Главные молитвы Рождества Христова…

Главные молитвы Рождества Христова…

Одним из самых сложных экзаменационных моментов для поступающих в Духовную Семинарию является демонстрация знания тропарей и кондаков праздников. Вспоминаю свои приемные испытания. За покрытым зеленым сукном огромным столом восседают седобородые старцы. Их кресты сверкают разноцветными гранями полудрагоценных камней, в багряном стаканчике ярко горит перед иконой лампада…
Меня просят прочитать из раскрытой книги по-церковнославянски, задают вопросы о богослужебном Уставе, просят спеть. У меня кружится голова и пересыхает в горле – какое там петь… Под конец «гоняют» по тропарям и кондакам больших (их полтора десятка) праздников. Вспомнить навскидку нужную молитву, относящуюся к тому или иному празднику, непросто, да еще волнение, да еще, пока готовился к экзамену, много всего в голове перемешалось… С помощью Божией справляюсь и с этим.
Не удивляйтесь потом, что священнослужители так легко и с ходу могут прочитать или пропеть молитву любому крупному празднику:).

Итак, каждый праздник имеет две молитвы, которые по праву можно назвать самыми главными молитвами этого праздника: тропарь и кондак. Эти слова – греческого происхождения.
В тропаре (уменьшительное от греч. tropos – троп) раскрывается сущность праздника или прославляется священное лицо.
В кондаке (с греч. буквально: деревянный валик, на который накручивается свиток, метафорически – сам свиток) богословско-поэтически рассказывается история праздника.

Тропари и кондаки главных православных праздников имеют очень древнее происхождение и составлены лучшими гимнографами. Их замечательная черта: лаконичность. Чтобы не перегружать богослужение (так как эти песнопения исполняются за богослужением много раз) и ввиду того, что их должны подхватить и запомнить самые простые, даже необразованные, люди, тропари и кондаки всегда делали краткими. Но при этом, в капсуле краткого молитвословия должно быть заключено максимум смысла. И еще: слова и выражения тропаря и кондака должны быть подобраны друг к другу так, чтобы этот текст имел максимальное эмоциональное и интеллектуальное наполнение. В этом смысле, тропарь и кондак подобны сжатой пружине…
Каждый человек, молящийся словами тропаря или кондака, высвобождает столько энергии из этого молитвословия, сколько может воспринять, а там остается еще и еще… хватит даже на людей самого высокого духовного и умственного уровня.

Давайте с вами вспомним (а кто-то и познакомится) с тропарем и кондаком Рождества Христова. Приведем текст так, как он употребляется в нашей Церкви – по церковно-славянски, затем дадим перевод на русский и кратко прокомментируем эти тексты.

Тропарь Рождества Христова

Церковно-славянский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума: в нем бо звездам служащии, звездою учахуся, Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока: Господи, слава Тебе.
Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо чрез него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!

Как мы сказали выше, основная цель тропаря – раскрыть сущность, смысл праздника. Идея тропаря, который мы разбираем, – показать, что Рождество Христово явилось миру и людям, погруженным во тьму заблуждений и грехов, – светом. Имея в виду пророчество Исаии: «Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет» (Ис. 9:2), автор тропаря изображает Христа как прекрасное и великое Солнце, заливающее животворными лучами всю вселенную.
Этот свет, если мы впускаем его в нашу душу, изгоняет оттуда мрак, наводит порядок в мыслях и указывает направление, в котором нам надо двигаться чтобы достичь Спасения. Вместо ложных векторов, указывающих путь куда угодно, но не к Жизни Вечной, дезориентированному современному человеку Христос предлагает самый истинный и верный путь: «Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня» (Ин. 14:6). В свете этого, еще раз перечитайте начальные слова тропаря: Рождество Твое Христе Боже наш, возсия мирови свет разума…

