem_rozhdestvo_khristovo).
О названии праздника Рождества Христова
Относительно именования праздника просто "Рождеством". Речь не идёт о любимых камнях в адрес секулярного «гнилого Запада», где Рождество становится просто «зимним праздником». Можно подумать, что наше общество лучше. Вряд ли даже не совсем формальные «православные» (их 2-3% от именующих себя таковыми), отправляясь в храм, предварительно проштудировали Евангелие с комментариями и Орос Халкидонского собора с определением – как в Лице Логоса Воплощённого – Бого-Человека Иисуса Христа – равночестно соединились две несоизмеримые природы – Божественная и человеческая?... «Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»
«Рождество» (без уточнения) – это допустимое упрощение, неоспариваемая реальность, рождённая многовековым опытом; ничего "унизительного" для праздника здесь нет.
Для сравнения. Богослужебные песнопения нашего главного праздника часто именуют его просто "Пасхой", как и мы в быту, хотя это лишь второе – еврейское, историческое – название, а догматически правильное для христианина – «Светлое Христово Воскресение. Пасха». Но никто в этом упрощении "крамолы" не усматривает. Ещё по аналогии: новогреч. "вивлиа" – просто "книги" (сущ. ср. р. мн. ч.), лат. biblia – "книга" (сущ. ж. р. ед. ч.). Но, если мы просто говорим "Библия", то никому в здравую голову не придёт скрупулёзно уточнять: "А о каких книгах (книге) вы говорите: о книгах по кулинарии или детективных романах или о "Книгах Священного Писания Ветхого и Нового Завета"? Этот подзаголовок на титульном листе Библии в данном случае излишен. "Мы читаем Библию" (а не просто "книги"), "я сдал экзамен по Библейской истории (Библейскому богословию)", "я обратился к разделу Библеистика" и др.
Логически объяснимо, что величайшие события или исторические реалии (не имеющие прямых аналогов) в силу этого не нуждаются в постоянном разъяснении: смысл краткого названия понятен. Так, когда древний римлянин просто говорил Urbs, то никому не надо было объяснять – какой город он имеет в виду (urbs Roma). Существует и эра ab Urbe condita ("от основания Града"). Когда житель Ленинградской области говорит: "Я еду в город", – то никто не подумает, что он едет в Кириши. В молитвах и песнопениях естественно обращение "Христе Боже". Но, если на экзамене по догматическому богословию ученик даст определение: "Иисус Христос – Бог", – то получит "двойку" и будет обвинён в монофизитстве, потому что на языке халкидонской догматики Иисус Христос – Бого-Человек, совершенный Бог и совершенный Человек, во всём подобный нам (кроме греха). Вряд ли здравомыслящему человеку придёт в голову переносить догматические формулировки в богослужебную поэзию: "О Христе Богочеловече, в Лице Коего таинственно соединились две несоизмеримые природы... даруй ми, грешному и окаянному...!" и прочее. Одно дело – экзамен с его научными терминами, другое – молитва с её "простыми", искренними и понятными всем словами.
Так и в данном случае: нормальному человеку не придёт в голову уточнять: "Позвольте, милсдарь, а о каком таком "Рождестве" вы говорите – Богоматери или Иоанна Предтечи? Существуют "Рождественские вечера", "Рождественские концерты". Патриархия проводит "Рождественские чтения"... Вы посоветуете им проводить "Рождества Христова чтения"? Или так: «Чтения в честь Воплощения Предвечного Логоса, в Лице Коего "неслитно, неизменно, нераздельно и неразлучно" сочетались две природы – Божеская и человеческая, как гласит формулировка иже во святых отца нашего папы Льва Великого, архиепископа Ветхого Рима»?! Хорошо звучит? Зато богословски точно! А то какие-то легкомысленные «Рождественские чтения»! А кто там родился – не сказано. Подозрительно… Разумеется, это гротеск.
Если уж быть совсем догматически точным в названии, то праздник надо именовать, как в греческой Минее, буквально: «Рождение по плоти (κατὰ σάρκα) (! – Ю. Р.) Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа» (о "рождественской догматике" и истории праздника смотрите соответствующие главы в книге:
https://azbyka.ru/forum/xfa-blog-entry/ot-rozhdestva-do-sretenija.2146/. В печати находится 2-е издание книги, следите). Это название предельно важно, но – для богословских трактатов, а не для заголовков праздничных поздравлений, концертов или конференций.
Вчера передавали рождественское интервью со Святейшим Патриархом Кириллом. После начальных разъяснений смысла праздника Рождества Христова в дальнейшем употреблялось его традиционное сокращение – просто Рождество. И это понятно.
Когда начинаются Святки?
Обычно задают более простой вопрос: «Когда же, наконец, можно "праздновать"?», – то есть вкусить долгожданной буженинки, сала (для обличения нехристей), выпить горилки и отправиться кататься на санях с гарними дивчинами? Законный вопрос.
В плане причинно-следственной связи ответ один: только после богослужебной кульминации любого церковного торжества – таинства Евхаристии на Литургии. Но временной аспект преподносит на житейском уровне не совсем приятную дилемму.
Не так давно мне жаловались две церковные учёные дамы, попавшие на приход, где Рождественская служба (как это бывает в другие большие праздники) разносится на два дня: вечером, 6 января, – «Всенощная», а утром (в 10 часов) 7 января – Литургия. «После окончания вечерней службы, – говорили они, – особенно после полуночи, ближе к утру, мы чувствуем себя потерянными… Наши клирики и прихожане на прежнем приходе уже веселятся и сидят за праздничным столом…». И дело не в застолье (они не замужем и ведут вполне монашескую жизнь, хотя ещё не пострижены), а в том, что хочется именно в эту Святую ночь полностью «войти в радость Господа Своего», соединившись с Ним в Таинстве Евхаристии, а не откладывать это до утра или полудня следующего дня (Христос ведь родился ночью, как и воскрес).
Можно представить чувства традиционной прихожанки (вероятно, ночью на Рождество служат в немногих храмах?), встречающей утром свою соседку, весело идущую в парк (лес) с детьми (внуками) кататься на санках. «Как ей хорошо! Ночью помолилась, причастилась, в три часа утра уже была дома, розговелась, отдохнула и теперь весь день будет веселиться с близкими. А у нас служба только в 10 утра начинается, закончится не раньше часу дня (батюшка ещё казённую протяженно-сложенную проповедь закатит, которую мы наизусть знаем), попаду я домой около трёх, пока внуков обедом накормлю – уж и смеркаться станет… А они так завидуют соседским ребятам, с утра с бабушкой ушедшим в парк на святочный базар! А завтра мне на работу… Что делать?»
Конечно, можно скопчески подобрать губы в ниточку (особенно хорошо это получается у неофитов): дескать, это не главное – надо в храме праздновать (вечно молиться, поститься и слушать радио «Радонеж»)! Кто же возражает, что центр богослужебной жизни – храм? Но ведь и человеческие законные радости никто не отменял, равно как и евангельский вопрос: «Суббота для человека или человек для субботы?»
Выход один: либо не роптать и подчиняться уставу своего храма, либо пойти на службу в другую церковь, где к человеческим нуждам относятся с евангельским пониманием.
Возможны и другие вопросы, прямо или косвенно связанные с богослужением и историей праздника Рождества. Присылайте. Постараюсь ответить.