Следующая тема тропаря: этот «свет разума» распространяется не только на христиан, но, отблесками, падает и на все человечество. Посредством многоразличных знаков, понятных людям различных культур, Бог обращается и к ним и ведет их к познанию Истины. Так, например, астрологам было поведано о Тайне Рождения Христа через понятные им знаки – звезды.
…Только вчера я прочитал статью о колоссальном Асклепионе в малоазийском городе Пергам. Поясню, что Асклепионом назывались храмы и медицинские комплексы, построенные в честь языческого бога врачества Асклепия. Сюда стекались десятки тысяч людей, мучимых разными недугами. Люди проходили врачебные процедуры и молились. Многие исцелялись. Важно отношение к этому культу христиан: «Археологические раскопки в Асклепионе позволяют сделать вывод, что уже в IV веке на территории санктуария существовал христианский храм. Церковь предложила людям обращаться с молитвами не к земному спасителю, но к Спасителю Небесному. Раннехристианская история не фиксирует фактов противостояния Церкви и Асклепиона, он продолжал функционировать ещё долгие столетия. Языческие храмы комплекса стали христианскими, а врачи-целители, приняв христианство, продолжали исполнять свой высокий долг. Церковь, принимая достижения античной медицины, очистила её от языческих наслоений и показала, что исцеление, как результат врачебного опыта и знаний, находится, однако, в руках Того, Кто является истинным Господином и жизни и смерти» (1).
Таких моментов можно найти много. Христиане признают, что Бог обращается и к язычникам на понятном им языке, при помощи близких им знаков. Важно, чтобы человек этот знак увидел и услышал обращенное к нему слово. И пришел не к кому иному, а ко Христу.
После того как взошло и все осветило полновластное солнце, нет нужды в иных светилах (луне, звездах), до восхода солнца боровшихся с тьмой. Вот так же и с приходом Христа – Солнца Правды становятся ненужными все дохристианские формы религиозности и богопочитания.
Поклонение Новорожденному Иисусу волхвов – чрезвычайно важный в богословском отношении факт: мудрецы и религиозные вожди дохристианского человечества – колдуны, маги, поклоняясь Иисусу (поклонялись, т.е. падали ниц, только перед царем), тем самым слагают с себя полномочия. Он – новый Царь и Первосвященник, Который поведет за собой род человеческий.

Кондак Рождества Христова

Церковно-славянский перевод: Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит: ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Oтроча младо, Превечный Бог.
Русский перевод: Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же за звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог!

Если тропарь несколькими широкими мазками рисует перед нами картину богословия Рождества Христова, то кондак устраивает целый хоровод, в который вовлекается множество различных лиц. Тут, в трех строчках, – вся Евангельская история о Рождестве:
И Дева, рождающая Сверхсущественного (- а как еще выразить тайну природы Иисуса?);
И наша планета, предоставляющая теплую уютную пещеру Тому, для Кого люди не соизволили потесниться и не дали места.
Здесь Ангелы с пастухами поют гимны Новорожденному Спасителю;
Волхвы бредут сквозь ночь, ориентируясь по Вифлеемской звезде…
А все потому, что ради нашего Спасения, ради Жизни блаженной и вечной в радости Господа, к нам пришел Его Сын.

Интересно, что если тропарь, когда я пою его в Рождественские дни, всегда меня ставит перед большими и таинственными темами и каждый раз я заново над ними думаю и по-новому их открываю, то кондак действует на меня иначе. Погружая в Евангельское событие, кондак меня включает в эту историю на правах действующего лица. Я задаю себе вопрос: а я с кем из той истории? С равнодушными людьми, которым земля дает кров, а они этим кровом не пожелали поделиться с беременной женщиной, у которой начались родовые схватки? Или с волхвами, которые совсем далеки от Христа, а ведь вот поднялись, погрузились и тронулись в опасный, но благодатный путь навстречу Христу? Или, может быть, я – из простоватых, но по-детски открытых чуду пастухов?
Все это – темы не той истории, а всегдашней истории, и нашей в том числе. И с кем быть: с любящими Христа и служащими Христу, или с теми, кому до Него нет дела, а то и с теми, кто враждует против Него, – этот выбор мы делаем каждый день...

Слушать тропарь и кондак Рождества Христова
https://azbyka.ru/audio/tropar-rozhdestvu-xristovu.html

С Рождеством Христовым вас, дорогие!



..........................
(1) Протоиерей Георгий Урбанович. Толкование Откр. 2:13 ("…Ты живешь там, где престол сатаны") в свете современных археологических исследований: http://bible-spbda.info/researches/20111005/20111005.html


  • Like
Реакции: Вячеслав60

Комментарии

Замечательное праздничное настроение после службы. И вдруг такое точное описание , проникновение в глубину содержания тропаря и кондака. Я, лично, так и не задумывалась. И вдруг приглашение войти в Евангельскую историю на правах участника...Вот теперь ты знаешь, как можно и нужно. И живи с этим, постоянно выбирая, с кем ты.
 
Как прекрасно совпало, я недавно проснулся после ночной службы, в душе ещё плещется настроение праздничного тепла, а в ушах эхом повторяются именно эти слова!!! Спасибо за такое ЧУДО!!!
 
Вчера получила письмо из Греции. По-моему, интересное, особенно последней фразой:
"Дорогая Люда! С Рождеством Христовым!
У нас сегодня Крещение Господне. По-гречески называется Фота-Богоявление. После Литургии совершается торжественный крестный ход к морю или водоему, где совершается молебен в память о Крещении Христа в водах Иордана. И Батюшка кидает крест в воду, а смельчаки прыгают в море, и кто первый схватит крест, тот получает особое благословение. Очень красивый праздник, радостный. Правда, в эти дни у нас необычно холодно, минус, снег во многих районах, но утром было солнечно и очень красиво на берегу моря. И какой праздник мне праздновать, трудно сказать..."
 
Сверху